Yamaha RX-497 User Manual [no]

Yamaha RX-497 User Manual

G

RX-497

Stereo Receiver

Récepteur stéréo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

1Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.

2Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.

3Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.

4Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.

5Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:

Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.

Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.

Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.

6Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.

7Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.

8Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.

9Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.

10Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

11Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

12Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.

13Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra skador till följd av eventuellt åsknedslag.

14Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.

15Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

16Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt.

17Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.

18Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss stickkontakten från vägguttaget.

19VOLTAGE SELECTOR

(Endast modell till Asien och allmän modell)

VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:

Allmän modell

...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

VARNING

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.

Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås av med omkopplaren MASTER ON/OFF eller omkopplarna MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/OFF. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström.

OBSERVERA

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL

Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS

Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

INNEHÅLL

INLEDNING

 

EGENSKAPER ......................................................

2

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .........................

2

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ..............

3

Frontpanelen .............................................................

3

Frontpanelens display ...............................................

5

Bakpanelen ...............................................................

6

Fjärrkontrollen ..........................................................

7

Isättning av batterier i fjärrkontrollen .......................

9

Användning av fjärrkontrollen .................................

9

PREPARATION

 

ANSLUTNINGAR ...............................................

10

Anslutning av högtalare ..........................................

11

Anslutning av AMoch FM-antennerna .................

12

Nätanslutning ..........................................................

14

Att slå på och av denna enhet .................................

14

GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING

 

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING ....

15

Ljudåtergivning från en källa ..................................

15

Justering av tonkvalitet ...........................................

16

Inspelning av en källa .............................................

17

Användning av insomningstimern ..........................

18

Dämpning av ljudet .................................................

19

FM/AM-MOTTAGNING ...................................

20

Automatisk stationsinställning ................................

20

Manuell stationsinställning .....................................

21

Automatisk förinställning .......................................

22

Manuell förinställning ............................................

24

Välja förvalsstationer ..............................................

25

Växla förinställda stationer .....................................

25

RADIO DATA SYSTEM

 

(GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) ....

26

Radiodatasystem-mottagning .................................

26

Ändring av radiodatasystem-läge ...........................

26

Funktionen PTY SEEK ...........................................

27

Funktionen EON .....................................................

28

AVANCERAD MANÖVRERING

 

AVANCERAD INSTÄLLNING .........................

29

Ändring av ADVANCED SETUP

 

menyparametrar ..................................................

29

Växling av fjärrkontroll-ID .....................................

30

ZONE 2 .................................................................

31

Anslutning av Zone 2-komponenter .......................

31

Styrning av Zone 2 .................................................

32

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ........

33

Kontrollområde .......................................................

33

Styrning av andra komponenter ..............................

34

Inställning av fjärrstyrningskoder ...........................

35

YTTERLIGARE INFORMATION

 

FELSÖKNING .....................................................

36

TEKNISKA DATA ..............................................

39

INLEDNING

 

 

 

 

 

PREPARATION

 

 

 

 

 

MANÖVRERING

GRUNDLÄGGANDE

 

 

 

 

MANÖVRERING

AVANCERAD

 

 

 

 

INFORMATION

YTTERLIGARE

 

 

Svenska

1

\

EGENSKAPER

Inbyggd 2-kanals effektförstärkare

Minimum uteffekt RMS

75 W + 75 W (8 ), 0,04 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz

Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning

Sofistikerad AM/FM-tuner

Förinställning av 40 valfria radiostationer

Automatisk förinställning

Möjlighet att växla förinställda stationer

Möjlighet till radiodatasystem-mottagning (Gäller endast modell till Europa)

Andra egenskaper

Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast möjliga källjud

Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll

Insomningstimer

Fjärrmanövrering möjlig

Fjärrkontroll Zone 2 kapacitet (säljs separat)

Möjlighet till specialinstallation i Zone 2

y indikerar tips för användningen.

Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollen skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollen inom parentes.

Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.

Fjärrkontroll

Batterier (x2)

AM-ramantenn

 

(AA, R6, UM-3)

 

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

 

 

CD

MD/TAPE

TUNER

 

DVD

DTV/CBL

VCR

PHONO

REC

 

CODE SET

SPEAKERS

 

 

 

A

DISC SKIP

 

 

 

 

 

 

B

FREQ/TEXT

 

EON

SLEEP

MODE

PTY SEEK

START

 

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

 

 

 

 

MUTE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

10

ENT.

TITLE

 

 

MENU

BAND

 

 

 

 

ENTER

 

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

RETURN

 

 

DISPLAY

 

PRESET/CH

 

FM-inomhusantenn

FM-inomhusantenn

(Modeller till U.S.A.,

(Modeller till Europa

Kanada samt allmän

och Australien)

modell)

 

2

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelen

1

2

3 4 5

6

7 8 9 0 A B C D

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l TUNING h

 

 

 

 

PURE DIRECT

MD/TAPE MONITOR

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

 

 

 

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

1

2

3

 

4

5

 

6

7

 

8

20

12

A/B/C/D/E

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

8

ON OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

BASS

 

TREBLE

 

BALANCE

DISPLAY

LOUDNESS

 

 

MAIN ZONE

 

 

 

0

 

 

0

 

 

0

 

 

FLAT

40

4

PHONES

SPEAKERS

1

 

1

 

1

 

1

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

–30dB

 

 

 

A

B

2

2

2

 

2

2

 

2

2

 

10

 

 

ON/OFF

 

 

3

3

3

 

3

3

 

3

3

 

9

60

2

 

 

 

4

4

4

 

4

4

 

4

4

 

8

 

 

 

 

– 5

5 +

 

– 5

5 +

 

L 5

5 R

 

5

7

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

-dB

(Modell till Europa)

E F G H I J K L M

1 MASTER ON/OFF

Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFFpositionen för att slå av denna enhet.

Se sidan 14 angående detaljer.

Anmärkning

Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre mängd ström för att bevara minnet.

3 ZONE 2 ON/OFF

Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna ZONE 2 OUT.

Anmärkning

Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.

4 ZONE CONTROL

Minnesbackup

Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade informationen går dock förlorad om nätkabeln är utdragen från vägguttaget i mer än en vecka.

2 MAIN ZONE ON/OFF

Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i beredskapsläget.

Se sidan 14 angående detaljer.

Anmärkningar

Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.

Anmärkningar

Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.

När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan för Zone 2 medan indikatorn blinkar.

Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som ingångskälla för Zone 2.

5 Fjärrkontrollsensor

Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.

• Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren

Anmärkning

 

 

 

MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.

Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera

• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström

YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 29, 30).

för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

6 Frontpanelens display

 

 

På displayen visas information om enhetens driftstatus.

INLEDNING

Svenska

3

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

7 EDIT

Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).

8 FM/AM

För att växla mottagningsband mellan AM och FM när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).

9 TUNING l / h

För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).

0 TUNING MODE

För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk (indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av detta) när TUNER är vald som ingångskälla.

A MEMORY

Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet (se sidan 24).

Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning (se sidan 22).

BOmkopplaren PURE DIRECT med tillhörande indikator

Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna funktion är inkopplad (se sidan 16).

C MD/TAPE MONITOR

Denna omkopplare medger återgivning av ljud från en komponent anslutet till ingångarna MD/TAPE på förstärkarens baksida.

Medan inspelning pågår på kassettdäcket är det även möjligt att övervaka det ljud som spelas in. Indikatorn MD/TAPE MON på frontpanelen tänds när denna funktion är påslagen.

Anmärkningar

Medan denna funktion är inkopplad (indikatorn lyser) går det inte att välja MD/TAPE med ingångsväljaren INPUT.

Tryck en gång till på omkopplaren, så att denna funktion kopplas ur (och indikatorn slocknar), för att lyssna till ljud från den källa som är vald med ingångsväljaren INPUT.

När MD/TAPE är vald men väljaren INPUT kommer denna funktion inte att kopplas in även om MD/TAPE MONITOR trycks in.

D VOLUME

Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet.

Anmärkning

Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

E Ingångsväljaren INPUT

Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill lyssna på eller titta på.

F A/B/C/D/E

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).

G PHONES-koppling

Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.

Anmärkning

Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B släcks innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.

H SPEAKERS A/B

Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in eller ur (se sidan 15).

I BASS

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 16).

J TREBLE

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 16).

K BALANCE

Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas placering eller förhållandena i lyssningsrummet (se sidan 16).

L LOUDNESS

Detta reglage kan användas till att upprätthålla full bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för högoch lågfrekvensområden vid låga volymnivåer

(se sidan 16).

M Knappar för förvalsnummer (1 till 8)

För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).

4

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelens display

1 2

3

4

5

6

7

8

9

SP

DVD

DTV/CBL

VCR

MD/TAPE

CD

TUNER

PHONO

A B ZONE2 ZONE3 MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE

PTY HOLD

EON

PS PTY

RT CT

0

A

B

INLEDNING

1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B

Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som har valts.

Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs.

2 Indikatorn ZONE 2

Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.

3 Indikatorer för ingångskälla

Lyser medan denna enhet står i motsvarande läge.

4Indikatorn MD/TAPE MON (MONITOR)

Denna indikator lyser när bevakningsfunktionen MD/TAPE är påslagen.

5Indikatorn MEMORY

Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en sifferknapparna för förval på frontpanelen.

6 Indikatorn AUTO

Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för automatisk stationsinställning.

7 Indikatorn STEREO

Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo medan AUTOindikatorn är tänd.

8 Indikatorn SLEEP

Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.

9 Indikatorn MUTE

Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.

0 Visningsfält för diverse information

Här visas information under justering och ändring av inställningar.

A Indikatorn TUNED

Denna indikator tänds när receivern tar emot en radiostation.

Gäller endast modell till Europa

B Radiodatasystem-indikatorer

Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande Radiodatasystem-läge väljs.

Indikatorn PTY HOLD

Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.

Indikatorn EON

Denna indikering visas vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.

Svenska

5

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Bakpanelen

1

 

 

2

 

3

 

4

TUNER

 

VIDEO

AUDIO

 

OUTPUT

REMOTE

 

 

DVD

 

DVD

 

IN

OUT

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV/

 

DTV/

 

 

 

 

AM

CBL

 

CBL

SUB

 

 

 

ANT

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

VCR

 

 

 

75

FM

OUT

 

OUT

 

 

 

UNBAL.

ANT

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

AUDIO

 

GND

 

MD/TAPE

 

 

 

CD

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

ZONE 2

PHONO

OUTPUT

6

7

8

1 Antenningångar

För anslutning av FMoch AM-antenner. Se 12 för information om anslutningar.

2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar

För anslutning av ljudoch videokomponenter. Se 10 för information om anslutningar.

3 SUB WOOFER OUTPUT-koppling

För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare.

4 REMOTE-in/utgångar

Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av signaler från fjärrkontroll.

Se 31 för information om anslutningar.

5 AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Använd dessa nätuttag till att förse andra ljudoch videokomponenter med ström.

Se sidan 14 angående detaljer.

6 CD-in/utgångar

För anslutning av en CD-spelare.

Se 10 för information om anslutningar.

5

(Allmän modell)

VOLTAGE

SELECTOR

AC OUTLETS

SWITCHED

SPEAKERS

A

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SELECTEUR D'IMPEDANCE

A OR B: 4MIN. /SPEAKER

A + B: 8MIN. /SPEAKER

B

A OR B: 8MIN. /SPEAKER

9

0 A

7Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag (GND)

För anslutning av en skivspelare.

Se 10 för information om anslutningar.

8 ZONE 2-in/utgångar

För anslutning av en Zone 2-komponent. Se 31 för information om anslutningar.

9 Högtalarutgångar (SPEAKERS)

För anslutning av högtalare.

Se sidan 11 för information om anslutningar.

0 Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR

Med denna omkopplare växlas impedansinställningen. Se sidan 11 angående detaljer.

Gäller endast modeller till Asien och allmän modell

A VOLTAGE SELECTOR

Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Följande spänningar gäller:

Modell till Asien

..............................220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz Allmän modell

............... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

6

Fjärrkontrollen

Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används för att styra andra ljudoch videokomponenter är de samma som hos motsvarande knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående detaljer. För att manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 33.

1

 

 

 

7

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

 

8

 

CD

MD/TAPE

TUNER

 

9

2

 

 

 

 

DVD

DTV/CBL

VCR

PHONO

 

 

REC

 

CODE SET

SPEAKERS

 

 

 

 

 

A

0

 

DISC SKIP

 

 

 

3

 

 

 

B

A

FREQ/TEXT

 

EON

SLEEP

 

MODE

PTY SEEK

START

 

B

 

 

 

 

TV VOL

TV CH

VOLUME

C

 

TV MUTE

TV INPUT

 

 

D

 

 

 

MUTE

 

1

2

3

4

 

4

5

6

7

8

 

 

 

 

9

0

10

ENT.

 

5

TITLE

 

 

MENU

 

 

BAND

 

 

 

 

6

 

ENTER

 

 

 

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

 

 

RETURN

 

 

DISPLAY

 

 

 

PRESET/CH

 

 

(Modell till Europa)

1Sändare för infraröda signaler

Sänder infraröda signaler.

2Ingångsväljare

Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och ändrar kontrollområdet (se sidan 33).

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

3 Styrknappar för Radio Data System

För att styra Radio Data System-funktioner

Anmärkning

Radio Data System-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående detaljer, se “Radiodatasystemmottagning” på sidan 26.

4 Sifferknappar (1 till 8)

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla.

5 BAND

För att växla till tidigare använt mottagningsband (FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.

Anmärkning

Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.

6A/B/C/D/E j / i

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).

PRESET/CH u / d

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).

7STANDBY

Ställer förstärkaren i beredskapsläge.

Anmärkningar

Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.

8 POWER

Slår på förstärkaren.

Anmärkningar

Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

Denna knapp slår inte på Zone 2.

INLEDNING

Svenska

7

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

9

För att ändra kontrollområdet (se sidan 33).

0 SPEAKERS A/B

Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på denna enhets bakpanel.

A CODE SET

Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sidan 35).

B SLEEP

Med denna knapp ställer man in insomningstimern.

C VOLUME +/–

Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet.

Anmärkningar

Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

När du trycker på VOLUME +/– för att reglera ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på frontpanelen.

D MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sidan 19).

Anmärkning

Ljudet till Zone 2 dämpas inte.

8

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Isättning av batterier i fjärrkontrollen

Att observera angående batterierna

 

 

• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollens användning minskar.

INLEDNING

• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på

• Använd AA, R6, UM-3-batterier till fjärrkontrollen.

 

• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.

 

• Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.

 

• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.

 

batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.

 

• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.

 

 

• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det

 

kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.

 

• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

 

2

1

3

1Öppna luckan till batterifacket.

2Sätt i de medföljande batterierna i varje fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.

3Stäng luckan igen.

Användning av fjärrkontrollen

Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.

Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av infraröda signaler i Zone 2 vid användning.

Hantering av fjärrkontrollen

 

 

 

• Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen

 

 

 

mellan fjärrkontrollen och denna enhet (eller mottagaren av

 

 

 

infraröda signaler i Zone 2).

 

 

 

• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.

 

 

 

• Tappa inte fjärrkontrollen.

 

 

 

• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där

 

 

Cirka 6 m

följande förhållanden råder:

30

30

– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad

 

 

 

– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en

kamin

– extrem kyla

– mycket dammigt

• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.

Svenska

9

ANSLUTNINGAR

OBSERVERA

Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.

Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.

Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. Läs också relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent.

Använd kablar med RCA-kontakter till ljudoch videokomponenter utom högtalarna.

y

PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.

Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.

Digital-TV,

DVD-spelare

Videobandspelare

 

Kabel-TV

 

 

etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ut Video

ut Audio

ut Video

ut Audio

ut Video

ut Audio

in Audio

in Video

V

R

L

V

R

L

V

R

L

R

L

V

Högtalare A

+

+

TUNER

 

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

REMOTE

 

 

DVD

DVD

 

IN

OUT

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

DTV/

DTV/

 

 

 

 

AM

CBL

CBL

SUB

 

 

 

ANT

 

 

WOOFER

 

 

 

 

IN

IN

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

VCR

 

 

 

75

FM

OUT

OUT

 

 

 

UNBAL.

ANT

(REC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

AUDIO

 

GND

MD/TAPE

 

 

 

CD

 

MONITOR

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

ZONE 2

PHONO

OUTPUT

SPEAKERS

A

B

+– –+

R L

R L

V

R L

R L

Audio

Audio

GND

Video

Audio

Audio

ut

ut

 

in

in

ut

CD-spelare

 

 

 

MD-inspelare,

 

 

 

Videomonitor

kassettdäck

 

Skivspelare

 

etc.

 

 

 

 

 

Högtalare B

10

Anslutning av högtalare

1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln för att förhindra kortslutning.

10 mm

2 Skruva loss knoppen.

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

3För in metalltrådarna på en kabel i hålet på sidan av varje kontakt.

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

ANSLUTNINGAR

Anslutning av en banankontakt

(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, Australien samt allmän modell)

Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten i änden på respektive högtalarutgång.

Banankontakt

Anmärkningar

Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen högtalarutgångarna SPEAKERS A eller B.

Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.

IMPEDANCE SELECTOR

OBSERVERA

Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten.

Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med impedansen på anslutna högtalare.

Omkopplarläge

Impedansnivå

 

 

 

Om en uppsättning (A eller B) används, så

 

måste varje högtalares impedans vara minst

Höger

8 .

 

Om två uppsättningar (A och B) används, så

 

 

måste varje högtalares impedans vara minst

 

16 .

 

 

 

Om en uppsättning (A eller B) används, så

 

måste varje högtalares impedans vara minst

Vänster

4 .

 

Om två uppsättningar (A och B) används, så

 

 

måste varje högtalares impedans vara minst

 

8 .

 

 

Anmärkningar

Modellen till Kanada kan inte använda två högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR står i det högra läget.

Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna enhet är helt avslagen.

FÖRBEREDELSER

Svenska

11

Loading...
+ 28 hidden pages