Yamaha RX-497 User Manual [no]

RX-497
Stereo Receiver
Récepteur stéréo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra skador till följd av eventuellt åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att
knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är: Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås av med omkopplaren MASTER ON/OFF eller omkopplarna MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/OFF. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
INNEHÅLL
INLEDNING
EGENSKAPER ...................................................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......................... 2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. .............. 3
Frontpanelen ............................................................. 3
Frontpanelens display ............................................... 5
Bakpanelen ............................................................... 6
Fjärrkontrollen .......................................................... 7
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 9
Användning av fjärrkontrollen ................................. 9
PREPARATION
ANSLUTNINGAR ............................................... 10
Anslutning av högtalare .......................................... 11
Anslutning av AM- och FM-antennerna ................. 12
Nätanslutning .......................................................... 14
Att slå på och av denna enhet ................................. 14
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING .... 15
Ljudåtergivning från en källa .................................. 15
Justering av tonkvalitet ........................................... 16
Inspelning av en källa ............................................. 17
Användning av insomningstimern .......................... 18
Dämpning av ljudet ................................................. 19
FM/AM-MOTTAGNING ................................... 20
Automatisk stationsinställning ................................ 20
Manuell stationsinställning ..................................... 21
Automatisk förinställning ....................................... 22
Manuell förinställning ............................................ 24
Välja förvalsstationer .............................................. 25
Växla förinställda stationer ..................................... 25
RADIO DATA SYSTEM
(GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
Radiodatasystem-mottagning ................................. 26
Ändring av radiodatasystem-läge ........................... 26
Funktionen PTY SEEK ........................................... 27
Funktionen EON ..................................................... 28
.... 26
AVANCERAD MANÖVRERING
AVANCERAD INSTÄLLNING .........................29
Ändring av ADVANCED SETUP
menyparametrar .................................................. 29
Växling av fjärrkontroll-ID ..................................... 30
ZONE 2 .................................................................31
Anslutning av Zone 2-komponenter ....................... 31
Styrning av Zone 2 ................................................. 32
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ........33
Kontrollområde ....................................................... 33
Styrning av andra komponenter .............................. 34
Inställning av fjärrstyrningskoder ........................... 35
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING .....................................................36
TEKNISKA DATA ..............................................39
INLEDNING
PREPARATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MANÖVRERING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
1
Svenska
EGENSKAPER
\
EGENSKAPER
Inbyggd 2-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS 75 W + 75 W (8 ), 0,04 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz
Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria radiostationer
Andra egenskaper
Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast möjliga källjud
Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll
Insomningstimer
Fjärrmanövrering möjlig
Fjärrkontroll Zone 2 kapacitet (säljs separat)
Möjlighet till specialinstallation i Zone 2
Automatisk förinställning
Möjlighet att växla förinställda stationer
Möjlighet till radiodatasystem-mottagning
(Gäller endast modell till Europa)
y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollen skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollen inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER POWER
STANDBY
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE TV INPUT
BAND
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
PRESET/CH
MUTE
POWER
PHONODVD
SPEAKERS
SLEEP
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
A
B
4321
81070965
ENT.
Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn (Modeller till U.S.A., Kanada samt allmän modell)
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn (Modeller till Europa och Australien)
2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
12
20
60
26
40
16
-dB
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
512 43870A6CB9
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
INPUT
1 MASTER ON/OFF
Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFF­positionen för att slå av denna enhet. Se sidan 14 angående detaljer.
Anmärkning
Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre mängd ström för att bevara minnet.
Minnesbackup
Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade informationen går dock förlorad om nätkabeln är utdragen från vägguttaget i mer än en vecka.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i beredskapsläget. Se sidan 14 angående detaljer.
Anmärkningar
• Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
A/B/C/D/E
PHONES
12345678
BA
BASS
101
22
3
3
44
55
+
SPEAKERS
GFEHIJKLM
l
TUNING
h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
DISPLAY
LOUDNESS
FLAT
1
30dB
210
3 9
48
57
6
VOLUME
MD/TAPE MONITORPURE DIRECT
16
20
12
26
40
60
8
4
2
0
-dB
TREBLE
101
22
3
3
44
55
+
FM/AM
EDIT
BALANCE
101
22
3
3
44
55
R
L
(Modell till Europa)
3 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna ZONE 2 OUT.
Anmärkning
Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
4 ZONE CONTROL
Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.
Anmärkningar
• Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.
• När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan för Zone 2 medan indikatorn blinkar.
• Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som ingångskälla för Zone 2.
5 Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Anmärkning
Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 29, 30).
6 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
INLEDNING
D
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7 EDIT
Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).
8 FM/AM
För att växla mottagningsband mellan AM och FM när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).
9 TUNING l / h
För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).
0 TUNING MODE
För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk (indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av detta) när TUNER är vald som ingångskälla.
A MEMORY
Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet (se sidan 24). Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning (se sidan 22).
B Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande
indikator
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna funktion är inkopplad (se sidan 16).
C MD/TAPE MONITOR
Denna omkopplare medger återgivning av ljud från en komponent anslutet till ingångarna MD/TAPE på förstärkarens baksida. Medan inspelning pågår på kassettdäcket är det även möjligt att övervaka det ljud som spelas in. Indikatorn MD/TAPE MON på frontpanelen tänds när denna funktion är påslagen.
Anmärkningar
• Medan denna funktion är inkopplad (indikatorn lyser) går det inte att välja MD/TAPE med ingångsväljaren INPUT.
• Tryck en gång till på omkopplaren, så att denna funktion kopplas ur (och indikatorn slocknar), för att lyssna till ljud från den källa som är vald med ingångsväljaren INPUT.
• När MD/TAPE är vald men väljaren INPUT kommer denna funktion inte att kopplas in även om MD/TAPE MONITOR trycks in.
D VOLUME
Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet.
Anmärkning
Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).
E Ingångsväljaren INPUT
Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill lyssna på eller titta på.
F A/B/C/D/E
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
G PHONES-koppling
Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.
Anmärkning
Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B släcks innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.
H SPEAKERS A/B
Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in eller ur (se sidan 15).
I BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 16).
J TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 16).
K BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas placering eller förhållandena i lyssningsrummet (se sidan 16).
L LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer (se sidan 16).
M Knappar för förvalsnummer (1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).
4
Frontpanelens display
AB0
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
12 5 6 7 839
SP
A B
DVD VCR CD TUNER PHONO
ZONE2 ZONE3
DTV/CBL
4
MD/TAPE
MD/TAPE
MON
1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs.
2 Indikatorn ZONE 2
Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.
3 Indikatorer för ingångskälla
Lyser medan denna enhet står i motsvarande läge.
4 Indikatorn MD/TAPE MON (MONITOR)
Denna indikator lyser när bevakningsfunktionen MD/TAPE är påslagen.
5 Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en sifferknapparna för förval på frontpanelen.
6 Indikatorn AUTO
Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för automatisk stationsinställning.
7 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo medan AUTO­indikatorn är tänd.
MEMORY AUTO
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PTY
PS RT
CT
8 Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
9 Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.
0 Visningsfält för diverse information
Här visas information under justering och ändring av inställningar.
A Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när receivern tar emot en radiostation.
Gäller endast modell till Europa
B Radiodatasystem-indikatorer
Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande Radiodatasystem-läge väljs.
Indikatorn PTY HOLD
Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
Indikatorn EON
Denna indikering visas vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.
INLEDNING
Svenska
5
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Bakpanelen
1234
5
(Allmän modell)
AUDIOVIDEOTUNER
GND
ANT
75
UNBAL.
ANT
AUDIO GND
CD
PHONO
6 0A79
DVD
DTV/ CBL
AM
IN
VCR
FM
OUT
MONITOR
OUT
OUTPUT
8
1 Antenningångar
För anslutning av FM- och AM-antenner. Se 12 för information om anslutningar.
2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar
För anslutning av ljud- och videokomponenter. Se 10 för information om anslutningar.
3 SUB WOOFER OUTPUT-koppling
För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare.
4 REMOTE-in/utgångar
Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av signaler från fjärrkontroll. Se 31 för information om anslutningar.
5 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Använd dessa nätuttag till att förse andra ljud- och video­komponenter med ström.
(PLAY)
(PLAY)
MD/TAPE
ZONE 2
DVD
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT (REC)
IN
OUT
(REC)
OUTPUT REMOTE
WOOFER
IN OUT
SUB
VOLTAGE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHED
SPEAKERS
A
B
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SELECTEUR D'IMPEDANCE
A OR B: 4MIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
7 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag
(GND)
För anslutning av en skivspelare. Se 10 för information om anslutningar.
8 ZONE 2-in/utgångar
För anslutning av en Zone 2-komponent. Se 31 för information om anslutningar.
9 Högtalarutgångar (SPEAKERS)
För anslutning av högtalare. Se sidan 11 för information om anslutningar.
0 Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
Med denna omkopplare växlas impedansinställningen. Se sidan 11 angående detaljer.
Gäller endast modeller till Asien och allmän modell
Se sidan 14 angående detaljer.
6 CD-in/utgångar
För anslutning av en CD-spelare. Se 10 för information om anslutningar.
A VOLTAGE SELECTOR
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Följande spänningar gäller: Modell till Asien
..............................220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
............... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
6
Fjärrkontrollen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används för att styra andra ljud- och videokomponenter är de samma som hos motsvarande knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående detaljer. För att manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 33.
1
7
8
9
A
0
B
A B
C
D
2
3
4
5
6
POWER POWER
CD
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
AVTV
MD/TAPE
DTV/CBL
TV CH
65
09
STANDBY
TUNER
VCR
CODE SET
START
ENTER
PRESET/CH
EON
VOLUME
MUTE
7
10
POWER
PHONODVD
SPEAKERS
SLEEP
4321
8
ENT.
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
3 Styrknappar för Radio Data System
För att styra Radio Data System-funktioner
Anmärkning
Radio Data System-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående detaljer, se “Radiodatasystem­mottagning” på sidan 26.
4 Sifferknappar (1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla.
5 BAND
För att växla till tidigare använt mottagningsband (FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.
Anmärkning
Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.
6 A/B/C/D/E j / i
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).
PRESET/CH u / d
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).
7 STANDBY
Ställer förstärkaren i beredskapsläge.
Anmärkningar
• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.
8 POWER
Slår på förstärkaren.
INLEDNING
(Modell till Europa)
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2 Ingångsväljare
Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och ändrar kontrollområdet (se sidan 33).
Anmärkningar
• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
• Denna knapp slår inte på Zone 2.
Svenska
7
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9
För att ändra kontrollområdet (se sidan 33).
0 SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på denna enhets bakpanel.
A CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sidan 35).
B SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
C VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet.
Anmärkningar
• Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).
• När du trycker på VOLUME +/– för att reglera ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på frontpanelen.
D MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sidan 19).
Anmärkning
Ljudet till Zone 2 dämpas inte.
8
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Att observera angående batterierna
• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollens användning minskar.
• Använd AA, R6, UM-3-batterier till fjärrkontrollen.
• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.
• Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
1 Öppna luckan till batterifacket.
2
1
3
2 Sätt i de medföljande batterierna i varje
fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Stäng luckan igen.
INLEDNING
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av infraröda signaler i Zone 2 vid användning.
Hantering av fjärrkontrollen
• Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen
l
TUNING
TREBLE
101
55
3
+
FM/AM
EDIT
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
BALANCE
LOUDNESS
FLAT
101
1
22
210
3
3
3
44
48
55
R
L
57
6
Cirka 6 m
h
MD/TAPE MONITORPURE DIRECT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
VOLUME
30dB
9
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
MASTER
A/B/C/D/E
INPUT
12345678
PHONES
SPEAKERS
BA
3
BASS
101
22
44
55
+
3
22
3
44
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
30 30
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
SLEEP
START
MODE PTY SEEK
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
4321
81070965
ENT.
MENUTITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
mellan fjärrkontrollen och denna enhet (eller mottagaren av infraröda signaler i Zone 2).
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en
kamin –extrem kyla – mycket dammigt
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.
9
Svenska
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
OBSERVERA
• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
• Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. Läs också relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent.
• Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.
y
• PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.
• Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.
Digital-TV,
Kabel-TV
DVD-spelare
Videobandspelare
etc.
Video ut
Audio ut
Video ut
Audio ut
Video ut
Audio in
Audio ut
Video in
Högtalare A
V
75
UNBAL.
AUDIO GND
CD
PHONO
R L
R L
Audio ut
V
GND
GND
AM
ANT
FM
ANT
GND
Audio ut
MONITOR
OUT
LRLR
DVD
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT
V V
AUDIOVIDEOTUNER
DVD
DTV/ CBL
IN
(PLAY)
VCR
OUT (REC)
IN
(PLAY)
MD/TAPE
OUT
(REC)
ZONE 2
OUTPUT
V
Video in
LR LR
OUTPUT REMOTE
SUB
WOOFER
R
R
L
L
Audio ut
Audio in
IN OUT
––+
+
SPEAKERS
A
B
+ +
CD-spelare
10
Skivspelare
Videomonitor
Högtalare B
MD-inspelare,
kassettdäck
etc.
Anslutning av högtalare
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln för att förhindra kortslutning.
10 mm
2 Skruva loss knoppen.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en banankontakt
(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, Australien samt allmän modell)
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten i änden på respektive högtalarutgång.
Banankontakt
FÖRBEREDELSER
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på
sidan av varje kontakt.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Anmärkningar
• Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen högtalarutgångarna SPEAKERS A eller B.
• Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.
IMPEDANCE SELECTOR
OBSERVERA
Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten.
Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med impedansen på anslutna högtalare.
Omkopplarläge
Höger
Vänster
Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst
Ω .
8 Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst 16
Ω .
Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 4
Ω .
Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8
Ω .
Impedansnivå
Anmärkningar
• Modellen till Kanada kan inte använda två högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR står i det högra läget.
• Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna enhet är helt avslagen.
Svenska
11
Loading...
+ 28 hidden pages