Yamaha RX10PA, RX10PSA, RX10PXTA User Manual [sv]

Page 1
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RX10PA
RX10PSA
RX10PXTA
8HG-28199-S0
Page 2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2010.06-0.5×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsbo­ken noga innan snöskotern an­vänds.
RX10PA
RX10PSA
RX10PXTA
8HG-28199-S0-M0
Page 4
MSU14030
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
uppfyller direktiv 2006/42/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
RX10GT2 (RX10PS RX10ST2 (RX10PXT
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i direktiv 2006/42/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-normer
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
) (
JYE8JC00∗BA000001-
) (
JYE8HN00
(Märke, modell)
2004/108/EC
BA000001-
)
)
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör RV Engineering Division MC Operations
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
17 december 2009
Page 5
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas om­fattande erfarenhet av att tillverka bra snö­skotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskun­nande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll. Yamaha arbetar ständigt med att förbättra ut­formningen av och kvaliteten på sina produk­ter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast tillgängli­ga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö- skotern används. Försök inte köra snö- skotern förrän du är bekant med dess reglage och funktioner. Regelbunden inspektion, noggrant under­håll och en bra körteknik gör att du kan an- vända snöskoterns funktioner och njuta av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.

Introduktion

RX10PA
RX10PSA
RX10PXTA
INSTRUKTIONSBOK
©2010 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, maj 2010
Samtliga rättigheter förbehållna.
Varje form av kopiering eller obemyndi-
gad användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
förbjuds bestämt.
Tryckt i Japan.
Page 6

Viktig information om handboken

O
MSU10151
Särskilt viktig information har i denna instruk­tionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an- vänds för att uppmärksamma dig på potentiel­la risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets- åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egen­dom.
BS
OBS innehåller information som underlättar eller förtydligar anvisningar.
Page 7

Innehåll

Viktiga dekalers placering ...............1
Säkerhetsföreskrifter ..................... 15
Beskrivning .....................................17
Reglagens funktioner...................... 19
Tändningslås ................................ 19
Gasreglage ................................... 19
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.) .................................. 19
Flerfunktionsmätare ..................... 20
Helljusindikator ............................. 23
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur .................. 23
Bränslemätare och nivåindikator
för handtags-/tumvärmaren ....... 23
Varningsindikator för
bränslenivå ................................ 25
Varningsindikator för oljenivå/
oljetryck ..................................... 25
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur .................. 26
Varningsindikator för elektrisk
servostyrning EPS .................. 26
Diagnostikenhet ........................... 27
Stoppknapp .................................. 27
Hel- och halvljusomkopplare
LIGHTS ................................... 27
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare .............. 28
Reservuttag för likström ............... 28
Uttag för visirvärmare
(KANADA) ................................. 29
Bromshandtag .............................. 29
Parkeringsbromsspak .................. 30
Växelspak ..................................... 30
Kilremsskydd ................................ 31
Kilremshållare .............................. 32
Förvaringsfack .............................. 32
Bränsle ......................................... 32
Upphängning ................................ 34
EXUP-system ............................... 43
Kontroller före start ........................ 44
Lista över kontroller före start ...... 44
Körning ............................................ 46
Starta motorn ............................... 46
Inkörning ...................................... 47
Körning av snöskotern ................. 47
Maximera drivbandets livslängd ... 51
Körning ......................................... 52
Avstängning av motorn ................ 53
Transport ...................................... 53
Periodiskt underhåll och
justering........................................... 54
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem ....... 54
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning .................................. 56
Verktygssats ................................ 58
Ta bort och montera huv och
kåpor ......................................... 58
Kontroll av tändstiften .................. 60
Justera gasreglagets spel ............ 61
Kontrollera säkerhetssystemet för
gasreglage (T.O.R.S.) ............... 63
Kontrollera luftfiltret ...................... 64
Inställningar för hög höjd .............. 65
Ventilspel ..................................... 65
Motorolja och oljefilterpatron ........ 65
Kylsystem ..................................... 69
Kilrem ........................................... 71
Drivkedjehus ................................ 73
Broms och parkeringsbroms ........ 75
Utåtvänt drivkedjehjul ................... 77
Skidor och styrstål ........................ 77
Styrsystem ................................... 78
Drivband och glidskenor .............. 78
Smörjning ..................................... 82
Byte av strålkastarlampa .............. 84
Inställning av strålkastare ............ 86
Page 8
Innehåll
Beslag och fästen ......................... 86
Batteri ........................................... 86
Byte av säkring ............................. 87
Felsökning ......................................90
Förvaring .........................................95
Specifikationer ................................97
Konsumentinformation................. 100
Förteckning över
identifieringsnummer ............... 100
Fordonets informationsetikett för
avgasrening (KANADA) .......... 101
GARANTI .................................... 101
Page 9

Viktiga dekalers placering

MSU12678
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
7 6 5
4 3
2 1
RX10P/RX10PS
911
12 1310
8
RX10PXT
911
14
12 1310
14
1
Page 10
Viktiga dekalers placering
1
2
PREMIUM UNLEADED GASOLINE. MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
ESSENCE SUPER SANS PLOMB. INDICE DOCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8GC-2415E-E0
34
ATTENTION
5
6
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
2
8ET-2815K-10
CR9EB(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1600 ± 50 r/min
NOTICE
8ET-2815K-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EB(NGK) 0,7 ~ 0,8 mm
1600 ± 50 r/min
8HG-1417E-00
8HG
Page 11
7
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
8
9
Viktiga dekalers placering
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
8FR-77763-E0
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
3
Page 12
Viktiga dekalers placering
10
A
D
N
A
A
C
S
S
V
506
M
C
T
R
A
N
11
12
JUMPER CABLE CONNECTION LEADS
For connecting procedures, refer to Owners Manual.
FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE DÉMARRAGE
Effectuer le branchement des câbles de démarrage conformément aux
instructions du Manuel du propriétaire.
This spark ignition system meets all requirements of the
N
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
S
V
A
C
Ce système dallumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
T
matériel brouilleur du Canada.
R
O
P
S
8FA-2389C-E0
3JK-82377-10
8FA-E0
88C-77769-00
4
Page 13
RX10P/RX10PXT 13,14
RX10PS 13
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
Viktiga dekalers placering
8HR-F2259-00
14
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
WARNING
AVERTISSEMENT
8JC-22259-00
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion. Cette unité contient de Iazote à haute pression.
5
Page 14
Viktiga dekalers placering
För EUROPA
5 4 3
2 1
RX10PS
79
RX10PXT
7
6
10 118
12
98
12
10 11
6
Page 15
Viktiga dekalers placering
1
2
PREMIUM UNLEADED GASOLINE. MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
ESSENCE SUPER SANS PLOMB. INDICE DOCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8GC-2415E-E0
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9EB(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1600 ± 50 r/min
5
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
3
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
CR9EB(NGK) 0,7 ~ 0,8 mm
1600 ± 50 r/min
8HG-1417E-00
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HG
7
Page 16
Viktiga dekalers placering
6
7
8 RX10PS
RX10GT2
111.7 kW 309 kg
8FR-77763-S0
8HA-77762-S0
8JC-2156A-00
8 RX10PXT
RX10ST2
111.7 kW 317 kg
8
8HN-2156A-00
Page 17
Viktiga dekalers placering
910
8FA-S0
2010
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
RX10PS 11
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
12
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
WARNING
RX10PXT 11,12
8HR-22259-00
AVERTISSEMENT
8JC-22259-00
8FA-2389C-S0
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion. Cette unité contient de Iazote à haute pression.
4AA-22259-40
9
Page 18
Viktiga dekalers placering
Bekanta dig med följande bilddiagram och läs förklaringarna.
Läs instruktionsboken.
Enheten innehåller kvävgas under högt tryck. Felaktig hantering kan orsaka explosion. Enheten får inte brännas, punkteras eller öppnas.
Bilddiagrammet visar viktgränsen för slädkroken (den kombinerade vikten av släden och all last i släden). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Bilddiagrammet visar det maximala kultrycket på slädkroken (vikten av släden på kulan). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
******
*** kW *** kg
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
10
1
1
****
1
Modellnamn
2
Max. Effekt
3
Vikt i körklart skick
1
Tillverkningsår
Page 19
För RYSSLAND
Viktiga dekalers placering
5 4 3
2 1
7
108 9
13
11 12
6
11
Page 20
Viktiga dekalers placering
1
2
PREMIUM UNLEADED GASOLINE. MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
ESSENCE SUPER SANS PLOMB. INDICE DOCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8GC-2415E-E0
3
8HP-77761-R0
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
12
CR9EB(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1600 ± 50 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EB(NGK) 0,7 ~ 0,8 mm
1600 ± 50 r/min
8HG-1417E-00
8HG
Page 21
5
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
Viktiga dekalers placering
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
6
7
8
RX10ST2
111.7 kW 317 kg
8FR-77763-S0
8HA-77762-R0
8HN-2156A-00
13
Page 22
Viktiga dekalers placering
910
2010
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
11 12,13
8FA-S0
14
8FA-2389C-S0
4AA-22259-40
Page 23

Säkerhetsföreskrifter

MSU10183
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du för att fordonet används säkert och på rätt sätt. För att garantera din säkerhet måste du känna till och följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du kör snöskotern. Om någon punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och deras funktioner. Kontakta Yamahas åter- försäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor eller stövlar och skoterhandskar eller tum­vantar, som möjliggör manövrering av de olika reglagen med hjälp av tummar och fingrar.
inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Information om kontroller före start finns på sidan 44.
Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parke­ringsbromsen ansatt. Det kan leda till att bromsskivan överhettas och till försämrad bromsförmåga.
När snöskotern används
Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör- ning är förbjuden enligt lag och medför dessutom risk för kollision med andra for­don.
Denna snöskoter är ENDAST avsedd för
FÖRAREN. Passagerare är förbjudna. Om en passagerare åker med på snöskotern kan föraren förlora kontrollen över fordonet.
Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra dro­ger. Din förmåga att köra snöskotern ned­sätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan du använder fordonet. Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte
Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör- da spår för att minska riskerna. Kör sakta och försiktigt vid körning utanför ett uppkört spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller en ledning kan leda till en olycka med påföl- jande personskada.
Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, ste­nar eller bar asfalt kan leda till förlorad kon­troll eller skador på snöskotern.
15
Page 24
Säkerhetsföreskrifter
Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar slut, en olycka inträffar eller snöskotern skadas.
Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre broms­sträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid. Bästa broms­förmåga på de flesta underlag uppnås ge­nom att släppa gasreglaget och sedan dra åt bromshandtaget mjukt inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen- de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande även om du inte kan se och känna avgaslukter. Dödliga halter av kol­monoxid samlas fort vilket betyder att du snabbt kan påverkas och vara oförmögen att göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmon­oxid kan även finnas kvar i flera timmar eller dagar i instängda eller dåligt ventilerade ut­rymmen. Om du känner av symptom på kol­monoxidförgiftning ska du lämna platsen omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ- KARHJÄLP.
Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för- söker ventilera avgaserna via fönster och dörrar.
Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage eller carports.
Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare,
har konstruerats, testats och godkänts av Yamaha för användning med snöskotern. Många företag som inte har någon anknyt­ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon. Yamaha kan inte testa produkterna som så- dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha inte godkänna eller rekommendera tillbehör som inte kommer från Yamaha och ändringar som inte specifikt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och monteras av en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg- gas på sidan för underhåll.
Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder. Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft- ningsslangen.
Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäs- te eller skräp som slungas iväg av drivban­det kan vara farligt för både föraren och personer i närheten.
Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av ori­ginaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig att använda och kan leda till allvarliga per­sonskador. Modifieringar kan dessutom göra snöskotern olaglig att använda.
Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det finns apparatur eller annat som kan antän- da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare, värmeelement, öppna lågor, gnistor, tork­skåp m.m. Låt motorn svalna innan du stäl­ler undan snöskotern i ett instängt utrymme.
16
Page 25
MSU10261
RX10P/RX10PS
RX10PXT

Beskrivning

1,2,3,4,5 6 7,8,9 10,11 12
13141516
1,2,3,4,5 6 7,8,9 10,11 12
1. Batteri
2. Huvudsäkring
3. EPS-säkring
4. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
5. Luftfilter
6. Oljepåfyllningslock
7. Säkringsdosa
8. Kylvätskebehållare
9. Kylvätskebehållarens expansionskärl
10. Verktygssats
11. Förvaringsfack
12. Bak/bromsljus
13. Glidskenans upphängning
131516
14. Justerratt för den bakre stötdämparens dämpningskraft (RX10P)
15. Drivband
16. Kilremshållare
17
Page 26
Beskrivning
O
1 6 72 3
1112
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
4. Flerfunktionsmätare
5. Stoppknapp
6. Tumvärmarens inställningsomkopplare
4
5
8910
7. Gasreglage
8. Växelspak
9. Tändningslås
10. Reservuttag för likström
11. Uttag för visirvärmare (KANADA)
12. Hel- och halvljusomkopplare
BS
Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
18
Page 27
MSU10292
O

Tändningslås

Tändningslåset reglerar tändningen och be­lysningssystemen. De olika lägena beskrivs nedan.
2
13
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av. Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Till
Tändningen slås på.
Start
Tändningen slås på. Startmotorn drar igång motorn. VIKTIGT:
Släpp nyckeln så fort motorn har startat.
[MCS00021]
BS
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn har startat.
MSU10312

Gasreglage

När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in gasreglaget för att öka motorvarvtalet och koppla in drivningen. Reglera sedan hastig­heten genom att ändra gasreglagets läge. Ef­tersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer snöskoterns hastighet att minska och mo­torns varvtal återgår till tomgångsläget när reglaget släpps.

Reglagens funktioner

1. Gasreglage
MSU13242
Säkerhetssystem för gasregla­ge (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär- dats och att motorn kan gå utan problem innan motorn startas på nytt efter det att den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter att använda maskinen när ett fel har upp­stått kan du förlora kontrollen och skador kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras när gasreglaget släpps. T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränslein- sprutningen och begränsa motorns varvtal till ett som understiger kopplingens inkopplings­varvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se sidan 97 angående kopplingens inkopplings­varvtal.)
Tom gång Körning Fel
Gasreg­lage
Gasreg­lage
T.O. R.S.
Släppt Intryckt Släppt
Stängd Öppen Öppen
Motorn
går kor-
rekt.
Motorn
går kor-
rekt.
T. O. R .S .
aktiveras.
19
Page 28
Reglagens funktioner
O
BS
När T.O.R.S. aktiveras kommer varningslam­pan och varningsindikatorn för motorfel att blinka, och den tvåsiffriga koden “84” visas på mätardisplayen. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera systemet så snart som möjligt.
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Tvåsiffrig kod 84
MSU10367

Flerfunktionsmätare

Flerfunktionsmätaren är utrustad med följan­de:
en digital hastighetsmätare
en varvräknare
en vägmätare
två trippmätare (som visar körsträckor se-
dan de senast nollställdes)
en trippmätare för återstående bränsle (vi-
sar sträckan som körts sedan varningsindi­katorn för bränslenivå och varningslampan tändes)
en trippmätare för oljebyte (visar sträckan
som körts sedan tidpunkten för återkom- mande oljebyte)
en barometer (som visar det omgivande ba-
rometertrycket)
en klocka
varningsindikatorer (som visar varningar för
motorfel, kylmedelstemperatur, bränsleni- vå, oljenivå och oljetryck)
indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller tumvärmarens nivå)
ett reglage för displayens ljusstyrka
en varningsindikator för den elektriska ser-
vostyrningen När nyckeln vrids till det påslagna läget gör nålen på varvräknaren ett svep och indikator­lampan för låg kylvätsketemperatur, varnings­lampan och alla segment på mätarens display tänds och släcks.
12 3 5 6
4
7 8
EPS
9 10 11
1. MODE-knapp
2. RESET-knapp
3. SELECT-knapp
4. Takometer
5. Varningsindikatorer
6. Klocka
7. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
8. Helljusindikator “”
9. Varningslampa “”
10. Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS
11. Mätardisplay
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek­under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
20
Page 29
Reglagens funktioner
O
BS
För att ändra hastighetsmätarens, vägmä-
tarens och trippmätarens visning mellan ki­lometer och miles, välj vägmätarläget ODO och håll “SELECT-knappen intryckt i minst 10 sekunder när snöskotern står stil­la.
För att ändra barometerskärmen mellan
hektopascal hPa och barometertryckinHg, välj barometerläget BARO” och hållSELECT-knappen intryckt i minst 3 sek- under när snöskotern står stilla.
Vägmätar-, trippmätar- och barome­terlägen
1
Om du vill nollställa en trippmätare, ska du välja den genom att trycka på SELECT”- knappen och sedan trycka på “RESET”-knap- pen i minst 1 sekund. Trippmätaren för åter­stående bränsle nollställs automatiskt om du inte nollställer den manuellt och skärmen återgår till det föregående läget efter det att bränsle fyllts på och snöskotern har körts i 5 km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte
När det är dags för oljebyte efter de första 800 km (500 mi), och sedan vid var 4000 km (2500 mi), blinkar trippmätaren för oljebyte och OIL växelvis på vägmätarskärmen. Trippmätaren börjar räkna sträckan från den- na punkt. Byt motoroljan så fort som möjligt när det händer. (Se sidan 65 angående pro­ceduren för oljebyte.)
E LO
1. Vägmätare/trippmätare/barometer
När du trycker in “SELECT”-knappen växlar skärmen mellan att visa vägmätarläge ODO, trippmätarlägena TRIP A och “TRIP B och barometerläge BARO i följande ord­ning: ODO TRIP A TRIP B BARO ODO Om varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds (se sidan 23), ändras vägmätarskärmen automatiskt till trippmätar­läget för återstående bränsle “F-TRIP” och enheten börjar räkna sträckan som körs. I så- dana fall ska du trycka på “SELECT”-knappen om du vill växla mellan de olika trippmätar- och vägmätarlägena i följande ordning: F-TRIP ODO TRIP A TRIP B BARO F-TRIP
OBS
Trippmätaren för oljebyte blinkar bara när
snöskotern stoppats.
Tryck på SELECT-knappen när du vill
återgå till det föregående skärmläget. Vrid nyckeln till avstängt läge och sedan till på- slaget läge om du vill visa trippmätaren för oljebyte igen.
Nollställ trippmätaren för oljebyte på följande sätt när du har bytt motoroljan.
21
Page 30
Reglagens funktioner
Återställa trippmätaren för oljebyte (när mo­toroljan har bytts efter det att trippmätaren för oljebyte visades)
1. Visa trippmätaren för oljebyte genom att vrida nyckeln till påslaget läge.
2. Tryck på “RESET”-knappen i minst 1 se­kund när trippmätaren för oljebyte och OIL blinkar omväxlande på vägmätar- skärmen. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar om­växlande på vägmätarskärmen.
3. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
Om motoroljan byts innan trippmätaren för ol- jebyte visas på skärmen (dvs. innan tidpunk­ten för återkommande oljebyte har nåtts), måste trippmätaren nollställas efter oljebytet för att nästa tidpunkt för oljebyte ska visas vid rätt tid. I sådana fall ska du nollställa trippmätaren på följande sätt. Återställa trippmätaren för oljebyte (när mo­toroljan har bytts innan trippmätaren för olje­byte visades)
1. Tryck på “SELECT”-knappen tills “ODO” visas och tryck sedan på “RESET”-knap- pen i minst 1 sekund. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskär- men.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
Klocka
För att ställa in klockan
1. Tryck på knapparna “SELECT” och “RE- SET samtidigt tills timmarna börjar blin­ka.
1
3
2
1. SELECT-knapp
2. RESET-knapp
3. Klocka
2. Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra timinställningen och tryck sedan på “SELECT-knappen. Siffrorna för minuter
börjar att blinka.
3. Tryck på “RESET”-knappen när du vill ändra minutinställningen och tryck sedan på SELECT-knappen. Klockan startar när SELECT-knappen släpps.
OBS
Klockan måste ställas på nytt om batteriet kopplas loss.
Reglage för ljusstyrkan på displayen
Denna funktion gör att du kan justera display­ens ljusstyrka så att den passar ljusförhållan- dena utomhus. För att ställa in ljusstyrkan på displayen
1. Vrid nyckeln till avstängt läge.
2. Tryck på och håll SELECT-knappen nedtryckt.
22
Page 31
1 2
3
1. SELECT-knapp
2. RESET-knapp
3. Skärmens ljusstyrkenivå
3. Vrid nyckeln till det påslagna läget och släpp SELECT-knappen efter 5 sekun­der.
4. Tryck på “RESET-knappen och välj öns- kad ljusstyrka, tryck sedan på “SELECT”- knappen. Den vanliga displayen visas igen när du släpper “SELECT”-knappen.
MSU10411

Helljusindikator “”

Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in- ställda på helljuset. (Se sidan 27 angående hel- och halvljusomkopplarens användning.)
1. Helljusindikator “”
Reglagens funktioner
MSU10473
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur tänds när kylvattentemperaturen är låg, och informerar föraren om att snöskotern bör vär- mas upp. När motorn startats ska den värmas upp tills indikatorlampan slocknar. Snöskotern kan användas som vanligt när in­dikatorlampan slocknat.
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
OBS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikator­lampan för låg kylvätsketemperatur är tänd. Om motorvarvtalet är för högt, minskas varv­talet för att skydda motorn.
MSU10425
Bränslemätare och nivåindika­tor för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärma­rens nivåindikator har åtta segment som visar mängden bränsle i bränsletanken, handtags- värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
23
Page 32
Reglagens funktioner
O
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjun­ker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när det bara finns ett segment kvar före “E”.
Nivåindikator för handtags-/tumvär­maren
När handtagsvärmarens inställningsomkopp­lare trycks in, tänds handtagsvärmarens indi­kator och skärmen visar handtagsvärmarens nivå. När tumvärmarens inställningsomkopplare trycks in, tänds tumvärmarens indikator och skärmen visar tumvärmarens nivå. Mer information finns i “Handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare” på sidan 28.
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när var­ningsindikatorn för bränslenivå och varnings­lampan tänds.
BS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt eftersom avläsningen ändras beroende på snöskoterns rörelse och lutning.
24
1
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
Page 33
Reglagens funktioner
O
31 24
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
BS
Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare släppts och sedan ändras displayen till att visa bränsle­mätaren.
Det övre segmentet på nivåindikatorn blin-
kar en gång när handtags-/tumvärmarens inställning når maximal nivå. Det undre seg­mentet på nivåindikatorn blinkar en gång när handtags-/tumvärmarens inställning når minimal nivå.
När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer som var inställda när motorn stoppades.
MSU13252
Varningsindikator för bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå och var­ningslampan tänds när bränslenivån är låg. (Se sidan 23 för mer information.) Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings­lampan, bränslemätarindikatorn och alla seg­ment på bränslemätaren börjar blinka för att varna föraren när snöskoterns diagnostiken­het avkänner ett fel på en sensor, en oanslu­ten koppling, en skadad kabel eller en kortslutning. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kon­trollera snöskotern så snart som möjligt.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
4. Indikator för bränslemätare “”
MSU13990
Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
Varningsindikatorn för oljenivå/oljetryck har två funktioner. Varningsindikatorn tänds när motoroljans nivå är låg och oljetrycket är lågt. Funktionerna beskrivs i avsnitten som följer.
Oljenivåvarning
Varningsindikatorn och varningslampan tänds när oljenivån är låg.
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn och varningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn och varningslampan slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt.
25
Page 34
Reglagens funktioner
O
Om varningsindikatorn och varningslampan inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i ol­jetanken (se sidan 65 angående kontroll av ol­jenivån) och fyll på motorolja om det behövs. Om varningsindikatorn och varningslampan fortfarande lyser, måste en av Yamahas åter- försäljare kontrollera snöskotern.
Oljetrycksvarning
Varningsindikatorn tänds och “OP-LO” (lågt oljetryck) visas på vägmätarens skärm om ol­jetrycket är lågt när motorn startas. Motor- varvtalet begränsas till mindre än kopplingens inkopplingshastighet tills varningsindikatorn slocknar. Motorn stannar om motorns oljetryck är lågt i mer än en minut. Låt en Yamaha-återförsälja- re kontrollera snöskotern om det inträffar.
1
2
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. OP-LO (lågt oljetryck)
BS
Om det inte finns någon motorolja i oljepassa­gerna när motorn startas, t.ex. när motoroljan har bytts, kan varningsindikatorn tändas och OP-LO visas på vägmätarens skärm i några sekunder tills oljan cirkulerar i motorn. Snö- skotern kan användas som vanligt när var­ningsindikatorn slocknat.
MSU10513
Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och varningslampan tänds om motorn över- hettas. När det sker ska motorn stannas ome­delbart. Låt sedan motorn svalna och kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske- behållaren. (Se sidan 69 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit överhettad.
MSU13811

Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS

Varningsindikatorn för den elektriska servo­styrningen tänds när nyckeln vrids till påslaget läge och slocknar när motorn startas. EPS­systemet kanske inte fungerar som det ska om varningsindikatorn fortsätter att lysa eller tänds när motorn har startats. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera EPS-syste­met om det inträffar.
26
Page 35
Reglagens funktioner
O
32 1
1. Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS
BS
Om belastningen på styrningen är för tung (t.ex. styrningen används överdrivet mycket när snöskotern körs på låg hastighet), mins- kas servostyrningen för att skydda EPS-mo­torn från överhettning.
MSU13365

Diagnostikenhet

Modellen är utrustad med en diagnostikenhet för olika elektriska kretsar. Om ett problem avkänns i kretsarna blinkar varningslampan samt varningsindikatorn för motorfel och en felkod visas på mätarens dis­play. Anteckna felkoden och låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera snösko­tern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte
motorn längre än nödvändigt när en felkod visas för att undvika motorskador.
[MCS00820]
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Felkodsvisning
MSU10531

Stoppknapp “”

Motorns stoppknapp används för att stänga av motorn i en nödsituation. Tryck bara på stoppknappen för att stänga av motorn. För att starta motorn drar du ut stoppknappen och startar sedan motorn. (Se sidan 46 angående start av motorn.)
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att använda stoppknappen, så att du kan agera snabbt i en nödsituation.
MSU10661

Hel- och halvljusomkopplare LIGHTS

Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan helljus, HI, och halvljus, “LO”.
27
Page 36
Reglagens funktioner
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus HI
3. Halvljus LO
MSU12653
Handtags-/tumvärmarens in­ställningsomkopplare
Handtagsvärmarens inställningsomkopplare och tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elektriskt uppvärmda handtagen och gasreglaget.
1
För att höja temperaturen trycker du respekti­ve omkopplare mot “HI”. För att sänka tempe­raturen trycker du omkopplaren mot “LO”. (Se sidan 23 för ytterligare information.)
MSU10696

Reservuttag för likström

Reservuttaget för likström är placerat på front- panelen och kan användas för tillbehör.
OBS
Reservuttaget för likström kan bara användas när motorn är igång.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för likström och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
1
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
28
2
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets strömkon- takt och stänga kåpan när du slutat an­vända reservuttaget för likström.
MCS00122
VIKTIGT
För att undvika att kretsarna överbelas-
tas och att en säkring smälter, bör du inte använda tillbehör som drar mer än den maximala märkkapaciteten för re­servuttaget för likström. (Se sidan 87 för specificerat amperetal för säkringen.)
Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta ef­tersom det kan skada uttaget.
Page 37
Reglagens funktioner
O
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
MSU13264

Uttag för visirvärmare (KANADA)

Uttaget för visirvärmaren är placerat på styr­stångens vänstra sida.
BS
Visirvärmarens uttag kan bara användas när motorn är igång.
Använda visirvärmaruttaget
1. Starta motorn.
2. Öppna kåpan på visirvärmaruttaget och sätt in visirvärmarens strömkontakt i utta- get.
1
1. Kåpa för visirvärmaruttag
2. Uttag för visirvärmare
3. Kom ihåg att dra ut visirvärmarens kon­takt ur uttaget och stänga uttagets kåpa när du har slutat använda visirvärmaren.
MCS00892
VIKTIGT
För att undvika att kretsarna överbelastas och att en säkring smälter, bör du inte an­vända en visirvärmare som drar mer än vi­sirvärmaruttagets maximala märkkapacitet. (Se sidan 87 för specifice­rat amperetal för säkringen.)
2
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
MSU13523

Bromshandtag

Snöskotern stannas genom att drivsystemet bromsas. Tryck bromshandtaget mot styrstången för att stanna snöskotern.
1. Bromshandtag
OBS
Bromsljuset tänds när bromshandtaget trycks in.
Bromshandtaget är försett med en inställ­ningsanordning.
Så här ställer du in bromshandtagets position
1. Lossa låsmuttern.
2. Tryck försiktigt bromshandtaget i riktning (a) och dra åt justerbulten för att ställa bromshandtaget i önskat läge.
29
Page 38
Reglagens funktioner
MSU10593

Växelspak

Växelspaken används för att välja körriktning
- framåt eller bakåt. Stanna helt, dra ut växel-
spaken, skjut den till “FWD” (framåt) eller REV (back) tills det tar stopp och släpp den.
1. Låsmutter
2. Justerbult
3. Dra åt låsmuttern ordentligt när broms­handtagets läge har justerats.
MSU10581

Parkeringsbromsspak

När du parkerar snöskotern eller startar mo­torn ska du ansätta parkeringsbromsen ge­nom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke- ringsbromsspaken åt höger.
1
1. Växelspak
1
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
3
30
3
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
1
Page 39
Reglagens funktioner
MCS00072
VIKTIGT
Använd inte växelspaken när snöskotern rör sig, det kan skada drivningen.
MSU13314

Kilremsskydd

MWS00402
VARNING
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems- skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt monterat innan snöskotern an­vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00930
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är
borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Var försiktig så att du inte repar vindru-
tan när kilremsskyddet tas bort eller monteras.
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling­en och kilremmen om någon del skulle brista eller lossna. Kilremsskyddet sitter bakom kåpan på vän- ster sida. (Se sidan 58 angående borttag­ning.)
För att ta bort kilremsskyddet
1. Dra ut kilremsskyddets låspinne från kil­remsskyddets bakre hållare.
2
1
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
2. Lyft upp bakkanten på kilremsskyddet som visas, och dra sedan skyddet bakåt för att ta bort det.
För att montera kilremsskyddet
1. Fäst spåren på framsidan av kilrems­skyddet över fästbyglarna på kilrems- skyddets främre fäste.
1
1. Variatorskydd
31
Page 40
Reglagens funktioner
2. Rikta in spåren på baksidan av kilrems­skyddet med fästbyglarna på kilrems­skyddets bakre fäste, och för därefter in kilremsskyddets låspinne i hållaren på det sätt som visas på bilden.
1
2
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
MSU10761

Kilremshållare

Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsitua- tioner. Fäst reservremmen i kilremshållarna.
Öppna förvaringsfacket
Vrid fästanordningen 1/2 varv i endera rikt­ningen och lyft upp luckan på förvaringsfack- et.
2
1. Fäste
2. Förvaringsfack
1
Stänga förvaringsfacket
Sänk ned förvaringsfackets lucka och vrid fästanordningen till ursprungsläget.
MSU10635

Bränsle

MWS00071
VARNING
Bensin och bensinångor är synnerligen antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosion samt för att minska risken för skador vid påfyllning.
1
1. Kilremshållare
MCS00180
VIKTIGT
Kontrollera att kilremmen sitter fast or­dentligt i hållarna.
MSU10811

Förvaringsfack

Förvaringsfacket är placerat bakom sätet. An- vänd förvaringsfacket för förvaring av verktyg, bruksanvisningar, reservdelar och andra små föremål.
32
Kontrollera att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
1. Stäng av motorn och kontrollera att ingen sitter på snöskotern innan du fyller på bränsle. Fyll aldrig på bränsle när du rö- ker eller befinner dig i närheten av gnis­tor, öppna lågor eller andra antändningskällor, t.ex. pilotlampor på vattenberedare och torktumlare.
2. Fyll inte på bränsletanken för mycket. Sluta fylla på när bränslet når påfyllnings- rörets undersida. Eftersom bränsle ex­panderar när det värms upp kan värme från motorn eller solsken göra att bränslet flödar ut ur bränsletanken.
Page 41
1. Påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka genast bort spillt bränsle.
4. Se till att bränslelocket stängs ordentligt genom att vrida det medurs.
MWS00680
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka person­skador eller dödsfall. Hantera bensin med försiktighet. Sug aldrig upp bensin med munnen. Kontakta en läkare omedelbart om du råkar svälja bensin, andas in stora
Reglagens funktioner
mängder bensinångor eller om bensin kommer i kontakt med ögonen. Tvätta med tvål och vatten om du får bensin på hän- derna. Byt kläder om du får bensin på klä- derna.
Rekommenderat bränsle:
RX10P ENDAST BLYFRI PREMIUM­BENSIN RX10PS ENDAST BLYFRI PREMI­UMBENSIN (CAN) RX10PS Min 95 RON BLYFRI BEN­SIN (FIN)(SWE) RX10PXT ENDAST BLYFRI PREMI­UMBENSIN (CAN) RX10PXT Min 95 RON BLYFRI BEN­SIN (FIN)(RUS)(SWE)
Bränsletankens volym:
34.6 L (9.14 US gal, 7.61 Imp.gal)
Din Yamaha-motor är avsedd för blyfri bensin med ett forskningsoktanvärde på min 95 eller mer. (För Kanada: blyfri premiumbensin med ett pumpoktanvärde [(R+M)/2] på min 91 eller mer eller ett forskningsoktanvärde på min 95 eller mer.) Om det rekommenderade bränslet inte an­vänds kanske motorn inte går som den ska.
MCS00093
VIKTIGT
Se till att varken snö eller is hamnar i
tanken vid bränslepåfyllning.
Bensintanken får endast fyllas med re-
kommenderad bensintyp. Användning av andra typer av bränslen, t.ex. alkylat, kommer att orsaka skador på motorde­lar, t.ex. ventiler, kolvringar, tändstift samt avgassystem.
För KANADA
Syresatta bränslen (gasohol), som inne-
håller högst 10 % etanol (E10), kan an­vändas, men rikare insprutning kan krävas för undvikande av motorskador.
33
Page 42
Reglagens funktioner
Kontakta Yamahas återförsäljare. Gaso­hol som innehåller metanol rekommen­deras inte.
Använd inte avisningsmedel som inne-
håller alkohol, eller vattenabsorberande bränsletillsatser, med syresatta bräns­len.
MSU14001

Upphängning

Upphängningen kan ställas in efter förarens önskemål. En mjukare upphängning ger ofta
bättre åkkomfort, medan en hårdare upp­hängning kan vara lämplig för att lättare kun- na köra i viss slags terräng eller under speciella förhållanden, som kräver större pre- cision och bättre kontroll. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra juste- ringarna om du inte är van att justera upp­hängningen på en Yamaha-snöskoter.
MWS00151
VARNING
Läs informationen nedan och följ den inn­an du hanterar stötdämpare som innehål- ler kvävgas under tryck.
Ändra inte på cylinderuppsättningarna
och försök inte öppna dem.
Utsätt inte stötdämparna för öppna lå-
gor eller andra starka värmekällor. Det kan göra att enheten exploderar på grund av för högt tryck.
Se till att cylindrarna inte deformeras el-
ler skadas på något sätt. Dämpningsför- mågan försämras om cylindrarna skadas.
Ta inte själv hand om en skadad eller ut-
sliten stötdämpare. Lämna in stötdäm- paren till en Yamaha-återförsäljare för underhåll.
OBS
Justera upphängningen med specialnyckeln som medföljer i verktygssatsen. Om en speci­alnyckel inte medföljer i verktygssatsen för din modell kan du köpa en sådan från en av Yamahas återförsäljare.
MSU10894
Justera de främre stötdämparnas fjä- derbelastning (RX10P / RX10PXT)
MWS00720
VARNING
Fjäderbelastningen för vänster och höger skidas stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden an­vänds kan snöskotern bli svårkörd och in­stabil.
Fjäderbelastningen kan justeras genom att justermuttrarna vrids. Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justermut­tern i riktning (b) om du vill minska fjäder- belastningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1
3
2
1. Låsmutter
2. Avstånd A
3. Justermutter för fjäderbelastning
(a)
(b)
34
Page 43
Reglagens funktioner
O
BS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil- den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
RX10P 122.5 mm (4.82 in) RX10PXT 130.0 mm (5.12 in)
Standard:
RX10P 134.5 mm (5.30 in) RX10PXT 130.0 mm (5.12 in)
Maximal (hård):
RX10P 144.5 mm (5.69 in) RX10PXT 140.0 mm (5.51 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster- muttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment.
[MCS00860]
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
MSU13622
Justera de främre stötdämparnas luft­tryck (RX10PS)
MWS00730
VARNING
Lufttrycket för vänster och höger skidas stötdämpare måste justeras till samma in­ställning. Om olika värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
på den andra en högtrycksmätare. Använd lågtrycksmätaren när de främre stötdämpar- na justeras.
3
150
2 0 0
0 0 1
1
10
15
250
5
50
20
0
X O
H
S
G N
I C A
R
0 0
0
3
bar psi
2
1. Stötdämparpump
2. Tryckmätare (lågtrycksmätare)
3. Tryckmätare (högtrycksmätare)
Justera lufttrycket
MWS00621
VARNING
Stötta snöskotern ordentligt på ett lämp­ligt ställ innan stötdämparna justeras. An­nars kan snöskotern välta och orsaka personskador.
MCS00710
VIKTIGT
Kontrollera att stötdämparna inte belastas och att de är helt utskjutna innan lufttryck­et justeras.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Lyft upp snöskoterns framdel på ett lämp- ligt ställ så att skidorna lyfts upp från mar­ken.
3. Ta bort luftventilens kåpa från stötdäm- paren.
En stötdämparpump medföljer snöskotern för justering av lufttrycket i stötdämparna. En luft­trycksmätare finns på pumpen. På den ena si­dan av mätaren finns en lågtrycksmätare och
35
Page 44
Reglagens funktioner
O
1
lufttrycket. VIKTIGT: Överskrid inte 1034 kPa (10.3 kgf/cm², 150 psi).
[MCS00733]
1. Luftventilens kåpa
4. Montera stötdämparpumpens slang­koppling på stötdämparens luftventil och dra åt den ca. 6 varv tills trycket registre­ras på pumpens mätare och dra sedan upp slangkopplingens låsspak. VIKTIGT:
Dra inte åt anslutningen på luftventi­len för mycket eftersom det kan skada anslutningens tätning.
[MCS00721]
1
2
1. Luftventil
2. Slangkoppling
3. Slangkopplingens låsspak
BS
Mätaren visar noll om det inte finns något luft­tryck i stötdämparen.
5. Betjäna pumpen några gånger om du vill öka lufttrycket. Trycket bör öka sakta. Om trycket ökar snabbt ska du kontrollera att pumpen är ordentligt ansluten till luftven­tilen och åtdragen. Tryck på den svarta avluftningsknappen om du vill minska
3
1
1. Tryckmätare (lågtrycksmätare)
1. Avluftningsknapp
50
40
60
psi
30
70
20
80
100
10
90
0
Lufttrycksområde:
448–1034 kPa (4.5–10.3 kgf/cm², 65–150 psi)
Rekommenderat lufttryck:
586 kPa (5.9 kgf/cm², 85 psi)
OBS
Tryck in knappen halvvägs och håll den in­tryckt om du vill avlasta trycket i pumpen och stötdämparen. Tryck in knappen helt och släpp den snabbt om du vill avlasta en liten mängd tryck.
6. Tryck ned slangkopplingens låsspak och ta bort slangkopplingen från luftventilen.
36
Page 45
Reglagens funktioner
O
O
BS
När kopplingen tas bort hörs ljudet av luft som pyser ut, luften kommer från pumpens slang, inte från stötdämparen.
7. Montera luftventilens kåpa.
BS
Om den främre stötdämparen bottnar för lätt eller känns för mjuk i svängar, ska lufttrycket ökas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi). Om stötdämparen är för hård och du vill ha en be- kvämare färd, ska lufttrycket minskas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi).
MSU10975
Justera mittstötdämparens och de ba­kre vridfjädrarnas (RX10PXT) eller den bakre stötdämparens (RX10P) fjäder- belastning
Fjäderbelastningen kan justeras genom att man vrider på justermuttern på mittstötdäm- paren och justerarna på de bakre vridfjädrar- na (RX10PXT) eller justeringsringen (RX10P) på den bakre stötdämparen. Justera fjäderbe- lastningen på följande sätt.
Mittstötdämpare (RX10PXT)
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justermut­tern i riktning (b) om du vill minska fjäder- belastningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1
2
3
(a)
(b)
1. Justermutter för fjäderbelastning
2. Avstånd A
3. Låsmutter
OBS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil­den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
106.1 mm (4.18 in)
Standard:
122.1 mm (4.81 in)
Maximal (hård):
132.1 mm (5.20 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment.
[MCS00860]
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
37
Page 46
Reglagens funktioner
Bakre vridfjädrar (RX10PXT)
MWS00750
VARNING
Den vänstra och högra fjäderbelastningen måste justeras till samma värde. Om olika värden används kan snöskotern bli svår­körd och instabil.
Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka fjä- derbelastningen och därmed göra upphäng- ningen hårdare. Vrid justeraren i riktning (b) om du vill minska fjäderbelastningen och där- med göra upphängningen mjukare.
(a)
1. Fjäderbelastningsjusterare
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
S
Standard:
M
Maximal (hård):
H
Bakre stötdämpare (RX10P)
Vrid justeringsringen i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upp- hängningen hårdare. Vrid justeringsringen i riktning (b) om du vill minska fjäderbelastning- en och därmed göra upphängningen mjukare.
(b)
(a)
(b)
1. Justeringsring för fjäderbelastning
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
1
Standard:
4
Maximal (hård):
7
OBS
Fjäderbelastningen kan justeras ytterligare genom att fjädersätets läge ändras. Låt Yamahas återförsäljare göra inställningen eftersom specialverktyg krävs.
MSU13831
Justera den bakre stötdämparens luft­tryck (RX10PS)
En stötdämparpump medföljer snöskotern för justering av lufttrycket i stötdämparen. En luft­trycksmätare finns på pumpen. På den ena si- dan av mätaren finns en lågtrycksmätare och på den andra en högtrycksmätare. Använd högtrycksmätaren när den bakre stötdämpa- ren justeras.
38
Page 47
3
150
2
0 0
0 0 1
1
10
15
250
5
50
20
0
X O H
S
G N I C A
R
0 0
0
3
bar psi
2
1. Stötdämparpump
2. Tryckmätare (lågtrycksmätare)
3. Tryckmätare (högtrycksmätare)
MWS00800
VARNING
Stötta snöskotern ordentligt på ett lämp­ligt ställ innan stötdämparen justeras. An­nars kan snöskotern välta och orsaka personskador.
MCS01030
VIKTIGT
Kontrollera att stötdämparen inte belastas och att den är helt utskjuten innan luft­trycket justeras.
Reglagens funktioner
1
1. Luftventilens kåpa
4. Montera stötdämparpumpens slang­koppling på stötdämparens luftventil och dra åt den ca. 6 varv tills trycket registre­ras på pumpens mätare och dra sedan upp slangkopplingens låsspak. VIKTIGT:
Dra inte åt anslutningen på luftventi­len för mycket eftersom det kan skada anslutningens tätning.
1
2
[MCS00721]
3
Justera lufttrycket
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
3. Ta bort luftventilens kåpa från stötdäm- paren.
1. Luftventil
2. Slangkoppling
3. Slangkopplingens låsspak
OBS
Mätaren visar noll om det inte finns något luft­tryck i stötdämparen.
5. Betjäna pumpen några gånger om du vill öka lufttrycket. Trycket bör öka sakta. Om trycket ökar snabbt ska du kontrollera att pumpen är ordentligt ansluten till luftven­tilen och åtdragen. Tryck på den svarta avluftningsknappen om du vill minska
39
Page 48
Reglagens funktioner
O
lufttrycket. VIKTIGT: Överskrid inte 1551 kPa (15.5 kgf/cm², 225 psi).
[MCS00981]
150
1
200
100
10
15
250
5
50
20
0
R
ACING SHOX
0
300
bar
psi
1. Tryckmätare (högtrycksmätare)
1. Avluftningsknapp
Lufttrycksområde:
965–1551 kPa (9.7–15.5 kgf/cm², 140–225 psi)
Rekommenderat lufttryck:
1138 kPa (11.4 kgf/cm², 165 psi) (CAN) 1178 kPa (11.8 kgf/cm², 170 psi) (FIN)(SWE)
BS
Tryck in knappen halvvägs och håll den in­tryckt om du vill avlasta trycket i pumpen och stötdämparen. Tryck in knappen helt och släpp den snabbt om du vill avlasta en liten mängd tryck.
OBS
När kopplingen tas bort hörs ljudet av luft som pyser ut, luften kommer från pumpens slang, inte från stötdämparen.
7. Montera luftventilens kåpa.
OBS
Om stötdämparen bottnar för lätt eller känns för mjuk i svängar, ska lufttrycket ökas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi). Om stötdämparen är för hård och du vill ha en bekvämare färd, ska lufttrycket minskas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi).
MSU14010
Justera återfjädringens dämpning på den bakre stötdämparen (RX10P)
MWS00161
VARNING
Vrid inte justerratten när snöskotern för- flyttar sig, det kan leda till att du förlorar kontrollen, olyckor och personskador.
MCS00291
VIKTIGT
Se till att justerratten vrids till ett markerat läge där ett snäpp finns.
Återfjädringens dämpning kan justeras ge­nom att vrida på den bakre stötdämparens justerratt för dämpning. För att öka återfjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (a). För att minska åter- fjädringens dämpning vrids justerratten i rikt­ning (b).
6. Tryck ned slangkopplingens låsspak och ta bort slangkopplingen från luftventilen.
40
Page 49
Reglagens funktioner
(b)
1
2
(a)
1. Justerratt för den bakre stötdämparens dämpningskraft
2. Standardinställning
Inställning för återfjädringens dämpning:
Minimal (mjuk):
11 klick i riktning (b)*
Standard:
Justerratt i linje med markeringen för standardläge
Maximal (hård):
11 klick i riktning (a)*
* Med justerratten i standardläget
MSU13290
Justera den bakre stötdämparens kompressionsdämpning (RX10PXT)
Kompressionsdämpningen kan justeras ge­nom att vrida på justerratten. För att öka kompressionsdämpningen vrids justerratten i riktning (a). För att minska kom­pressionsdämpningen vrids justerratten i rikt­ning (b). VIKTIGT: Fortsätt inte att vrida på
justerratten i riktning (a) när den nått stop­pet. Stötdämparen kan skadas och dämp- ningskraften kan inte justeras. Vrid inte justerratten i riktning (b) mer än 12 klick. Även om justerratten vrids mer än 12 klick, kommer dämpningskraften inte att änd- ras. Se till att justerratten stoppas i ett läge där ett klick hörs.
[MCS00910]
(b)
(a)
1
1. Justerratt för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
12 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
2 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
MSU11046
Justering av reglerstång
Viktöverföringen kan justeras genom att juste­raren på reglerstången (RX10P / RX10PS) el­ler justermuttrarna på reglerstängerna (RX10PXT) vrids.
RX10P / RX10PS
1. Kontrollera reglerstångens längd med skalan på specialnyckeln så som visas.
OBS
För att få en exakt mätning, bör hörnet på spe­cialnyckeln nudda reglerstångens justerare och låsmuttern vridas så att en av skårorna är i linje med nyckeln, det gör att nyckeln kan fästas horisontalt på reglerstången.
41
Page 50
Reglagens funktioner
O
34
1
Min Max
5
2
1. Hörn på specialnyckel
2. Reglerstångsjusterare
3. Skalans intervall
4. Specialnyckel
5. Reglerstångens längd
BS
Utför justeringen med specialnyckeln i verk­tygssatsen.
2. Lossa låsmuttern.
3. Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka viktöverföringen och i riktning (b) om du vill minska den. VARNING! Justera ald-
rig reglerstången utöver skalan på specialnyckeln, det kan skada regler­stången och leda till olyckor eller per­sonskador.
[MWS00181]
OBS
Kontrollera att specialnyckeln är ordentligt monterad på låsmuttern.
1
1. Specialnyckel
Låsmutterns åtdragningsmoment:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
RX10PXT
MWS00770
VARNING
De vänstra och högra justermuttrarna måste stå i samma läge. Om olika värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
1. Lossa låsmuttern samtidigt som du håller fast justermuttern.
1. Låsmutter
2. Reglerstångsjusterare
4. Dra åt låsmuttern samtidigt som justera­ren hålls fast på plats.
42
Page 51
Reglagens funktioner
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka viktöverföringen och i riktning (b) om du vill minska den. VARNING! Justera
aldrig reglerstängerna utöver den maximala inställningen som anges med röd färg, det kan skada regler­stängerna vilket kan leda till olyckor eller personskador.
[MWS00173]
1
3
2
1. Rödmålat område
2. Inställningsområde
3. Standardinställning
3. Dra åt låsmuttern samtidigt som juster-
muttern hålls fast på plats. VIKTIGT: Dra
alltid åt låsmuttern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till speci­ficerat åtdragningsmoment.
[MCS00860]
Låsmutterns åtdragningsmoment:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
MSU13820

EXUP-system

Den här modellen är utrustad med Yamahas EXUP-system (EXhaust Ultimate Power-ven­til). Systemet höjer motoreffekten med en ventil som reglerar avgasrörets inre diameter. EXUP-systemets ventil justeras kontinuerligt efter motorvarvtalet med en datorstyrd servo­motor.
MCS01020
VIKTIGT
EXUP-systemet har ställts in och genom­gått omfattande tester på Yamahas fabrik. Om du ändrar inställningarna utan tillräck- liga tekniska kunskaper kan det leda till dåliga prestanda eller skador på motorn.
43
Page 52

Kontroller före start

MSU11071
Kontrollera att fordonet är i säkert skick genom att inspektera det före varje användningstillfälle. Följ alltid procedurerna för inspektion och underhåll samt de scheman som beskrivs i instruk­tionsboken.
MWS00191
VARNING
Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar eller un­derhåller fordonet på rätt sätt. Använd inte fordonet om fel har upptäckts. Låt Yamahas återförsäljare inspektera fordonet om problemet inte kan åtgärdas med procedurerna i den här handboken.
MSU11081

Lista över kontroller före start

DEL KONTROLL SIDA
Bränsle
Motorolja
Kylvatten
Kilrem
Kilremsskydd
Broms
Luftfilter
Verktyg och reservdelar Kontrollera rätt placering. 58 Huv och kåpor Kontrollera att huv och kåpor sitter ordentligt fast. 58
Skidor och styrstål
Kontrollera bränslenivån.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera efter läckage i bränsleledningen.
Kontrollera oljenivån i motorn.
Fyll på rekommenderad olja till specificerad nivå om det behövs.
Kontrollera fordonet för oljeläckor.
Kontrollera kylvätskenivån.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera att kilremsskyddet är ordentligt monte-
rat.
Kontrollera att kilremsskyddets fästen är oskada­de.
Kontrollera funktionen.
Låt en av Yamahas återförsäljare avlufta hydraul- systemet om de känns mjuka eller svampiga.
Kontrollera bromsbeläggens slitage.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern.
Fyll på rekommenderad bromsvätska till specifice- rad nivå om det behövs.
Kontrollera efter läckage i hydraulsystemet.
Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterele-
mentet.
Borsta bort snö om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta ut skidorna
eller styrstålen om det behövs.
32
65
69
71
31
75
64
77
44
Page 53
Kontroller före start
DEL KONTROLL SIDA
Stötdämpare (RX10PS)
Drivband
Glidskenor
Styrning Kontrollera om det finns för mycket spel. 78 Lampor, signaler och om-
kopplare
Gasreglage
Säkerhetssystem för gas­reglage (T.O.R.S.)
Kontrollera lufttrycket.
Justera om det behövs.
Kontrollera spänningen.
Justera om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta bandet om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta glidskenor- na om det behövs.
Kontrollera funktionen.
Rätta till om det behövs.
Kontrollera att det fungerar obehindrat och fjädrar tillbaka till ursprungsläget när det släpps.
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreglage,
T.O.R.S., fungerar som det ska.
Låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera fordo- net om systemet inte fungerar som det ska.
35, 38
78
78
27, 84, 86
19
63
45
Page 54

Körning

O
MSU13500
Läs instruktionsboken noga så att du blir be­kant med alla reglage. Kontakta Yamahas återförsäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
MWS00201
VARNING
Du kan förlora kontrollen över fordonet vil­ket kan leda till olyckor eller skador om du inte bekantar dig med reglagen.
MSU13212
BS
Modellen är utrustad med:
en strömställare för motoroljetryck som
stoppar motorn i händelse av att motorolje­trycket sjunker. Placera snöskotern på en plan yta, vrid nyckeln i tändningslåset till av­stängt läge och sedan till påslaget läge om du vill starta motorn efter det att systemet har stoppat motorn. Om du inte gör det kan motorn inte startas, trots att motorn dras igång när nyckeln vrids till startläget. Be en av Yamahas återförsäljare att inspektera snöskotern om motorn inte startar eller om den stoppas igen.
ett skyddssystem för överhettning av mo-
torn som förhindrar överhettning när motorn går på tomgång. Motorn stängs automatiskt av för att förhindra överhettning när motorn har gått på tomgång i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F). Motorn kan startas igen ef­ter det att den stängts av.
MSU11303

Starta motorn

1. Ansätt parkeringsbromsen.
2. Se till att stoppknappen är i körläget. Startmotorn kan inte drivas när stopp­knappen är i avstängt läge.
1 2
1. Körläge
2. Avstängt läge
3. Vrid tändningslåset till startläget och släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn har startat. Släpp nyckeln, vänta några sekunder och försök på nytt om mo­torn inte startar. Varje startförsök bör vara så kort som möjligt för att spara på batteriet. Varje försök att starta mo­torn bör inte vara längre än 10 sekun­der.
[MCS00331]
46
Page 55
1
1. Start
4. Värm upp motorn tills den går jämnt.
5. Kontrollera att indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur har slocknat innan fordonet körs. (Mer information om indi­katorlampan finns på sidan 23.)
MSU11310

Inkörning

Den allra viktigaste perioden i din motors liv är den mellan 0 och 500 km (300 mi). Läs därför följande avsnitt nedan noga. Eftersom motorn är alldeles ny ska du undvi­ka att belasta den hårt under de första 500 km (300 mi). De olika delarna i motorn slits ner och anpassas till de korrekta spelen. Under den här tiden måste man undvika att köra mo­torn på full gas under längre perioder, liksom alla omständigheter som kan leda till att mo­torn överhettas.
Använda snöskotern för första gång­en
Starta motorn och låt den gå på tomgång i 15 minuter.
0–160 km (0–100 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 6000 v/min.
160–500 km (100–300 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 8000 v/min.
500 km (300 mi) och mer
Snöskotern kan nu köras på normalt sätt.
Körning
MCS00340
VIKTIGT
Efter 800 km (500 mi) körning måste mo-
toroljan och oljefilterpatronen bytas.
Om motorproblem uppstår under inkör-
ningsperioden ska du omedelbart låta Yamahas återförsäljare kontrollera snö- skotern.
MSU12624

Körning av snöskotern

Lär känna din snöskoter
MWS00211
VARNING
Undvika allvarliga personskador och dödsfall:
Håll båda händerna på styrstången när
fordonet används.
Håll aldrig fötterna utanför fotstöden.
Undvik höga hastigheter och svåra ma-
növrar tills du är van vid snöskotern och dess reglage.
Snöskotern är ett fordon som kräver en aktiv förare. Förarens kroppsställning och balans utgör två grundläggande faktorer vid snösko- terns manövrering. Snöskoterkörning kräver skicklighet, vilket er­hålls genom en hel del praktisk övning. Ta dig erforderlig tid för att lära dig grundläggande körteknik ordentligt, innan du försöker dig på svårare manövrering. Att köra en ny snöskoter är en fantastisk upp­levelse som du kan njuta av i många timmar. Men det är viktigt att du gör dig väl förtrogen med hur snöskotern manövreras för att kunna njuta av säker körning. Läs därför igenom den här instruktionsboken i sin helhet innan du kör snöskotern och bekanta dig ordentligt med alla reglage. Var särskilt noga med säkerhetsföreskrifterna på sidan 15.
47
Page 56
Körning
Läs igenom texten på samtliga varnings- och obs-dekaler på snöskotern. Läs också den säkerhetshandbok för snösko- teråkare som följer med snöskotern (för Kana­da).
Att lära sig köra
Gå alltid igenom de kontroller före start som anges på sidan 44 innan du börjar köra. Den korta tid det tar att kontrollera snöskotern be­talar sig i form av ökad säkerhet och en pålit- ligare maskin. Bär alltid lämpliga kläder, som skyddar både mot kyla och mot skador vid en eventuell olycka. Bekanta dig med snöskotern genom att köra sakta i början, även om du är en erfaren snö- skoterförare. Försök inte köra med högsta hastighet förrän du är fullständigt bekant med snöskoterns manövrerings- och prestationse­genskaper. Ovana förare bör bekanta sig med snöskotern på ett plant område. Kontrollera att platsen är fri från hinder och annan trafik. Du bör öva att använda gasreglaget och bromsen samt att styra snöskotern innan du försöker köra i svå- rare terräng. Ansätt parkeringsbromsen och följ anvisning­arna på sidan 46 för att starta motorn. När mo­torn blivit varm kan du börja köra snöskotern.
Start och acceleration
1. Lossa parkeringsbromsen medan mo­torn går på tomgång.
2. Öka gasen sakta och försiktigt. Kilrems­kopplingen aktiveras och snöskotern bör- jar accelerera. VARNING! Låt aldrig
någon stå bakom snöskotern när mo­torn är igång. Ett brustet drivband, de­lar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och perso­ner i närheten.
[MWS00690]
Bromsning
MWS00220
VARNING
Vissa underlag, som t.ex. is och hård-
packad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärk­sam, tänk framåt och sakta in i god tid.
Felaktig användning av bromsen kan
leda till att drivbandet tappar markgrep­pet, vilket kan medföra förlorad kontroll över snöskotern och ökar risken för olyckor.
Släpp gasreglaget och bromsa mjukt inte hastigt - för att sakta in eller stanna.
Svänga
På de flesta underlag är kroppsställningen nyckeln till lyckad styrning av snöskotern. Sakta in innan du ska svänga och vrid sedan styrstången åt önskat håll. För samtidigt över kroppsvikten på fotstödet på kurvans insida, och luta överkroppen åt samma håll som du svänger.
Detta moment bör övas många gånger vid låg hastighet på ett stort, plant område utan hin­der. När du lärt dig tekniken kan du prova att svänga med högre hastighet och tvärare svängar. Luta dig mer ju skarpare svängen är eller ju högre hastigheten är.
48
Page 57
Felaktig körteknik, som t.ex. plötslig gasänd­ring, för kraftig inbromsning, felaktig kroppsrö- relse eller för hög hastighet i förhållande till kurvans tvärhet, kan leda till att snöskotern välter. Luta kroppen mer mot kurvans insida för att uppnå balans, ifall snöskotern är på väg att välta vid svängning. Släpp gasreglaget grad­vis eller styr ut ur kurvan, om det blir nödvän- digt.
Kom ihåg:
Undvik höga hastigheter tills du lärt känna snöskotern och dess egenskaper ordentligt.
Körning i uppförsbacke
MWS00231
VARNING
Körning i sluttningar kan leda till att du för­lorar kontrollen om rätt teknik inte an­vänds. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i branta eller krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Öva dig först på att köra uppför mindre back­ar. Pröva på svårare uppförsbackar först när du tillfullo behärskar tekniken att köra uppför. Accelerera innan backen börjar och minska därefter gasen för att förhindra att drivbandet börjar spinna. Det är också viktigt att hela ti­den ha kroppstyngden så långt fram/upp som möjligt. Det kan du göra genom att luta dig framåt och i branta backar kan du stå i fotstö- den och luta dig framåt över styrstången. (Se även Körning i sluttning”.)
Körning
Sakta in när snöskotern närmar sig backkrö- net och var beredd på att det kan finnas hin­der, brant nedförsbacke eller andra fordon eller människor på andra sidan, så att du hin­ner reagera i tid. Låt inte drivbanden spinna när snöskotern inte kan ta sig uppför en backe. Stanna i stället motorn och ansätt par­keringsbromsen. Lyft sedan runt den bakre delen av snöskotern, så att snöskotern vänds med framdelen nedåt backen. Stig på snö- skotern på uppförssidan när snöskotern är rik- tad nedför backen. Starta motorn igen, lossa parkeringsbromsen och kör ner för backen.
Körning i nedförsbacke
MWS00240
VARNING
Var extra försiktig vid bromsning i ned­försbacke. För kraftig bromsning kan låsa drivbandet, vilket resulterar i förlorad kon­troll över snöskotern.
Kör så sakta som möjligt i nedförsbackar. Det är viktigt att gasa bara precis så mycket som
behövs för att kopplingen hela tiden ska vara i ingrepp. Det gör att motorbromsen håller hastigheten nere och att snöskotern inte rullar fritt nedför backen. Bromsa också lätt då och då.
49
Page 58
Körning
Körning i sluttning
MWS00251
VARNING
När du kör längsmed en sluttning (side­hilling) kan fordonet välta eller du kan för­lora kontrollen om rätt teknik inte används. Följ instruktionerna för att mins­ka risken för en olycka. Försök inte köra i branta eller krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Vid körning på tvären längs en sluttning mås- te kroppsvikten placeras på rätt sida för att du ska kunna hålla balansen. Luta kroppen mot den övre delen av sluttningen vid körning längs en sluttning. En lämplig ställning är att stå på knä på sätet med dalsidans ben (nedre benet) och att stödja bergssidans ben (övre benet) med foten på fotstödet. På detta sätt är det enkelt att flytta kroppstyngden efter be­hov.
Snö och is är hala underlag, så var beredd på att snöskotern kan börja glida i sidled vid kör- ning i en sluttning. Styr i så fall åt samma håll som snöskotern glider, om det inte finns något hinder i vägen, för att återfå balansen. Styr se­dan gradvis i önskad riktning. Styr nedåt sluttningen om snöskotern är nära att välta, för att återfå balansen. VARNING!
Hoppa genast av snöskotern på den sida som är ovanför snöskotern så att du inte slås till eller fastnar under snöskotern om balansen går förlorad och snöskotern är på väg att välta.
[MWS00261]
Is eller isigt underlag
MWS00270
VARNING
Kör sakta och varsamt om du tvingas köra på is eller isigt underlag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och inbromsning­ar. Styrförmågan är minimal och det finns hela tiden risk för att drivbandet ska spin­na okontrollerat.
Körning på is eller isiga underlag kan vara mycket farligt. Greppet vid styrning, stopp och start är mycket mindre än det är på snö.
Hårdpackad snö
Det är oftare svårare att manövrera på hård­packad snö, eftersom både skidorna och driv­bandet har sämre grepp på detta underlag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och bromsningar.
Körning på annat underlag än snö och is
Undvik att köra snöskotern på annat underlag än snö eller is. Körning på annat underlag kan
leda till skador eller förslitningar på skidor, drivband och drivkransar. Undvik alltid att köra snöskotern på följande underlag:
Jord
Sand
Stenar
Gräs
50
Page 59
Körning
Bar asfalt
Andra underlag som bör undvikas för att driv­band och skidor inte ska slitas ut i förtid är:
Blankis
Snö uppblandad med mycket jord eller
sand Underlagen ovan har en sak gemensamt när det gäller drivbanden och glidskenorna: liten eller ingen smörjningsförmåga. Drivbandet och samtliga glidskenor behöver smörjning (i form av snö eller vatten) mellan skenorna och drivbandets metallinlägg. Vid avsaknad av denna smörjning slits skenorna ned snabbt, i värsta fall smälter de bokstavligen bort, sam­tidigt som drivbandet drabbas av skada eller felfunktion. Dessutom kan stöddelar för grepp, som t.ex. pinnbultar, kryssbultar etc., orsaka ytterligare skada eller felfunktion på drivbandet.
MWS00280
VARNING
Skador eller fel på drivbandet kan resulte­ra i förlorad broms- och styrförmåga, vil­ket i sin tur kan leda till en olycka.
Kontrollera alltid att drivbandet inte är
skadat eller felinställt innan snöskotern
startas.
Kör inte snöskotern om drivbandet är
skadat.
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid körning på is eller hårdpackad snö slits glidskenorna fortare.
MSU11350
Maximera drivbandets livs­längd
Rekommendationer Bandets spänning
Under inledande inkörning har det nya driv­bandet en tendens att tänjas ut snabbt när det sätter sig. Var noga med att korrigera bandets uttänjning och inställning ofta. (Se sidan 78 angående justering.) Ett löst band kan kugga över, spåra ur eller slå emot upphängningsan­ordningar och orsaka stor skada. Spänn inte upp drivbandet för mycket, eftersom detta kan öka friktionen mellan bandet och glidskenor­na. Det kan resultera i att de båda komponen­terna slits ut snabbt. Det kan också innebära överdriven belastning på upphängningskom- ponenterna som kan resultera i att kompo­nenterna blir defekta.
Snömarginal
Drivbandet och glidskenorna smörjs och kyls av snö och vatten. För att förhindra att driv­bandet och glidskenorna blir överhettade ska du undvika längre tids körning med hög has­tighet i isiga spår och på frusna sjöar och vat­tendrag som har minimal snötäckning. Ett överhettat band försvagas inuti, vilket kan leda till skador på det.
Körning utanför spår
Undvik körning utanför spår tills dess att där finns tillräcklig snötäckning. Det krävs i regel åtskilliga decimeter snö för att det skall finnas ett heltäckande skydd som täcker sådant löst material som stenar, stockar etc. Om snötäck- ningen inte är tillräcklig ska du stanna i spåren för att undvika att skada drivbandet.
Dubbade band
I allmänhet minskar bandets livslängd när dubbar installeras. Att borra dubbhål i driv­bandet kapar fibrerna inuti, vilket försvagar bandet. Undvik att dubba drivbandet. Dubbar kan stöta emot ett föremål och dras ut ur ban-
51
Page 60

Körning

O
det och därmed lämna hål och skador runt det redan försvagade området. För att minimera eventuell skada ska du konsultera din dubb­tillverkare för installationsanvisningar och för rekommendationer om dubbmönster.
Yamaha rekommenderar inte dubbning av band.
MSU11394
Körning
MWS00300
VARNING
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet SÄKERHETSFÖRESKRIFTER på sidan 15 och avsnittet “Körning av snöskotern” på sidan 47 innan du börjar köra snösko­tern.
BS
Kontrollera att motorn är tillräckligt varm innan snöskotern körs.
MWS00310
VARNING
Se till att gasreglaget släppts helt och att
snöskotern står stilla innan körriktning-
en ändras.
Se till att växelspaken skjuts till FWD
eller REV tills det tar stopp helt och
enbart när motorn går på tomgång.
Kontrollera att det inte finns någon eller
något bakom snöskotern innan du back-
ar. Håll uppsikt bakåt.
Kör långsamt och undvik skarpa sväng-
ar när du backar.
1
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
3
3
1
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
OBS
Backsignalen ljuder när backen är ilagd.
2. Tryck in bromshandtaget och lossa par­keringsbromsen genom att flytta parke­ringsbromsspaken åt höger och sedan släppa bromshandtaget.
1. För att välja önskat körläge, dra ut växel- spaken, skjut den sedan till “FWD” eller REV tills det tar stopp och släpp den.
VIKTIGT:xla inte från FWD tillREV eller från REV till FWD när
snöskotern är i rörelse, det kan skada drivningen.
[MCS00811]
52
Page 61
Körning
3. Tryck sakta in gasreglaget för att starta.
4. Vrid styrstången åt önskat håll.
5. Dra åt bromshandtaget för att stanna snöskotern.
6. Ansätt parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU11411

Avstängning av motorn

Vrid tändningslåset till avstängt läge för att
stanna motorn.
1
1. Från
Tryck på stoppknappen för att stanna mo-
torn i en nödsituation.
föremål inte kan tränga in genom kylluftsin­tagen och skyddar också snöskotern mot skador på grund av skräp och damm från vägen.
Om snöskotern transporteras på en öppen
trailer eller ett öppet flak på platser där väg- salt används, ska ett tunt lager olja eller an­nat skyddande medel strykas på fjädringsytor av metall. Det skyddar mot korrosion. Tvätta snöskotern noga vid fram­komsten för att avlägsna allt frätande salt.
MSU11430

Transport

Observera följande råd när snöskotern ska transporteras på en trailer eller i en lastbil, för att skydda den mot skador:
Täck över snöskotern med ett tättslutande
kapell, när den ska transporteras på en öp- pen trailer eller ett öppet flak. Använd helst en kapell som är specialtillverkad för snö- skotermodellen. Detta gör att främmande
53
Page 62

Periodiskt underhåll och justering

MSU13181
Regelbunden inspektion, justering och smörjning ser till att snöskotern är i ett säkert och effek- tivt driftstillstånd. Fordonets ägare/användare ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna på fordonet som ska inspekteras, justeras och smörjas beskrivs på sidorna som följer.
MWS00341
VARNING
Underlåtenhet att underhålla snöskotern eller felaktigt utförda underhållsarbeten kan öka risken för personskador och dödsfall när snöskotern underhålls eller används. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra underhållsarbeten om du inte är van vid snösko- terunderhåll.
MWS00700
VARNING
Stäng av motorn när underhållsarbeten utförs om inte annat anges.
En motor i drift har rörliga delar i vilka kroppsdelar eller klädesplagg kan fastna och
elektriska delar som kan orsaka elstötar eller brand.
Om motorn drivs när underhåll utförs kan det leda till ögonskador, brännskador,
brand eller kolmonoxidförgiftning – eventuellt med dödlig utgång. Se sidan 15 för mer information om kolmonoxid.
MWS00790
VARNING
Bromsskivorna, bromsoken och bromsbeläggen blir mycket heta under användning. För att undvika brännskador bör du låta bromskomponenterna svalna innan du tar på dem.
MSU11461

Tabell över periodiskt underhåll av emissionsregleringssystem

Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom speci­alverktyg, data och tekniska kunskaper krävs.
INITIALT VAR
säsong
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mi)
Varje
eller
mar)
SIDA
60
65
Tändstift
* Ventilspel
DEL ANMÄRKNINGAR
Kontrollera skicket.
Justera elektrodavståndet och rengör.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera och justera ventil- spelen när motorn är kall.
1:a
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
Varje 40000 km (25000
54
Page 63
DEL ANMÄRKNINGAR
Vevhusventilator-
*
system
* Bränsleledning
* Bränsleinsprutning
* Avgassystem
Periodiskt underhåll och justering
INITIALT VAR
1:a
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
Kontrollera om det finns sprick­or eller skador på ventilator­slangen.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på bränsle- slangen.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera inställningen.
Justera om det behövs.
Kontrollera med avseende på läckage.
Dra åt eller byt ut packningen
efter behov.
Varje
säsong
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
55
Page 64
Periodiskt underhåll och justering
MSU11564

Tabell över allmänt underhåll och smörjning

INITIALT VAR
1:a måna-
DEL ANMÄRKNINGAR
Motorolja
Filterpatron för mo-
*
torolja
* Kylsystem
* EXUP-system
Primär- och sekun-
*
därvariatorer
* Drivkedja
* Drivkedjeolja
Broms och parke-
*
ringsbroms
Styrkablar
Byt (värm upp motorn före drä­nering).
Byt ut.
Kontrollera kylvätskenivån.
Avlufta kylsystemet om det be- hövs.
Kontrollera funktion, kabelns
spelrum och remskivans posi­tion.
Kontrollera ingrepp och väx­lingsvarv.
Justera om det behövs.
Kontrollera skivorna med avse- ende på slitage och skador.
Kontrollera vikter/rullar och
bussningar med avseende på slitage på den primära varia­torn.
Kontrollera glidklackar/buss­ningar med avseende på slita­ge på den sekundära variatorn.
Byt ut om det behövs.
Smörj med specificerat fett.
Kontrollera kedjans spänning.
Justera om det behövs.
Kontrollera oljenivån. 73
Byt. 73
Justera spelet och/eller byt ut beläggen vid behov.
Byt ut bromsvätskan. Se OBS efter tabellen. 75
Kontrollera att de fungerar obe-
hindrat.
Smörj vid behov.
den
eller 800 km (500 mi) (40 timmar)
Var je gång höjden över
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
Varje
20000 km
(12000 mi)
havet ändras.
km (500 mi).
SIDA
65
65
69
73
75
82
56
Page 65
O
DEL ANMÄRKNINGAR
Skivbromskompo-
*
nenter
Utåtvänt drivkedje-
*
hjul
* Glidskenor
* Skidor och styrstål
* Styrsystem
* Styrlager
Skidor och främre
*
stötdämpare Upphängningskom-
*
ponent
* Drivband
Beslag och fästen
* Batteri
Periodiskt underhåll och justering
INITIALT VAR
1:a måna-
den
eller 800 km (500 mi) (40 timmar)
Kontrollera att det finns ett litet spel.
Smörj axeln med specificerat fett efter behov.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och
skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och
skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera toe-out.
Justera om det behövs.
Kontrollera lageruppsättningar-
nas fastsittning.
Smörj med specificerat fett.
Smörj med specificerat fett. 82
Smörj med specificerat fett. 82
Kontrollera spänningen.
Justera om det behövs.
Kontrollera att alla muttrar, bul-
tar och skruvar är ordentligt åt- dragna.
Dra åt vid behov.
Kontrollera skicket.
Ladda vid behov.
Varje 1600 km (1000 mi)
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
km (500 mi).
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
77
78
77
78
78
86
86
BS
Bromssystem:
Byt alltid ut bromsvätskan om huvudcylindern eller bromsoket har demonterats. Kontrollera
regelbundet bromsvätskenivån och tillsätt vätska vid behov.
Byt alla oljetätningar på huvudcylindern och bromsoket vartannat år.
Byt ut bromsslangen vart fjärde år, eller om den spricker eller skadas.
57
Page 66
Periodiskt underhåll och justering
O
MSU11742

Verktygssats

Serviceinformationen i den här handboken och verktygen i verktygssatsen är avsedda att hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en momentnyckel, kan dock behövas för att utfö- ra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
1
1. Verktygssats
MCS00360
VIKTIGT
Innan motorn startas, kontrollera att verk­tygssatsen har ordentligt säte i hållaren och att den är ordentligt fäst.
Huv
Ta bort huven Lossa fästanordningarna, höj huven sakta och haka sedan loss huven från huvstaget.
1
2
3
1. Fäste
2. Huv
3. Huvstag
Montera huven Haka fast huvens ände på huvstaget, sänk huven sakta till ursprungsläget och dra åt fäst- anordningarna.
BS
Om du inte har någon momentnyckel tillgäng- lig för ett servicearbete som kräver en sådan, bör du ta med snöskotern till en av Yamahas återförsäljare för att få åtdragningsmomentet kontrollerat och vid behov justerat.
MSU12896

Ta bort och montera huv och kåpor

MWS00091
VARNING
Kontrollera att huven och kåporna är or­dentligt monterade innan maskinen an­vänds. En lös huv eller kåpa kan flytta på sig och göra att du förlorar kontrollen.
58
1
1. Huvstag
Vänster och höger sidokåpor
Ta bort en sidokåpa
1. Ta bort huven. (Se proceduren ovan.)
2. Lossa fästena, dra områdena som visas utåt och ta sedan bort sidokåpan genom att skjuta den framåt.
Page 67
Periodiskt underhåll och justering
12
1. Fäste
2. Kåpa på vänster sida
Montera en sidokåpa
1. Passa in den utskjutande delen på si­dokåpans bakre del i hålet på bränsletan- kens lock.
Övre kåpa
Ta bort den övre kåpan
1. Ta bort huven och vänster sidokåpa. (Se proceduren ovan.)
2. Lossa skruvarna och ta bort kabelleda­ren.
2
1
1. Skruv
2. Kabelledare
3. Lossa snabbfästenas skruvar.
2. För in de utskjutande delarna på sidokå- pan i skårorna så som visas.
3. Dra åt fästanordningarna.
4. Sätt tillbaka huven.
1. Snabbfästets skruv
2. Övre kåpa
4. Lyft upp bakdelen på den övre kåpan, koppla bort tändningslåsets koppling samt kopplingen för DC reservuttaget och ta sedan bort kåpan.
59
Page 68
Periodiskt underhåll och justering
3. Dra åt snabbfästenas skruvar.
1
4. Dra bromsslangen, gasvajern, parke­ringsbromskabeln och kabelnätet genom kabelledaren. Placera kabelledaren i ur­sprungsläget och montera sedan skru­varna.
2
1. Övre kåpa
2. Tändningslåsets koppling
1
2
1. Övre kåpa
2. Koppling för DC-reservuttag
Montera den övre kåpan
1. Anslut tändningslåsets koppling och kopplingen för DC reservuttaget.
2. Placera den övre kåpan i ursprungsläget och kontrollera att de utskjutande delarna på kåpan passar in i skårorna på strål- kastarenheten.
1
1. Kabelledare
5. Montera tillbaka vänster sidokåpa samt huven.
MCS00372
VIKTIGT
Kontrollera att alla kablar, slangar och
sladdar osv. har dragits på rätt sätt inn- an huven och kåporna monteras.
Se till att dra åt fästena ordentligt när
huv och skydd monteras.
MSU11784

Kontroll av tändstiften

Tändstiften är en viktig del av motorn och är lätta att kontrollera. Tändstiftens skick kan säga en del om motorns skick. Kontrollera färgen på den vita porslinsisole­ringen runt mittelektroden. Porslinet ska ha en mellanbrun eller ljust mellanbrun färg om snö- skotern har körts normalt. Om ett tändstift har en helt annan färg kan det betyda att det är något fel på motorn. En framträdande vit färg på porslinsisoleringen runt mittelektroden kan till exempel tyda på ingående luftläckage eller förgasarproblem för motsvarande cylinder.
1
1. Övre kåpa
60
Page 69
Periodiskt underhåll och justering
Försök inte åtgärda sådana problem själv. Ta i stället snöskotern till Yamahas återförsäljare för inspektion och eventuell reparation. Skruva loss och inspektera tändstiften med jämna mellanrum, eftersom värme och avlag­ringar långsamt bryter ned och eroderar tänd- stiften. Kontakta Yamahas återförsäljare innan du byter till en annan typ av tändstift.
Standardtändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR9EB
MWS00710
VARNING
Använd rätt tändstift och rätt tändstifts­hatt. Annars fungerar inte T.O.R.S. som det ska.
Tändstift tillverkas i ett flertal olika gängläng- der. Gänglängden är avståndet mellan tänd- stiftets packningsyta och änden på den gängade delen. Om gängningen är för lång kan det leda till överhettning och motorskada. Om gängningen är för kort kan det leda till nedsmutsning av tändstiftet och dålig tänd- ning. För kort gängning leder dessutom till att sot samlas på de frilagda gängorna, vilket re­sulterar i heta punkter i förbränningskamma- ren och skador på gängningen. Använd alltid ett tändstift med rätt gänglängd.
Tändstiftets gänglängd:
19.0 mm (0.75 in)
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets gänglängd
Mät tändstiftsgapet med ett trådmått och jus­tera vid behov till specificerat värde innan ett tändstift skruvas i.
Tändstiftsgap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
När tändstift monteras ska alltid packningsy­tan rengöras. Torka bort eventuell smuts från gängorna och dra åt tändstiftet till specificerat
åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för tändstift:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
MCS00382
VIKTIGT
Kontrollera att tändstiftshattarna är or­dentligt monterade. Annars kan tändstifts­hattarna skadas av motorns vibrationer.
MSU11838

Justera gasreglagets spel

1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 58 angående borttagning.)
3. Skruva loss bultarna på båda sidor om strålkastarinsatsen.
61
Page 70
Periodiskt underhåll och justering
2
1
1. Bult till strålkastarenhet
4. Haka loss strålkastarenheten så som vi­sas. Lyft upp den och flytta den framåt och bort från luftfilterhusets lock.
VIKTIGT: Var försiktig så att du inte re- par snöskotern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
1
1
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasreglagets spel
3. Gasreglagets spel
(a)
(b)
3
1. Strålkastarenhet
5. Lossa låsmuttern.
6. Vrid justerbulten i riktning (a) om du vill öka gasreglagets spel. Vrid justerbulten i riktning (b) om du vill minska gasregla­gets spel.
62
Gasreglagets spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
7. Dra åt låsmuttern.
8. Montera strålkastarenheten och se till att skårorna på enhetens underdel passar in över de utskjutande delarna på staget.
1
2
1. Skåra
2. Utskjutande del
Page 71
Periodiskt underhåll och justering
9. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
1
1. Tätningsremsa
10. Montera tillbaka bultarna till strålkasta- renheten och dra åt dem till angivet mo­ment.
Åtdragningsmoment för strålkastarenhe- tens bultar:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
11. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
MSU11863

Kontrollera säkerhetssystemet för gasreglage (T.O.R.S.)

MWS00352
VARNING
När du kontrollerar T.O.R.S. ska du vidta försiktighetsåtgärder så att snöskotern inte förflyttar sig vilket kan leda till en olycka:
Kontrollera att gasreglaget förflyttar sig
obehindrat när motorn är avstängd inn- an du kontrollerar T.O.R.S.
Se till att parkeringsbromsen kopplats
in.
Varva inte motorn tills kopplingen kopp-
las in.
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreg­lage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
1. Starta motorn.
OBS
Se avsnittet Starta motorn” på sidan 46.
2. Håll gasreglagets vridpunkt borta från gasreglagekontakten genom att stoppa in tummen (över) och pekfingret (under) mellan gasreglagets vridpunkt och stopp­omkopplarens hölje. Håll vridpunkten så och tryck gradvis in gasreglaget.
63
Page 72
Periodiskt underhåll och justering
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 58 angående borttagning.)
3. Skruva loss strålkastarenhetens bultar på båda sidorna av snöskotern och haka loss strålkastarenheten. (Se sidan 61.)
4. Ta bort luftfilterhusets lock genom att haka loss fästanordningarna.
1. Gasreglagets vridpunkt
2. Stoppknappshus
3. Gasreglage
T.O.R.S. aktiveras och motorvarvtalet begränsas till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal. (Se sidan 97 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
VARNING! Om motorvarvtalet inte sjunker till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal, ska du stoppa mo­torn genom att stänga av tändningslåset och kontakta en av Yamahas återförsäljare. Du kan förlo- ra kontrollen om snöskotern används när det är fel på T.O.R.S.
MSU11887
[MWS00362]

Kontrollera luftfiltret

Kontrollera att det inte finns snö under luftfilte­relementets ram efter varje åktur. Du kanske även måste avlägsna snö under körningen, beroende på körförhållandena.
1
1
2
1. Fäste för locket över luftfiltret
2. Luftfilterhusets lock
5. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterele­mentet, ta bort det, borsta bort snön och montera därefter tillbaka luftfilterelemen­tet igen.
1
1. Luftfilterelementram
64
Page 73
Periodiskt underhåll och justering
6. Placera luftfilterelementets ram i ur­sprungsläget och montera locket på luft­filterhuset genom att haka fast fästanordningarna.
7. Montera strålkastarenheten.
8. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
MSU11931

Inställningar för hög höjd

Vid körning på hög höjd reduceras en bensin­motors effekt med ungefär 3 % per 305 m (1000 ft) stigning från havsytan. Detta beror på att luften är tunnare på högre höjd. Tunna­re luft innebär mindre tillgängligt syre för för­bränning. Din snöskoter använder sig av ett elektroniskt bränsleinsprutningssystem som ger den opti­mala luft/bränsleblandning som motorn krä- ver. Bränsleinsprutningssystemet behöver därför ej justeras, inte ens för körning på hö- gre höjder.
Kom ihåg:
Mindre luft på högre höjder innebär att det finns färre hästkrafter att tillgå, även med ett optimalt luft/bränsleförhållande. Räkna därför med försämrad acceleration och lägre topp­hastighet på högre höjder. För att klara problemet med minskad effekt på höga höjder kanske snöskoterns drivked- jedrev och kilremskoppling måste ställas in för att undvika dåliga prestanda och snabb förslit- ning. Om du avser att använda din snöskoter
på en höjd över havet som skiljer sig från den där du köpte snöskotern, var noga med att kontakta Yamahas återförsäljare. Återförsäl- jaren kan informera dig om huruvida några justeringar är nödvändiga beroende på den höjd på vilken du kommer att köra snöskotern.
VIKTIGT: Drivkedjedreven och kilrems­kopplingen ska justeras vid körning på över 900 m (3000 ft) höjd. Kontakta Yamahas återförsäljare.
MSU11950
[MCS00431]

Ventilspel

Ventilspelet ändras med tiden, vilket leder till en felaktig luft/bränsleblandning och/eller till motorbuller. För att förhindra det ska du låta Yamaha-återförsäljaren ställa in ventilspelet med de intervall som anges i uppställningen för periodiskt underhåll.
MSU1196A

Motorolja och oljefilterpatron

Motoroljans nivå ska kontrolleras före varje körning. Dessutom måste oljan och oljefilter­patronen bytas med de mellanrum som anges i tabellen över periodiskt underhåll och smörj- ning.
MWS00370
VARNING
Motoroljan är väldigt varm när motorn just har slagits av. Om du kommer i kontakt med oljan, eller får olja på dina kläder, ris­kerar du att bränna dig.
MCS00441
VIKTIGT
Kör inte motorn med för mycket eller för
lite olja i tanken. Olja kan spruta ut eller motorn kan bli skadad.
Byt motoroljan första gången efter 800
km (500 mi), och därefter efter varje 4000 km (2500 mi), eller inför en ny säsong, eftersom motorn annars kommer att sli­tas ut i förtid.
65
Page 74
Periodiskt underhåll och justering
O
Oljefilterkassetten ska bytas ut för för-
sta gången efter 800 km (500 mi) och därefter efter varje 20000 km (12000 mi). Låt Yamahas återförsäljare inspektera oljefilterpatronen.
Kontrollera motoroljenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
5. Ta bort oljepåfyllningslocket, torka rent mätstickan, sätt tillbaka den i oljepåfyll- ningshålet (utan att skruva i den) och dra därefter upp den igen för att kontrollera oljenivån.
2. Starta motorn, värm upp den i 10–15 mi­nuter och stäng sedan av den igen.
BS
Motorn kan även värmas upp genom att
snöskotern körs i 10–15 minuter.
Låt motorn gå på tomgång i minst 10 sek-
under innan den stängs av när snöskotern har använts.
3. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
4. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
VIKTIGT: Koppla bort oljenivåmäta- rens koppling innan oljepåfyllnings- locket tas bort, annars kan kabeln böjas och skadas.
[MCS00452]
1. Oljepåfyllningslock
2. Mätsticka
OBS
Motoroljan ska ligga mellan nivåmarkeringar- na “H” och “L” på mätstickan.
66
Page 75
Periodiskt underhåll och justering
3
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
6. Om motoroljan inte når upp till minimini­våmarkeringen “L” ska tillräckligt med olja av rekommenderad typ tillsättas för att få upp den till nivåmarkeringen “H”. (Se si­dan 97 för rekommenderad olja.)
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över ni­våmarkeringen “H” på mätstickan. An- vänd bara den rekommenderade oljan. (Se sidan 97.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i mo­toroljetanken.
7. Sätt in mätstickan i oljepåfyllningshålet och dra åt oljepåfyllningslocket.
8. Anslut oljenivåmätarens koppling.
9. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
[MCS00462]
Byta motorolja
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
3. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
4. Ta bort skruvarna och bultarna och ta se­dan bort den undre högra kåpan genom att dra den utåt.
1
1. Skruv
2. Bult
3. Undre höger kåpa
5. Ta bort den undre panelen genom att ta bort bultarna.
2
2
1
1. Bult
2. Undre panel
6. Placera ett oljetråg under oljetanken för att samla upp använd olja.
7. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
1
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
67
Page 76
Periodiskt underhåll och justering
O
8. Dränera ut oljan ur oljetanken genom att ta bort oljepåfyllningslocket och ta sedan bort dräneringsbulten och packningen.
2
1
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
2. Packning
9. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp använd olja.
10. Ta bort dräneringsbulten för motorolja och packningen för att dränera ut oljan ur vevhuset.
1 2
Åtdragningsmoment:
Dräneringsbult för motorolja (vevhus):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) Dräneringsbult för motorolja (olje­tank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
12. Tillsätt 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) re­kommenderad motorolja i oljetanken och montera och dra åt oljepåfyllningslocket.
13. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
14. Ta bort oljepåfyllningslocket och fyll se­dan på tillräckligt med olja av rekommen­derad typ för att höja nivån till nivåmarkeringen “H” på mätstickan. (Se ovan angående kontroll.) VIKTIGT: Var
försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över nivåmarkeringen H på mätstickan. Använd bara den rekommenderade oljan. (Se sidan 97.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i motoroljetanken.
[MCS00462]
1. Dräneringsbult för motorolja (vevhus)
2. Packning
BS
Hantera den begagnade oljan enligt lokala fö- reskrifter.
11. Montera dräneringsbultarna för motorol­jan samt nya packningar och dra sedan åt bultarna till specificerade åtdragnings­moment.
68
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 97.
Oljemängd:
Med byte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Tot a l mängd:
3.8 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Page 77
Periodiskt underhåll och justering
15. Installera och dra åt oljepåfyllningslocket.
16. Starta motorn och låt den gå på tomgång i flera minuter för att kontrollera efter olje­läckage. Om olja läcker ut ska motorn omedelbart stängas av, kontrollera se­dan att motoroljans dräneringsbult, olje­tankens dräneringsbult och oljepåfyllningslocket har monterats or­dentligt.
17. Stäng av motorn och anslut oljenivåmäta- rens koppling.
18. Montera den undre panelen och den und­re, högra kåpan. Montera sedan höger si­dokåpa och huven. VIKTIGT: Om olja
läcker eller om varningsindikatorn för oljenivån tänds när motorn är igång, ska du stänga av motorn omedelbart och låta en av Yamahas återförsäljare titta på snöskotern. Fortsatt använd- ning av motorn under sådana förhål- landen kan ge upphov till svåra motorskador.
MSU13871

Kylsystem

Kylvätskenivån ska kontrolleras före körning. Dessutom måste kylsystemet avluftas med de mellanrum som anges i tabellen över peri­odiskt underhåll och smörjning.
MWS00380
VARNING
Ta inte av kylarlocket så länge motorn är varm. Skållhet trycksatt vätska och ånga kan spruta ut och medföra risk för allvarli­ga skador. Låt motorn svalna. Lägg en tjock trasa el­ler handduk över locket och vrid det sedan långsamt moturs till spärren. Det gör att kvarvarande tryck avlastas. Tryck ner locket när väsljudet har upphört, vrid det moturs och ta bort det.
[MCS00471]
1
1. Kylvätskebehållarens lock
Kontrollera kylvätskenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se si­dan 58 angående borttagning.)
3. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebe- hållarens expansionskärl när motorn är kall. Om kylvätskenivån är under “COLD LEVEL, fyll på med vatten tills den kom­mer upp till nivån “COLD LEVEL”. (Se det följande avsnittet, Fylla på kylvätska” för mer information.) VIKTIGT: Om kylme-
del inte finns tillgängligt, använd de­stillerat vatten eller mjukt kranvatten i stället. Använd inte hårt vatten eller saltvatten eftersom det är skadligt för motorn. Om vatten använts i stället för kylmedel, byt ut det mot kylmedel så snart som möjligt. Annars är kylsyste­met inte skyddat mot frost och korro­sion. Om vatten fyllts på i kylmedlet, låt en Yamaha-återförsäljare kontrolle­ra mängden frostskyddsmedel i kyl­medlet så snart som möjligt. Annars minskas kylmedlets effektivitet.
[MCS00492]
69
Page 78
Periodiskt underhåll och justering
3. Ta av locket till kylvätskebehållaren, fyll behållaren med rekommenderad kylvät­ska och sätt fast locket igen.
2
1
1
2
COOLANT COLD LEVEL
1. Kylvätskebehållarens expansionskärl
2. COLD LEVEL”-markering
4. Montera höger sidokåpa.
Luftning av kylsystemet
Kylsystemet måste avluftas om kylvätskebe- hållaren blivit tom, om luft syns i kylsystemet eller om kylsystemet läcker. Kontakta Yamahas återförsäljare.
MCS00500
VIKTIGT
Om motorn körs utan att kylsystemet har avluftats ordentligt kan överhettning upp­komma och motorn kan skadas allvarligt.
Fylla på kylvätska
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 58 angående borttagning.)
1. Kylvätskebehållarens lock
2. Lock till kylvätskebehållarens expansions­kärl
4. Ta av locket till kylvätskebehållarens ex- pansionskärl, fyll på med rekommende­rad kylvätska upp till markeringen “COLD LEVEL och sätt fast locket igen.
Rekommenderat frostskyddsmedel:
Frostskyddsmedel av hög kvalitet med etylenglykol, innehåller korro-
sionshämmare Blandningsförhållande mellan frost­skyddsmedel och vatten:
3:2 Tot a l mängd:
RX10P 6.20 L (6.55 US qt,
5.46 Imp.qt)
RX10PS 6.20 L (6.55 US qt,
5.46 Imp.qt)
RX10PXT 6.30 L (6.66 US qt,
5.54 Imp.qt)
70
Page 79
Periodiskt underhåll och justering
O
5. Starta motorn, låt den gå på tomgång några minuter och stäng sedan av den igen.
6. Kontrollera om kylvatten läcker ut. Leta reda på orsaken om kylvatten läcker ut.
BS
Kontakta Yamahas återförsäljare om det finns läckor.
7. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebe- hållaren. Om den inte är full ska du ta av locket till kylvätskebehållaren, fylla behål- laren med rekommenderad kylvätska och sätta fast locket igen.
8. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
MSU12067

Kilrem

MWS00402
VARNING
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems- skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt monterat innan snöskotern an­vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00830
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är bort­tagen. Kopplingskomponenterna kan ska­das.
Kilremmen ska kontrolleras före körning.
Kontrollera kilremmen
1. Ta bort huven samt vänster sidokåpa och avlägsna därefter kilremsskyddet. (Se si­dorna 31 och 58 angående borttagning.)
2. Kontrollera om kilremmen är sliten eller skadad. Byt ut om det behövs.
1. Slitagegräns för kilrem
Bredd på ny kilrem:
34.5 mm (1.36 in)
Slitagegräns för kilremmens bredd:
32.5 mm (1.28 in)
3. Montera kilremsskyddet och därefter vänster sidokåpa samt huven.
Byta ut och justera kilremmen
MWS00411
VARNING
Kontrollera att kilremmen positioneras på rätt sätt när du installerar en ny rem. An­nars ändras kilremmens inkopplingsvarv­tal och snöskotern kan flytta sig oväntat när motorn startas, vilket kan leda till en olycka.
MCS00511
VIKTIGT
Vartefter som kilremmen slits ändras dess läge. Om kilremmen har fel läge måste den justeras för att kopplingen ska fungera korrekt. Denna inställning ska göras av Yamahas återförsäljare.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven samt vänster sidokåpa och avlägsna därefter kilremsskyddet. (Se si­dorna 31 och 58 angående borttagning.)
71
Page 80
Periodiskt underhåll och justering
3. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs och tryck på skivan så att den lossnar från den fasta sekundärskivan.
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
4. Dra remmen uppåt och över den fasta se­kundärskivan.
1. Kilrem
5. Ta bort remmen från sekundär- och pri­märskivan.
6. Montera tillfälligt en ny kilrem enbart på sekundärskivan och mät därefter upp kil­remmens läge. Tvinga inte in kilremmen mellan skivorna. Den rörliga och fasta se­kundärskivan måste vara i kontakt med varandra.
2
1. Kant på sekundärvariator
2. Standardposition för kilremmen
Standardposition för kilremmen:
Från 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten på sekundärskivan till 0.5 mm (0.02 in) under kanten
7. Om kilremmens läge är fel, ska det an­passas genom att ett mellanlägg tas bort eller läggs till på justerbultarna för kil­remsläge.
1
72
Page 81
1. Justerbult för kilremsläge
2. Mellanlägg
Periodiskt underhåll och justering
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
11. Installera kilremmen mellan den rörliga och fasta sekundärskivan.
Kilremmens läge Inställning
Mer än 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten
Från 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten till 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Mer än 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Ta bort ett mellanlägg.
Ej nödvändigt (det är korrekt).
Lägg till ett mellan­lägg.
8. Dra åt justerbultarna för kilremmens läge.
Åtdragningsmoment för justerbultarna för kilremmens läge:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
9. Placera kilremmen över primärskivan.
10. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs och tryck på skivan så att den lossnar från den fasta sekundärskivan.
1. Kilrem
12. Montera kilremsskyddet och därefter vänster sidokåpa samt huven.
MSU12106

Drivkedjehus

Kontrollera drivkedjehusets oljenivå
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
3. Dra upp mätstickan, torka av den med en ren trasa och sätt därefter tillbaka den i påfyllningshålet.
73
Page 82
Periodiskt underhåll och justering
Rekommenderad drivkedjeolja:
SAE 75W eller 80W API GL-3 växel- lådsolja
5. Sätt i mätstickan och var noga med att rikta in skåran på mätstickans handtag med den utskjutande delen på drivkedje­huset.
1. Mätsticka
4. Lossa oljestickan och kontrollera att olje­nivån ligger mellan max- och miniminivå- markeringarna på oljestickans REVERSE. Om oljenivån ligger under minimimarkeringen, fyll på tillräckligt med olja av rekommenderad typ så att nivån når upp till max-markeringen. VIKTIGT:
Se till att inga främmande partiklar tränger in i drivkedjehuset.
[MCS00531]
1. Skåra
2. Utskjutande del
6. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
Justera kedjans spänning
1. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
2. Lossa låsmuttern.
3. Vrid justerbulten för kedjespänning med­urs med fingrarna och lossa den sedan 1/4 varv.
1. Max-markering
2. Min-markering
74
1. Låsmutter
2. Justerbult för kedjespänning
Page 83
Periodiskt underhåll och justering
4. Dra åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment samtidigt som justerbulten för kedjespänning hålls fast med en nyck­el.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
5. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
MSU13540

Broms och parkeringsbroms

MWS00440
VARNING
En mjuk känsla i bromshandtaget tyder
på ett fel i bromssystemet.
Kör inte snöskotern om bromsen krång-
lar. Nedsatt bromsförmåga kan leda till en olycka. Be Yamahas återförsäljare kontrollera och reparera bromssyste­met.
Prova bromsen vid låg hastighet för att kon­trollera att den tar som den ska. Kontrollera om bromsen är sliten eller om bromsvätska läcker om dess bromsverkan är otillräcklig. (Se avsnittet som följer för ytterligare informa­tion.)
Kontrollera bromsbeläggen
Kontrollera bromsbeläggens slitage enligt proceduren nedan.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
3. Kontrollera bromsbeläggens slitage. Kontakta Yamahas återförsäljare för byte om tjockleken understiger slitagegrän- sen.
1. Slitagegräns för bromsbelägg
Slitagegräns för bromsbelägg:
4.7 mm (0.19 in)
4. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
Kontrollera parkeringsbromsens bromsbelägg
Kontrollera parkeringsbromsbeläggens slita­ge enligt proceduren nedan.
1. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
2. Kontrollera parkeringsbromsbeläggen med avseende på slitage genom att mäta deras tjocklek. Kontakta Yamahas åter- försäljare för byte om tjockleken understi­ger slitagegränsen.
1. Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg
Slitagegräns för parkeringsbromsbe­lägg:
1.2 mm (0.047 in)
75
Page 84
Periodiskt underhåll och justering
3. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
Justera parkeringsbromsen När parkeringsbromsbeläggen förslits kan det bli nödvändigt att byta ut dem för att bromsen ska ta ordentligt.
1. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
2. Lossa låsmuttern till parkeringsbromsbe­läggets justerbult och parkeringsbroms­beläggets justerbult.
3. Lossa parkeringsbromskabelns låsmut- ter.
4. Vrid parkeringsbromskabelns justerbult inåt eller utåt för att justera kabelns längd.
1. Låsmutter till parkeringsbromsbeläggets justerbult
2. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
3. Parkeringsbromskabelns låsmutter
4. Parkeringsbromskabelns justerbult
5. Parkeringsbromskabelns längd
Parkeringsbromskabelns längd:
43.5–46.5 mm (1.713–1.831 in)
5. Dra åt parkeringsbromskabelns låsmut­ter.
6. Vrid parkeringsbromsbeläggets justerbult inåt eller utåt för att ändra avståndet mel­lan parkeringsbromsbeläggen och bromsskivan.
1. Parkeringsbromsbelägg
2. Bromsskiva
3. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
4. Låsmutter till parkeringsbromsbeläggets justerbult
Avstånd mellan parkeringsbromsbelägg och bromsskiva (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
7. Dra åt låsmuttern till parkeringsbromsbe­läggets justerbult.
8. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
Kontroll av bromsvätskenivån
MWS00460
VARNING
Se till att det inte kommer in vatten i hu­vudcylindern vid påfyllning. Vatten sätter ner vätskans kokpunkt betydligt och kan leda till ångspärr. Kontakta Yamahas återförsäljare om bromsvätskenivån sjunker.
MCS00550
VIKTIGT
Bromsvätska kan förstöra målade ytor och plastkomponenter. Undvik att spilla väts- ka. Torka upp spilld bromsvätska omedel­bart.
Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen. Kontrollera att bromsvät- skan når upp över den undre gränsen. Fyll på vid behov.
4
3
76
Page 85
Periodiskt underhåll och justering
1. Nedre nivågräns
Specificerad bromsvätska:
DOT 4
Byte av bromsvätska
MWS00471
VARNING
Bromsvätskan och följande delar ska by­tas av Yamahas återförsäljare.
Bromsvätskan måste bytas när följande kom- ponenter byts i samband med periodiskt un­derhåll, eller om de är skadade eller läcker.
Alla huvudcylinderns och bromsokets olje-
tätningar
Bromsslangen
MSU13612

Utåtvänt drivkedjehjul

Kontrollera efter slitage och skador på det ut- åtvända drivkedjehjulet. Byt ut om det be- hövs.
Mäta drivkedjehjulets förslitning
1. Mät 20 mm (0.79 in) upp från nederdelen på en av drivkedjehjulets kuggar.
2. Mät bredden på drivkedjehjulets kugge vid den höjd som uppmättes i steg 1. Byt ut drivkedjehjulet om kuggens bredd är mindre än 13 mm (0.51 in).
2
13
1. Drivkedjehjulets kugge
2. Mätpunktens höjd: 20 mm (0.79 in)
3. Bredd på drivkedjehjulets kugge
MSU12144

Skidor och styrstål

Kontrollera skidorna och styrstålen med avse­ende på slitage och skador. Byt ut om det be­hövs.
1
1. Styrstålens slitagegräns
1
2
1. Skidornas slitagegräns
2. Styrstål
77
Page 86
Periodiskt underhåll och justering
Styrstålens slitagegräns:
8.0 mm (0.31 in)
Skidornas slitagegräns:
RX10P 13 mm (0.5 in) RX10PS 13 mm (0.5 in) RX10PXT 13 mm (0.5 in) (CAN) RX10PXT 24 mm (0.9 in) (FIN)(RUS)(SWE)
MCS00560
VIKTIGT
Undvik att repa skidorna när snöskotern lastas och lossas, och vid körning inom områden med lite snö eller ingen snö alls, eller över skarpa kanter såsom betong, trottoarkanter m.m. Det sliter ut eller ska­dar skidorna.
Ställa in skidorna
1. Vrid styrstången så att skidorna pekar rakt framåt.
2. Kontrollera följande:
Skidorna pekar rakt framåt.
Skidans toe-out (avstånd A avstånd
B) följer specifikationerna.
1. Avstånd A
2. Avstånd B
Skidans toe-out (avstånd A – avstånd B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
OBS
För framspetsen av varje skida helt inåt före mätning eller inställning.
3. Kontakta Yamahas återförsäljare om skidorna är felaktigt inställda.
MSU12152

Styrsystem

Kontrollera spelet på styrstången.
Kontrollera styrstången
1. Skjut styrstången uppåt och nedåt och bakåt och framåt.
2. Vrid styrstången något åt höger och vän- ster.
Kontakta Yamahas återförsäljare om spelet är för stort.
MSU13702

Drivband och glidskenor

Drivband
MWS00481
VARNING
Ett brustet drivband, delar från drivban­dets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föra- ren och personer i närheten. Observera följande försiktighetsåtgärder:
Låt aldrig någon befinna sig bakom snö-
skotern när motorn är igång.
Ett lämpligt stöd måste användas för att
hålla upp bakdelen på snöskotern, när drivbandet ska få spinna fritt. Låt aldrig någon hålla upp bakdelen för hand när
78
Page 87
Periodiskt underhåll och justering
drivbandet ska få spinna. Se till att ingen befinner sig för nära drivbandet när det är i rörelse.
Kontrollera regelbundet drivbandets
skick. Byt ut eventuella skadade metall­inlägg. Byt ut drivbandet om det är ska­dat till ett djup där förstärkningsvävnaden syns eller om stödstavar har gått av. Skador eller fel på drivbandet kan annars resultera i för­lorad broms- och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
Kontrollera drivbandet
MWS00490
VARNING
Kör inte snöskotern om drivbandet är ska- dat eller feljusterat. Skador eller fel på drivbandet kan resultera i förlorad broms­och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
Kontrollera drivbandets inpassning och avböj- ning samt kontrollera att bandet inte har för- slitningar och skador. Justera eller byt ut drivbandet vid behov. (Se avsnittet som följer för ytterligare information.)
3. Kontrollera drivbandets inpassning i glid­skenorna. Justera drivbandet om inpass­ningen är felaktig.
1
1. Glidskena
Mätning av drivbandets spänning
1. Lägg snöskotern på sidan.
2. Mät drivbandets spänning med en fjäder- våg. Dra i drivbandets mitt med en kraft på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
Kontrollera drivbandets inpassning
1. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
2. Starta motorn och låt drivbandet rotera ett eller två varv. Stanna motorn.
1. Fjäderskala
OBS
Mät avståndet mellan glidskenan och kanten på bandöppningen på båda sidorna.
79
Page 88
Periodiskt underhåll och justering
2
1. Bandspänning
2. Glidskena
Rekommenderad bandspänning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
3. Justera drivbandet om spänningen är fel- aktig.
Justera drivbandets inpassning och avböjning (RX10P / RX10PS)
1. Lossa bakaxelmuttern.
1
Justering av
drivbandet
Vänster jus­terbult
Höger juster­bult
Justering åt
höger
Vrid ut Vrid in
Vrid in Vrid ut
31 23
1. Vänster justerbult
2. Höger justerbult
3. Låsmutter
Justering åt höger
Justering åt
vänster
1. Bakaxelmutter
2. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
3. Starta motorn och låt drivbandet rotera ett eller två varv. Stanna motorn.
4. Lossa låsmuttern på snöskoterns vänstra och högra sida och justera sedan driv­bandet genom att vrida på justerbultarna på sidorna.
80
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
Page 89
Justering åt vänster
Periodiskt underhåll och justering
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
5. Justera bandspänningen till rätt värde.
VIKTIGT: Höger och vänster justerbul- tar ska vridas lika mycket.
Bandspän-
ning
Vänster jus­terbult
Höger juster­bult
Mera än det
specificerade
värdet
Vrid in Vrid ut
Vrid in Vrid ut
[MCS00970]
Mindre än det
specificerade
värdet
6. Dra åt låsmuttrarna till angivet åtdrag- ningsmoment.
Låsmutterns åtdragningsmoment:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
7. Kontrollera drivbandets inpassning och spänning igen. Repetera vid behov punk­terna 3 till 6 tills drivbandet är korrekt jus­terat.
8. Sänk ner snöskotern till marken.
9. Dra åt bakaxelmuttern.
1. Bakaxelmutter
2. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
3. Starta motorn och låt drivbandet rotera ett eller två varv. Stanna motorn.
4. Rikta in drivbandet genom att vrida vän­ster och höger justermutter.
Justering av
drivbandet
Vänster juste­ringsmutter
Höger juste­ringsmutter
1. Vänster justeringsmutter
2. Höger justeringsmutter
Justering åt
höger
Vrid ut Vrid in
Vrid in Vrid ut
Justering åt
vänster
Bakaxelmutterns åtdragningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Justera drivbandets inpassning och avböjning (RX10PXT)
1. Lossa bakaxelmuttern.
81
Page 90
Periodiskt underhåll och justering
Justering åt höger
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
Justering åt vänster
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
5. Justera bandspänningen till rätt värde.
VIKTIGT: Båda justeringsmuttrarna ska vridas lika mycket.
Bandspän-
ning
Vänster juste­ringsmutter
Höger juste­ringsmutter
Mera än det
specificerade
värdet
Vrid in Vrid ut
Vrid in Vrid ut
[MCS00592]
Mindre än det
specificerade
värdet
6. Kontrollera drivbandets inpassning och spänning igen. Repetera vid behov punk­terna 3 till 5 tills drivbandet är korrekt jus­terat.
7. Sänk ner snöskotern till marken.
8. Dra åt bakaxelmuttern.
Bakaxelmutterns åtdragningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glidskenor
Kontrollera om glidskenorna är slitna eller skadade. Byt ut glidskenorna om deras höjd understiger slitagegränsen.
1. Glidskena
2. Slitagegräns (höjd)
Slitagegräns för glidskenornas höjd:
10.5 mm (0.41 in)
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid körning på is eller hårdpackad snö slits glidskenorna fortare.
MSU12198

Smörjning

Smörj följande punkter med specificerat fett.
82
Page 91
Periodiskt underhåll och justering
O
MWS00511
VARNING
Smörj inte gasvajern eftersom den då kan frysa, vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet. Smörj endast vajer­ändarna med en klick fett.
BS
Använd en fettspruta på delar som har en fett­nippel.
Smörjmedel:
Bromshandtag:
Silikonfett
Övriga smörjpunkter:
Lågtemperaturfett
1
1. Fettnippel
1
1. Fettnippel
RX10P / RX10PS
1
1. Smörjpunkt
1. Fettnippel
1. Gasvajerns ändar
83
Page 92
Periodiskt underhåll och justering
RX10PXT
1
11
1. Fettnippel
MSU13882

Byte av strålkastarlampa

1. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 58 angående borttagning.)
2. Skruva loss bultarna på båda sidor om strålkastarinsatsen.
1
1. Bult till strålkastarenhet
3. Haka loss strålkastarenheten så som vi­sas, lyft upp den och flytta den framåt.
VIKTIGT: Var försiktig så att du inte re- par snöskotern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
1. Strålkastarenhet
4. Ta bort plastbandet och koppla bort strål- kastarenhetens kopplingar.
2
1. Strålkastarenhetens koppling
2. Plastband
5. Lossa och ta bort skruvarna, och avlägs- na därefter strålkastarens borttagbara panel.
1
1
84
1. Skruv
Page 93
Periodiskt underhåll och justering
1
2
1. Skruv
2. Strålkastarens borttagbara panel
6. Koppla loss strålkastarkontakten.
7. Ta bort glödlampsskyddet.
1
2
1. Strålkastarkoppling
2. Glödlampsskydd
8. Haka av lamphållaren och ta bort den tra­siga lampan.
1
kommer i kontakt med glaset på glöd­lampan och ta inte heller på glaset med fingrarna, eftersom detta inverkar negativt på glödlampans livstid och ljusstyrka. Rengör glaset noggrant med en trasa fuktad med rengörings- sprit eller thinner om det finns fett­fläckar på glaset.
[MCS00621]
1
1. Ta inte på glödlampans glasdel.
Glödlampa:
Halogenglödlampa
10. Sätt fast glödlampsskyddet och koppla därefter in strålkastarlampans kontakt.
11. Montera strålkastarens åtkomstpanel.
12. Anslut strålkastarenhetens kopplingar och plastbandet.
13. Montera strålkastarenheten och se till att skårorna på enhetens underdel passar in över de utskjutande delarna på staget.
1
1. Lamphållare
9. Montera den nya glödlampan och haka därefter på lamphållaren på strålkasta- renheten. VIKTIGT: Se till att inte olja
1. Skåra
2
2. Utskjutande del
85
Page 94
Periodiskt underhåll och justering
14. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
1
1. Justerskruv för strålkastare
3. Sätt tillbaka den övre kåpan.
MSU12290
1. Tätningsremsa
15. Montera tillbaka bultarna till strålkasta- renheten och dra åt dem till angivet mo­ment.
Åtdragningsmoment:
Bult till strålkastarenhet:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
16. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
MSU12270

Inställning av strålkastare

1. Ta bort den övre kåpan. (Se sidan 58 an­gående borttagning.)
2. Använd en stjärnskruvmejsel och vrid strålkastarens justerskruv för att ställa in strålkastarna. Vrid strålkastarens juster­skruv i riktning (a) om du vill sänka strål- kastarna. Vrid strålkastarens justerskruv i riktning (b) om du vill höja strålkastarna.

Beslag och fästen

Kontrollera att samtliga skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna. Dra åt lösa skruvar och muttrar i rätt ordnings­följd och med rätt åtdragningsmoment.
MSU14020

Batteri

Batteriet är placerat under luftfilterhuset. (Se sidan 87.) Den här modellen har ett VRLA-batteri (ventil­reglerat blybatteri). Elektrolyten behöver inte kontrolleras och inget destillerat vatten behö- ver tillsättas. Batteriledningarnas anslutningar måste dock kontrolleras ibland och dras åt vid behov.
MWS00540
VARNING
Batterielektrolyt är giftig och farlig. Elek­trolyten innehåller svavelsyra och kan vål- la svåra brännskador. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. MOTMEDEL:
YTTRE: Skölj med vatten.
INRE: Drick stora mängder vatten eller
mjölk. Drick därefter magnesiamjölk, vispade ägg eller vegetabilisk olja. Kon­takta läkare omedelbart.
ÖGONEN: Spola ögonen med vatten i 15
minuter och sök omgående läkarvård.
(b)
(a)
1
86
Page 95
Periodiskt underhåll och justering
Batterier avger explosiva gaser. Håll gnis­tor, eldslågor, cigarretter m.m. på avstånd. Vädra ordentligt vid laddning eller använd­ning i slutet utrymme. Skydda alltid ögo- nen vid arbete i närheten av batterier. FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Ladda eller låt Yamahas återförsäljare ladda batteriet så snart som möjligt om det verkar urladdat. Tänk på att batteriet laddar ur snab­bare om snöskotern är försedd med elektriska extratillbehör.
MWS00610
VARNING
Rök aldrig i närheten av batteriet när det
laddas. Gnistor kan antända vätgasen som alstras av batteriet.
Koppla bort den negativa batteriledaren
först och därefter den positiva.
Anslut den positiva batteriledaren först
och därefter den negativa, när batteriet installeras.
Koppla aldrig in eller bort batteriet i snö-
skotern när det laddas. Gnistor kan an­tända vätgasen som alstras av batteriet.
Kontrollera att batteripolerna är åtdrag-
na.
MCS00843
VIKTIGT
För att ladda ett VRLA-batteri (ventilreg-
lerat blybatteri) krävs en speciell batteri­laddare med konstant spänning. Batteriet kan skadas om en vanlig batte­riladdare används.
Ladda inte batteriet för snabbt.
MSU12338

Byte av säkring

MWS00550
VARNING
Var noga med att använda rätt sorts säk- ring. Fel sorts säkring kan skada elsyste­met eller medföra BRANDRISK.
MCS00631
VIKTIGT
Kontrollera att tändningslåset stängts av och koppla bort den negativa batteriled­ningen för att förhindra oavsiktlig kortslut­ning.
Huvudsäkringen, EPS-säkringen och bräns­leinsprutningssystemets säkring är placerade under luftfilterhuset. Säkringsdosan som innehåller säkringarna för de enskilda kretsar­na är placerad bakom den högra sidokåpan.
1. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 58 angående borttagning.)
2. Ta bort strålkastarenheten. (Se sidan
84.)
3. Lossa klämbultarna.
1
1. Klämbult
4. Haka loss luftfilterhusets hållare och koppla bort lufttemperatursensorns kopp­ling.
87
Page 96
Periodiskt underhåll och justering
1
1. Hållare för luftfilterhus
2. Koppling för lufttemperaturgivare
5. Koppla bort vevhusventilatorslangen och förbikopplingsluftslangen.
2
1
1. Förbiledningsluftslang
1
2
1. Batterilucka
2. Batteriband
8. Koppla bort den negativa batterikabeln genom att ta bort bulten.
2
1
1. Negativ batterikabel
2. Bult
9. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny med rätt amperetal.
1
1. Vevhusventilatorslang
6. Ta bort luftfilterhuset.
7. Haka loss batteribandet och ta sedan bort batteriluckan.
88
4
3
1. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
2. Reservsäkring
3. Huvudsäkring
4. EPS-säkring
1
2
Page 97
Periodiskt underhåll och justering
1
234567
8
1. Säkringsdosa
2. HEAD (strålkastare) säkring
3. SIG (signalsystem) säkring
4. DC TERM (DC-reservuttag) säkring
5. S/H-säkring (visirvärmaruttag) (KANADA)
6. IGN (tändning) säkring
7. FA N” (kylfläkt) säkring
8. Reservsäkring
Specificerade säkringar:
Huvudsäkring:
40.0 A
EPS-säkring:
40.0 A Säkring för bränsleinsprutningssyste­met:
10.0 A Strålkastarsäkring:
20.0 A Signalsystemets säkring:
3.0 A Säkring för reservuttag för likström:
3.0 A Visirvärmaruttag säkring:
RX10P 3.0 A RX10PS 3.0 A (CAN) RX10PXT 3.0 A (CAN)
Tändningssäkring:
20.0 A Säkring för kylarfläkt:
5.0 A Reservsäkringar:
20.0 A, 10.0 A, 5.0 A, 3.0 A
10. Anslut den negativa batterikabeln genom att montera tillbaka bulten.
11. Montera batteriluckan och haka sedan fast batteribandet på hållaren.
12. Montera luftfilterhuset genom att utföra stegen 3–6 i omvänd ordning.
13. Montera strålkastarenheten.
14. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
OBS
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll av snöskotern, om den nya säkringen går med detsamma.
89
Page 98

Felsökning

MSU12384
Motorn dras runt men startar inte
1. Bränslesystemet
Inget bränsle når förbränningskamma-
ren
Tom bränsletank: Fyll på bränsle.
Igensatt bränsleledning: Rengör bränsleledningen.
Tilltäppt insprutare: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Bränsle når förbränningskammaren
Flödad motor:
Dra runt motorn eller torka tändstif- ten torra.
2. Elsystemet
lig eller ingen gnista
Sotiga eller fuktiga tändstift:
Avlägsna sotet eller torka tändstiftet torrt. Byt ut om det behövs.
Fel på tändsystemet: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Fel på T.O.R.S.: Koppla loss anslutningarna till gas­reglagekontakten och anslut kabel­nätets kontakter med varandra så att T.O.R.S. förbikopplas. VARNING!
Kontrollera att gasspjället stängts helt och hållet innan T.O.R.S. för- bikopplas. Säkerhetssystemet för gasreglage, T.O.R.S., fyller en vik­tig säkerhetsfunktion. Ta genast snöskotern till Yamahas återför­säljare för reparation om ett fel har uppstått.
[MWS00561]
3. Kompression
Otillräckligt kompressionstryck
Lösa topplocksbultar: Dra åt bultarna ordentligt.
Sliten eller skadad packning: Byt ut packningen.
Utsliten eller skadad kolv och cylin­der: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Urladdat batteri
Om batteriet är urladdat, kan motorn startas med ett laddat 12-volts batteri och startkablar. Det finns två anslutningskablar för hjälpstart av snöskotern. Eftersom motorn har ett mo­torfäste av gummi lämpar sig inte snöskoterns ram som anslutningspunkt vid hjälpstart av motorn.
90
Page 99
MWS00570
VARNING
Anslut alltid startkablarna till anslut-
ningskabelterminalerna. Anslut dem inte till ramen eller till någon annan led­ning eller kabel.
Vid anslutning av startkablarna ska du
inte ansluta kablarna eller anslutnings­kabelterminalerna till varandra eller till ramen eller någon metallkomponent på snöskotern. Om du gör det kan elsyste­met skadas eller BRANDRISK uppkom­ma.
Glöm inte att dra upp batteriledarkåpor-
na ordentligt över terminalerna. Om ter­minalerna är frilagda kan de komma i kontakt med ramen, eller med någon metallkomponent på snöskotern, vilket kan leda till att elsystemet skadas eller att BRANDRISK uppkommer.
MCS00650
VIKTIGT
Använd bara anslutningskablarna för att hjälpstarta snöskotern. Använd inte an­slutningskablarna för någonting annat.
Felsökning
4. Dra i den röda (+) anslutningskabelns kåpa för att frilägga polen genom skåran i kåpan och anslut sedan den röda (+) startkabeln till den (+) röda anslutnings­kabeln.
Starta motorn med hjälpbatteri
1. Ansätt parkeringsbromsen och vrid tänd­ningslåset till avstängt läge.
2. Ta bort huven och höger sidokåpa. (Se sidan 58 angående borttagning.)
3. Koppla loss den röda (+) anslutningska­beln från kabelhållaren och håll den borta från den svarta (–) anslutningskabeln.
VIKTIGT: Var noga med att ansluta den röda (+) startkabeln till den röda (+) batterikabeln och den svarta (–) startkabeln till den svarta (–) batterika­beln. Kasta inte om anslutningarna.
[MCS00661]
91
Page 100
Felsökning
5. Anslut den andra änden av den röda (+) startkabeln till den positiva (+) polen på hjälpbatteriet.
6. Anslut den svarta (–) startkabeln till den negativa (–) polen på hjälpbatteriet.
7. Dra i den svarta (–) anslutningskabelns kåpa för att frilägga polen genom skåran i kåpan och anslut sedan den svarta (–) startkabeln till den svarta (–) anslutnings­kabeln.
92
8. Starta motorn.
9. Koppla loss den svarta (–) startkabeln från den svarta (–) anslutningskabeln och dra sedan kåpan över polen så att den täcks helt.
10. Koppla bort den svarta (–) startkabeln från den negativa (–) polen på batteriet som används för att starta motorn.
11. Koppla bort den röda (+) startkabeln från den positiva (+) polen på batteriet som används för att starta motorn.
12. Koppla loss den röda (+) startkabeln från den röda (+) anslutningskabeln och dra sedan kåpan över polen så att den täcks helt.
13. Sätt fast den röda (+) anslutningskabeln i kabelhållaren.
14. Montera tillbaka höger sidokåpa samt hu­ven.
Loading...