Yamaha RSIO64-D User Manual [it]

I/O RACK
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoРусскийPortuguês日本語
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
取扱説明書
AUDIO INTERFACE
EN
DE
FR
ES
IT
RU
PT
JA
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il
doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’ali­mentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECT­RIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
2
Owner’s Manual
이 기기는 가정용(B급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RSio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
Owner’s Manual
3

Sommario

PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Introduzione 88
Caratteristiche ........................................... 88
Precauzioni per il montaggio in rack .......... 88
Aggiornamenti del firmware ...................... 88
Altre funzioni 99
Controllo remoto ....................................... 99
Funzione IDENTIFY..................................... 99
Blocco pannello ......................................... 99
Inizializzazione di RSio64-D ...................... 100
Aggiornamento delle impostazioni
hardware dell'unità RSio64-D............... 100
Risoluzione dei problemi . . . . . . . 101
Controlli e funzioni 89
Pannello frontale........................................ 89
Pannello posteriore .................................... 92
Collegamenti 94
Installazione di una scheda Mini-YGDAI ..... 94
Informazioni su Dante................................ 94
Note sull'utilizzo degli switch di rete .......... 95
Informazioni su Dante Controller ............... 95
Collegamento dell'alimentazione CA.......... 95
Accensione e spegnimento ........................ 95
Specifica dell'instradamento dell'audio 96
Modifica del pattern utente ....................... 97
Informazioni su R Remote V3 ..................... 97
Informazioni sul numero
dei canali di input/output...................... 97
Wordclock 98
Selezione di una sorgente del wordclock.... 98
Informazioni sul wordclock ........................ 98
Messaggi 102
Messaggi di errore ................................... 102
Messaggi di avvertenza ............................ 102
Messaggi informativi ................................ 103
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . 168
Varie impostazioni
Indicazione del wordclock di RSio64-D .........98
Specifica dell'instradamento dell'audio..........96
Specifica dell'ID
distintivo di RSio64-D ..............................90
Specifica dell'intervallo UNIT ID .................... 90
Indicazione della modalità di
impostazione dell'indirizzo IP...................90
Specifica del tipo di
connessione alla rete Dante .....................91
Inizializzazione dell'unità RSio64-D .............100
Indicazione del wordclock SRC .....................91
SRC (Sampling Rate Converter, convertitore frequenza
di campionamento) . . . . . . . . . . . . .98
84
Manuale di istruzioni
Articoli inclusi (verificare)
• Manuale di istruzioni
• Cavo di alimentazione

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dell'unità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione. Se si intende utilizzare il dispositivo in un paese diverso da quello di acquisto, il cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento, spegnere immediatamente il dispositivo, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa elettrica e scollegare l'alimentazione dal jack EXT DC INPUT. Anche quando l'interruttore di alimentazione è spento, a condizione che il cavo di alimentazione non sia staccato dalla presa CA, il dispositivo non si disconnette dalla sorgente di alimentazione.
• Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche, danni ai dispositivi o addirittura incendi.
Non aprire
• Questo dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. In caso di infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
PA_it_4 1/2
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
- La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
- Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
- Alcuni oggetti sono caduti nel dispositivo.
- Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante
l'utilizzo del dispositivo.
• In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo, spegnere immediatamente il dispositivo e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Posizione
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte anteriore e sui lati per evitare l'aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati, né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Quando si installa il dispositivo:
- Non coprire il dispositivo con un panno.
- Non installare il dispositivo su un tappeto o sulla
moquette.
- Assicurarsi che la superficie superiore sia rivolta verso
l'alto; non installare il dispositivo posizionandolo sui lati, né capovolgendolo.
- Non utilizzare il dispositivo in locali angusti
e scarsamente ventilati.
Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti il rischio di contatto con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
Manuale di istruzioni
85
PA_it_4 2/2
• Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il jack EXT DC INPUT dell'unità dall'alimentazione. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Se il dispositivo è montato in un rack EIA standard, leggere attentamente la sezione "Precauzioni per il montaggio in rack" a pagina 88. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo, malfunzionamenti o incendi.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare al minimo i livelli del volume.
Manutenzione
• Ispezionare e pulire periodicamente il filtro dell'aria dell'apertura per la ventilazione del pannello frontale (pagina 91). L'accumulo di polvere e sporcizia può compromettere seriamente le prestazioni della ventola di raffreddamento, con conseguenti rischi di malfunzionamento e incendio.
• Durante la pulizia del dispositivo, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo (prese d'aria).
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e così via) nelle aperture del dispositivo (prese d'aria e così via). Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
AVV ISO
Attenersi sempre agli avvisi riportati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, il dispositivo, l'apparecchio TV o la radio potrebbero generare dei disturbi.
• Per evitare la deformazione del pannello, un funzionamento instabile o il danneggiamento dei componenti interni, non esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare il dispositivo sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non poggiare sul dispositivo oggetti in vinile, plastica o gomma, per evitare di scolorire il pannello.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, detersivi liquidi o salviette imbevute di sostanze chimiche.
• Nel dispositivo può crearsi condensa, a causa di cambiamenti improvvisi e drastici della temperatura ambientale, ad esempio quando il dispositivo viene spostato da un luogo a un altro oppure se viene acceso o spento l'impianto di climatizzazione. L'uso di un dispositivo al cui interno è presente della condensa potrebbero causare dei danni. Se si ritiene che sia presente della condensa, lasciare spento il dispositivo per alcune ore fino alla completa asciugatura.
• Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Informazioni
Informazioni sul presente manuale
• Le illustrazioni presenti in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati in questo manuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società.
86
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Manuale di istruzioni
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte posteriore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(rear_it_01)
La presenza di questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano avverte l’utente che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere associati ai rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, consegnarli ai punti di raccolta specifici in accordo con la propria legislazione nazionale e la direttiva 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, si contribuisce al risparmio di risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, contattare la propria amministrazione comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove i prodotti sono stati acquistati.
[Per le aziende dell’Unione europea]
Se si desidera disfarsi di prodotti elettrici ed elettronici, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Il presente simbolo è valido solamente nell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le autorità locali o il rivenditore per informarsi sulle corrette modalità di smaltimento.
Modelli europei
Le informazioni per gli utenti/acquirenti sono specificate in EN55103-1:2009 e EN55103-2:2009. Corrente di punta di entrata: 1,0 A (all'accensione iniziale)
1,0 A (dopo un'interruzione dell'alimentazione di 5 secondi)
Conformità alle seguenti specifiche ambientali: E1, E2, E3 ed E4
(weee_eu_it_01a)
Manuale di istruzioni
87

Introduzione

Introduzione
Grazie per avere scelto l'interfaccia audio Yamaha RSio64-D. Per sfruttare al massimo le funzioni e le prestazioni
avanzate fornite da RSio64-D e per utilizzarla a lungo e senza problemi, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima di proseguire.

Caratteristiche

RSio64-D è un'interfaccia che può essere utilizzata come router e convertitore di formati tra le schede Dante e Mini-YGDAI.
In questo modo, è possibile collegare a una rete Dante le schede Mini-YGDAI che supportano una vasta gamma di formati di input/output e di elaborazione, rispondendo alle esigenze di diversi tipi di sistemi, come trasmissione, performance dal vivo, registrazione e postproduzione. Inoltre, le impostazioni di RSio64-D possono essere completamente controllate da una console serie CL o QL.
• È possibile utilizzare una vasta gamma di schede Mini­YGDAI, incluse le schede di elaborazione e di input/output.
• Ogni slot MY fornisce una funzione SRC (Sampling Rate Converter) per consentire la connessione digitale tra diverse sorgenti di wordclock.
• Sono disponibili sette tra i più diffusi pattern preset di instradamento, incluso il routing tra le schede Mini­YGDAI. Assegnazione della matrice da R Remote V3 o da una console CL/QL.
• EXT DC INPUT supporta gli alimentatori ridondanti.

Precauzioni per il montaggio in rack

Questa unità è predisposta per il funzionamento a temperature ambientali comprese nell'intervallo tra 0 e 40 gradi Celsius. Durante il montaggio dell'unità con un'altra o altre unità RSio oppure con un altro dispositivo o altri dispositivi in un rack EIA standard, le temperature interne possono superare il limite massimo specificato, provocando prestazioni ridotte o problemi. Durante il montaggio in rack dell'unità, attenersi sempre ai seguenti requisiti per evitare il surriscaldamento:
• Quando si monta l'unità in un rack insieme a dispositivi che producono molto calore, come gli amplificatori, lasciare almeno 1U di spazio fra RSio e gli altri dispositivi. Lasciare inoltre gli spazi aperti non coperti o installare i pannelli di ventilazione appropriati per ridurre la possibilità di surriscaldamento.
• Per assicurare un flusso d'aria sufficiente, lasciare aperta la parte posteriore del rack e posizionarla ad almeno 10 centimetri di distanza dalle pareti o da altre superfici. Se si è installato un kit di ventole, la chiusura della parte po steri ore de l rack p otrebbe produrre un magg iore effetto di raffreddamento. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale relativo al rack e/o alla ventola.

Aggiornamenti del firmware

Questo prodotto consente di aggiornare il firmware delle unità per migliorare le operazioni, aggiungere funzioni e correggere eventuali malfunzionamenti. Per l'unità sono disponibili i seguenti due tipi di firmware:
• È supportata la ridondanza Dante (primaria/ secondaria).
NOTA
Prima di installare schede Mini-YGDAI negli slot 1-4, visitare il sito Web Yamaha per determinare se la scheda è compatibile con RSio64-D e per verificare il numero totale di schede Yamaha o di terze parti che è possibile installare insieme a questa scheda.
Sito Web Yamaha:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Firmware dell'unità
• Firmware del modulo Dante
Gli aggiornamenti del firmware vengono eseguiti da R Remote V3. Dettagli sull'aggiornamento del firmware sono disponibili nel seguente sito Web:
http://www.yamahaproaudio.com/
Per informazioni su come aggiornare l'unità, fare riferimento alla guida per l'aggiornamento del firmware disponibile sul sito Web.
NOTA
È necessario aggiornare altri dispositivi a seconda della versione di ciascun dispositivo nella rete Dante. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai dati sulla compatibilità del firmware disponibili sul sito Web Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
88
Manuale di istruzioni

Controlli e funzioni

we u i !1!

Pannello frontale

ON
12345678ON1234
Controlli e funzioni
o!0r!3 tyq!3
2
q Indicatori SLOT 1-4 [LOCK]
Indicano lo stato del wordclock degli slot 1-4. Se l'indicatore verde è acceso, l'unità funziona normalmente.
Spento
Verde
(acceso)
LOCK
Verde
(lampeg-
giante)
SYNC
ERROR
Rosso
(acceso)
UNLOCK
Rosso
(lampeg-
giante)
WRONG
WORD
CLOCK
Nello slot non è installata alcuna scheda o è presente una scheda non supportata.
Indica che un clock sincronizzato con la sorgente del clock selezionata tramite il tasto di selezione WORD CLOCK viene ricevuto dalla scheda. Se allo slot corrispondente viene connesso un dispositivo esterno, l'input/output tra il dispositivo e l'unità RSio64-D si verificherà correttamente. In alcuni casi, se la frequenza di campionamento è simile, lo stato viene visualizzato anche in assenza di sincronizzazione.
Indica che dalla scheda viene ricevuto un clock valido che però non è sincronizzato con la sorgente del clock selezionata tramite il tasto di selezione WORD CLOCK. Se allo slot corrispondente viene connesso un dispositivo esterno, l'input/output tra il dispositivo e l'unità RSio64-D non si verificherà correttamente. Se la funzione SRC è attivata, l'input/output avviene correttamente.
Nessun clock valido in ingresso dalla scheda. Se allo slot corrispondente viene connesso un dispositivo esterno, non si potrà verificare alcun input/output tra il dispositivo e l'unità RSio64-D.
La frequenza della sorgente di clock selezionata tramite il tasto di selezione WORD CLOCK non è compresa nell'intervallo operativo della scheda installata nello slot. Impostare la frequenza della sorgente del clock su un valore compreso nell'intervallo operativo della scheda oppure attivare la funzione SRC. Se la scheda è analogica, l'attivazione della funzione SRC consente alla scheda di operare alla frequenza interna di 48 kHz dell'unità RSio64-D.
NOTA
• Se all'avvio, gli indicatori SLOT1-4 [LOCK], SLOT1-4 [SRC] e WORD CLOCK lampeggiano simultaneamente in rosso, si è verificato un picco da sovracorrente in una scheda Mini­YGDAI o un malfunzionamento di una scheda Mini-YGDAI. Spegnere l'unità e rimuovere la scheda che causa il problema.
• Se all'avvio, gli indicatori SLOT1-4 [LOCK] e SLOT1-4 [SRC] lampeggiano in rosso alternativamente, è necessario aggiornare le impostazioni hardware dell'unità RSio64-D (pagina 100).
• Se all'avvio, gli indicatori SLOT1-4 [LOCK] lampeggiano in verde con l'ordine di sequenza 1-4, i clock degli slot sono sincronizzati. L'operazione potrebbe richiedere qualche minuto.
w Indicatori SLOT 1-4 [SRC]
Indicano lo stato della funzione SRC (Sampling Rate Converter) degli slot 1-4.
Spento
Verde
(acceso)
Rosso
(acceso)
NOTA
Il clock SRC inviato a una scheda Mini-YGDAI installata in uno slot è selezionato dallo switch DIP SRC WCLK (pagina 91).
SRC disattivato.
SRC è attivato e il clock selezionato dallo switch DIP SRC WCLK viene ricevuto correttamente.
SRC è attivato ma il clock ricevuto non è corretto. È possibile che il clock selezionato dallo switch DIP SRC WCLK non venga ricevuto correttamente o che non sia compreso nell'intervallo operativo consentito. Disattivare la funzione SRC o modificare l'impostazione dello switch DIP.
e Tasti SLOT 1-4 [SRC]
Per ogni slot, questi tasti consentono di attivare o disattivare la funzione SRC per gli input/output degli slot.
Manuale di istruzioni
89
Loading...
+ 21 hidden pages