The above warning is located on the top of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si
l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il
doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est
tombé.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
2
Owner’s Manual
이 기기는 가정용(B급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RSio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this
mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in
the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Mantenha este manual em lugar seguro
para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo
morte por choque elétrico, curto-circuito, danos,
incêndio ou outros acidentes. Essas precauções
incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de
calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre
excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde
alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de
identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente
da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido
pode não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova
a sujeira e o pó acumulados nele.
• Ao instalar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Caso
você ache que tenha ocorrido um mau funcionamento,
desligue imediatamente a energia, desconecte o plugue
do cabo de alimentação da tomada elétrica e também
desconecte a fonte de alimentação do conector EXT DC
INPUT. Mesmo quando a chave liga/desliga estiver na
posição desligada, se o cabo de alimentação não estiver
desconectado da tomada CA, o dispositivo não estará
desconectado da fonte de energia.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma
conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode
resultar em choque elétrico, danos ao(s) dispositivo(s) ou
até mesmo incêndio.
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção
possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem
tente desmontar ou modificar os componentes internos
em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto
de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele
objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos
que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum
líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as
mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre
a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar
incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico
da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso
do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido derrubado ou danificado,
desligue imediatamente a chave liga/desliga, desconecte
o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo para um
Serviço Técnico Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se
machuquem, bem como para evitar que ocorram
avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas
precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da
tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo
não for utilizado por um longo período ou durante
tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele
pode sofrer quedas acidentais.
• Não bloqueie as aberturas.
de ventilação nas partes frontal/laterais para evitar que
a temperatura interna fique muito alta.
não coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo.
Ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo
ou até mesmo incêndio.
• Durante a instalação do dispositivo:
- Não o cubra com nenhum pano.
- Não o instale sobre um carpete ou tapete.
- Veja se a superfície superior está voltada para cima. Não o
instale sobre suas laterais ou de cabeça para baixo.
- Não use o dispositivo em local confinado e mal ventilado.
Ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo
ou até mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa
entrar em contato com gases corrosivos ou maresia.
Se fizer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os
cabos conectados.
Este dispositivo tem aberturas
Em particular,
- Manual do Proprietário
125
PA_pt_4 2/2
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de
corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade.
Se houver algum problema ou mau funcionamento,
desligue a chave liga/desliga e desconecte a unidade
da fonte de alimentação conectada ao conector EXT DC
INPUT.
Mesmo quando o aparelho está desligado,
a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível
mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período,
desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA).
• Se o dispositivo for montado em um suporte padrão EIA,
leia cuidadosamente a seção "Precauções para
a montagem do rack" na página 128. Ventilação
inadequada pode resultar em superaquecimento,
podendo causar danos ao dispositivo, mau funcionamento
ou até mesmo incêndio.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos,
desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar
todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
Manutenção
• Inspecione periodicamente e limpe o filtro de ar da abertura
de ventilação do painel frontal (página 131). Poeira e sujeira
podem degradar seriamente a ventoinha de arrefecimento
e resultar em mau funcionamento ou incêndio.
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Não insira seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda
ou abertura no dispositivo (respiros).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel,
plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou abertura no
dispositivo (respiros, etc.) Se isso acontecer, desligue
imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico
Yamaha .
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
o dispositivo. Além disso, não pressione os botões,
as chaves nem os conectores com muita força.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos no
produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça
aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o dispositivo próximo a TVs, rádios,
equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros
dispositivos elétricos. Do contrário, o dispositivo,
a TV ou o rádio poderão gerar ruídos.
• Não exponha o dispositivo à poeira ou vibração em
excesso, nem a calor ou frio extremo (como luz solar
direta, próximo de um aquecedor ou dentro de um carro
durante o dia) para evitar a possibilidade de deformação
do painel, operação instável ou danos aos componentes
internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha
sobre o dispositivo, pois isso pode causar descolorações
do painel.
• Ao limpar o dispositivo, use um pano seco e macio. Não
use tíneres, solventes, soluções de limpeza nem panos
de limpeza com produtos químicos.
• Pode ocorrer condensação no dispositivo por conta de
mudanças rápidas e drásticas na temperatura ambiente,
quando o dispositivo é movido de um local para outro,
ou quando o ar-condicionado é ligado ou desligado, por
exemplo. O uso do dispositivo durante a condensação
pode causar danos. Se houver motivo para acreditar que
possa ter ocorrido condensação, não ligue o dispositivo
por várias horas até que a condensação tenha secado
por completo.
• Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver
sendo utilizado.
Informações
Sobre este manual
• As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins
instrutivos.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual
são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas
de suas respectivas empresas.
126
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados pelo uso indevido do dispositivo ou por
modificações efetuadas nele, nem pela perda ou
destruição de dados.
- Manual do Proprietário
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser
encontrados na placa de nome, que está na parte traseira da unidade. Anote-o no
espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra
permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01a)
Este símbolo nos produtos, embalagem e/ou documentos que os acompanham significa que os produtos
elétricos e eletrónicos velhos não devem ser misturados com o lixo doméstico geral.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos velhos, leve-os para os pontos de
recolha aplicáveis, de acordo com a legislação nacional do seu país e com a Diretiva 2002/96/CE.
Através da eliminação correta destes produtos, ajudará a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer
potenciais efeitos negativos sobre a saúde humana e o meio ambiente, que poderiam ocorrer do manuseio
inapropriado de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos, contacte a autoridade local
responsável, o serviço de recolha de resíduos ou o local de venda onde comprou os produtos.
[Para utilizadores comerciais na União Europeia]
Se quiser eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, contacte o seu revendedor ou fornecedor para mais
informações.
[Informações sobre a eliminação nos países fora da União Europeia]
Este símbolo é válido apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes itens, contacte a autoridade
local responsável ou o seu revendedor e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Modelos europeus
Informações do comprador/usuário especificadas em EN55103-1:2009 e EN55103-2:2009.
Corrente de entrada: 1 A (na ligação inicial)
1 A (após interrupção do fornecimento de 5 s)
Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
(weee_eu_pt_01a)
- Manual do Proprietário
127
Introdução
Introdução
Agradecemos a escolha da interface de áudio Yamaha
RSio64-D.
Para aproveitar por completo as funções e o desempenho
superiores oferecidos pelo RSio64-D, bem como usufruir
anos de uso livre de problemas, não deixe de ler este
manual do proprietário com cuidado antes da operação.
Recursos
O RSio64-D é uma interface que pode ser usada como um
roteador e um conversor de formato entre as placas Dante
e Mini-YGDAI.
Isso permite que placas Mini-YGDAI compatíveis com
uma grande variedade de formatos de entrada/saída e de
processamento sejam conectadas a uma rede Dante,
atendendo às necessidades de diversos tipos de sistemas,
inclusive transmissão, ao vivo, gravação e pós-produção.
Além disso, as configurações do RSio64-D podem ser
totalmente controladas com um console série CL ou QL.
• Uma grande variedade de placas Mini-YGDAI pode ser
usada, inclusive placas de processamento, bem como
placas de entrada/saída.
Precauções para a montagem
do rack
Esta unidade é classificada para operação em temperatura
ambiente de 0 a 40 graus Celsius. Quando se monta
a unidade com outras unidades RSio ou outros dispositivos
em um rack de equipamento padrão EIA, as temperaturas
internas podem exceder o limite máximo especificado,
resultando em um mau desempenho ou falha. Ao montar
a unidade no rack, sempre observe os seguintes requisitos
para evitar o acúmulo de calor:
• Ao montar a unidade em um rack com dispositivos como
amplificadores que gerem uma quantidade significativa
de calor, deixe um espaço equivalente a mais de uma
unidade entre o RSio e o outro equipamento. Além disso,
deixe os espaços abertos descobertos ou instale painéis
de ventilação apropriados para minimizar
a possibilidade do acúmulo de calor.
• Para garantir o fluxo de ar suficiente, deixe a parte
traseira do rack aberta e o posicione a pelo menos
10 centímetros de paredes ou outras superfícies. Se você
instalou um kit de ventilador, talvez haja casos em que
fechar a parte traseira do rack produza um efeito de
resfriamento maior. Consulte o manual do rack e/ou
da unidade do ventilador para saber detalhes.
• Cada compartimento MY oferece um SRC (Sampling
Rate Converter, Conversor de taxa de amostragem) para
permitir a conexão digital entre rotas de wordclock
diferentes.
• Sete padrões de roteamento utilizáveis muito diferentes
estão predefinidos, inclusive o roteamento entre placas
Mini-YGDAI. Patch de matriz do R Remote V3 ou de um
console CL/QL.
• EXT DC INPUT é compatível com fontes de alimentação
redundantes.
• A redundância Dante (primária/secundária) é compatível.
OBSERVAÇÃO
Antes de instalar placas Mini-YGDAI nos compartimentos 1–4,
você deve consultar o site da Yamaha para determinar se a
placa é compatível com o RSio64-D e verificar o número total
de placas Yamaha ou de terceiros que podem ser instaladas
em combinação com essa placa.
Site da Yamaha:
http://www.yamahaproaudio.com/
Atualizações de firmware
Este produto permite atualizar o firmware da unidade para
melhorar as operações, adicionar funções e corrigir
possíveis problemas de funcionamento. Os dois seguintes
tipos de firmware estão disponíveis para a unidade:
• Firmware da unidade
•Firmware do módulo Dante
As atualizações de firmware são realizadas por meio do
R Remote V3. Os detalhes sobre a atualização do firmware
estão disponíveis no seguinte site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Para obter informações sobre como atualizar a unidade,
consulte o guia de atualização do firmware disponível no site.
OBSERVAÇÃO
É necessário atualizar outros dispositivos, dependendo da
versão de cada dispositivo na rede Dante. Para saber
detalhes, consulte a compatibilidade do firmware disponível
no site da Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
128
- Manual do Proprietário
Controles e funções
weui!1!
Painel frontal
ON
12345678ON1234
Controles e funções
o!0r!3tyq!3
2
q Indicadores SLOT 1–4 [LOCK]
Eles indicam o status de wordclock dos
compartimentos 1–4. O indicador acenderá em verde
se a operação for normal.
Apagado
Verde
(aceso)
LOCK
Verde
(piscando)
SYNC
ERROR
Vermelho
(aceso)
UNLOCK
Vermelho
(piscando)
WRONG
WORD
CLOCK
Nenhuma placa está instalada no compartimento,
ou há uma placa incompatível instalada.
Isto indica que um relógio sincronizado com
o relógio de origem selecionado pela tecla de
seleção WORD CLOCK é a entrada da placa.
Se um dispositivo externo estiver conectado
ao compartimento correspondente, a entrada/
saída estará ocorrendo corretamente entre
esse dispositivo e o RSio64-D.
Se a frequência de amostragem estiver
próxima, este status será mostrado em alguns
casos, mesmo se não estiver sincronizado.
Um relógio válido é a entrada da placa, mas
não está sincronizado com o relógio de origem
selecionado pela tecla de seleção WORD
CLOCK. Se um dispositivo externo estiver
conectado ao compartimento correspondente,
a entrada/saída não estará ocorrendo
corretamente entre esse dispositivo
e o RSio64-D. A entrada/saída ocorrerá
corretamente se SRC estiver em ON.
Um relógio válido não é a entrada da placa.
Se um dispositivo externo estiver conectado
ao compartimento correspondente, a entrada/
saída não poderá ocorrer corretamente entre
esse dispositivo e o RSio64-D.
A frequência do relógio de origem selecionado
pela tecla de seleção WORD CLOCK está fora
da faixa de frequências operacionais do cartão
instalado no compartimento. Ajuste
a frequência do relógio de origem para estar
dentro da faixa operacional da placa ou ligue
SRC. No caso de uma placa analógica, ligar
SRC faz a placa funcionar na frequência
interna do RSio64-D de 48 kHz.
OBSERVAÇÃO
• Caso os indicadores SLOT1–4 [LOCK] e SLOT1–4 [SRC]
e todos os WORD CLOCK pisquem simultaneamente em
vermelho durante a inicialização, isso é sinal de que
ocorreu uma sobrecorrente em uma placa Mini-YGDAI ou
de que há uma placa Mini-YGDAI com mau funcionamento
instalada. Desligue a alimentação e remova a placa que
está causando o problema.
• Caso os indicadores SLOT1–4 [LOCK] e os SLOT1–4
[SRC] pisquem em vermelho alternadamente durante
a inicialização, as configurações de hardware do RSio64-D
precisam ser atualizadas (página 140).
• Caso os indicadores SLOT1–4 [LOCK] pisquem em verde
sequencialmente na ordem 1–4 durante a inicialização,
os relógios dos compartimentos estão sincronizados.
Isso pode demorar alguns segundos.
w Indicadores SLOT 1–4 [SRC]
Eles indicam o status do SRC dos compartimentos 1–4.
Apagado
Verde
(aceso)
Vermelho
(aceso)
OBSERVAÇÃO
O relógio SRC enviado para uma placa Mini-YGDAI
instalada em um compartimento é selecionado pela chave
SRC WCLK DIP (página 131).
O SRC está desligado.
O SRC está ligado, e o relógio selecionado
pela chave SRC WCLK DIP apresenta uma
entrada correta.
O SRC está ligado, mas um relógio apropriado
não é a entrada. Talvez o relógio selecionado
pela chave SRC WCLK DIP não apresente
uma entrada ou está fora da faixa operacional.
Desligue o SRC ou altere a configuração da
chave DIP.
e Teclas SLOT 1–4 [SRC]
Para cada compartimento, elas ligam/desligam o SRC
na entrada e na saída do compartimento.
- Manual do Proprietário
129
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.