Yamaha RS90PB, RS90PLTB, RST90B, RST90PGTB, RST90PTFB User Manual [sv]

Page 1
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RS90PB
RS90PLTB
RST90B
RST90PGTB
RST90PTFB
8HX-28199-S0
Page 2
PRINTED IN JAPAN
2011.06-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsbo­ken noga innan snöskotern an­vänds.
RS90PB
RS90PLTB
RST90B
RST90PGTB
RST90PTFB
8HX-28199-S0-M0
Page 4
MSU13155
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
uppfyller direktiv 2006/42/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
RS10SUV (RST90PTF RS10VTGT (RST90PGT)(JYE8HX00
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i direktiv 2006/42/EC
(Om tillämpligt)
och det andra relevanta EEC-direktivet
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
) (
JYE8HY00∗CA000001-
(Märke, modell)
2004/108/EC
CA000001-
) )
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör RV Engineering Division MC Operations
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
4 november 2010
Page 5
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas om­fattande erfarenhet av att tillverka bra snö­skotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskun­nande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll. Yamaha arbetar ständigt med att förbättra ut­formningen av och kvaliteten på sina produk­ter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast tillgängli­ga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö- skotern används. Försök inte köra snö- skotern förrän du är bekant med dess reglage och funktioner. Regelbunden inspektion, noggrant under­håll och en bra körteknik gör att du kan an- vända snöskoterns funktioner och njuta av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.

Introduktion

RS90PB
RS90PLTB
RST90B RST90PGTB RST90PTFB
INSTRUKTIONSBOK
©2011 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, april 2011
Samtliga rättigheter förbehållna.
Varje form av kopiering eller obemyndi-
gad användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
förbjuds bestämt.
Tryckt i Japan.
Page 6

Viktig information om handboken

O
MSU10151
Särskilt viktig information har i denna instruk­tionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an- vänds för att uppmärksamma dig på potentiel­la risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets- åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egen­dom.
BS
OBS innehåller information som underlättar eller förtydligar anvisningar.
Page 7

Innehåll

Viktiga dekalers placering ...............1
Säkerhetsföreskrifter ..................... 13
Beskrivning .....................................16
Reglagens funktioner...................... 19
Tändningslås ................................ 19
Startreglage (choke) (RST90) ...... 19
Gasreglage ................................... 19
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.) .................................. 20
Flerfunktionsmätare ..................... 21
Helljusindikator ............................. 24
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur .................. 25
Bränslemätare och nivåindikator
för handtags-/tumvärmaren ....... 26
Varningsindikator för
bränslenivå ................................ 28
Varningsindikator för oljenivå
(RST90) ..................................... 28
Varningsindikator för oljenivå/
oljetryck (RS90P / RS90PLT /
RST90PGT / RST90PTF) ......... 29
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur .................. 30
Varningsindikator för elektrisk
servostyrning EPS (RS90P /
RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF) ............................... 30
Diagnostikenhet ........................... 31
Stoppknapp .................................. 31
Hel- och halvljusomkopplare
LIGHTS ................................... 32
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare .............. 32
Reservuttag för likström ............... 33
Uttag för visirvärmare [RS90P /
RS90PLT / RST90PGT
(KANADA) /
RST90PTF (KANADA)] ............. 33
Bromshandtag .............................. 34
Parkeringsbromsspak .................. 34
Växelspak .................................... 35
Kilremsskydd ................................ 36
Kilremshållare .............................. 37
Passagerarhandtag (RST90PGT /
RST90PTF) ............................... 37
Omkopplare för
passagerarhandtagsvärmare (RST90 / RST90PGT /
RST90PTF) ............................... 38
Passagerarfotstöd (RST90 /
RST90PGT / RST90PTF) ......... 38
Ryggstöd (RST90 / RST90PGT /
RST90PTF) ............................... 39
Förvaringsfack (RS90P /
RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF) ............................... 40
Bagageutrymmen (RST90) .......... 41
Bogserkrok [RST90PGT
(RYSSLAND) / RST90PTF
(KANADA)(RYSSLAND)] och
fäste för bogserkrok [RST90 /
RST90PGT
(KANADA)(EUROPA) /
RST90PTF (EUROPA)] ............ 44
Bränsle ......................................... 45
Upphängning ................................ 46
Kontroller före start ........................ 55
Lista över kontroller före start ...... 55
Körning ............................................ 57
Starta motorn ............................... 57
Inkörning ...................................... 59
Körning av snöskotern ................. 59
Maximera drivbandets livslängd ... 63
Körning ......................................... 64
Avstängning av motorn ................ 65
Transport ...................................... 65
Page 8
Innehåll
Periodiskt underhåll och
justering ...........................................67
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem ....... 68
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning ................................... 69
Verktygssats ................................. 71
Reservdelar .................................. 72
Ta bort och montera huv och
kåpor (RS90P / RS90PLT /
RST90PGT / RST90PTF) ......... 72
Öppna och stänga huven och ta
bort samt montera den högra
sidokåpan (RST90) ................... 76
Kontroll av tändstiften ................... 77
Justera tomgångsvarvtalet
(RST90) ..................................... 78
Justera gasreglagets spel ............ 78
Kontrollera säkerhetssystemet för
gasreglage (T.O.R.S.) ............... 81
Kontrollera luftfiltret ...................... 82
Förgasare (RST90) ...................... 86
Inställningar för hög höjd .............. 86
Ventilspel ...................................... 86
Motorolja och oljefilterpatron ........ 86
Kylsystem ..................................... 93
Kilrem ........................................... 97
Drivkedjehus .............................. 100
Broms och parkeringsbroms ...... 102
Utåtvänt drivkedjehjul (RS90P /
RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF) ............................. 105
Skidor och styrstål ...................... 105
Styrsystem ................................. 106
Drivband och glidskenor ............. 108
Smörjning ................................... 112
Byte av strålkastarlampa ............ 114
Inställning av strålkastare ........... 117
Beslag och fästen ....................... 118
Batteri ......................................... 118
Byte av säkring ........................... 119
Felsökning .................................... 127
Förvaring ...................................... 132
Specifikationer ............................. 134
Konsumentinformation ................ 138
Förteckning över
identifieringsnummer .............. 138
Fordonets informationsetikett för
avgasrening (för KANADA) ..... 139
GARANTI.................................... 139
Page 9

Viktiga dekalers placering

MSU12678
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
RS90P / RS90PLT
8
RST90
5 8 4
6
7
5
3 2
4
9
1
3
9
2
1
RST90PGT / RST90PTF
8
5 3
2
4
9
1
1
Page 10
Viktiga dekalers placering
RS90P / RS90PLT
RST90
13
16
14
15
10
11
10
17
17
11
12
17
12
17
RST90PGT / RST90PTF
15
10
14
16
2
11
17
12
17
Page 11
Viktiga dekalers placering
1 RS90P / RS90PLT 2
1 RST90 3
1 RST90PGT / RST90PTF 4
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF THE FOLLOWING:
Read the Owners Manual and all labels before operating this vehicle.
This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator. Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied. To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
Do not operate engine without drive belt or drive guard.
Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
WARNING AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
Avant dutiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté. Avant de démarrer le moteur, vérifier lopération du frein, de laccélérateur
et de la direction.
Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
En cas durgence, utiliser linterrupteur darrêt du moteur.
Ne pas laisser tour ner le moteur sans la courroie ou sans son garde. Sassurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
8HF-77761-E0
ATTENTION
8ET-2815K-10
NOTICE
8ET-2815K-00
5 RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
SPECIFICATION S DE LA MISE AU PO INT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
8HF
6 RST905 RST90
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1400 ± 100 r/min
SPECIFICATION S DE LA MISE AU PO INT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1400 ± 100 r/min
8ES-1417E-00
8ES
Severe engine damage can result from oil loss if crankcase breather hoses are not installed correctly. Inspect hoses and clamps for correct installation
7 RST90
NOTICE ATTENTION
after battery service or
air box removal.
See Service Manual.
Des dommages graves risquent de survenir par suite de fuites dhuile résultant d’un mauvais branchement des tuyaux de reniflard du carter. Après lentretien de la batterie ou après la dépose de I’épurateur dair, assurez­vous que les brides et les tuyaux sont installès correctement. Consultez le manuel dentretien.
8GS-2815J-E0
3
Page 12
Viktiga dekalers placering
8 9 RS90P / RS90PLT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION 30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATION S DE LA MISE AU P OINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8FR-77763-E0
9 RST90 9 RST90PGT / RST90PTF
8ER-E0
8ER-77763-E0
10
A
D
N
A
A
C
S
S
V
M
C
T
R
A
This spark ignition system meets all requirements of the
N
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
S
V
A
C
Ce système dallumage par étincelle de véhicule
506
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
T
matériel brouilleur du Canada.
R
O
N
P
S
3JK-82377-10
8HF-77763-E0
1211
8FA-E0
8FA-2389C-E0
88C-77769-00
JUMPER CABLE CONNECTION LEADS
For connecting procedures, refer to Owners Manual.
FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE DÉMARRAGE
Effectuer le branchement des câbles de démarrage conformément aux
instructions du Manuel du propriétaire.
4
Page 13
Viktiga dekalers placering
13 RS90PLT
14 RST90 / RST90PGT / RST90PTF
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
10kg {22lbs}
15 RST90 / RST90PGT / RST90PTF
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
16 RST90 / RST90PGT / RST90PTF
MAX. TOWING FORCE FORCE DE REMORQUAGE MAX.
1176 N (120 kgf), 264 lbf
MAX. VERTICAL FORCE FORCE VERTICALE MAX.
147 N (15 kgf), 33 lbf
8ET-24897-00
8FM-24897-01
8GS-2817S-E0
17 RST90
17 RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
5
Page 14
Viktiga dekalers placering
För EUROPA
RST90PGT / RST90PTF
4
3 2
1
6
7
10
9
8
12
5
11
12
6
Page 15
Viktiga dekalers placering
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HF
7
Page 16
Viktiga dekalers placering
56
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8HF-77763-S0
78
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
10kg {22lbs}
8ET-24897-10
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2011
8AC-2817L-00
9
10
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
88.4 kW 347 kg
11 12
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8
RS10VTGT
8HX-2156A-00
Page 17
Viktiga dekalers placering
Bekanta dig med följande bilddiagram och läs förklaringarna.
Läs instruktionsboken.
Enheten innehåller kvävgas under högt tryck. Felaktig hantering kan orsaka explosion. Enheten får inte brännas, punkteras eller öppnas.
Bilddiagrammet visar viktgränsen för slädkroken (den kombinerade vikten av släden och all last i släden). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Bilddiagrammet visar det maximala kultrycket på slädkroken (vikten av släden på kulan). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
1
******
*** kW *** kg
23
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Modellnamn
2
Max. Effekt
3
Vikt i körklart skick
1
Tillverkningsår
9
Page 18
Viktiga dekalers placering
För RYSSLAND
RST90PGT / RST90PTF
4
3 2
1
6
7
8
13
10
9
12
5
11
12
10
Page 19
Viktiga dekalers placering
1
8HP-77761-R0
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HF
11
Page 20
Viktiga dekalers placering
56
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
7
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
10kg {22lbs}
8HF-77763-S0
8ET-24897-10
8
9
2011
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
10 11
RS10VTGT
88.4 kW 347 kg
8HX-2156A-00
1312
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8FA-S0
8FA-2389C-S0
12
Page 21

Säkerhetsföreskrifter

MSU10193
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du för att fordonet används säkert och på rätt sätt. För att garantera din säkerhet måste du känna till och följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du kör snöskotern. Om någon punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och deras funktioner. Kontakta Yamahas åter- försäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor eller stövlar och skoterhandskar eller tum­vantar, som möjliggör manövrering av de olika reglagen med hjälp av tummar och fingrar.
inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Information om kontroller före start finns på sidan 55.
Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parke­ringsbromsen ansatt. Det kan leda till att bromsskivan överhettas och till försämrad bromsförmåga.
När snöskotern används
Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör- ning är förbjuden enligt lag och medför dessutom risk för kollision med andra for­don.
RS90P och RS90PLT är endast konstrue-
rade för EN FÖRARE. Passagerare är för- bjudna. Om en passagerare åker med på snöskotern kan föraren förlora kontrollen över fordonet.
Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra dro­ger. Din förmåga att köra snöskotern ned­sätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan du använder fordonet. Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte
Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör- da spår för att minska riskerna. Kör sakta och försiktigt vid körning utanför ett uppkört spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller en ledning kan leda till en olycka med påföl- jande personskada.
Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, ste­nar eller bar asfalt kan leda till förlorad kon­troll eller skador på snöskotern.
13
Page 22
Säkerhetsföreskrifter
Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar slut, en olycka inträffar eller snöskotern skadas.
Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre broms­sträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid. Bästa broms­förmåga på de flesta underlag uppnås ge­nom att släppa gasreglaget och sedan dra åt bromshandtaget mjukt inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen- de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande även om du inte kan se och känna avgaslukter. Dödliga halter av kol­monoxid samlas fort vilket betyder att du snabbt kan påverkas och vara oförmögen att göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmon­oxid kan även finnas kvar i flera timmar eller dagar i instängda eller dåligt ventilerade ut­rymmen. Om du känner av symptom på kol­monoxidförgiftning ska du lämna platsen omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ- KARHJÄLP.
Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för- söker ventilera avgaserna via fönster och dörrar.
Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage eller carports.
Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare, har konstruerats, testats och godkänts av Yamaha för användning med snöskotern. Många företag som inte har någon anknyt­ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon. Yamaha kan inte testa produkterna som så- dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha inte godkänna eller rekommendera tillbehör som inte kommer från Yamaha och ändringar som inte specifikt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och monteras av en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg- gas på sidan för underhåll.
Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder. Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft- ningsslangen.
Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäs- te eller skräp som slungas iväg av drivban­det kan vara farligt för både föraren och personer i närheten.
Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av ori­ginaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig att använda och kan leda till allvarliga per­sonskador. Modifieringar kan dessutom göra snöskotern olaglig att använda.
Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det finns apparatur eller annat som kan antän- da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare, värmeelement, öppna lågor, gnistor, tork-
14
Page 23
skåp m.m. Låt motorn svalna innan du stäl­ler undan snöskotern i ett instängt utrymme.
Säkerhetsföreskrifter
15
Page 24

Beskrivning

MSU10261
RS90P
RS90PLT
1,2,3 4 5,6,7 8,9 10
111213
1,2,3
4 5,6,7 8,9 10
1. Batteri
2. Huvudsäkring
3. Luftfilter
4. Oljepåfyllningslock
5. Säkringsdosa
6. Kylvätskebehållare
7. Kylvätskebehållarens expansionskärl
8. Förvaringsfack
9. Verktygssats
10. Bak/bromsljus
11. Glidskenans upphängning
12. Drivband
13. Kilremshållare
16
111213
Page 25
RST90
Beskrivning
10,12 1,2,3,4 5,620 7 8 9 1913 14
15 181617
1,2,3 4 7 8 9 10,11,12 13
5,6
RST90PGT
1,2,3 4 9 10,11,12 13 14
5,6
RST90PTF
1. Batteri
2. Huvudsäkring
3. Luftfilter
4. Oljepåfyllningslock
5. Säkringsdosa
6. Kylvätskebehållare
7. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma- re
8. Passagerarhandtag
9. Ryggstöd
10. Förvaringsfack
11. Förvaringsficka (RST90PGT / RST90PTF)
12. Verktygssats
13. Bak/bromsljus
14
151617
78
151617
14. Bogserkrok [RST90PGT (RYSSLAND) / RST90PTF (KANADA)(RYSSLAND)]/fäste för bogserkrok [RST90 / RST90PGT (KANADA)(EUROPA) / RST90PTF (EURO­PA ) ]
15. Glidskenans upphängning
16. Drivband
17. Kilremshållare
18. Bagageutrymme vid körning utan passage­rare (RST90)
19. Pakethållare (RST90)
20. Gasreglagets stoppskruv (RST90)
17
Page 26
Beskrivning
O
RS90P / RS90PLT
1
23 647
11
5
10
12311
4 76
9
12
12
13 810
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
4. Tumvärmarens inställningsomkopplare
5. Uttag för visirvärmare [RS90P / RS90PLT / RST90PGT (KANADA) / RST90PTF (KA­NADA)]
6. Stoppknapp
8
9
RST90PGT / RST90PLTRST90
1 235 647
8
11 10
9
7. Gasreglage
8. Tändningslås
9. Växelspak
10. Reservuttag för likström
11. Hel- och halvljusomkopplare
12. Huvlås (RST90)
13. Startreglage (choke) (RST90)
BS
Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
18
Page 27
MSU13740
O

Tändningslås

Tändningslåset reglerar tändningen och be­lysningssystemen. De olika lägena beskrivs nedan.
2
13
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av. Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Till
Tändningen slås på.
Start
Tändningen slås på. Startmotorn drar igång motorn. VIKTIGT:
Släpp nyckeln så fort motorn har startat.
[MCS00021]
BS
RS90P / RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF: Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn har startat.
RST90: Strålkastarna, instrumentbelys-
ningen och bakljuset tänds när motorn har startat.
MSU10301

Startreglage (choke) (RST90)

Använd startreglaget när du startar och vär- mer upp en kall motor.

Reglagens funktioner

1. Startreglage (choke)
OBS
Se avsnittet Starta motorn” på sidan 57 an- gående rätt användning.
1. Start av kall motor
2. Varmkörning
3. När motorn är varm
MSU10312

Gasreglage

När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in gasreglaget för att öka motorvarvtalet och koppla in drivningen. Reglera sedan hastig­heten genom att ändra gasreglagets läge. Ef­tersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer snöskoterns hastighet att minska och mo­torns varvtal återgår till tomgångsläget när reglaget släpps.
19
Page 28
Reglagens funktioner
1. Gasreglage
MSU13750
Säkerhetssystem för gasregla­ge (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär- dats och att motorn kan gå utan problem innan motorn startas på nytt efter det att den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter att använda maskinen när ett fel har upp­stått kan du förlora kontrollen och skador kan uppstå.
Tom gång Körning Fel
Gasreg­lage
Gasreg­lage
T.O. R.S.
Släppt Intryckt Släppt
Stängd Öppen Öppen
Motorn
går kor-
rekt.
Motorn
går kor-
rekt.
T. O. R .S .
aktiveras.
OBS
När T.O.R.S. aktiveras kommer varningslam­pan och varningsindikatorn för motorfel att blinka, och den tvåsiffriga koden “84” visas (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller blinkar (RST90) på mätar- displayen. Om så sker ska Yamahas återför- säljare kontrollera systemet så snart som möjligt.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras när gasreglaget släpps. T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränslein­sprutningen (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller tändningen (RST90) och begränsa motorns varvtal till ett som understiger kopplingens inkopplings­varvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se sidan 134 angående kopplingens inkopp­lingsvarvtal.)
20
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Tvåsiffrig kod 84
Page 29
Reglagens funktioner
RST90
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Tvåsiffrig kod 84
MSU14101

Flerfunktionsmätare

RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
Flerfunktionsmätaren är utrustad med följan­de:
en digital hastighetsmätare
en varvräknare
en vägmätare
två trippmätare (som visar körsträckor se-
dan de senast nollställdes)
en trippmätare för återstående bränsle (vi-
sar sträckan som körts sedan varningsindi­katorn för bränslenivå och varningslampan tändes)
en trippmätare för oljebyte (visar sträckan
som körts sedan tidpunkten för återkom- mande oljebyte)
en klocka
varningsindikatorer (som visar varningar för
motorfel, kylmedelstemperatur, bränslenivå och oljenivå)
indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller tumvärmarens nivå)
ett reglage för displayens ljusstyrka
När nyckeln vrids till det påslagna läget gör nålen på varvräknaren ett svep och indikator­lampan för låg kylvätsketemperatur, varnings­lampan och alla segment på mätarens display tänds och släcks.
12 3 4 5
FHI
E LO EPS
6 7 8
9
10
1. RESET-knapp
2. SELECT-knapp
3. Takometer
4. Varningsindikatorer
5. Klocka
6. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
7. Helljusindikator “”
8. Varningslampa “”
9. Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS
10. Mätardisplay
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek­under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
OBS
För att ändra hastighetsmätarens, vägmäta- rens och trippmätarens visning mellan kilome­ter och miles, välj vägmätarläget “ODO” och håll SELECT-knappen intryckt i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
21
Page 30
Reglagens funktioner
Vägmätar- och trippmätarlägen
E LO
1
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för åter­stående bränsle
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill ändra skärmen från vägmätarläget “ODO” och tripp- mätarlägena TRIP A och “TRIP B i följande ordning: ODO TRIP A TRIP B ODO Om varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds (se sidan 26), ändras vägmätarskärmen automatiskt till trippmätar­läget för återstående bränsle “TRIP F” och en- heten börjar räkna sträckan som körs. I sådana fall ska du trycka på “SELECT”-knap- pen om du vill växla mellan de olika trippmä- tar- och vägmätarlägena i följande ordning: TRIP F ODO TRIP A TRIP B TRIP F Om du vill nollställa en trippmätare, ska du välja den genom att trycka på “SELECT”- knappen och sedan trycka på “RESET”-knap- pen i minst 1 sekund. Trippmätaren för åter- stående bränsle nollställs automatiskt om du inte nollställer den manuellt och skärmen återgår till det föregående läget efter det att bränsle fyllts på och snöskotern har körts i 5 km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte
När det är dags för oljebyte efter de första 800 km (500 mi), och sedan vid var 4000:e km (2500 mi), blinkar trippmätaren för oljebyte och OIL växelvis på vägmätarskärmen.
Trippmätaren börjar räkna sträckan från den- na punkt. Byt motoroljan så fort som möjligt när det händer. (Se sidan 86 angående pro­ceduren för oljebyte.)
E LO
OBS
Trippmätaren för oljebyte blinkar bara när
snöskotern stoppats.
Tryck på SELECT-knappen när du vill
återgå till det föregående skärmläget. Vrid nyckeln till avstängt läge och sedan till på- slaget läge om du vill visa trippmätaren för oljebyte igen.
Nollställ trippmätaren för oljebyte på följande sätt när du har bytt motoroljan.
Återställa trippmätaren för oljebyte (när mo­toroljan har bytts efter det att trippmätaren för oljebyte visades)
1. Visa trippmätaren för oljebyte genom att vrida nyckeln till påslaget läge.
2. Tryck på “RESET”-knappen i minst 1 se­kund när trippmätaren för oljebyte och OIL blinkar omväxlande på vägmätar- skärmen. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar om­växlande på vägmätarskärmen.
3. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
22
Page 31
Reglagens funktioner
Om motoroljan byts innan trippmätaren för ol- jebyte visas på skärmen (dvs. innan tidpunk­ten för återkommande oljebyte har nåtts), måste trippmätaren nollställas efter oljebytet för att nästa tidpunkt för oljebyte ska visas vid rätt tid. I sådana fall ska du nollställa trippmätaren på följande sätt.
Återställa trippmätaren för oljebyte (när mo­toroljan har bytts innan trippmätaren för olje­byte visades)
1. Tryck på “SELECT”-knappen tills “ODO” visas och tryck sedan på “RESET”-knap- pen i minst 1 sekund. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskär- men.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
Klocka
3. Tryck på RESET-knappen när du vill ändra timinställningen och tryck sedan på “SELECT-knappen. Siffrorna för minuter
börjar att blinka.
4. Tryck på “RESET”-knappen när du vill ändra minutinställningen och tryck sedan på SELECT-knappen. Klockan startar när SELECT-knappen släpps.
OBS
Klockan måste ställas på nytt om batteriet kopplas loss.
Reglage för ljusstyrkan på displayen
Denna funktion gör att du kan justera mätar- displayens ljusstyrka så att den passar ljusför- hållandena utomhus.
1
1
F
E
1. Klocka
För att ställa in klockan
1. Vrid nyckeln till påslaget läge.
2. Tryck på knapparna “SELECT” och “RE- SET samtidigt tills timmarna börjar blin­ka.
1. Skärmens ljusstyrkenivå
För att ställa in ljusstyrkan på displayen
1. Vrid nyckeln till avstängt läge.
2. Tryck på och håll SELECT-knappen nedtryckt.
3. Vrid nyckeln till det påslagna läget och släpp SELECT-knappen efter 5 sekun­der.
4. Tryck på “RESET-knappen och välj öns- kad ljusstyrka, tryck sedan på “SELECT”- knappen. Skärmen återgår till det föregå- ende skärmläget.
RST90
Flerfunktionsmätaren är utrustad med följan­de:
23
Page 32
Reglagens funktioner
en digital hastighetsmätare
en varvräknare
en vägmätare
en trippmätare (som visar körsträckan se-
dan den senast nollställdes)
varningsindikatorer (som visar varningar för
motorfel, kylmedelstemperatur, bränslenivå och oljenivå)
indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller
tumvärmarens nivå) Sedan motorn startats, gör varvräknarens vi- sare ett svep och varningslampan för låg kyl­vätsketemperatur, varningslampan och alla segment på mätardisplayen tänds och släcks.
1 2 3 4 65 7
1. Takometer
2. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
3. Helljusindikator “”
4. Varningslampa “”
5. Varningsindikatorer
6. Mätardisplay
7. Välja/återställa-knapp
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek- under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
OBS
För att ändra hastighetsmätarens, vägmäta- rens och trippmätarens visning mellan kilome­ter och miles, välj vägmätarläget “ODO” och håll välj/återställ-knappen intryckt i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
Vägmätar- och trippmätarlägen
När du trycker på välj/återställ-knappen växlar displayen mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarläge TRIP i följande ordning: ODO TRIP ODO
1
1. Vägmätare/trippmätare
Håll knappen välj/återställ intryckt i minst 1 se­kund när trippmätaren visas om du vill noll­ställa trippmätaren.
MSU10411

Helljusindikator “”

Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in- ställda på helljuset. (Se sidan 32 angående hel- och halvljusomkopplarens användning.)
24
Page 33
Reglagens funktioner
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Helljusindikator “”
RST90
1. Helljusindikator “”
MSU13761
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur tänds när kylvattentemperaturen är låg, och informerar föraren om att snöskotern bör vär­mas upp. När motorn startats ska den värmas upp tills indikatorlampan slocknar. Snöskotern kan användas som vanligt när in­dikatorlampan slocknat.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
RST90
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
3. Varningsindikator för motorfel “”
4. Tvåsiffrig kod 86
OBS
RS90P / RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF: Kör snöskotern på låg hastig- het när indikatorlampan för låg kylvätske- temperatur är tänd. Om motorvarvtalet är för högt, minskas varvtalet för att skydda motorn.
RST90: Kör snöskotern på låg hastighet
när indikatorlampan för låg kylvätsketem­peratur är tänd. Varningslampan, varnings­indikatorn för motorfel och den tvåsiffriga koden 86 blinkar på felkodsskärmen om
25
Page 34
Reglagens funktioner
motorvarvtalet är för högt. Det maximala motorvarvtalet minskas för att skydda mo­torn om det inträffar.
MSU10426
Bränslemätare och nivåindika­tor för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärma­rens nivåindikator har åtta segment som visar mängden bränsle i bränsletanken, handtags­värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjun­ker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när det bara finns ett segment kvar före “E”.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
RST90
RST90
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
26
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när var­ningsindikatorn för bränslenivå och varnings­lampan tänds.
OBS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt eftersom avläsningen ändras beroende på snöskoterns rörelse och lutning.
Page 35
Reglagens funktioner
Nivåindikator för handtags-/tumvär­maren
När handtagsvärmarens inställningsomkopp- lare trycks in, tänds handtagsvärmarens indi- kator och skärmen visar handtagsvärmarens nivå. När tumvärmarens inställningsomkopplare trycks in, tänds tumvärmarens indikator och skärmen visar tumvärmarens nivå. Mer information finns i “Handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare” på sidan 32.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
RST90
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
RST90
1
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
27
Page 36
Reglagens funktioner
O
BS
Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare släppts och sedan ändras displayen till att visa bränsle­mätaren.
Det övre segmentet på nivåindikatorn blin-
kar en gång när handtags-/tumvärmarens inställning når maximal nivå. Det undre seg­mentet på nivåindikatorn blinkar en gång när handtags-/tumvärmarens inställning når minimal nivå.
När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer som var inställda när motorn stoppades.
MSU13252
Varningsindikator för bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå och var­ningslampan tänds när bränslenivån är låg. (Se sidan 26 för mer information.) Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings­lampan, bränslemätarindikatorn (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) och alla segment på bränslemätaren börjar blinka för att varna föraren när snöskoterns diagnos­tikenhet avkänner ett fel på en sensor, en oansluten koppling, en skadad kabel eller en kortslutning. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kon­trollera snöskotern så snart som möjligt.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
31 24
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
4. Indikator för bränslemätare “”
RST90
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
MSU10463
Varningsindikator för oljenivå“ ” (RST90)
Varningsindikatorn för oljenivå och varnings­lampan tänds när oljenivån är låg.
28
Page 37
Reglagens funktioner
1. Varningsindikator för oljenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan slocknar är motoroljans nivå till­räckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan inte slocknar, kontrollera motor­oljans nivå i oljetanken (se sidan 86 angående kontroll av oljenivån) och fyll på motorolja om det behövs. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan fortfarande lyser, måste en av Yamahas återförsäljare kontrollera snösko­tern.
MSU13991
Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “” (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF)
Varningsindikatorn för oljenivå/oljetryck har två funktioner. Varningsindikatorn tänds när motoroljans nivå är låg och oljetrycket är lågt. Funktionerna beskrivs i avsnitten som följer.
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn och varningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn och varningslampan slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt. Om varningsindikatorn och varningslampan inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i ol­jetanken (se sidan 86 angående kontroll av ol­jenivån) och fyll på motorolja om det behövs. Om varningsindikatorn och varningslampan fortfarande lyser, måste en av Yamahas åter- försäljare kontrollera snöskotern.
Oljetrycksvarning
Varningsindikatorn tänds och “OP-LO” (lågt oljetryck) visas på vägmätarens skärm om ol­jetrycket är lågt när motorn startas. Motor- varvtalet begränsas till mindre än kopplingens inkopplingshastighet tills varningsindikatorn slocknar. Motorn stannar om motorns oljetryck är lågt i mer än en minut. Låt en Yamaha-återförsälja- re kontrollera snöskotern om det inträffar.
Oljenivåvarning
Varningsindikatorn och varningslampan tänds när oljenivån är låg.
29
Page 38
Reglagens funktioner
O
1
2
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. OP-LO (lågt oljetryck)
BS
Om det inte finns någon motorolja i oljepassa­gerna när motorn startas, t.ex. när motoroljan har bytts, kan varningsindikatorn tändas och OP-LO visas på vägmätarens skärm i några sekunder tills oljan cirkulerar i motorn. Snö- skotern kan användas som vanligt när var­ningsindikatorn slocknat.
MSU10513
Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och varningslampan tänds om motorn över- hettas. När det sker ska motorn stannas ome­delbart. Låt sedan motorn svalna och kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske- behållaren. (Se sidan 93 angående kontroll.)
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
RST90
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit överhettad.
MSU13812
Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF)
Varningsindikatorn för den elektriska servo­styrningen tänds när nyckeln vrids till påslaget läge och slocknar när motorn startas. EPS­systemet kanske inte fungerar som det ska om varningsindikatorn fortsätter att lysa eller
30
Page 39
Reglagens funktioner
O
tänds när motorn har startats. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera EPS-syste­met om det inträffar.
1. Varningsindikator för elektrisk servostyrning EPS
BS
Om belastningen på styrningen är för tung (t.ex. styrningen används överdrivet mycket när snöskotern körs på låg hastighet), mins- kas servostyrningen för att skydda EPS-mo­torn från överhettning.
MSU13771

Diagnostikenhet

Modellen är utrustad med en diagnostikenhet för olika elektriska kretsar. Om ett problem avkänns i kretsarna blinkar varningslampan samt varningsindikatorn för motorfel och en felkod visas (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller blinkar (RST90) sakta på mätarens display. Anteckna felkoden och låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte motorn
längre än nödvändigt när en felkod visas för att undvika motorskador.
[MCS00820]
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
312
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Felkodsvisning
RST90
1
2
3
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Felkodsvisning
MSU10531

Stoppknapp “”

Motorns stoppknapp används för att stänga av motorn i en nödsituation. Tryck bara på stoppknappen för att stänga av motorn. För att starta motorn drar du ut stoppknappen och startar sedan motorn. (Se sidan 57 angående start av motorn.)
31
Page 40
Reglagens funktioner
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att använda stoppknappen, så att du kan agera snabbt i en nödsituation.
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare LIGHTS
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan helljus, HI, och halvljus, “LO”.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
RST90
1
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus HI
3. Halvljus LO
MSU12654
Handtags-/tumvärmarens in­ställningsomkopplare
Handtagsvärmarens inställningsomkopplare och tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elektriskt uppvärmda handtagen och gasreglaget.
32
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
För att höja temperaturen trycker du respekti­ve omkopplare mot “HI”.
Page 41
Reglagens funktioner
O
Sänka temperaturen
För att sänka temperaturen trycker du respek­tive omkopplare mot “LO”. Se Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren på sidan 26 för mer information.
MSU10696

Reservuttag för likström

Reservuttaget för likström är placerat på front- panelen och kan användas för tillbehör.
BS
Reservuttaget för likström kan bara användas när motorn är igång.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för likström och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
RST90
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets strömkon- takt och stänga kåpan när du slutat an­vända reservuttaget för likström.
MCS00122
VIKTIGT
För att undvika att kretsarna överbelas-
tas och att en säkring smälter, bör du inte använda tillbehör som drar mer än den maximala märkkapaciteten för re­servuttaget för likström. (Se sidan 119 för specificerat amperetal för säkring­en.)
Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta ef­tersom det kan skada uttaget.
2
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
MSU13264
Uttag för visirvärmare [RS90P / RS90PLT / RST90PGT (KANADA) / RST90PTF (KANA­DA)]
Uttaget för visirvärmaren är placerat på styr­stångens vänstra sida.
OBS
Visirvärmarens uttag kan bara användas när motorn är igång.
33
Page 42
Reglagens funktioner
Använda visirvärmaruttaget
1. Starta motorn.
2. Öppna kåpan på visirvärmaruttaget och sätt in visirvärmarens strömkontakt i utta- get.
1
1. Kåpa för visirvärmaruttag
2. Uttag för visirvärmare
3. Kom ihåg att dra ut visirvärmarens kon­takt ur uttaget och stänga uttagets kåpa när du har slutat använda visirvärmaren.
MCS00892
2
VIKTIGT
För att undvika att kretsarna överbelastas och att en säkring smälter, bör du inte an­vända en visirvärmare som drar mer än vi­sirvärmaruttagets maximala märkkapacitet. (Se sidan 119 för specifice­rat amperetal för säkringen.)
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
1. Bromshandtag
OBS
Bromsljuset tänds när bromshandtaget trycks in.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte skjuter ut utanför styrstångsänden. An­nars kan bromshandtaget skadas när snö- skotern läggs på sidan vid servicearbete.
MSU10581

Parkeringsbromsspak

När du parkerar snöskotern eller startar mo­torn ska du ansätta parkeringsbromsen ge­nom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU10551

Bromshandtag

Snöskotern stannas genom att drivsystemet bromsas. Tryck bromshandtaget mot styrstången för att stanna snöskotern.
34
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke- ringsbromsspaken åt höger.
Page 43
Reglagens funktioner
3
1
2
MSU10593

Växelspak

Växelspaken används för att välja körriktning
- framåt eller bakåt. Stanna helt, dra ut växel-
spaken, skjut den till “FWD” (framåt) eller REV (back) tills det tar stopp och släpp den.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
1. Växelspak
1
2
3
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
RST90
1. Växelspak
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
35
Page 44
Reglagens funktioner
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
MCS00072
VIKTIGT
Använd inte växelspaken när snöskotern rör sig, det kan skada drivningen.
MSU14092

Kilremsskydd

MWS00402
VARNING
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems- skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt monterat innan snöskotern an­vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00930
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är
borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Var försiktig så att du inte repar vindru-
tan när kilremsskyddet tas bort eller monteras.
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling- en och kilremmen om någon del skulle brista eller lossna. Kilremsskyddet sitter bakom kåpan på vän- ster sida (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller under huven (RST90). [Se sidan 72 (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller sidan 76 (RST90) för infor­mation om hur du kommer åt kilremsskyddet.]
För att ta bort kilremsskyddet
1. Dra ut kilremsskyddets låspinne från kil­remsskyddets bakre hållare.
2
1
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
2. Lyft upp bakkanten på kilremsskyddet som visas, och dra sedan skyddet bakåt för att ta bort det.
För att montera kilremsskyddet
1. Fäst spåren på framsidan av kilrems­skyddet över fästbyglarna på kilrems- skyddets främre fäste.
36
Page 45
Reglagens funktioner
RS90P / RS90PLT / RST90PGT /
1
RST90PTF
1. Variatorskydd
2. Rikta in spåren på baksidan av kilrems­skyddet med fästbyglarna på kilrems­skyddets bakre fäste, och för därefter in kilremsskyddets låspinne i hållaren på det sätt som visas på bilden.
1
2
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
MSU10761

Kilremshållare

Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsitua- tioner. Fäst reservremmen i kilremshållarna.
1
1. Kilremshållare
RST90
1. Kilremshållare
MCS00180
VIKTIGT
Kontrollera att kilremmen sitter fast or­dentligt i hållarna.
MSU13302
Passagerarhandtag (RST90PGT / RST90PTF)
Passagerarhandtagen kan monteras på tre olika platser efter passagerarens önskemål.
37
Page 46
Reglagens funktioner
1
RST90
2
1. Passagerarhandtag
2. Justerratt för passagerarhandtag
Ändra passagerarhandtagets place­ring
1. Ta bort passagerarhandtagets justerratt genom att vrida ratten moturs.
2. Flytta passagerarhandtaget till önskad plats.
3. Montera justerratten genom att vrida den medurs.
MWS00780
VARNING
Kontrollera att passagerarhandtagens jus­terrattar är ordentligt åtdragna efter det att passagerarhandtagens placering har änd- rats.
MSU10681
Omkopplare för passagerar­handtagsvärmare (RST90 / RST90PGT / RST90PTF)
Omkopplaren för passagerarhandtagsvärma- ren reglerar de eluppvärmda passagerar­handtagen.
1. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma- re
2. Från
3. HI (hög)
4. LO (låg)
RST90PGT / RST90PTF
1
HI
LO
4
1. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma- re
2. Från
3. HI (hög)
4. LO (låg)
MSU14050
3
2
Passagerarfotstöd (RST90 / RST90PGT / RST90PTF)
Passagerarfotstöden kan monteras på två (RST90) eller tre (RST90PGT / RST90PTF) olika platser efter passagerarens önskemål. För att flytta ett fotstöd, lossa skruvarna, pla­cera fotstödet på önskad plats och dra sedan åt skruvarna.
38
Page 47
1
2
1. Fotstöd
2. Skruv
MCS00131
VIKTIGT
Kontrollera att skruvarna är ordentligt
åtdragna om fotstödens placering änd­ras.
Dra inte åt skruvarna för mycket, det kan
skada fotstödet.
MSU14130
Ryggstöd (RST90 / RST90PGT / RST90PTF)
MWS00131
VARNING
Sitt inte på ryggstödet. Det kan göra att du förlorar balansen, trillar och skadas.
Ryggstödets vinkel (RST90 / RST90PGT / RST90PTF) och läge (RST90PGT / RST90PTF) kan justeras.
Reglagens funktioner
RST90
1
2
1. Ryggstöd
2. Ryggstödets justerratt
RST90PGT / RST90PTF
1
2
1. Ryggstöd
2. Ryggstödets justerratt
RST90PGT / RST90PTF Justera ryggstödets läge
Dra ryggstödets justerspak uppåt och flytta ryggstödet till önskat läge.
Justera ryggstödets vinkel
Vrid ryggstödets justerratt tills ryggstödet har önskad vinkel.
1
2
1. Ryggstöd
2. Ryggstödets justerspak
39
Page 48
Reglagens funktioner
När du kör utan passagerare kan ryggstödet flyttas till det främre läget och vinkeln kan jus­teras så som visas för att passa föraren.
MSU14120
Förvaringsfack (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF)
RS90P / RS90PLT
Förvaringsfacket är placerat bakom sätet. An- vänd förvaringsfacket för förvaring av verktyg, bruksanvisningar, reservdelar och andra små föremål.
Öppna förvaringsfacket
Vrid fästanordningen 1/2 varv i endera rikt­ningen och lyft upp luckan på förvaringsfack- et.
RST90PGT / RST90PTF
Snöskotern har ett förvaringsfack med en för­varingsficka.
Förvaringsfack
MCS00900
VIKTIGT
Förvaringsfackets undersida kan bli het när snöskotern körs eller omedelbart efter körning. Du kan få brännskador om under­sidan blir mycket het. Värmen i förvarings- facket kan även påverka kvaliteten på matvaror samt deformera och missfärga plastföremål.
Förvaringsfacket är placerat bakom sätet. An- vänd förvaringsfacket för förvaring av förva- ringsfickan, reservdelar och andra små föremål.
Öppna förvaringsfacket Haka loss förvaringsfackets spärrar och öpp- na förvaringsfackets lucka.
2
1
1
2
1. Fäste
2. Förvaringsfack
Stänga förvaringsfacket
Sänk ned förvaringsfackets lucka och vrid fästanordningen till ursprungsläget.
40
1. Förvaringsfackets spärr
2. Förvaringsfackets lucka
Page 49
O
1
1. Förvaringsfack
BS
Innan du öppnar förvaringsfackets lucka, ska du flytta ryggstödet framåt så att det går att öppna luckan. (Se sidan 39 angående rygg­stödets justering.)
Reglagens funktioner
MCS00781
VIKTIGT
Kontrollera att verktygssatsen är ordent­ligt fastsatt och att förvaringsfickans blixt­lås är helt stängt innan du startar motorn.
MSU10823

Bagageutrymmen (RST90)

Denna snöskoter är utrustad med ett förva- ringsfack, ett bakre bagageutrymme och en pakethållare.
Förvaringsfack
Förvaringsfacket finns under huven. Öppna förvaringsfacket genom att lossa fäst-
anordningarna och använd det för förvaring av verktyg, reservdelar och andra små före- mål.
Gräns för högsta belastning:
20 kg (44 lbs)
Stänga förvaringsfacket Stäng förvaringsfackets lucka och haka fast förvaringsfackets spärrar.
Förvaringsficka
Förvaringsfickan är placerad inuti förvarings­facket. Använd förvaringsfickan för förvaring av verktyg, bruksanvisningar, reservdelar och andra små föremål.
1
1. Förvaringsficka
1
2
1. Förvaringsfack
2. Fäste
Bagageutrymme och pakethållare
Bagageutrymmet och pakethållaren är place­rade baktill på snöskotern. Bagageutrymmet kan bara användas när passagerarsätet är demonterat.
41
Page 50
Reglagens funktioner
1. Bagageutrymme
2. Pakethållare
Gräns för högsta belastning:
Bagageutrymme:
20 kg (44 lbs)
Pakethållare:
10 kg (22 lbs)
Ta bort passagerarsätet och ryggstödet
1. Skjut bort låsspaken från låsklacken och tryck sedan ner den för att låsa upp rygg­stödet och pakethållaren.
1. Låsspak
2. Skjut ryggstödet och pakethållaren fram­åt tills det tar stopp och ta bort dem.
1. Ryggstöd
2. Pakethållare
3. Lossa passagerarsätets låsknapp och ta därefter bort passagerarsätet.
1. Passagerarsäte
2. Passagerarsätets låsratt
4. Rikta in hålen på pakethållaren med bul­tarna på pakethållarens låsfäste och pla­cera pakethållaren på pakethållarens låsfäste.
42
Page 51
Reglagens funktioner
3
4
1
1
2
3
1. Hål
2. Pakethållare
3. Bult
4. Fäste för låsspak
5. Skjut pakethållaren bakåt tills det tar stopp.
6. Dra pakethållarens låsspak uppåt och spärra pakethållaren på plats. Placera sedan spaken under pakethållaren och säkra den med hållaren. VIKTIGT: Lasta
inte laster som överstiger bagageut­rymmets kapacitet när bagageutrym­met används. Dessutom får ingen last sticka ut från sidorna i bagageutrym­met.
[MCS00211]
1. Låsspak
3. Passa in hålen i ryggstödets fäste med bultarna på låsklacken och placera däref- ter ryggstödet mot låsklacken.
1. Hål
1. Bult
4. Rikta in hålen på pakethållaren med bul­tarna på pakethållarens låsfäste och pla­cera pakethållaren på pakethållarens låsfäste.
5. Skjut ryggstödet och pakethållaren bakåt tills det tar stopp.
6. Dra upp låsspaken för att låsa ryggstödet och pakethållaren. Placera sedan spa­ken under pakethållaren och säkra den med hållaren.
Montera passagerarsätet och ryggstödet
1. Ta bort pakethållaren. (Se stegen 1–2 i avsnittet Ta bort passagerarsätet och ryggstödet.)
2. Montera passagerarsätet och sedan pas­sagerarsätets låsknopp.
43
Page 52
Reglagens funktioner
1. Låsspak
MSU13202
Bogserkrok [RST90PGT (RYSSLAND) / RST90PTF (KA­NADA)(RYSSLAND)] och fäste för bogserkrok [RST90 / RST90PGT (KANADA)(EUROPA) / RST90PTF (EUROPA)]
MCS00241
VIKTIGT
För att förhindra att kilremmen slits i förtid bör du undvika att köra under 10 km/h (6 mi/h) när du bogserar under längre sträck- or eller tidsperioder.
Bogserkrok [RST90PGT (RYSSLAND) / RST90PTF (KANA­DA)(RYSSLAND)]
Överskrid inte de angivna viktbegränsningar­na när bogserkroken används.
KANADA
1
1. Bogserkrok
RYSSLAND
1
1. Bogserkrok
Maximal bogseringsvikt:
120 kgf (264 lbf)
Maximal vertikalvikt:
15 kgf (33 lbf)
Fäste för bogserkrok [RST90 / RST90PGT (KANADA)(EUROPA) / RST90PTF (EUROPA)]
Snöskotern är utrustad med ett fäste för en bogserkrok som används när en bogserkrok monteras. Överskrid inte de angivna viktbegränsningar­na när fästet för bogserkroken används.
44
Page 53
O
1
1. Fäste för bogserkrok
BS
En bogserkrok kan köpas hos Yamahas åter- försäljare.
Maximal bogseringsvikt:
120 kgf (264 lbf)
Maximal vertikalvikt:
15 kgf (33 lbf)
MSU10616

Bränsle

MWS00071
VARNING
Bensin och bensinångor är synnerligen antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosion samt för att minska risken för skador vid påfyllning.
Kontrollera att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
1. Stäng av motorn och kontrollera att ingen sitter på snöskotern innan du fyller på bränsle. Fyll aldrig på bränsle när du rö- ker eller befinner dig i närheten av gnis­tor, öppna lågor eller andra antändningskällor, t.ex. pilotlampor på vattenberedare och torktumlare.
2. Fyll inte på bränsletanken för mycket. Sluta fylla på när bränslet når påfyllnings- rörets undersida. Eftersom bränsle ex-
Reglagens funktioner
panderar när det värms upp kan värme från motorn eller solsken göra att bränslet flödar ut ur bränsletanken.
1. Påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka genast bort spillt bränsle.
4. Se till att bränslelocket stängs ordentligt genom att vrida det medurs.
45
Page 54
Reglagens funktioner
MWS00680
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka person­skador eller dödsfall. Hantera bensin med försiktighet. Sug aldrig upp bensin med munnen. Kontakta en läkare omedelbart om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinångor eller om bensin kommer i kontakt med ögonen. Tvätta med tvål och vatten om du får bensin på hän- derna. Byt kläder om du får bensin på klä- derna.
Rekommenderat bränsle:
RS90P ENDAST BLYFRI REGULAR­BENSIN RS90PLT ENDAST BLYFRI REGU­LARBENSIN RST90 ENDAST BLYFRI REGULAR­BENSIN RST90PGT ENDAST BLYFRI REGU­LARBENSIN (CAN) RST90PGT Min 91 RON BLYFRI BENSIN (FIN)(RUS)(SWE) RST90PTF ENDAST BLYFRI REGU­LARBENSIN (CAN) RST90PTF Min 91 RON BLYFRI BENSIN (FIN)(RUS)(SWE)
Bränsletankens volym:
RS90P 34.6 L (9.14 US gal,
7.61 Imp.gal) RS90PLT 34.6 L (9.14 US gal,
7.61 Imp.gal) RST90 39.3 L (10.38 US gal,
8.65 Imp.gal) RST90PGT 34.6 L (9.14 US gal,
7.61 Imp.gal) RST90PTF 34.6 L (9.14 US gal,
7.61 Imp.gal)
Din Yamaha-motor är avsedd för blyfri bensin med ett forskningsoktanvärde på min 91 eller mer. (För Kanada: vanlig blyfri bensin med ett pumpoktanvärde [(R+M)/2] på min 86 eller mer eller ett forskningsoktanvärde på min 91 eller mer.)
MCS00093
VIKTIGT
Se till att varken snö eller is hamnar i
tanken vid bränslepåfyllning.
Bensintanken får endast fyllas med re-
kommenderad bensintyp. Användning av andra typer av bränslen, t.ex. alkylat, kommer att orsaka skador på motorde­lar, t.ex. ventiler, kolvringar, tändstift samt avgassystem.
För KANADA
Syresatta bränslen (gasohol), som inne-
håller högst 10 % etanol (E10), kan an­vändas, men rikare insprutning kan krävas för undvikande av motorskador. Kontakta Yamahas återförsäljare. Gaso­hol som innehåller metanol rekommen­deras inte.
Använd inte avisningsmedel som inne-
håller alkohol, eller vattenabsorberande bränsletillsatser, med syresatta bräns­len.
MSU14001

Upphängning

Upphängningen kan ställas in efter förarens önskemål. En mjukare upphängning ger ofta
bättre åkkomfort, medan en hårdare upp­hängning kan vara lämplig för att lättare kun­na köra i viss slags terräng eller under speciella förhållanden, som kräver större pre- cision och bättre kontroll. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra juste­ringarna om du inte är van att justera upp­hängningen på en Yamaha-snöskoter.
MWS00151
VARNING
Läs informationen nedan och följ den inn­an du hanterar stötdämpare som innehål- ler kvävgas under tryck.
Ändra inte på cylinderuppsättningarna
och försök inte öppna dem.
46
Page 55
Reglagens funktioner
O
Utsätt inte stötdämparna för öppna lå-
gor eller andra starka värmekällor. Det kan göra att enheten exploderar på grund av för högt tryck.
Se till att cylindrarna inte deformeras el-
ler skadas på något sätt. Dämpningsför- mågan försämras om cylindrarna skadas.
Ta inte själv hand om en skadad eller ut-
sliten stötdämpare. Lämna in stötdäm- paren till en Yamaha-återförsäljare för underhåll.
BS
Justera upphängningen med specialnyckeln som medföljer i verktygssatsen. Om en speci­alnyckel inte medföljer i verktygssatsen för din modell kan du köpa en sådan från en av Yamahas återförsäljare.
MSU10894
Justera de främre stötdämparnas fjä- derbelastning
MWS00720
VARNING
Fjäderbelastningen för vänster och höger skidas stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden an­vänds kan snöskotern bli svårkörd och in­stabil.
Fjäderbelastningen kan justeras genom att justermuttrarna vrids. Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justermut­tern i riktning (b) om du vill minska fjäder- belastningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1
3
2
1. Låsmutter
2. Avstånd A
3. Justermutter för fjäderbelastning
(a)
(b)
OBS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil­den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF 122.5 mm (4.82 in) RST90 161.0 mm (6.34 in)
Standard:
RS90P / RS90PLT 129.5 mm (5.10 in) RST90 162.0 mm (6.38 in) RST90PGT 122.5 mm (4.82 in) RST90PTF 134.5 mm (5.30 in)
Maximal (hård):
RS90P / RS90PLT 139.5 mm (5.49 in) RST90 172.0 mm (6.77 in) RST90PGT 132.5 mm (5.22 in) RST90PTF 144.5 mm (5.69 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
47
Page 56
Reglagens funktioner
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings- moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
MSU13134
[MCS00860]
Justera mittstötdämparens och de ba­kre vridfjädrarnas fjäderbelastning (RST90 / RST90PGT / RST90PTF)
Fjäderbelastningen kan justeras genom att man vrider på justermuttern på mittstötdäm- paren och justerarna på de bakre vridfjädrar- na. Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
Mittstötdämpare
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justermut­tern i riktning (b) om du vill minska fjäder- belastningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1
2
3
(a)
(b)
1. Justermutter för fjäderbelastning
2. Avstånd A
3. Låsmutter
OBS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil­den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
RST90 101.5 mm (4.00 in) RST90PGT 122.1 mm (4.81 in) RST90PTF 111.0 mm (4.37 in)
Standard:
RST90 102.5 mm (4.04 in) RST90PGT 122.1 mm (4.81 in) RST90PTF 112.0 mm (4.41 in)
Maximal (hård):
RST90 112.5 mm (4.43 in) RST90PGT 132.1 mm (5.20 in) RST90PTF 122.0 mm (4.80 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Bakre vridfjädrar
MWS00750
[MCS00860]
VARNING
Den vänstra och högra fjäderbelastningen måste justeras till samma värde. Om olika värden används kan snöskotern bli svår­körd och instabil.
48
Page 57
Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka fjä- derbelastningen och därmed göra upphäng- ningen hårdare. Vrid justeraren i riktning (b) om du vill minska fjäderbelastningen och där- med göra upphängningen mjukare.
(a)
(b)
1
1. Fjäderbelastningsjusterare
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
S
Standard:
M
Maximal (hård):
H
MSU14300
Justera den bakre stötdämparens fjä- derbelastning (RS90P / RS90PLT)
Fjäderbelastningen kan justeras genom att vrida justermuttern på den bakre stötdämpa- ren. Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justermut­tern i riktning (b) om du vill minska fjäder- belastningen och därmed göra upphängningen mjukare.
Reglagens funktioner
(a)
31
(b)
2
1. Justermutter för fjäderbelastning
2. Avstånd A
3. Låsmutter
OBS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil­den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
147.5 mm (5.81 in)
Standard:
157.5 mm (6.20 in)
Maximal (hård):
182.0 mm (7.17 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
[MCS00860]
49
Page 58
Reglagens funktioner
O
MSU13094
Justera 2-vägs justeringsblocken (RST90)
MWS00760
VARNING
Kontrollera att 2-vägs justeringsblocken är monterade i samma läge på båda sidor­na av snöskotern, annars kan snöskotern bli svårmanövrerad och instabil.
Fjädringen kan justeras genom att 2-vägs jus­teringsblockens position ändras.
1. 2-vägs justeringsblock
BS
Denna justering ska utföras med snösko-
tern obelastad (utan förare eller bagage).
Utför justeringen med specialverktygen
som medföljer i verktygssatsen.
1. För in specialverktygen i 2-vägs juste­ringsblocket så som visas.
1. 2-vägsposition (förare och passagerare)
2. Position med enbart förare
3. Specialverktyg
4. Låspinne
2. Dra i låspinnen och vrid specialverktygen för att ändra blockets position.
3. Släpp låspinnen.
4. Ta bort specialverktygen från 2-vägs jus­teringsblocket.
MSU14310
Justera den bakre stötdämparens dämpningskraft (RS90P / RS90PLT / RST90PGT)
RST90PGT
Kompressionsdämpningen kan justeras ge­nom att vrida på justervredet. För att öka kompressionsdämpningen vrids justerratten i riktning (a). För att minska kom­pressionsdämpningen vrids justerratten i rikt­ning (b). VIKTIGT: Fortsätt inte att vrida på
justerratten i riktning (a) när den nått stop­pet. Stötdämparen kan skadas och dämp- ningskraften kan inte justeras. Vrid inte justerratten i riktning (b) mer än 12 klick. Även om justerratten vrids mer än 12 klick, kommer dämpningskraften inte att änd- ras. Se till att justerratten stoppas i ett läge där ett klick hörs.
[MCS00910]
50
Page 59
Reglagens funktioner
(b)
(a)
1
1. Justerratt för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
12 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
2 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
RS90P / RS90PLT
Återfjädringens dämpning kan justeras ge­nom att man vrider på justerratten. För att öka återfjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (a). För att minska åter- fjädringens dämpning vrids justerratten i rikt­ning (b). VIKTIGT: Fortsätt inte att vrida på
justerratten i riktning (a) när den nått stop­pet. Stötdämparen kan skadas och dämp- ningskraften kan inte justeras. Vrid inte justerratten i riktning (b) mer än 20 klick. Även om justerratten vrids mer än 20 klick, kommer dämpningskraften inte att änd- ras. Se till att justerratten stoppas i ett läge där ett klick hörs.
[MCS01060]
(b)
(a)
1
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
Inställning för återfjädringens dämp­ningskraft:
Minimal (mjuk):
20 klick i riktning (b)*
Standard:
11 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
3 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
MSU11047
Justering av reglerstång
Viktöverföringen kan justeras genom att juste­raren på reglerstången (RS90P / RS90PLT) eller justermuttrarna på reglerstängerna (RST90 / RST90PGT / RST90PTF) vrids.
RS90P / RS90PLT
1. Kontrollera reglerstångens längd med skalan på specialnyckeln så som visas.
OBS
För att få en exakt mätning, bör hörnet på spe­cialnyckeln nudda reglerstångens justerare och låsmuttern vridas så att en av skårorna är i linje med nyckeln, det gör att nyckeln kan fästas horisontalt på reglerstången.
51
Page 60
Reglagens funktioner
O
34
1
Min Max
5
2
1. Hörn på specialnyckel
2. Reglerstångsjusterare
3. Skalans intervall
4. Specialnyckel
5. Reglerstångens längd
BS
Utför justeringen med specialnyckeln i verk­tygssatsen.
2. Lossa låsmuttern.
3. Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka viktöverföringen och i riktning (b) om du vill minska den. VARNING! Justera ald-
rig reglerstången utöver skalan på specialnyckeln, det kan skada regler­stången och leda till olyckor eller per­sonskador.
[MWS00181]
OBS
Kontrollera att specialnyckeln är ordentligt monterad på låsmuttern.
1
1. Specialnyckel
Låsmutterns åtdragningsmoment:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
RST90 / RST90PGT / RST90PTF
MWS00770
VARNING
De vänstra och högra justermuttrarna måste stå i samma läge. Om olika värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
1. Lossa låsmuttern samtidigt som du håller fast justermuttern.
1. Låsmutter
2. Reglerstångsjusterare
4. Dra åt låsmuttern samtidigt som justera­ren hålls fast på plats.
52
Page 61
(b)
1
2
(a)
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka viktöverföringen och i riktning (b) om du vill minska den. VARNING! Justera
aldrig reglerstängerna utöver den maximala inställningen som anges med röd färg, det kan skada regler­stängerna vilket kan leda till olyckor eller personskador.
[MWS00173]
Reglagens funktioner
RST90 / RST90PGT
1
2
3
5
4
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
3. Standardinställning
4. Inställningsområde
5. Rödmålat område
RST90PTF
1
2
3
5
4
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
3. Standardinställning
4. Inställningsområde
5. Rödmålat område
3. Dra åt låsmuttern samtidigt som juster-
muttern hålls fast på plats. VIKTIGT: Dra
alltid åt låsmuttern mot justermuttern och dra sedan åt låsmuttern till speci­ficerat åtdragningsmoment.
[MCS00860]
Låsmutterns åtdragningsmoment:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
53
Page 62
Reglagens funktioner
O
MSU13113
Justera fjäderbelastningen på glidra­mens förlängning (RST90PTF)
MWS00750
VARNING
Den vänstra och högra fjäderbelastningen måste justeras till samma värde. Om olika värden används kan snöskotern bli svår­körd och instabil.
Fjäderbelastningen på glidramens förläng­ning kan justeras genom att du vrider på jus- termuttrarna. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen. Vrid justermuttern i rikt­ning (b) om du vill minska fjäderbelastningen.
1
(a)
2
(b)
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
16 mm (0.63 in)
Standard:
16 mm (0.63 in)
Maximal (hård):
18 mm (0.71 in)
*Avståndet A ändras 1.25 mm (0.05 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
1. Justermutter för fjäderbelastning
2. Avstånd A
BS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge- nom att mäta avståndet A som visas på bil- den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
54
Page 63

Kontroller före start

MSU11071
Kontrollera att fordonet är i säkert skick genom att inspektera det före varje användningstillfälle. Följ alltid procedurerna för inspektion och underhåll samt de scheman som beskrivs i instruk­tionsboken.
MWS00191
VARNING
Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar eller un­derhåller fordonet på rätt sätt. Använd inte fordonet om fel har upptäckts. Låt Yamahas återförsäljare inspektera fordonet om problemet inte kan åtgärdas med procedurerna i den här handboken.
MSU11081

Lista över kontroller före start

DEL KONTROLL SIDA
Bränsle
Motorolja
Kylvatten
Kilrem
Kilremsskydd
Broms
Luftfilter
Verktyg och reservdelar Kontrollera rätt placering. 71, 72 Huv och kåpor Kontrollera att huv och kåpor sitter ordentligt fast. 72
Skidor och styrstål
Kontrollera bränslenivån.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera efter läckage i bränsleledningen.
Kontrollera oljenivån i motorn.
Fyll på rekommenderad olja till specificerad nivå om det behövs.
Kontrollera fordonet för oljeläckor.
Kontrollera kylvätskenivån.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera att kilremsskyddet är ordentligt monte-
rat.
Kontrollera att kilremsskyddets fästen är oskada­de.
Kontrollera funktionen.
Låt en av Yamahas återförsäljare avlufta hydraul- systemet om de känns mjuka eller svampiga.
Kontrollera bromsbeläggens slitage.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern.
Fyll på rekommenderad bromsvätska till specifice- rad nivå om det behövs.
Kontrollera efter läckage i hydraulsystemet.
Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterele-
mentet.
Borsta bort snö om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta ut skidorna
eller styrstålen om det behövs.
45
86
93
97
36
102
82
105
55
Page 64
Kontroller före start
DEL KONTROLL SIDA
Kontrollera spänningen.
Drivband
Glidskenor
Styrning Kontrollera om det finns för mycket spel. 106 Lampor, signaler och om-
kopplare
Gasreglage
Säkerhetssystem för gas­reglage (T.O.R.S.)
Justera om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta bandet om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och skador.
Låt en av Yamahas återförsäljare byta glidskenor- na om det behövs.
Kontrollera funktionen.
Rätta till om det behövs.
Kontrollera att det fungerar obehindrat och fjädrar tillbaka till ursprungsläget när det släpps.
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreglage,
T.O.R.S., fungerar som det ska.
Låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera fordo- net om systemet inte fungerar som det ska.
32, 31, 114,
108
108
117
19
81
56
Page 65
MSU13500
O
Läs instruktionsboken noga så att du blir be­kant med alla reglage. Kontakta Yamahas återförsäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
MWS00201
VARNING
Du kan förlora kontrollen över fordonet vil­ket kan leda till olyckor eller skador om du inte bekantar dig med reglagen.
MSU13212
BS
Modellen är utrustad med:
RS90P / RS90PLT / RST90PGT /
RST90PTF: en strömställare för motorolje- tryck som stoppar motorn i händelse av att motoroljetrycket sjunker. Placera snösko- tern på en plan yta, vrid nyckeln i tändnings- låset till avstängt läge och sedan till påslaget läge om du vill starta motorn efter det att systemet har stoppat motorn. Om du inte gör det kan motorn inte startas, trots att motorn dras igång när nyckeln vrids till startläget. Be en av Yamahas återförsäljare att inspektera snöskotern om motorn inte startar eller om den stoppas igen.
ett skyddssystem för överhettning av mo-
torn som förhindrar överhettning när motorn går på tomgång. Motorn stängs automatiskt av för att förhindra överhettning när motorn har gått på tomgång i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F). Motorn kan startas igen ef­ter det att den stängts av.
MSU13970

Starta motorn

Körning

2. Se till att stoppknappen är i körläget. Startmotorn kan inte drivas när stopp­knappen är i avstängt läge.
1 2
1. Körläge
2. Avstängt läge
3. Vrid tändningslåset till startläget och släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn har startat. Släpp nyckeln, vänta några sekunder och försök på nytt om mo­torn inte startar. Varje startförsök bör vara så kort som möjligt för att spara på batteriet. Varje försök att starta mo­torn bör inte vara längre än 10 sekun­der.
[MCS00331]
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. Ansätt parkeringsbromsen.
57
Page 66
Körning
1
1. Start
4. Värm upp motorn tills den går jämnt.
5. Kontrollera att indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur har slocknat innan fordonet körs. (Mer information om indi­katorlampan finns på sidan 25.)
RST90
1. Ansätt parkeringsbromsen.
1 2
1. Körläge
2. Avstängt läge
3. Öppna startreglaget (choken) helt.
1. Startreglage (choke)
2. Helt öppet läge (start av kall motor)
3. Halvöppet läge (varmkörning)
4. Stängt läge (start av varm motor)
2. Se till att stoppknappen är i körläget. Startmotorn kan inte drivas när stopp­knappen är i avstängt läge.
58
OBS
Startreglaget (choken) behöver inte använ- das när motorn är varm. Flytta startreglaget (choken) till stängt läge.
4. Vrid tändningslåset till startläget och släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn har startat. Släpp nyckeln, vänta några sekunder och försök på nytt om mo­torn inte startar. Varje startförsök bör vara så kort som möjligt för att spara på batteriet. Varje försök att starta mo­torn bör inte vara längre än 10 sekun­der.
[MCS00331]
Page 67
1
1. Start
5. Värm upp motorn och stäng startreglaget (choken) när motorn går jämnt.
6. Kontrollera att indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur har slocknat innan fordonet körs. (Mer information om indi­katorlampan finns på sidan 25.)
MSU11310

Inkörning

Den allra viktigaste perioden i din motors liv är den mellan 0 och 500 km (300 mi). Läs därför följande avsnitt nedan noga. Eftersom motorn är alldeles ny ska du undvi­ka att belasta den hårt under de första 500 km (300 mi). De olika delarna i motorn slits ner och anpassas till de korrekta spelen. Under den här tiden måste man undvika att köra mo­torn på full gas under längre perioder, liksom alla omständigheter som kan leda till att mo­torn överhettas.
Använda snöskotern för första gång­en
Starta motorn och låt den gå på tomgång i 15 minuter.
0–160 km (0–100 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 6000 v/min.
160–500 km (100–300 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 8000 v/min.
500 km (300 mi) och mer
Snöskotern kan nu köras på normalt sätt.
Körning
MCS00340
VIKTIGT
Efter 800 km (500 mi) körning måste mo-
toroljan och oljefilterpatronen bytas.
Om motorproblem uppstår under inkör-
ningsperioden ska du omedelbart låta Yamahas återförsäljare kontrollera snö- skotern.
MSU12624

Körning av snöskotern

Lär känna din snöskoter
MWS00211
VARNING
Undvika allvarliga personskador och dödsfall:
Håll båda händerna på styrstången när
fordonet används.
Håll aldrig fötterna utanför fotstöden.
Undvik höga hastigheter och svåra ma-
növrar tills du är van vid snöskotern och dess reglage.
Snöskotern är ett fordon som kräver en aktiv förare. Förarens kroppsställning och balans utgör två grundläggande faktorer vid snösko- terns manövrering. Snöskoterkörning kräver skicklighet, vilket er­hålls genom en hel del praktisk övning. Ta dig erforderlig tid för att lära dig grundläggande körteknik ordentligt, innan du försöker dig på svårare manövrering. Att köra en ny snöskoter är en fantastisk upp­levelse som du kan njuta av i många timmar. Men det är viktigt att du gör dig väl förtrogen med hur snöskotern manövreras för att kunna njuta av säker körning. Läs därför igenom den här instruktionsboken i sin helhet innan du kör snöskotern och bekanta dig ordentligt med alla reglage. Var särskilt noga med säkerhetsföreskrifterna på sidan 13.
59
Page 68
Körning
Läs igenom texten på samtliga varnings- och obs-dekaler på snöskotern. Läs också den säkerhetshandbok för snösko- teråkare som följer med snöskotern (för Kana­da).
Att lära sig köra
Gå alltid igenom de kontroller före start som anges på sidan 55 innan du börjar köra. Den korta tid det tar att kontrollera snöskotern be­talar sig i form av ökad säkerhet och en pålit- ligare maskin. Bär alltid lämpliga kläder, som skyddar både mot kyla och mot skador vid en eventuell olycka. Bekanta dig med snöskotern genom att köra sakta i början, även om du är en erfaren snö- skoterförare. Försök inte köra med högsta hastighet förrän du är fullständigt bekant med snöskoterns manövrerings- och prestationse­genskaper. Ovana förare bör bekanta sig med snöskotern på ett plant område. Kontrollera att platsen är fri från hinder och annan trafik. Du bör öva att använda gasreglaget och bromsen samt att styra snöskotern innan du försöker köra i svå- rare terräng. Ansätt parkeringsbromsen och följ anvisning­arna på sidan 57 för att starta motorn. När mo­torn blivit varm kan du börja köra snöskotern.
Bromsning
MWS00220
VARNING
Vissa underlag, som t.ex. is och hård-
packad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärk­sam, tänk framåt och sakta in i god tid.
Felaktig användning av bromsen kan
leda till att drivbandet tappar markgrep­pet, vilket kan medföra förlorad kontroll över snöskotern och ökar risken för olyckor.
Släpp gasreglaget och bromsa mjukt inte hastigt - för att sakta in eller stanna.
Svänga
På de flesta underlag är kroppsställningen nyckeln till lyckad styrning av snöskotern. Sakta in innan du ska svänga och vrid sedan styrstången åt önskat håll. För samtidigt över kroppsvikten på fotstödet på kurvans insida, och luta överkroppen åt samma håll som du svänger.
Start och acceleration
1. Lossa parkeringsbromsen medan mo­torn går på tomgång.
2. Öka gasen sakta och försiktigt. Kilrems­kopplingen aktiveras och snöskotern bör- jar accelerera. VARNING! Låt aldrig
någon stå bakom snöskotern när mo­torn är igång. Ett brustet drivband, de­lar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och perso­ner i närheten.
[MWS00690]
60
Detta moment bör övas många gånger vid låg hastighet på ett stort, plant område utan hin­der. När du lärt dig tekniken kan du prova att svänga med högre hastighet och tvärare svängar. Luta dig mer ju skarpare svängen är eller ju högre hastigheten är.
Page 69
Felaktig körteknik, som t.ex. plötslig gasänd­ring, för kraftig inbromsning, felaktig kroppsrö- relse eller för hög hastighet i förhållande till kurvans tvärhet, kan leda till att snöskotern välter. Luta kroppen mer mot kurvans insida för att uppnå balans, ifall snöskotern är på väg att välta vid svängning. Släpp gasreglaget grad­vis eller styr ut ur kurvan, om det blir nödvän- digt.
Kom ihåg:
Undvik höga hastigheter tills du lärt känna snöskotern och dess egenskaper ordentligt.
Körning i uppförsbacke
MWS00231
VARNING
Körning i sluttningar kan leda till att du för­lorar kontrollen om rätt teknik inte an­vänds. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i branta eller krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Öva dig först på att köra uppför mindre back­ar. Pröva på svårare uppförsbackar först när du tillfullo behärskar tekniken att köra uppför. Accelerera innan backen börjar och minska därefter gasen för att förhindra att drivbandet börjar spinna. Det är också viktigt att hela ti­den ha kroppstyngden så långt fram/upp som möjligt. Det kan du göra genom att luta dig framåt och i branta backar kan du stå i fotstö- den och luta dig framåt över styrstången. (Se även Körning i sluttning”.)
Körning
Sakta in när snöskotern närmar sig backkrö- net och var beredd på att det kan finnas hin­der, brant nedförsbacke eller andra fordon eller människor på andra sidan, så att du hin­ner reagera i tid. Låt inte drivbanden spinna när snöskotern inte kan ta sig uppför en backe. Stanna i stället motorn och ansätt par­keringsbromsen. Lyft sedan runt den bakre delen av snöskotern, så att snöskotern vänds med framdelen nedåt backen. Stig på snö- skotern på uppförssidan när snöskotern är rik- tad nedför backen. Starta motorn igen, lossa parkeringsbromsen och kör ner för backen.
Körning i nedförsbacke
MWS00240
VARNING
Var extra försiktig vid bromsning i ned­försbacke. För kraftig bromsning kan låsa drivbandet, vilket resulterar i förlorad kon­troll över snöskotern.
Kör så sakta som möjligt i nedförsbackar. Det är viktigt att gasa bara precis så mycket som
behövs för att kopplingen hela tiden ska vara i ingrepp. Det gör att motorbromsen håller hastigheten nere och att snöskotern inte rullar fritt nedför backen. Bromsa också lätt då och då.
61
Page 70
Körning
Körning i sluttning
MWS00251
VARNING
När du kör längsmed en sluttning (side­hilling) kan fordonet välta eller du kan för­lora kontrollen om rätt teknik inte används. Följ instruktionerna för att mins­ka risken för en olycka. Försök inte köra i branta eller krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Vid körning på tvären längs en sluttning mås- te kroppsvikten placeras på rätt sida för att du ska kunna hålla balansen. Luta kroppen mot den övre delen av sluttningen vid körning längs en sluttning. En lämplig ställning är att stå på knä på sätet med dalsidans ben (nedre benet) och att stödja bergssidans ben (övre benet) med foten på fotstödet. På detta sätt är det enkelt att flytta kroppstyngden efter be­hov.
Snö och is är hala underlag, så var beredd på att snöskotern kan börja glida i sidled vid kör- ning i en sluttning. Styr i så fall åt samma håll som snöskotern glider, om det inte finns något hinder i vägen, för att återfå balansen. Styr se­dan gradvis i önskad riktning. Styr nedåt sluttningen om snöskotern är nära att välta, för att återfå balansen. VARNING!
Hoppa genast av snöskotern på den sida som är ovanför snöskotern så att du inte slås till eller fastnar under snöskotern om balansen går förlorad och snöskotern är på väg att välta.
[MWS00261]
Is eller isigt underlag
MWS00270
VARNING
Kör sakta och varsamt om du tvingas köra på is eller isigt underlag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och inbromsning­ar. Styrförmågan är minimal och det finns hela tiden risk för att drivbandet ska spin­na okontrollerat.
Körning på is eller isiga underlag kan vara mycket farligt. Greppet vid styrning, stopp och start är mycket mindre än det är på snö.
Hårdpackad snö
Det är oftare svårare att manövrera på hård­packad snö, eftersom både skidorna och driv­bandet har sämre grepp på detta underlag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och bromsningar.
62
Körning på annat underlag än snö och is
Undvik att köra snöskotern på annat underlag än snö eller is. Körning på annat underlag kan
leda till skador eller förslitningar på skidor, drivband och drivkransar. Undvik alltid att köra snöskotern på följande underlag:
Jord
Sand
Page 71
Körning
Stenar
Gräs
Bar asfalt
Andra underlag som bör undvikas för att driv­band och skidor inte ska slitas ut i förtid är:
Blankis
Snö uppblandad med mycket jord eller
sand Underlagen ovan har en sak gemensamt när det gäller drivbanden och glidskenorna: liten eller ingen smörjningsförmåga. Drivbandet och samtliga glidskenor behöver smörjning (i form av snö eller vatten) mellan skenorna och drivbandets metallinlägg. Vid avsaknad av denna smörjning slits skenorna ned snabbt, i värsta fall smälter de bokstavligen bort, sam­tidigt som drivbandet drabbas av skada eller felfunktion. Dessutom kan stöddelar för grepp, som t.ex. pinnbultar, kryssbultar etc., orsaka ytterligare skada eller felfunktion på drivbandet.
MWS00280
VARNING
Skador eller fel på drivbandet kan resulte­ra i förlorad broms- och styrförmåga, vil­ket i sin tur kan leda till en olycka.
Kontrollera alltid att drivbandet inte är
skadat eller felinställt innan snöskotern
startas.
Kör inte snöskotern om drivbandet är
skadat.
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid körning på is eller hårdpackad snö slits glidskenorna fortare.
MSU11350
Maximera drivbandets livs­längd
Rekommendationer Bandets spänning
Under inledande inkörning har det nya driv­bandet en tendens att tänjas ut snabbt när det sätter sig. Var noga med att korrigera bandets uttänjning och inställning ofta. (Se sidan 108 angående justering.) Ett löst band kan kugga över, spåra ur eller slå emot upphängningsan­ordningar och orsaka stor skada. Spänn inte upp drivbandet för mycket, eftersom detta kan öka friktionen mellan bandet och glidskenor­na. Det kan resultera i att de båda komponen­terna slits ut snabbt. Det kan också innebära överdriven belastning på upphängningskom- ponenterna som kan resultera i att kompo­nenterna blir defekta.
Snömarginal
Drivbandet och glidskenorna smörjs och kyls av snö och vatten. För att förhindra att driv­bandet och glidskenorna blir överhettade ska du undvika längre tids körning med hög has­tighet i isiga spår och på frusna sjöar och vat­tendrag som har minimal snötäckning. Ett överhettat band försvagas inuti, vilket kan leda till skador på det.
Körning utanför spår
Undvik körning utanför spår tills dess att där finns tillräcklig snötäckning. Det krävs i regel åtskilliga decimeter snö för att det skall finnas ett heltäckande skydd som täcker sådant löst material som stenar, stockar etc. Om snötäck- ningen inte är tillräcklig ska du stanna i spåren för att undvika att skada drivbandet.
Dubbade band
I allmänhet minskar bandets livslängd när dubbar installeras. Att borra dubbhål i driv­bandet kapar fibrerna inuti, vilket försvagar
63
Page 72

Körning

O
bandet. Undvik att dubba drivbandet. Dubbar kan stöta emot ett föremål och dras ut ur ban- det och därmed lämna hål och skador runt det redan försvagade området. För att minimera eventuell skada ska du konsultera din dubb­tillverkare för installationsanvisningar och för rekommendationer om dubbmönster.
Yamaha rekommenderar inte dubbning av band.
MSU11395
Körning
MWS00300
VARNING
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet SÄKERHETSFÖRESKRIFTER på sidan 13 och avsnittet “Körning av snöskotern” på sidan 59 innan du börjar köra snösko­tern.
MWS00310
VARNING
Se till att gasreglaget släppts helt och att
snöskotern står stilla innan körriktning-
en ändras.
Se till att växelspaken skjuts till FWD
eller REV tills det tar stopp helt och
enbart när motorn går på tomgång.
Kontrollera att det inte finns någon eller
något bakom snöskotern innan du back-
ar. Håll uppsikt bakåt.
Kör långsamt och undvik skarpa sväng-
ar när du backar.
REV eller från REV till FWD när
snöskotern är i rörelse, det kan skada drivningen.
[MCS00811]
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
3
3
1
2
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
BS
Kontrollera att motorn är tillräckligt varm innan snöskotern körs.
1. För att välja önskat körläge, dra ut växel-
spaken, skjut den sedan till “FWD” eller REV tills det tar stopp och släpp den.
VIKTIGT: Växla inte från FWD till
64
Page 73
Körning
O
RST90
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
3. Tryck sakta in gasreglaget för att starta.
4. Vrid styrstången åt önskat håll.
5. Dra åt bromshandtaget för att stanna snöskotern.
6. Ansätt parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU11411

Avstängning av motorn

Vrid tändningslåset till avstängt läge för att
stanna motorn.
1
1. Från
Tryck på stoppknappen för att stanna mo-
torn i en nödsituation.
BS
Backsignalen ljuder när backen är ilagd.
2. Tryck in bromshandtaget och lossa par­keringsbromsen genom att flytta parke­ringsbromsspaken åt höger och sedan släppa bromshandtaget.
MSU13780

Transport

Observera följande råd när snöskotern ska transporteras på en trailer eller i en lastbil, för att skydda den mot skador:
RST90: Kontrollera att bränslenivån i
bränsletanken ligger lägre än förgasarna. Annars kan vibrationer och gupp i vägba- nan göra att bränsle flödar genom förgasar- na in i cylindrarna. Det kan orsaka
65
Page 74
Körning
hydrostatisk låsning, ett tillstånd då mo­torn inte kan rotera eftersom bränsle sam­lats i motorn. Hydrostatisk låsning kan vara ytterst skadligt för motorn. Om möjligt bör därför bränsletanken vara tom vid transport av snöskotern. Detta gäller särskilt trans­porter som tar en halvtimme eller mer.
Täck över snöskotern med ett tättslutande
kapell, när den ska transporteras på en öp- pen trailer eller ett öppet flak. Använd helst en kapell som är specialtillverkad för snö- skotermodellen. Detta gör att främmande föremål inte kan tränga in genom kylluftsin­tagen och skyddar också snöskotern mot skador på grund av skräp och damm från vägen.
Om snöskotern transporteras på en öppen
trailer eller ett öppet flak på platser där väg- salt används, ska ett tunt lager olja eller an­nat skyddande medel strykas på fjädringsytor av metall. Det skyddar mot korrosion. Tvätta snöskotern noga vid fram­komsten för att avlägsna allt frätande salt.
66
Page 75

Periodiskt underhåll och justering

MSU13181
Regelbunden inspektion, justering och smörjning ser till att snöskotern är i ett säkert och effek- tivt driftstillstånd. Fordonets ägare/användare ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna på fordonet som ska inspekteras, justeras och smörjas beskrivs på sidorna som följer.
MWS00341
VARNING
Underlåtenhet att underhålla snöskotern eller felaktigt utförda underhållsarbeten kan öka risken för personskador och dödsfall när snöskotern underhålls eller används. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra underhållsarbeten om du inte är van vid snösko- terunderhåll.
MWS00700
VARNING
Stäng av motorn när underhållsarbeten utförs om inte annat anges.
En motor i drift har rörliga delar i vilka kroppsdelar eller klädesplagg kan fastna och
elektriska delar som kan orsaka elstötar eller brand.
Om motorn drivs när underhåll utförs kan det leda till ögonskador, brännskador,
brand eller kolmonoxidförgiftning – eventuellt med dödlig utgång. Se sidan 13 för mer information om kolmonoxid.
MWS00790
VARNING
Bromsskivorna, bromsoken och bromsbeläggen blir mycket heta under användning. För att undvika brännskador bör du låta bromskomponenterna svalna innan du tar på dem.
67
Page 76
Periodiskt underhåll och justering
MSU11461

Tabell över periodiskt underhåll av emissionsregleringssystem

Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom speci­alverktyg, data och tekniska kunskaper krävs.
INITIALT VAR
säsong
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mi)
Varje
eller
mar)
SIDA
77
86
78
86
DEL ANMÄRKNINGAR
Tändstift
* Ventilspel
Vevhusventilator-
*
system
Bränslefilter
*
(RST90)
* Bränsleledning
Tomg ångsvarvtal
*
(RST90) Bränsleinsprutning
(RS90P / RS90PLT /
*
RST90PGT / RST90PTF)
* Förgasare (RST90)
* Avgassystem
1:a
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
Kontrollera skicket.
Justera elektrodavståndet och rengör.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera och justera ventil- spelen när motorn är kall.
Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på ventilator­slangen.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera skicket.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på bränsle- slangen.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera och justera tom- gångsvarvtalet.
Kontrollera inställningen.
Justera om det behövs.
Justera inställningen.
Justera munstyckena.
Kontrollera med avseende på läckage.
Dra åt eller byt ut packningen
efter behov.
Varje 40000 km (25000
Varj e gång körförhållan-
dena ändras (höjd över
havet/temperatur).
68
Page 77
Periodiskt underhåll och justering
MSU11564

Tabell över allmänt underhåll och smörjning

INITIALT VAR
1:a måna-
DEL ANMÄRKNINGAR
Motorolja
Filterpatron för mo-
*
torolja
* Kylsystem
Primär- och sekun-
*
därvariatorer
* Drivkedja
* Drivkedjeolja
Broms och parke-
*
ringsbroms
Styrkablar
Skivbromskompo-
*
nenter
Byt (värm upp motorn före drä­nering).
Byt ut.
Kontrollera kylvätskenivån.
Avlufta kylsystemet om det be- hövs.
Kontrollera ingrepp och väx-
lingsvarv.
Justera om det behövs.
Kontrollera skivorna med avse- ende på slitage och skador.
Kontrollera vikter/rullar och
bussningar med avseende på slitage på den primära varia­torn.
Kontrollera glidklackar/buss­ningar med avseende på slita­ge på den sekundära variatorn.
Byt ut om det behövs.
Smörj med specificerat fett.
Kontrollera kedjans spänning.
Justera om det behövs.
Kontrollera oljenivån. 100
Byt. 100
Justera spelet och/eller byt ut beläggen vid behov.
Byt ut bromsvätskan. Se OBS efter tabellen. 102
Kontrollera att de fungerar obe-
hindrat.
Smörj vid behov.
Kontrollera att det finns ett litet
spel.
Smörj axeln med specificerat fett efter behov.
den
eller 800 km (500 mi) (40 timmar)
Var je gång höjden över
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
Varje 1600 km (1000 mi)
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
Varje
20000 km
(12000 mi)
havet ändras.
km (500 mi).
SIDA
86
86
93
100
102
112
69
Page 78
Periodiskt underhåll och justering
O
INITIALT VAR
1:a måna-
DEL ANMÄRKNINGAR
Utåtvänt drivkedje­hjul (RS90P /
*
RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF)
* Glidskenor
* Skidor och styrstål
* Styrsystem
* Styrlager
Skidor och främre
*
stötdämpare Upphängningskom-
*
ponent
* Drivband
Beslag och fästen
* Batteri
Kontrollera efter förslitning och skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och
skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera efter förslitning och
skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera toe-out.
Justera om det behövs.
Kontrollera lageruppsättningar-
nas fastsittning.
Smörj med specificerat fett.
Smörj med specificerat fett. 112
Smörj med specificerat fett. 112
Kontrollera spänningen.
Justera om det behövs.
Kontrollera att alla muttrar, bul-
tar och skruvar är ordentligt åt- dragna.
Dra åt vid behov.
Kontrollera skicket.
Ladda vid behov.
den
eller 800 km (500 mi) (40 timmar)
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
Varje sä-
song
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
km (500 mi).
eller
mar)
SIDA
105
108
105
106
108
118
118
BS
Bromssystem:
Byt alltid ut bromsvätskan om huvudcylindern eller bromsoket har demonterats. Kontrollera
regelbundet bromsvätskenivån och tillsätt vätska vid behov.
Byt alla oljetätningar på huvudcylindern och bromsoket vartannat år.
Byt ut bromsslangen vart fjärde år, eller om den spricker eller skadas.
70
Page 79
Periodiskt underhåll och justering
MSU14112

Verktygssats

RS90P / RS90PLT / RST90
Verktygssatsen är placerad i förvaringsfacket. (Information om hur du öppnar förvarings­facket finns på sidan 40.) Serviceinformationen i den här handboken och verktygen i verktygssatsen är avsedda att hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en momentnyckel, kan dock behövas för att utfö- ra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
RS90P / RS90PLT
1. Verktygssats
OBS
Om du inte har någon momentnyckel tillgäng- lig för ett servicearbete som kräver en sådan, bör du ta med snöskotern till en av Yamahas återförsäljare för att få åtdragningsmomentet kontrollerat och vid behov justerat.
RST90PGT / RST90PTF
Verktygssatsen är placerad i förvaringsfickan. (Information om hur du öppnar förvarings- facket finns på sidan 40.) Serviceinformationen i den här handboken och verktygen i verktygssatsen är avsedda att hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en momentnyckel, kan dock behövas för att utfö- ra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
RST90
1. Verktygssats
MCS00360
VIKTIGT
Innan motorn startas, kontrollera att verk­tygssatsen har ordentligt säte i hållaren och att den är ordentligt fäst.
1
1. Verktygssats
MCS00781
VIKTIGT
Kontrollera att verktygssatsen är ordent­ligt fastsatt och att förvaringsfickans blixt­lås är helt stängt innan du startar motorn.
MCS00940
VIKTIGT
Kom ihåg att skjuta på skyddet på den
korta änden på varje sexkantsnyckel innan nycklarna läggs tillbaka i verk­tygssatsen.
Fäst remmen ordentligt runt verktygs-
satsen.
71
Page 80
Periodiskt underhåll och justering
O
BS
Om du inte har någon momentnyckel tillgäng- lig för ett servicearbete som kräver en sådan, bör du ta med snöskotern till en av Yamahas återförsäljare för att få åtdragningsmomentet kontrollerat och vid behov justerat.
2
34
1
1. Skydd för sexkantsnyckel
2. Sexkantsnyckel
3. Verktygssats
4. Rem
MSU14230

Reservdelar

Det är en god vana att medföra reservdelar och andra nödvändiga artiklar när du kör snö- skotern så att mindre reparationer kan utföras vid behov. Följande bör alltid finnas till hands:
Ficklampa
Tejp av plast
Ståltråd
Bogserlina
Kilrem
Glödlampor
Du bör även ta med extra bränsle när du ger dig ut på längre färder.
MSU14143
Ta bort och montera huv och kåpor (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF)
MWS00091
VARNING
Kontrollera att huven och kåporna är or­dentligt monterade innan maskinen an­vänds. En lös huv eller kåpa kan flytta på sig och göra att du förlorar kontrollen.
Huv
Ta bort huven Lossa fästanordningarna, höj huven sakta och haka sedan loss huven från huvstaget.
1
1. Fäste
2. Huv
3. Huvstag
Montera huven Haka fast huvens ände på huvstaget, sänk huven sakta till ursprungsläget och dra åt fäst- anordningarna.
2
3
72
Page 81
Periodiskt underhåll och justering
1. Huvstag
Vänster och höger sidokåpor
Ta bort en sidokåpa
1. Ta bort huven. (Se proceduren ovan.)
2. Lossa fästena, dra områdena som visas utåt och ta sedan bort sidokåpan genom att skjuta den framåt.
1
1. Fäste
2. Kåpa på vänster sida
Montera en sidokåpa
1. Passa in den utskjutande delen på si­dokåpans bakre del i hålet på bränsletan- kens lock.
2
2. För in de utskjutande delarna på sidokå- pan i skårorna så som visas.
3. Dra åt fästanordningarna.
4. Sätt tillbaka huven.
Övre kåpa (RS90P / RS90PLT)
Ta bort den övre kåpan
1. Ta bort huven och vänster sidokåpa. (Se procedurerna ovan.)
2. Koppla bort DC-reservuttagets koppling.
1
1. Koppling för DC-reservuttag
73
Page 82
Periodiskt underhåll och justering
3. Lossa skruvarna och ta bort kabelleda­ren.
2
1
1. Skruv
2. Kabelledare
4. Lossa snabbfästenas skruvar.
Montera den övre kåpan
1. Koppla bort tändningslåsets koppling.
2. Placera den övre kåpan i ursprungsläget och kontrollera att de utskjutande delarna på kåpan passar in i skårorna på strål- kastarenheten.
1
1. Övre kåpa
3. Dra åt snabbfästenas skruvar.
4. Dra bromsslangen, gasvajern, parke­ringsbromskabeln och kabelnätet genom kabelledaren. Placera kabelledaren i ur­sprungsläget och montera sedan skru­varna.
1. Snabbfästets skruv
2. Övre kåpa
5. Lyft upp bakdelen på den övre kåpan, koppla bort tändningslåsets koppling och ta sedan bort kåpan.
1
2
1. Övre kåpa
2. Tändningslåsets koppling
74
1
1. Kabelledare
5. Anslut DC-reservuttagets koppling.
6. Montera tillbaka vänster sidokåpa samt huven.
MCS00372
VIKTIGT
Kontrollera att alla kablar, slangar och
sladdar osv. har dragits på rätt sätt inn- an huven och kåporna monteras.
Page 83
Periodiskt underhåll och justering
Se till att dra åt fästena ordentligt när
huv och skydd monteras.
Övre kåpa (RST90PGT / RST90PTF)
Ta bort den övre kåpan
1. Ta bort huven och vänster sidokåpa. (Se procedurerna ovan.)
2. Koppla bort DC-reservuttagets koppling.
1
1. Vindrutestagets gummiskydd
5. Lossa snabbfästenas skruvar.
6. Lyft upp bakdelen på den övre kåpan, koppla bort tändningslåsets koppling och ta sedan bort kåpan.
1
1. Koppling för DC-reservuttag
3. Lossa skruvarna och ta bort kabelleda­ren.
2
1
1. Skruv
2. Kabelledare
4. Dra gummiskydden på vindrutans stag uppåt.
1
2
1. Övre kåpa
2. Tändningslåsets koppling
Montera den övre kåpan
1. Koppla bort tändningslåsets koppling.
2. Placera den övre kåpan i ursprungsläget och kontrollera att de utskjutande delarna på kåpan passar in i skårorna på strål- kastarenheten.
75
Page 84
Periodiskt underhåll och justering
Huv
Öppna huven Haka loss huvens spärrar och skjut sedan hu­ven framåt och uppåt tills det tar stopp.
3. Dra åt snabbfästenas skruvar.
4. Sätt tillbaka gummiskydden för vindru­tans stag i ursprungslägena.
5. Dra bromsslangen, gasvajern, parke­ringsbromskabeln och kabelnätet genom kabelledaren. Placera kabelledaren i ur­sprungsläget och montera sedan skru­varna.
6. Anslut DC-reservuttagets koppling.
7. Montera tillbaka vänster sidokåpa samt huven.
MCS00372
VIKTIGT
Kontrollera att alla kablar, slangar och
sladdar osv. har dragits på rätt sätt inn­an huven och kåporna monteras.
Se till att dra åt fästena ordentligt när
huv och skydd monteras.
MSU13962

Öppna och stänga huven och ta bort samt montera den högra sidokåpan (RST90)

MWS00810
VARNING
Kontrollera att huven och den högra si­dokåpan är ordentligt monterade innan maskinen används. En lös huv eller kåpa kan flytta på sig och göra att du förlorar kontrollen.
2
1. Huvlås
2. Huv
Stänga huven Sänk sakta huven till ursprungsläget och haka fast huvens spärrar.
1
Kåpa på höger sida
Ta bort kåpan på höger sida
1. Öppna huven. (Se proceduren ovan.)
2. Ta bort skruvarna och bultarna samt den högra sidokåpan.
3
1
1. Skruv
2. Bult
3. Kåpa på höger sida
Montera kåpan på höger sida
1. Placera den högra sidokåpan i ur­sprungsläget och dra åt bultarna och skruvarna.
2 1
76
Page 85
Periodiskt underhåll och justering
2. Stäng huven.
MCS01040
VIKTIGT
Kontrollera att alla kablar, sladdar och
slangar är rätt dragna innan huven stängs och den högra sidokåpan monte­ras.
Dra åt bultarna och skruvarna ordentligt
när den högra sidokåpan monteras.
MSU11784

Kontroll av tändstiften

Tändstiften är en viktig del av motorn och är lätta att kontrollera. Tändstiftens skick kan säga en del om motorns skick. Kontrollera färgen på den vita porslinsisole­ringen runt mittelektroden. Porslinet ska ha en mellanbrun eller ljust mellanbrun färg om snö- skotern har körts normalt. Om ett tändstift har en helt annan färg kan det betyda att det är något fel på motorn. En framträdande vit färg på porslinsisoleringen runt mittelektroden kan till exempel tyda på ingående luftläckage eller förgasarproblem för motsvarande cylinder. Försök inte åtgärda sådana problem själv. Ta i stället snöskotern till Yamahas återförsäljare för inspektion och eventuell reparation. Skruva loss och inspektera tändstiften med jämna mellanrum, eftersom värme och avlag­ringar långsamt bryter ned och eroderar tänd- stiften. Kontakta Yamahas återförsäljare innan du byter till en annan typ av tändstift.
Standardtändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR8E
MWS00710
VARNING
Använd rätt tändstift och rätt tändstifts­hatt. Annars fungerar inte T.O.R.S. som det ska.
Tändstift tillverkas i ett flertal olika gängläng- der. Gänglängden är avståndet mellan tänd- stiftets packningsyta och änden på den gängade delen. Om gängningen är för lång kan det leda till överhettning och motorskada. Om gängningen är för kort kan det leda till nedsmutsning av tändstiftet och dålig tänd- ning. För kort gängning leder dessutom till att sot samlas på de frilagda gängorna, vilket re­sulterar i heta punkter i förbränningskamma- ren och skador på gängningen. Använd alltid ett tändstift med rätt gänglängd.
Tändstiftets gänglängd:
19.0 mm (0.75 in)
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets gänglängd
Mät tändstiftsgapet med ett trådmått och jus­tera vid behov till specificerat värde innan ett tändstift skruvas i.
Tändstiftsgap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
När tändstift monteras ska alltid packningsy­tan rengöras. Torka bort eventuell smuts från gängorna och dra åt tändstiftet till specificerat
åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för tändstift:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
77
Page 86
Periodiskt underhåll och justering
O
MCS00382
VIKTIGT
Kontrollera att tändstiftshattarna är or­dentligt monterade. Annars kan tändstifts- hattarna skadas av motorns vibrationer.
MSU11795

Justera tomgångsvarvtalet (RST90)

1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn och värm upp den.
BS
Se avsnittet Starta motorn” på sidan 57.
3. Öppna huven.
4. Vrid gasreglagets stoppskruv in eller ut för att justera motorns tomgångsvarvtal.
1. Bult till strålkastarenhet
4. Haka loss strålkastarenheten så som vi- sas. Lyft upp den och flytta den framåt och bort från styrstången. VIKTIGT: Var
försiktig så att du inte repar snösko­tern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
1
1
1. Gasreglagets stoppskruv
Rekommenderat tomgångsvarvtal:
1300–1500 v/min
5. Stäng huven.
MSU14071

Justera gasreglagets spel

RS90P / RS90PLT
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 72 angående borttagning.)
3. Skruva loss bultarna på båda sidor om strålkastarinsatsen.
78
1. Strålkastarenhet
5. Lossa låsmuttern.
6. Vrid justerbulten i riktning (a) om du vill öka gasreglagets spel. Vrid justerbulten i riktning (b) om du vill minska gasregla­gets spel.
Page 87
Periodiskt underhåll och justering
9. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
1
(a)
2
(b)
3
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasreglagets spel
3. Gasreglagets spel
Gasreglagets spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
7. Dra åt låsmuttern.
8. Montera strålkastarenheten och se till att skårorna på enhetens underdel passar in på de utskjutande delarna på staget.
1
1
1. Tätningsremsa
10. Montera tillbaka bultarna till strålkasta- renheten och dra åt dem till angivet mo­ment.
Åtdragningsmoment:
Bult till strålkastarenhet:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
11. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
RST90
MCS00410
VIKTIGT
Kom ihåg att justera motorns tomgångs- varvtal först.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
3. Lossa låsmuttern.
4. Vrid justerbulten i riktning (a) om du vill öka gasreglagets spel. Vrid justerbulten i riktning (b) om du vill minska gasregla­gets spel.
2
1. Skåra
2. Utskjutande del
79
Page 88
Periodiskt underhåll och justering
försiktig så att du inte repar snösko­tern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
(a)
(b)
2
1
3
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasreglagets spel
3. Gasreglagets spel
Gasreglagets spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
5. Dra åt låsmuttern.
6. Stäng huven.
RST90PGT / RST90PTF
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven och den övre kåpan. (Se sidan 72 angående borttagning.)
3. Skruva loss strålkastarenhetens bult och bultarna för vindrutans stag på snösko- terns sidor.
2
1
1. Strålkastarenhet
5. Lossa låsmuttern.
6. Vrid justerbulten i riktning (a) om du vill öka gasreglagets spel. Vrid justerbulten i riktning (b) om du vill minska gasregla­gets spel.
(b)
1
(a)
2
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasreglagets spel
3. Gasreglagets spel
3
1
1. Bult till strålkastarenhet
2. Bult till vindrutans stag
4. Haka loss strålkastarenheten så som vi­sas. Lyft upp den och flytta den framåt och bort från styrstången. VIKTIGT: Var
80
Gasreglagets spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
7. Dra åt låsmuttern.
8. Montera strålkastarenheten och se till att skårorna på enhetens underdel passar in på de utskjutande delarna på staget.
Page 89
Periodiskt underhåll och justering
1
2
1. Skåra
2. Utskjutande del
9. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
MSU11863

Kontrollera säkerhetssystemet för gasreglage (T.O.R.S.)

MWS00352
VARNING
När du kontrollerar T.O.R.S. ska du vidta försiktighetsåtgärder så att snöskotern inte förflyttar sig vilket kan leda till en olycka:
Kontrollera att gasreglaget förflyttar sig
obehindrat när motorn är avstängd inn- an du kontrollerar T.O.R.S.
Se till att parkeringsbromsen kopplats
in.
Varva inte motorn tills kopplingen kopp-
las in.
1
1. Tätningsremsa
10. Montera tillbaka bultarna för strålkasta- renheten och bultarna för vindrutans stag och dra åt dem till angivna åtdragnings­moment.
Åtdragningsmoment:
Bult till strålkastarenhet:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Bult till vindrutans stag:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
11. Montera den övre kåpan och huven.
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreg­lage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
1. Starta motorn.
OBS
Se avsnittet Starta motorn” på sidan 57.
2. Håll gasreglagets vridpunkt borta från gasreglagekontakten genom att stoppa in tummen (över) och pekfingret (under) mellan gasreglagets vridpunkt och stopp­omkopplarens hölje. Håll vridpunkten så och tryck gradvis in gasreglaget.
81
Page 90
Periodiskt underhåll och justering
RS90P / RS90PLT
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven, vänster och höger sidokå- por samt den övre kåpan. (Se sidan 72 angående borttagning.)
3. Skruva loss bultarna på båda sidor om strålkastarinsatsen.
1. Bult till strålkastarenhet
4. Haka loss strålkastarenheten så som vi-
1. Gasreglagets vridpunkt
2. Stoppknappshus
3. Gasreglage
T.O.R.S. aktiveras och motorvarvtalet begränsas till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal. (Se sidan 134 angåen- de kopplingens inkopplingsvarvtal.)
VARNING! Om motorvarvtalet inte sjunker till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal, ska du stoppa mo­torn genom att stänga av tändningslåset och kontakta en av Yamahas återförsäljare. Du kan förlo- ra kontrollen om snöskotern används när det är fel på T.O.R.S.
MSU14081
[MWS00362]

Kontrollera luftfiltret

Kontrollera att det inte finns snö under luftfilte­relementets ram efter varje åktur. Du kanske även måste avlägsna snö under körningen, beroende på körförhållandena.
sas. Lyft upp den och flytta den bakåt och bort från luftfilterhusets lock. VIKTIGT:
Var försiktig så att du inte repar snö- skotern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
1. Strålkastarenhet
5. Ta bort luftfilterhusets lock genom att haka loss fästanordningarna.
1
1
82
Page 91
Periodiskt underhåll och justering
8. Montera strålkastarenheten och se till att
1
1
skårorna på enhetens underdel passar in på de utskjutande delarna på staget.
1
1. Fäste för locket över luftfiltret
6. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterele­mentet, ta bort det, borsta bort snön och montera därefter tillbaka luftfilterelemen­tet igen.
1
1. Luftfilterelementram
2
1. Skåra
2. Utskjutande del
9. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
1
1. Tätningsremsa
10. Montera tillbaka bultarna till strålkasta- renheten och dra åt dem till angivet mo­ment.
Åtdragningsmoment:
Bult till strålkastarenhet:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
7. Placera luftfilterelementets ram i ur­sprungsläget och montera locket på luft­filterhuset genom att haka fast fästanordningarna.
11. Montera tillbaka den övre kåpan, vänster och höger sidokåpor samt huven.
RST90
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
83
Page 92
Periodiskt underhåll och justering
3. Lossa luftfilterhusets lock genom att haka loss husets och lockets hållare.
2
1
1. Hållare för luftfilterhus
2. Fäste för locket över luftfiltret
4. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterele­mentet, ta bort det, borsta bort snön och montera därefter tillbaka luftfilterelemen­tet igen.
1
1. Luftfilterelementram
6. Montera luftfilterhusets lock och sätt fast luftfilterhuset genom att haka fast alla hål- lare.
7. Stäng huven.
RST90PGT / RST90PTF
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort huven och den övre kåpan. (Se sidan 72 angående borttagning.)
3. Skruva loss strålkastarenhetens bult och bultarna för vindrutans stag på snösko- terns sidor.
2
1
1. Bult till strålkastarenhet
2. Bult till vindrutans stag
4. Haka loss strålkastarenheten så som vi- sas. Lyft upp den och flytta den bakåt och bort från luftfilterhusets lock. VIKTIGT:
Var försiktig så att du inte repar snö- skotern när strålkastarenheten tas bort.
[MCS00920]
5. Placera luftfiltrets ram i sitt ursprungslä- ge.
84
1
1. Strålkastarenhet
Page 93
Periodiskt underhåll och justering
5. Ta bort luftfilterhusets lock genom att haka loss fästanordningarna.
1
1
1. Fäste för locket över luftfiltret
6. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterele­mentet, ta bort det, borsta bort snön och montera därefter tillbaka luftfilterelemen­tet igen.
7. Placera luftfilterelementets ram i ur­sprungsläget och montera locket på luft­filterhuset genom att haka fast fästanordningarna.
8. Montera strålkastarenheten och se till att skårorna på enhetens underdel passar in på de utskjutande delarna på staget.
1
2
1. Skåra
2. Utskjutande del
9. Montera tätningsremsan på strålkasta- renheten i fördjupningen ovanpå luftfilter- husets lock.
1. Luftfilterelementram
1
1
1. Tätningsremsa
10. Montera tillbaka bultarna för strålkasta- renheten och bultarna för vindrutans stag och dra åt dem till angivna åtdragnings- moment.
Åtdragningsmoment:
Bult till strålkastarenhet:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Bult till vindrutans stag:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
85
Page 94
Periodiskt underhåll och justering
11. Montera den övre kåpan och huven.
MSU11911

Förgasare (RST90)

Förgasaren är en viktig del i en motor och dess utsläppsreglering, och kräver mycket noggrann justering. Därför ska du överlåta in­ställning av förgasaren på Yamahas återför- säljare, som både har de fackkunskaper och den erfarenhet som krävs.
MSU13980

Inställningar för hög höjd

Vid körning på hög höjd reduceras en bensin­motors effekt med ungefär 3 % per 305 m (1000 ft) stigning från havsytan. Detta beror på att luften är tunnare på högre höjd. Tunna­re luft innebär mindre tillgängligt syre för för­bränning. RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF: Snöskotern har ett elektroniskt bränsleinsprutningssystem som ger den opti­mala luft/bränsleblandning som motorn krä- ver. Bränsleinsprutningssystemet behöver därför ej justeras, inte ens för körning på hö- gre höjder. RST90: Snöskotern kan justeras så att den klarar av de flesta problem som kan uppstå vid körning på hög höjd. Förgasarens juste- ringar är de viktigaste. Mindre luft på hög höjd gör att luft-/bränsleblandningen blir för mättad vilket kan leda till sämre prestanda. Vanliga problem är startsvårigheter, kärvning och nedsmutsning av tändstift. Luft-/bränsle- blandningens förhållande korrigeras med rätt förgasarinställning. Låt Yamahas återförsälja- re utföra justeringarna.
Kom ihåg:
Mindre luft på högre höjder innebär att det finns färre hästkrafter att tillgå, även med ett optimalt luft/bränsleförhållande. Räkna därför med försämrad acceleration och lägre topp­hastighet på högre höjder.
För att klara problemet med minskad effekt på höga höjder kanske snöskoterns drivked­jedrev och kilremskoppling måste ställas in för att undvika dåliga prestanda och snabb förslit- ning. Om du avser att använda din snöskoter på en höjd över havet som skiljer sig från den där du köpte snöskotern, var noga med att kontakta Yamahas återförsäljare. Återförsäl- jaren kan informera dig om huruvida några justeringar är nödvändiga beroende på den höjd på vilken du kommer att köra snöskotern.
VIKTIGT: Drivkedjedreven och kilrems­kopplingen ska justeras vid körning på över 900 m (3000 ft) höjd. Kontakta Yamahas återförsäljare.
MSU11950
[MCS00431]

Ventilspel

Ventilspelet ändras med tiden, vilket leder till en felaktig luft/bränsleblandning och/eller till motorbuller. För att förhindra det ska du låta Yamaha-återförsäljaren ställa in ventilspelet med de intervall som anges i uppställningen för periodiskt underhåll.
MSU13795

Motorolja och oljefilterpatron

Motoroljans nivå ska kontrolleras före varje körning. Dessutom måste oljan och oljefilter­patronen bytas med de mellanrum som anges i tabellen över periodiskt underhåll och smörj- ning.
MWS00370
VARNING
Motoroljan är väldigt varm när motorn just har slagits av. Om du kommer i kontakt med oljan, eller får olja på dina kläder, ris­kerar du att bränna dig.
MCS00482
VIKTIGT
Kör inte motorn med för mycket eller för
lite olja i tanken. Olja kan spruta ut eller motorn kan bli skadad.
86
Page 95
Periodiskt underhåll och justering
O
Byt motoroljan första gången efter 800
km (500 mi), och därefter efter varje 4000 km (2500 mi), eller inför en ny säsong, eftersom motorn annars kommer att sli­tas ut i förtid.
Oljefilterkassetten ska bytas ut för för-
sta gången efter 800 km (500 mi) och därefter efter varje 20000 km (12000 mi).
Kontrollera motoroljenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i 10–15 mi­nuter och stäng sedan av den igen.
BS
Motorn kan även värmas upp genom att
snöskotern körs i 10–15 minuter.
Låt motorn gå på tomgång i minst 10 sek-
under innan den stängs av när snöskotern har använts.
3. Ta bort huven och den högra sidokåpan (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller öppna huven (RST90). [Se sidan 72 (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller sidan 76 (RST90) angående procedurer.]
4. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
VIKTIGT: Koppla bort oljenivåmäta- rens koppling innan oljepåfyllnings- locket tas bort, annars kan kabeln böjas och skadas.
[MCS00452]
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
2
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
RST90
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
5. Ta bort oljepåfyllningslocket, torka rent mätstickan, sätt tillbaka den i oljepåfyll- ningshålet (utan att skruva i den) och dra därefter upp den igen för att kontrollera oljenivån.
87
Page 96
Periodiskt underhåll och justering
O
6. Om motoroljan inte når upp till minimini­våmarkeringen “L” ska tillräckligt med olja av rekommenderad typ tillsättas för att få upp den till nivåmarkeringen “H”. (Se si­dan 134 för rekommenderad olja.)
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över ni­våmarkeringen “H” på mätstickan. An­vänd bara den rekommenderade
1. Oljepåfyllningslock
2. Mätsticka
BS
Motoroljan ska ligga mellan nivåmarkeringar­na “H” och “L” på mätstickan.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
RST90
oljan. (Se sidan 134.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i mo­toroljetanken.
7. Sätt in mätstickan i oljepåfyllningshålet och dra åt oljepåfyllningslocket.
8. Anslut oljenivåmätarens koppling.
9. Montera den högra sidokåpan och huven (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller stäng huven (RST90).
Byta motorolja (med eller utan oljefil­terpatronbyte)
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
3. Ta bort huven, den högra sidokåpan och den övre kåpan (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) eller öppna hu­ven och ta bort den högra sidokåpan (RST90). [Se sidan 72 (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF) el­ler sidan 76 (RST90) angående procedu­rer.]
4. Ta bort skruvarna och bultarna och ta se­dan bort den undre högra kåpan genom att dra den utåt (RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF).
[MCS00462]
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
88
Page 97
Periodiskt underhåll och justering
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
3
1
21
1. Skruv
2. Bult
3. Undre höger kåpa
5. Ta bort den undre panelen genom att ta bort bultarna.
2
1
1. Bult
2. Undre panel
6. Placera ett oljetråg under oljetanken för att samla upp använd olja.
7. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
1
2
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
RST90
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
8. Dränera ut oljan ur oljetanken genom att ta bort oljepåfyllningslocket och ventillyf­tarkåpan och ta sedan bort dränerings­bulten och packningen.
89
Page 98
Periodiskt underhåll och justering
RS90P / RS90PLT
1. Ventillyftarkåpa
RST90
1. Ventillyftarkåpa
RST90PGT / RST90PTF
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
2
1
1
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
2. Packning
RST90
2
1
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
2. Packning
9. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp använd olja.
10. Ta bort dräneringsbulten för motorolja och packningen för att dränera ut oljan ur vevhuset.
1. Ventillyftarkåpa
90
1
Page 99
Periodiskt underhåll och justering
O
O
2
3
1
1. Dräneringsbult för motorolja (vevhus)
2. Packning
3. “”-markering
BS
En markering, “”, är instansad på vevhu-
set i närheten av motoroljans dränerings­bult för att underlätta identifieringen.
Hantera den begagnade oljan enligt lokala
föreskrifter.
Hoppa över stegen 11–13 om oljefilterpa-
tronen inte ska bytas ut.
11. Ta bort oljefilterpatronen med en oljefil­ternyckel.
1
1. Oljefilterpatron
BS
Oljefilternycklar finns hos Yamahas återför- säljare.
1. O-ring
OBS
Kontrollera att O-ringen har ordentligt säte.
13. Montera den nya oljefilterpatronen med en oljefilternyckel och dra åt till specifice­rat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Oljefilterpatron:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
14. Montera dräneringsbultarna för motorol­jan samt nya packningar och dra sedan åt bultarna till specificerade åtdragnings­moment.
Åtdragningsmoment:
Dräneringsbult för motorolja (vevhus):
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Dräneringsbult för motorolja (olje­tank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
15. Tillsätt 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) re­kommenderad motorolja i oljetanken och montera och dra åt oljepåfyllningslocket och ventillyftarkåpan.
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 134.
12. Stryk på ett tunt skikt motorolja på den nya oljefilterpatronens O-ring.
16. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
91
Page 100
Periodiskt underhåll och justering
17. Ta bort oljepåfyllningslocket och fyll se­dan på tillräckligt med olja av rekommen­derad typ för att höja nivån till nivåmarkeringen “H” på mätstickan.
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över ni­våmarkeringen “H” på mätstickan. An- vänd bara den rekommenderade oljan. (Se sidan 134.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i mo­toroljetanken.
RS90P / RS90PLT / RST90PGT / RST90PTF
[MCS00462]
1
2
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
RST90
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 134.
Oljemängd:
Med byte av oljefilterpatron:
RS90P 3.3 L (3.49 US qt,
2.90 Imp.qt) RS90PLT 3.3 L (3.49 US qt,
2.90 Imp.qt) RST90 3.0 L (3.17 US qt,
2.64 Imp.qt) RST90PGT 3.3 L (3.49 US qt,
2.90 Imp.qt) RST90PTF 3.3 L (3.49 US qt,
2.90 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
RS90P 3.1 L (3.28 US qt,
2.73 Imp.qt) RS90PLT 3.1 L (3.28 US qt,
2.73 Imp.qt) RST90 2.8 L (2.96 US qt,
2.46 Imp.qt) RST90PGT 3.1 L (3.28 US qt,
2.73 Imp.qt) RST90PTF 3.1 L (3.28 US qt,
2.73 Imp.qt)
Tot a l mängd:
RS90P 4.0 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) RS90PLT 4.0 L (4.23 US qt,
3.52 Imp.qt) RST90 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) RST90PGT 4.0 L (4.23 US qt,
3.52 Imp.qt) RST90PTF 4.0 L (4.23 US qt,
3.52 Imp.qt)
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
92
18. Installera och dra åt oljepåfyllningslocket.
19. Starta motorn och låt den gå på tomgång i flera minuter för att kontrollera efter olje­läckage. Om olja läcker ut ska motorn omedelbart stängas av, kontrollera se­dan att motoroljans dräneringsbultar, ventillyftarkåpan och oljepåfyllningslock­et har monterats ordentligt.
20. Stäng av motorn och anslut oljenivåmäta­rens koppling. VIKTIGT: Om olja läcker
eller om varningsindikatorn för oljeni­vån tänds när motorn är igång, ska du stänga av motorn omedelbart och låta
Loading...