Yamaha RS7000 User Manual [de]

2 RS7000
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety instruction section.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa­nying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/ has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be cor­rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and fed­eral regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manu­facturer’s warranty, and are therefore the owners responsi­bility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469-
(rear)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AC INLET
POWER
OFF
ON
/
MUSICAL INSTRUMENT
US LISTED
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
WARNING
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
379U
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
MIDI
DU CANADA.
IN
OUT A
OUT B
SCSI
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLWWING TWO CONDITIONS: (1)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
(2)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FOOT SW CONTRAST R R
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
Rear Panel
RS7000 3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine Weise zu verändern.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite).
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
Öffnen verboten!
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
(2)-8 1/2
Netzanschluß/Netzkabel
Gefahr durch Wasser
Brandschutz
Netzanschluß/Netzkabel Aufstellort
4 RS7000
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Ihre Hand in die Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen auf dem Bedienfeld. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• In diesem Instrument befindet sich eine lithiumhaltige Speicherschutzbatterie. Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die Setup-Daten (Utility-Modus, [Seite 255]) erhalten. Diese Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie vollständig entladen ist. Falls die Spannung der Speicherschutzbatterie zu gering wird, erscheint der Eintrag “Backup Battery Low” im Display. Speichern Sie in einem solchen Fall die Daten sofort auf einer Speicherkarte (SmartMedia) oder auf einem SCSI-Medium (siehe Seiten 114, 166, 204), und lassen Sie die Speicherschutzbatterie von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst ersetzen.
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Voice- und Sequenz-Daten gehen verloren, wenn Sie die Stromversorgung des Instruments ausschalten. Speichern Sie die Daten auf einer Speicherkarte (SmartMedia) oder auf einem SCSI-Medium (siehe Seiten 114, 166, 204).
• System-Setup-Daten (Utility-Modus, [Seite 255]) und andere Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten der Stromversorgung erhalten, solange die Speicherschutzbatterie über Spannung verfügt. Die Daten können jedoch durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einer Speicherkarte (SmartMedia) oder auf einem SCSI-Medium.
Erstellen von Sicherungskopien von Speicherkarten (SmartMedia) und SCSI-Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Speicherkarten (SmartMedia) bzw. SCSI-Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die ör tlichen Vorschriften beachten.
Anschlüsse
Wartung
Vorsicht bei der Handhabung
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
(2)-8 2/2
Speicherschutzbatterie
Sichern von Daten
RS7000 5
WARNUNG
• Bevor Sie mit der Installation beginnen, schalten Sie das RS7000 und angeschlossene Peripheriegeräte aus und ziehen Sie die Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dann alle Kabel heraus, über die die Peripheriegeräte mit dem RS7000 verbunden sind. (Wenn Sie während der folgenden Arbeiten das Netzkabel angeschlossen lassen, können Sie einen elektrischen Schlag bekommen. Wenn Sie andere Kabel angeschlossen lassen, könnten diese bei der Arbeit stören.)
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, modifizieren Sie es nicht, und üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Anschlußstecker und Platinen der Erweiterungskarte, der SIMMs und auch des Motherboards aus. Verbiegen oder Herumspielen an den Platinen und Anschlußsteckern kann zu elektrischem Schlag, Feuer oder Geräteausfall führen.
VORSICHT
• Bevor Sie eine Erweiterungsplatine oder ein SIM-Modul berühren, sollten Sie kurz das Metallgehäuse (oder eine andere metallene Stelle) des RS7000 mit der bloßen Hand berühren, um mögliche statische Aufladung von Ihrem Körper abzuleiten. Bedenken Sie, daß selbst eine geringe Entladung statischer Spannung Schäden an diesen Bauteilen verursachen kann.
• Es wird empfohlen, beim Umgang mit Platinen Handschuhe zu tragen, um Ihre Hände vor scharfen metallenen Kanten am RS7000, den SIMMs, einer Erweiterungskarte oder anderen Komponenten zu schützen. Das Berühren von Leitungen oder Anschlußsteckern mit bloßen Händen kann Schnittwunden zur Folge haben, aber auch zu schlechtem Kontakt und elektrostatischen Schäden führen.
• Achten Sie darauf, keine Schrauben in das Gehäuse des RS7000 fallen zu lassen. Falls dies doch passieren sollte, müssen Sie die Schraube in jedem Fall wieder entfernt haben, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und es einschalten. Wenn Sie das Gerät einschalten, während sich eine Schraube im Geräteinneren befindet, kann dies fehlerhaften Betrieb oder Schäden am Gerät verursachen. (Wenn Sie eine fallengelassene Schraube nicht wieder aus dem Gerät herausbekommen, fragen Sie Ihren Yamaha-Händler um Rat.)
* Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie zu den Installationsvorgängen von Zusatzoptionen oder SIMMs irgendwelche Fragen haben sollten. * Wenn der SIMM-Speicher nicht richtig funktioniert, fragen Sie den Händler um Rat, bei dem Sie dieses Bauteil er worben haben.
Umgang und Installation von Zusatzoptionen
Mitgeliefertes Zubehör
6 RS7000
Vielen Dank für Ihren Kauf des Yamaha MUSIC PRODUCTION STUDIO RS7000.
Das RS7000 von Yamaha bringt alles zusammen. Alles, was Sie für die professionelle Musikproduktion brauchen – besonders für Dance, Techno, Hip Hop, R&B und Ambient – ist vorhanden und perfekt in ein System integriert, das speziell im Hinblick auf die Vereinfachung moderner Produktionstechniken kon­zipiert wurde. Das RS7000 kombiniert ein leistungsfähiges, flexibles Sequenzersystem mit einem zeit­gemäßen Tongenerator, der mit einer unglaublichen Auswahl von Voices und Schlagzeug-Sets ausgestattet ist, sowie einem Sampler, mit dem Sie Ihre eigenen Sounds und Loops aufnehmen und auf einfache Weise in Ihre Sequenzen einbinden können. All das ist unter einer Bedienungsoberfläche ver­einigt, die intuitiv und einfach gehalten ist, und gleichzeitig aber die Tiefe und Echtzeitkontrolle bietet, die von professionellen Anwendungen gefordert wird.
Um die Vorzüge der vielen fortschrittlichen Features und Funktionen des RS7000 optimal nutzen zu können, legen wir Ihnen nahe, die Anleitung sorgfältig durchzulesen, und sie an einem sicheren und einfach zugänglichen Ort für zukünftiges Nachschlagen aufzubewahren.
* Alle Produkt- und Unternehmensbezeichnungen, die in diesem Dokument verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Unternehmen.
* Unerlaubtes Kopieren urheberrechtlich geschützter Software für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist verboten.
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie bitte, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang Ihres RS7000 enthalten war.
• CD-ROM × 1 • Speicherkarte × 1
• Netzanschlußkabel × 1 • Sicherheitsadapter für die Speicherkarte × 1
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
• Dokument “Über die Speicherkarte & die CD-ROM” × 1
* Lesen Sie bitte das gesonderte Dokument “Über die Speicherkarte & die CD-ROM” für Informationen zum Inhalt der Speicherkarte und der CD-
ROM.
EINLEITUNG
• Netzanschlußkabel • Sicherheitsadapter für die Speicherkarte

FUNKTIONEN DES RS7000

RS7000 7
Leistungsfähiger 16-Spur-Sequenzer
Im phrasenbasierten PATTERN-Modus können ganze Patterns durch Kombination einzelner Phrasen der vielen Preset-Phrasen des RS7000 schnell zusammengefügt werden, oder Sie können mit der riesigen Auswahl von Schlagzeug-Sets und anderen Voices des internen AWM2-Tongenerators Ihre eigenen Phrasen aufnehmen. Gesampelte Sounds, Loops und Break-Beats können den Sequenzen ebenso einfach hinzugefügt werden, um Ihrer Musik den richtigen Groove zu verleihen. Ihre Patterns können eigenständig verwendet oder im PATTERN­CHAIN-Modus zu einer Kette zusammengestellt werden, um komplexe Arrangements zu erschaffen. Außerdem gibt es einen SONG-Modus, der als 16-spuriger Sequenzer mit allen Features und der ganzen Vielsei­tigkeit, die Sie von einem ausgewachsenen und eigenständigen Sequenzer erwarten können… und mehr.
AWM2-Tongenerator
Auch der elektronische Sound ändert sich mit der Zeit, und der RS7000 ist up to date. Das interne AWM2-Toner­zeugungssystem bietet mehr als 63 Schlagzeug-Sets höchster Qualität und 1054 normale Voices und Sound­Effekte – Sie werden für jedes musikalische Genre passende Sounds finden. Dazu gibt es viele Funktionen zur Voice-Bearbeitung, mit denen Sie aus den vorhandenen Voices Ihren ureigenen Klang erzeugen und Ihre Musik zum Leben erwecken können.
Jede Menge Preset-Phrasen
Es wird eine Unzahl moderner, fertig programmierter Phrasen mitgeliefert. Kombinieren Sie diese Phrasen ein­fach im PATTERN-Modus, und Sie haben eine unbegrenzte Anzahl von Pattern-Variationen.
Arpeggio-Funktionen
5 Auto-Arpeggio-Typen sind ideal für den Einsatz in Dance- und Techno-Stilarten geeignet. Arpeggio-Phrasen können im Sequenzer aufgenommen und wie gewünscht bearbeitet werden, oder an andere Geräte via MIDI übertragen werden.
Fortschrittliche Sampling- und Edit-Funktionen
Zusätzlich zur direkten Lademöglichkeit von Sample-Daten einer Vielzahl der üblichen Formaten können Sie mit dem RS7000 Ihre eigenen Samples von CDs, anderen Line-Signalquellen oder per Mikrofon aufnehmen. Sobald Ihre Samples aufgenommen sind, können sie gekürzt, gesliced, geloopt und auf andere Weise für die Wieder­gabe vorbereitet werden – mit der Leistung und Flexibilität, die auch ein eigenständiger Sampler bieten sollte. Und wenn Ihre Samples fertig sind, können sie genauso einfach in Patterns und Songs eingefügt werden, wie die Voices des Tongenerators. Sie können den Sampler sogar benutzen, um Gesangs-Parts aufzunehmen und Ihr Projekt auf diese Weise bis zur letzten Produktionsstufe voranzubringen, ohne auch nur ein einzige anderes Gerät als das RS7000 zu verwenden.
Real Time Loop Remix und Abspieleffekte
Spieldaten können automatisch zerteilt und beliebig oder zufällig neu angeordnet werden, um so völlig neue Sounds zu erschaffen. Erzeugen Sie beispielsweise spontan eine Reihe von Variationen eines Schlagzeug-Pat­terns. Die sogenannten Abspieleffekte sind sehr gut geeignet für kreative Variationen des Klanges in Echtzeit; Sie kön­nen das Timing verändern, die Notenparameter, oder eine Harmonisierung erzeugen, ohne die eigentlichen Sequenzdaten zu verändern.
Echtzeitsteuerung
Eine weitere Schlüsselfunktion für die kreative Freiheit in der modernen Musikproduktion ist die Soundkontrolle in Echtzeit. Das RS7000 bietet viele Möglichkeiten der Klangbeeinflussung über einfach “begreifbare” Drehregler für die Handeinstellung der BPM-Zahl, der Filterparameter, Hüllkurven, Tonhöhen, des LFO usw. Das RS7000 ver­fügt auch über eine Klaviatur und anschlagsempfindliche Pads, die das Spiel von Voices und Samples in Echtzeit ermöglichen, aber auch für das Umschalten zwischen Sequenz-Sections und -Spuren und die Steuerung der Mute- und Solo-Funktionen der Spuren benutzt werden können. Mit den Szenen- und Mute-Speicherfunktionen können Sie “Schnappschüsse” von Stummschaltungssituationen oder ganzer Bedienfeld-Einstellungen aufneh­men, um diese bei Bedarf sofort abrufen zu können.
FUNKTIONEN DES RS7000

Verwendung der Bedienungsanleitung

8 RS7000
Speicherung auf Speicherkarten und SCSI; Speichererweiterung
Sequenzen, Phrasen und Samples können äußerst praktisch auf den kleinen Speicherkarten mit hoher Speicher­kapazität abgelegt werden, oder auf einem beliebigen externen SCSI-Speichermedium (Festplatte, MO, ZIP, usw.), das am SCSI-Anschluß des RS7000 angeschlossen ist. Sie können dort auch Nur-Lesen-Geräte wie CD­ROM-Laufwerke anschließen, um Samples und andere Daten auf praktische Weise zu laden. 2 SIMM-Steck­plätze sind für die Speichererweiterung vorgesehen, wodurch das RS7000 mit 64 Megabyte RAM ausreichend freien Sampling-Speicherplatz erhält.
I/O-Erweiterung
Die optionale I/O-Erweiterungskarte AIEB2 kann im RS7000 installiert werden, die 6 zusätzliche analoge Einzel­ausgänge sowie koaxiale und optische Digital-Ein- und Ausgänge besitzt.
Eine riesige Auswahl an Effekten
In der heutigen Musik sind Effekte fast genauso wichtig wie die Sounds, auf die sie angewendet werden. Das RS7000 bietet hohe Rechenleistung für die Effekterzeugung, einschließlich der “PLAY FX” auf Sequencing­Ebene für Harmonizing-Effekte sowie Noten- und Timing-Variationen; ein dreistufiges DSP-Effektsystem mit den Effekten VARIATION, DELAY und REVERB; sowie der Effektstufe MASTER EFFECT mit einer Reihe modernster Effekte für den Gesamtsound bzw. das Mastering.
Umfangreiche Jobs und Bearbeitungsfunktionen
Die Erzeugung von Sequenzen, die genau richtig klingen, kann ein schwieriges Geschäft sein, aber der RS7000 macht diesen “Job” durch die große Auswahl von Jobs und Bearbeitungsfunktionen so leicht und einfach wie möglich. Beispielsweise gibt es GRID GROOVE, mit dem Sie Ihren Spuren den Groove und das Feeling verleihen können, das durch einfaches Sequencing einfach nicht erreichbar wäre. Beim RS7000 arbeitet diese flexible Funktion sowohl mit zerteilten Samples sowie mit den MIDI-Noten des Tongenerators, für eine unerreichte Kon­trolle des “Feelings”. Ein weiteres Sampling-Feature, das eine kreative Echtzeitkontrolle bietet, stellt die Funktion REAL TIME LOOP REMIX dar – eine mächtige und einfache Funktion für den Remix Ihrer gesampelten und ge­sliceten Loops bei gleichzeitigem Abhören in Echtzeit. Desweiteren gibt es Jobs für die automatische Erzeugung von Glides, Wirbeln, Crescendos, und anderen Feinheiten, die große Werkzeuge für die musikalische Atmo­sphäre oder Stimmung darstellen. Wenn Sie sich etwas vorstellen können, können Sie es mit dem RS7000 wahr­scheinlich auch umsetzen. Und wenn Sie bestimmte oder alle Events ganz genau bearbeiten möchten, haben Sie im EDIT-Modus einen direkten Zugriff auf einzelne Noten und Eventparameter.
Die Struktur der Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung des RS7000 ist grob in 3 Hauptabschnitte unterteilt: das Tutorial, den Referenzteil und den Anhang.
Der Tutorial-Abschnitt
Dieser Abschnitt behandelt in Form eines “Lehrgangs” Grundlagen wie die Struktur des RS7000-Systems, die Methoden zur Auswahl von Voices, zur Aufnahme, zum Sampling und anderen grundlegenden Bedienungsvorgängen des RS7000.
Der Referenzteil
Dieser Abschnitt enthält genaue Erklärungen und detaillierte Bedienungsvorgänge für sämtliche Eigenschaften und Funktionen des RS7000. Benutzen Sie diesen Teil als “Nachschlagewerk aller Funktionen”, für den Fall, daß Sie genaue Informationen benötigen. Der Referenzteil enthält die folgenden Kapitel:
Kapitel 1: Grundlagen ... (Seite 51) Die Grundkonzepte Bedienungsvorgänge, Displays (Anzeigen), und spezielle Funktionen, die Sie kennen müssen, um das RS7000 sinnvoll bedienen zu können. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das RS7000 zum ersten Mal benutzen.
Kapitel 2: Der Pattern-Modus ... (Seite 69) – Kapitel 6: Der Utility-Modus ... (Seite 255) Vollständige und genaue Beschreibungen aller Eigenschaften und Funktionen, nach Betriebsarten organisiert. In diesen Kapiteln fin­den Sie genaue Informationen über bestimmte Funktionen.
Kapitel 7: Weitere Informationen ... (Seite 263) Grundlegende Informationen über MIDI und alle MIDI-Events, die das RS7000 erzeugen und/oder verarbeiten kann. Lesen Sie dieses Kapitel für Informationen über die Verbindung des RS7000 mit anderen MIDI-Geräten.
Anhang ... (Seite 271) Hier finden Sie Informationen zur Installation von Zusatzhardware, die Technischen Daten des RS7000, Voice-Listen, Liste der Effekte, Fehlermeldungen, MIDI-Datenformat und andere genaue Informationen.
Verwendung der Bedienungsanleitung

Auffinden bestimmter Informationen

RS7000 9
Benutzen Sie eine der folgend beschriebenen Methoden zum Auffinden der gesuchten Information.
Das Inhaltsverzeichnis ... (Seite 10)
Das Inhaltsverzeichnis ist am besten geeignet, um Kapitel oder Abschnitte in Kapiteln zu finden, welche die von Ihnen gesuchten Infor­mationen enthalten.
Der Index (Stichwortverzeichnis) ... (Seite 339)
Im Index suchen Sie bestimmte Funktionen oder Informationen nach bestimmten Stich- oder Schlagwörtern.
Die Bedienungselemente und Anschlüsse ... (Seite 12)
In diesem Abschnitt befinden sich Informationen über die Regler auf dem Bedienfeld des RS7000 und dessen Anschlüsse, mit Quer­verweisen zu den entsprechenden Informationen in der gesamten Anleitung.
Das Baumdiagramm ... (Seite 55)
Im Baumdiagramm sind alle Funktionen des RS7000 mit Querverweisen in einer baumartigen Abbildung aufgelistet, die nach den Betriebsarten eingeteilt ist.
Die Fußnoten, Randspalten und Überschriften
Im unteren Bereich jeder Seite befindet sich die Seitennummer. Die Kapitelnummern und deren Titel sind auch in der Spalte ganz rechts jeder Doppelseite angegeben. Im Kopfteil (am oberen Rand) finden sich ebenfalls Informationen über den Inhalt der Seite. Mit all diesen Informationen können Sie Ihr gesuchtes Thema finden, indem Sie durch die Seiten der Anleitung blättern.
Die folgenden Symbole werden in der gesamten Anleitung verwendet und zeigen die verschiedenen Arten von Informationen an.
.................Wichtige informationen! Lesen Sie die so markierten Abschnitte in jedem Fall, um sicherzuge-
hen, keine wichtigen Daten zu verlieren oder zu löschen, oder andere, möglicherweise ernst­hafte Fehler zu machen.
......................................Zusatzinformationen. Diese Informationen sind hilfreich, aber nicht in jedem Fall wichtig. Lesen
Sie diese nach Bedarf.
[Schritt].........................................Bedienung Bedienungsanleitungen Schritt für Schritt, um eine bestimmte Funktion auszuführen.
[PLAY] ..........................................Tasten. Die Tasten des RS7000 erscheinen so im Text.
S ...........................................Seitenangabe. Verwandte Informationen zum aktuellen Thema können auf der jeweils angege-
benen Seite gefunden werden.
Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen und Darstellungen der LCD-Anzeige dienen rein informatorischen Zwecken und können von der tatsäch­lichen Erscheinungsform und der Darstellung auf dem Instrument abweichen.
Auffinden bestimmter Informationen

Symbole

WICHTIG
HINWEIS
**

Inhaltsverzeichnis

10 RS7000
FUNKTIONEN DES RS7000 ........................................... 7
Verwendung der Bedienungsanleitung ....................... 8
Auffinden bestimmter Informationen ........................... 9
Symbole .......................................................................... 9
Inhaltsverzeichnis ........................................................ 10
Die Bedienungselemente & Anschlüsse ................... 12
Hinweise zum Urheberrecht ....................................... 21
Vorbereitung und Einrichten (Setup) ......................... 22
Stromversorgungsanschluß....................... 22
Anschluß von Audiogeräten....................... 22
Anschließen eines Fußschalters................ 23
Anschließen externer MIDI-Geräte............ 23
Ein- und Ausschalten................................. 24
Wiederherstellen der Werksvoreinstellungen ........... 25
1. RS7000 – Systemüberblick ................................... 28
2. Zusammensetzen eines
Patterns aus Preset-Phrasen ............................... 30
3. Echtzeitkontrolle des Sounds .............................. 38
4. Eigene Phrasen aufnehmen ................................. 39
5. Samples hinzufügen ............................................. 43
6. Endabmischung des Sounds ............................... 46
Kapitel 1. Grundlagen
51
1. RS7000 – Systemüberblick ................................... 52
Struktur der Betriebsarten.................................... 52
Baumdiagramm ................................................... 55
2. Interne Struktur des RS7000 ................................ 58
Die 6 Funktionsblöcke ......................................... 58
Sequenzer ................................................. 59
Tongenerator ............................................. 60
Controller ................................................... 62
Arpeggiator ................................................ 63
Effekte........................................................ 63
Master-EQ & -Effekte................................. 63
Speicherkonfiguration................................ 63
3. Grundlegende Bedienung .................................... 64
Auswahl der Betriebsarten......................... 64
Auswahl von Unterbetriebsarten................ 64
Wenn eine Taste mehrere Seiten aufrufen
kann........................................................... 65
Parameterwerte ändern............................. 66
Auswählen und Ausführen von Befehlen... 66
Auswählen von Jobs.................................. 67
Zeicheneingabe ......................................... 67
Auswählen von Spuren.............................. 67
Tap - Tempoeingabe ................................. 68
Anzeige des verfügbaren
Speicherplatzes......................................... 68
Initialisiert die
Master-Effect-Einstellungen ...................... 68
Undo/Redo (Rückgängig/Wiederholen)..... 68
Auto Repeat
(automatische Wiederholungsfunktion) ..... 68
Autoload (automatische Ladefunktion)...... 68
Kapitel 2. Der Pattern-Modus
69
Über den Pattern-Modus ............................................. 70
1. Pattern-Wiedergabe .............................................. 72
2. Zusammenstellung von Phrasen zu
Patterns (Patch) ..................................................... 75
3. Aufnehmen von Phrasen ...................................... 77
Aufnahmebereitschaft (Record Standby) ............ 78
Echtzeitaufnahme................................................ 80
Schrittweise Aufnahme (Step Recording)............ 80
Schrittweise Aufnahme im Raster (Grid Step)..... 83
4. Einem Pattern Groove hinzufügen ...................... 85
5. Abspieleffekte ........................................................ 87
6. MIDI Delay .............................................................. 90
7. Einstellen der Lautstärke und der
Effekte für jede Spur (Mixer) ................................ 93
8. Voice-Bearbeitung (Voice Edit) ............................ 97
9. Effekte hinzufügen .............................................. 104
10. Einstellungen für Arpeggio und die zuweisbaren
Drehregler (Assignable) – Setup ....................... 107
11. Master EQ und Effekte ........................................ 111
12. Auf Speicherkarten oder
Datenträger speichern........................................ 114
13. Von Speicherkarte oder Datenträger laden ...... 126
14. Pattern- & Phrase-Bearbeitung –
die Pattern-Jobs.................................................. 133
15. Phrasenbearbeitung (Phrase Edit) .................... 154
Kapitel 3. Pattern-Chain-Modus 157
Über den Pattern Chain-Modus................................ 158
1. Aufeinanderfolgende Wiedergabe von Patterns
(Pattern Chain Play)............................................ 159
2. Pattern Chains erstellen
(Pattern Chains aufnehmen) .............................. 161
Aufnahmebereitschaft (Record Standby) .......... 161
Echtzeitaufnahme.............................................. 162
Schrittweise Aufnahme (Step Recording).......... 163
3. Master EQ und Effekte........................................ 164
4. Auf Speicherkarten oder
Datenträger speichern........................................ 166
5. Von Speicherkarte oder Datenträger laden ...... 169
6. Die Pattern-Chain-Jobs ...................................... 171
7. Pattern Chains bearbeiten.................................. 175
Inhaltsverzeichnis
Tutorial
Referenz
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 4. Song-Modus
Über den Song-Modus .............................................. 180
1. Song-Wiedergabe ................................................ 182
2. Song-Aufnahme ................................................... 184
Aufnahmebereitschaft (Record Standby)........... 184
Echtzeitaufnahme.............................................. 186
Schrittweise Aufnahme (Step Recording).......... 187
Schrittweise Aufnahme im Raster (Grid Step)... 189
3. Einem Pattern Groove hinzufügen
4. Abspieleffekte
5. MIDI Delay
6. Einstellen der Lautstärke und der Effekte für jede Spur (Mixer)
7. Voice-Bearbeitung (Voice Edit)
8. Effekte hinzufügen
9. Einstellungen für Arpeggio und die zuweisbaren Drehregler (Assignable) – Setup
10. Master EQ und Effekte
11. Auf Speicherkarten oder Datenträger speichern
12. Von Speicherkarte oder Datenträger laden
13. Die Song-Jobs
14. Song Editing (Songbearbeitung)
...................................................... 192
............................................................ 193
........................................... 194
.............................................. 198
........................................ 202
........................................ 204
..................................................... 212
.................... 191
.......................... 196
........................ 200
....................... 225
Kapitel 5. Der Sampling-Modus
Allgemeines zur Betriebsart Simpelnd .................... 228
1. Samples aufnehmen (Sampling) ........................ 229
2. Die Funktion Real Time Loop Remix ............. 239
3. Sample Editing .................................................... 241
4. Die Sample-Jobs ................................................. 244
179
...... 208
227
Kapitel 6. Der Utility-Modus
Über den Utility-Modus ............................................. 256
1. System .................................................................. 257
2. MIDI Setup (MIDI-Einstellungen) ........................ 260
3. MIDI Filter ............................................................. 262
Kapitel 7. Weitere lnformationen
1. Grundlagenwissen zu MIDI ................................. 264
2. MIDI-Events, die das RS7000
verarbeiten kann .................................................. 266
Anhang
1. Installation von optionalen Geräten .................. 272
2. Technische Daten ................................................ 282
3. Fehlersuche ......................................................... 286
4. Liste der Fehlermeldungen ................................ 288
5. Voice Liste (Normale Voice) ............................... 291
6. Drum Voice Liste ................................................. 295
7. Liste der Phrasenkategorien .............................. 313
8. Liste der Effekttypen ........................................... 313
9. Liste der Effektparameter ................................... 315
10. Tabelle der Effektdaten und Effektwerte ........... 323
11. MIDI-Datenformat ................................................ 325
12. Glossar ................................................................. 334
13. Index ..................................................................... 343
255
263
271
RS7000 11

Die Bedienungselemente & Anschlüsse

12 RS7000
Oberes Bedienfeld (obere Hälfte)
1 MASTER EFFECT (Seite 63)
Diese Bedienungselemente steuern die finale Master-Effektstufe, die das Stereosignal verarbeitet, das dann zu den Stereoausgän­gen des RS7000 geführt wird. Genaue Einstellungen können im MASTER-Untermodus des PAT­TERN-, PATTERN-CHAIN- und des SONG-Modus’ vorgenommen werden (Seiten 111, 164, 202).
Taste [EFFECT ON/OFF]
Schaltet die Master-Effektstufe ein oder aus. Die LED leuchtet, wenn die Master-Effekte eingeschaltet sind. Um den Master-Effekt vorübergehend einzuschalten, drücken Sie die Taste [EFFECT ON/OFF] bei gehaltener Taste [SHIFT]. Der Master-Effekt wird nur angewendet, während die Taste gedrückt ist.
Drehregler 1 – Drehregler 4
Mit diesen vier Drehreglern werden die Parameter des Master­Effekts gesteuert, deren Namen oben im LC-Display unterhalb jedes Reglers angezeigt werden. Die Parameter, die durch diese Regler gesteuert werden, können auch im MASTER-Untermodus des PATTERN-, PATTERN­CHAIN- und des SONG-Modus’ erreicht und eingestellt werden (Seite 111, 164, 202).
Effekttyp-Wahlschalter (Seite 63)
Wählt den Master-Effekttyp.
2 SAMPLING
Die Regler dieser Gruppe steuern das Sampling über die RS7000­Eingänge INPUT L und R, und ermöglichen auch die Bearbeitung der aufgenommenen Samples.
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
-
+
MASTER VOLUME
SAMPLINGMASTER EFFECT
REAL TIME
REC VOLUME
STANDBY
START/STOP
MULTI COMP RING MOD
V-DIST
LO-FI SLICE
CTRL DELAY
D-FILTER
ISOLATION
BEAT STRETCH
GATE TIME
CLOCK SHIFT
MIDI DELAY
SWING
VELOCITY
SPEED
WAVE
F1 F2 F3
NUM
F4
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
PORTAMENTO
TYPE
DEPTH
SELECT
EFFECT ON/OFF
LOOP REMIX
SAMPLE EDIT
IN OUT A OUT B
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
ATTACK DECAY SUSTAIN
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
TYPE
LPF24 LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
RELEASE
S&H PGM
USER
AMP FILTER PITCH
FINGERED FULL TIME OFF
SYSTEM MIDI SETUP
MODE
SEQUENCE PLAY FX
LFO
PITCH
EFFECT SEND / VOLUME
EG
FILTER
PATTERN
SONG UTILITY UTILITY
PATT CHAIN
MIDI
Integrated Sampling Sequencer
MUSIC PRODUCTION STUDIO
1
5
8
0
C
B
9
A
D
6
7
234
Taste [EFFECT ON/OFF]
Effekttyp-Wahlschalter
Drehregler 1
Drehregler 2
Drehregler 3
Drehregler 4
EFFECT ON/OFF
MASTER EFFECT
MULTI COMP RING MOD
CTRL DELAY
D-FILTER
ISOLATION
V-DIST
LO-FI SLICE
Taste [REAL TIME LOOP REMIX]
Taste [STANDBY/START/STOP]
Taste [SAMPLE EDIT]
REAL TIME
LOOP
SAMPLE
REMIX
EDIT
SAMPLING
STANDBY
START/STOP
REC VOLUME
Regler [REC VOLUME]
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
RS7000 13
Taste [REAL TIME LOOP REMIX] (Seite 239)
Schaltet die Funktion “Real Time Loop Remix” ein oder aus. Die Anzeige leuchtet, wenn die Funktion eingeschaltet ist.
Taste [SAMPLE EDIT] (Seite 241)
Aktiviert den SAMPLE-EDIT-Modus. Die Anzeige leuchtet, wenn der SAMPLE-EDIT-Modus aktiv ist.
Taste [STANDBY/START/STOP] (Seite 229)
Schaltet in den Sampling-Modus, und startet/stoppt den Sam­pling-Vorgang.
Regler [REC VOLUME]
Stellt den Eingangspegel des analogen Signals an den Buchsen INPUT L und R. Wird benutzt bei der Aufnahme von Samples und für die A/D-Signaleinspeisung. Wenn die optionale Erweiterungskarte AIEB2 I/O installiert ist, stehen zusätzliche Eingänge DIGITAL IN und OPTICAL IN zur Verfügung, deren Eingangspegel der Regler [REC VOLUME] jedoch nicht beeinflußt.
3 MIDI-IN/OUT-Anzeigen
Die entsprechende LED blinkt, wenn MIDI-Daten vom RS7000 empfangen oder gesendet werden. Benutzen Sie diese Anzeige zur Überwachung der ein- und ausgehenden MIDI-Daten.
4 Regler [MASTER VOLUME]
Stellt den Pegel des Signals an den Buchsen OUTPUT L/MONO und R des RS7000 sowie an der PHONES-Buchse ein. Wenn die optionale Erweiterungskarte AIEB2 I/O installiert ist, ste­hen zusätzliche Ausgänge ASSIGNABLE OUT (AS1 – 6), DIGITAL OUT und OPTICAL OUT zur Verfügung, deren Ausgangspegel der Regler [MASTER VOLUME] jedoch nicht beeinflußt.
5 Anzeige
Diese hintergrundbeleuchtete Flüssigkristallanzeige (LCD – Liquid Crystal Display) zeigt alle Informationen und Parameter an, die für den Betrieb des RS7000 notwendig sind.
6 [Drehregler 1] – [Drehregler 4]
Diese vier Regler stellen die Werte derjenigen Parameter ein, deren Namen direkt darüber im Display angezeigt werden. Wenn Sie einen Regler bei gedrückter [SHIFT]-Taste betätigen, können Sie große Wertänderungen mit etwa der zehnfachen Schrittweite vornehmen.
7 Funktionstasten [F1] – [F4]
Wählen die Parameter aus, die in der unteren Zeile des LC-Dis­plays erscheinen, führen Funktionen aus, und schalten zwischen Display-Seiten um. Wenn einem Funktionsregler mehr als ein Parameter zugewiesen ist ([Drehregler 1] – [Drehregler 4]), kann die zugehörige Funkti­onstaste für die Auswahl des zu ändernden Parameters benutzt werden. Wenn eine Funktionstaste aktiv ist (d. h. wenn damit direkt eine Funktion ausgeführt werden kann), leuchtet deren LED. Wenn ein numerischer Parameter (ein Zahlenwert) eingestellt wer­den soll, können in einigen Fällen die SUB-MODE-Tasten als Zif­ferntastenblock für die numerische Werteingabe benutzt werden, während [SHIFT] und die entsprechende Funktionstaste ([F1] – [F4]) gedrückt wird (Seite 66).
8 Bedienungselemente für SEQUENCE PLAY FX
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. 2 Funktionen können jedem Regler zugewiesen werden, auswählbar mit der jeweils rechts befindlichen [SELECT]-Taste, wodurch die drei Reg­ler bis zu 6 verschiedene Parameter oder Funktionen bedienen können. Die voreingestellten Zuweisungen für diese Regler sind die wich­tigsten PLAY-EFFECT- und MIDI-DELAY-Parameter. Lesen Sie bitte “Kapitel 2: Der Pattern-Modus”, Seite 87 und 90, für weitere Informationen über die Abspieleffekte und das MIDI-Delay.
Regler [BEAT STRETCH/GATE TIME]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter PLAY FX BEAT STRETCH und GATE TIME einge­stellt werden. BEAT STRETCH komprimiert oder expandiert die Länge der Takte (Seite 89), die GATE TIME ändert die klingende Länge der Noten (Seite 88).
Regler [CLOCK SHIFT/MIDI DELAY]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter PLAY FX CLOCK SHIFT und MIDI DELAY einge­stellt werden. CLOCK SHIFT verschiebt den Spielzeitpunkt der Noten (Seite
89), MIDI DELAY stellt die Verzögerungszeit für den MIDI DELAY-Effekt ein (Seite 91).
Regler [BEAT STRETCH/GATE TIME]
Regler [CLOCK SHIFT/MIDI DELAY]
SEQUENCE PLAY FX
SELECT
BEAT STRETCH
GATE TIME
CLOCK SHIFT
MIDI DELAY
Regler [SWING/VELOCITY]
SWING
VELOCITY
Taste [SELECT]
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
14 RS7000
Regler [SWING/VELOCITY]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter PLAY FX SWING und VELOCITY eingestellt wer­den. SWING verändert das Timing der auftaktigen Achtelnoten (unbe­tonte Zählzeiten), um ein Shuffle- bzw. Swing-Feeling zu erzeu­gen (Seite 89). VELOCITY bestimmt die Velocity der Noten (Seite 88).
Taste [SELECT]
Wählt eine der beiden Funktionen/Parameter aus, die jedem Reg­ler zugewiesen sind. Die Anzeige neben dem momentan ausge­wählten Parameter leuchtet.
9 Regler [EFFECT SEND/VOLUME]
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. Die voreingestellten Zuweisungen für diese Regler sind die wich­tigsten MIXER-Parameter. Lesen Sie bitte “Kapitel 2: Der Pattern­Modus” ab Seite 69 für weitere Informationen über die MIXER­Parameter.
Regler [DRY VARI] (Seite 96)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter MIXER DRY SEND LEVEL eingestellt werden. Regelt den Pegel des Signals, das zum Dry-Ausgang gesendet wird.
Regler [DELAY/CHO] (Seite 96)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter MIXER DELAY/CHORUS SEND LEVEL eingestellt werden.
Regler [REVERB] (Seite 96)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter MIXER REVERB SEND LEVEL eingestellt werden. Regelt den Pegel des Signals, das an die Effektstufe REVERB gesendet wird.
Regler [TRACK VOLUME] (Seite 94)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler die Lautstärke der aktuellen Spur eingestellt werden.
0 LFO-Regler
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. 3 Funktionen zugewiesen werden, die mit der Taste [AMP/FILTER/PITCH] B rechts des Reglers gewählt werden. Die voreingestellten Zuweisungen für diese Regler sind die wich­tigsten LFO-Parameter.
Regler [SPEED] (Seite 98)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter LFO SPEED eingestellt werden.
Regler [DEPTH] (Seite 98)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter LFO DEPTH eingestellt werden. Abhängig von der Funktion, die mit der Taste [AMP/FILTER/PITCH] B ausge­wählt wurde, kann der Regler [DEPTH] den Tremolo-, Wah- oder Vibrato-Anteil des LFO-Effektes regeln.
Taste [WAVE] (Seite 98)
Gibt die LFO-Wellenform an.
A [EG]-Regler
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Jedem Regler lassen sich 3 Parameter zuweisen, die mit der Taste [AMP/FILTER/PITCH] B ausgewählt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. Die voreingestellten Zuweisungen für diese Regler sind die wich­tigsten MIXER-Parameter. Lesen Sie bitte “Kapitel 2: Der Pattern­Modus” ab Seite 69 für weitere Informationen über die MIXER­Parameter.
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
EFFECT SEND / VOLUME
Regler [DELAY/CHO]
Taste [REVERB]
Regler [TRACK VOLUME]
Regler [DRY VARI]
Taste [WAVE]
LFO
WAVE
SPEED
Regler [SPEED]
USER
S&H
DEPTH
PGM
Regler [DEPTH]
Regler [ATTACK]
EG
ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE
Regler [DECAY]
Regler [SUSTAIN]
Regler [RELEASE]
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
RS7000 15
Regler [ATTACK]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter AMPLITUDE EG, FILTER EG, oder PITCH EG ATTACK eingestellt werden. Die Zielhüllkurve wird mit der [AMP/FILTER/PITCH]-Taste B angegeben.
Regler [DECAY]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter AMPLITUDE EG, FILTER EG oder PITCH EG DECAY eingestellt werden. Die Zielhüllkurve wird mit der [AMP/FILTER/PITCH]-Taste B angegeben.
Regler [SUSTAIN]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter AMPLITUDE EG, FILTER EG oder PITCH EG SUS­TAIN eingestellt werden. Die Zielhüllkurve wird mit der [AMP/ FILTER/PITCH]-Taste B angegeben.
Regler [RELEASE]
In der anfänglichen Voreinstellung können mit diesem Regler die Parameter AMPLITUDE EG, FILTER EG oder PITCH EG RELEASE eingestellt werden. Die Zielhüllkurve wird mit der [AMP/FILTER/PITCH]-Taste B angegeben.
B Taste [AMP/FILTER/PITCH]
Wählt den Parameter, der durch die LFO- und EG-Regler gesteu­ert werden soll. Die LEDs leuchten bei jedem Tastendruck nach­einander auf und zeigen den momentan gewählten Parameter an: AMP FILTER PITCH AMP, usw.
C PITCH-Regler
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. Die voreingestellten Zuweisungen dieser Regler sind die Parame­ter PITCH BEND und PORTAMENTO TIME.
Regler [PITCH BEND] (Seite 101)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter PITCH BEND in Echtzeit geregelt werden.
Regler [PORTAMENTO TIME] (Seite 100)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Parameter PORTAMENTO TIME eingestellt werden.
Taste [PORTAMENTO TYPE] (Seite 100)
Wählt die Art des Portamentos. Die Einstellungen werden mit jedem Druck auf die Taste nacheinander ausgewählt.
D FILTER-Regler
Zusätzlich zu den hier beschriebenen Funktionen sind diese Reg­ler voll zuweisbar und können für die Steuerung einer Vielzahl von Funktionen und Parametern benutzt werden. Da diese Regler eine kontinuierliche Regelung der Parameter der gewählten Spur erlauben, können Sie für die kreative Echtzeit­Klangkontrolle während des Spiels benutzt werden. Die voreingestellten Zuweisungen für diese Regler sind die wich­tigsten FILTER-Parameter.
Regler [CUTOFF] (Seite 103)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Filter-Parameter CUTOFF in Echtzeit geregelt werden.
Regler [RESONANCE] (Seite 103)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Filter-Parameter RESONANCE in Echtzeit geregelt werden.
Regler [ENV. DEPTH] (Seite 103)
In der anfänglichen Voreinstellung kann mit diesem Regler der Filter-Parameter ENVELOPE DEPTH in Echtzeit geregelt wer­den.
Taste [TYPE] (Seite 103)
Wählt die Art des Filters. Die Einstellungen werden mit jedem Druck auf die Taste nacheinander ausgewählt.
Regler [CUTOFF]
FILTER
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
Regler [RESONANCE]
Regler [ENV. DEPTH]
-
+
Taste [TYPE]
TYPE
LPF24 LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
Regler [PITCH BEND]
PITCH
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
Regler [PORTAMENTO TIME]
Taste [PORTAMENTO TYPE]
PORTAMENTO
TYPE
FINGERED FULL TIME OFF
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
16 RS7000
Oberes Bedienfeld (untere Hälfte)
E Taste[SHIFT]
Zugriff auf verschiedenste Zweitfunktionen in Verbindung mit ande­ren Tasten und Reglern.
F Sequenzertasten
Die Sequenzertasten steuern Aufnahme und Wiedergabe in den Betriebsarten PATTERN und SONG.
Taste [](REC)
Schaltet zur Aufnahmeanzeige für Phrasen oder Songs. Die LED leuchtet, wenn die Taste gedrückt wird, um in Aufnahmebereit­schaft (Record Standby) zu schalten.
Taste [ ](Top)
Springt direkt zum ersten Takt des aktuellen Patterns oder Songs.
Taste [ ](STOP)
Stoppt die Pattern- oder Song-Wiedergabe bzw. -Aufnahme.
Taste [ ](PLAY)
Startet die Pattern- oder Song-Wiedergabe, und startet die Phra­sen- oder Song-Aufnahme. Wenn die Wiedergabe oder Aufnahme gestartet wird, blinkt die LED der Taste [] im aktuelle einge- stellten Tempo (im STEP-Aufnahme-Modus leuchtet die Anzeige stetig).
Taste [ ](schneller Rücklauf)
Springt bei kurzem Druck um einen Takt rückwärts, oder “spult” fortlaufend zurück (schneller Rücklauf), wenn sie gedrückt gehal­ten wird.
Taste [ ](schneller Vorlauf)
Springt bei kurzem Druck um einen Takt vorwärts, oder “spult” fortlaufend vor (schneller Vorlauf), wenn sie gedrückt gehalten wird.
G LED-Anzeige
Zeigt das aktuelle Tempo oder die aktuelle Taktnummer an. Die LED-Anzeige zeigt für kurze Zeit auch den aktuell eingestellten Wert an, während ein Drehregler betätigt wird. Ob die LED-Anzeige normalerweise den BPM-Wert oder die Takt­nummer anzeigt, wird durch die Einstellung auf der System-Seite des UTILITY-Modus festgelegt (Seite 258).
Taste [
Taste [ ](PLAY)
Taste [ ]
Taste [ ]
E M
F1 F2 F3
REC
SHIFT
KEY­BOARD
ARPEGGIO ON
DOWN
OCT
F G
F4
NUM
PLAY
STOP
OCT
UP
STORE
MUTE
SCENE
12345
MEMORY
LNK
ABC DE F GH I J
1~8 9~16
ALL TR- TR+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
3.3V
CARD
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
O
P
Q
SECTION
TRANSPOSE
CAPS
TRACK
MUTE
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
TRACK
SELECT
U
J H I
MODE
PATT
BPM
PATTERN
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
789+/-
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
4560
EXIT
SAVE LOAD JOB EDIT
1 2 3 ENTER
SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
SUB MODE
SYSTEM MIDI SETUP MIDI FILTER
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
LFO PORTAMENTO PITCH EG FILTER
SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE EXPORT RENAME DELETE FORMAT
TAP
PAD ASSIGN
MIDI DELAY
HARMONIZE
FEEDBACK
NOTE TIME
ARPEGGIO
EFFECT TYPE
A/D SETUP
VARIATION DELAY
KNOB ASSIGN MIDI OUT CH
REVERB
JOB LIST
LOAD IMPORT SCSI SETUP SCSI COMM
PAD 1 PAD 2
SPACE DEL
R TS
VOICE SELECT VOL/PAN/OUT EQ EFFECT SEND LEVEL
MASTER EQ MASTER EFFECT
EDIT CHANGE VIEW FILTER
](REC)
REC PLAYSTOP
Taste [](STOP)
Taste [ ]
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
RS7000 17
H MODE-Tasten
Wählen die Hauptbetriebsart des RS7000 aus. Die LED der aus­gewählten MODE-Taste leuchtet.
Taste [PATTERN] (Seite 70)
Wählt den PATTERN-Modus. Die Betriebsarten PATTERN Play und PATTERN Patch werden bei jedem Tastendruck abwechselnd gewählt.
Taste [PATT CHAIN] (Seite 158)
Wählt den PATTERN-CHAIN-Modus.
Taste [SONG] (Seite 180)
Wählt den SONG-Modus.
Taste [UTILITY] (Seite 256)
Wählt den UTILITY-Modus. Nach dem Wechsel in den UTI­LITY-Modus wählt die [UTILITY]-Taste nacheinander die ver­fügbaren Seiten.
I SUB-MODE-Tasten
Diese Tasten erlauben den Zugriff auf die verschiedenen Unterbe­triebsarten (Unter- oder Sub-Modi) jeder Hauptbetriebsart des RS7000. Wenn ein Untermodus mehr als eine Display-Seite besitzt, werden die weiteren Seiten mit jedem weiteren Tasten­druck nacheinander aufgerufen.
Taste [GROOVE]
Wählt den Untermodus GROOVE Quantize.
Taste [PLAY FX]
Wählt den Untermodus PLAY FX und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [MIDI DELAY]
Wählt den Untermodus MIDI DELAY und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [MIXER]
Wählt den Untermodus MIXER und dessen verschiedene Anzei­gen.
Taste [VOICE EDIT]
Wählt den Untermodus VOICE EDIT und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [EFFECT]
Wählt den Untermodus EFFECT und dessen verschiedene Anzei­gen.
Taste [SETUP]
Wählt den Untermodus SETUP und dessen verschiedene Anzei­gen.
Taste [MASTER]
Wählt den Untermodus MASTER und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [SAVE]
Wählt den Untermodus SAVE und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [LOAD]
Wählt den Untermodus LOAD und dessen verschiedene Anzei­gen.
Taste [JOB]
Wählt einen der Untermodi PATTERN, PATTERN CHAIN oder SONG JOB und dessen verschiedene Anzeigen.
Taste [EDIT]
Wählt einen der Untermodi PATTERN, PATTERN CHAIN oder SONG EDIT und dessen verschiedene Anzeigen.
J Taste [EXIT]
Schaltet rückwärts (bzw. “aufwärts”) durch die Display-Seiten der Sub-Modi, oder verläßt den aktuellen Sub-Modus und schaltet zurück in den zugehörigen Haupt-Modus.
Taste [PATTERN]
Taste [SONG]
Taste [PATT CHAIN] Taste [UTILITY]
MODE
PATTERN
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
789+/-
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
456 0
SAVE LOAD JOB EDIT
PAT T CHAIN
SUB MODE
SONG UTILITY
1 2 3 ENTER
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
18 RS7000
K SCENE/MUTE-Tasten
Bis zu 5 komplette Szenen- und Stummschaltungssituationen kön­nen gespeichert und mit einem Tastendruck wieder abgerufen wer­den. Eine “Szene” enthält alle Parameter-Einstellungen aller Spuren (alle Einstellungen der Drehregler, der Stummschaltungstasten). Eine Stummschaltungssituation enthält nur die Einstellungen der Stummschaltungstasten aller Spuren. Die Möglichkeit, komplette Szenen- und Stummschaltungseinstel­lungen speichern und jederzeit wieder abrufen zu können, bedeu­tet, daß sogar komplexe Setups, deren Einstellung live viel Zeit erfordern würde, mit einem Tastendruck zur Verfügung stehen. Der Vorgang des Abrufens dieser Speicher läßt sich in Pattern Chains und Songs auch aufzeichnen und somit automatisieren.
Taste [STORE]
Speichert die aktuelle Szene oder Stummschaltungssituation auf einem der 5 Speicherplätze: [MEMORY 1] – [MEMORY 5]. Der gewählte Datentyp wird gespeichert, sobald eine Scene/Mute­Speichertaste – [MEMORY 1] – [MEMORY 5] – bei gehaltener [STORE]-Taste gedrückt wird.
Taste [SCENE/MUTE]
Schaltet um zwischen den Funktionen “Scene” (Szenen) und “Mute”(Stummschaltung). Die SCENE- und MUTE-LEDs leuch­ten abwechselnd nach jedem Tastendruck.
Tasten [MEMORY 1] – [MEMORY 5]
Werden in Verbindung mit der [STORE]-Taste (siehe oben) benutzt, um Szenen- oder Stummschaltungs-Einstellungen zu speichern; wenn diese Tasten ohne [STORE] gedrückt werden, rufen Sie die gespeicherten Scene- oder Mute-Daten wieder ab.
L Taste [KEYBOARD]
Bestimmt, ob die Tasten Klaviatur (Klavier-Tastatur) des RS7000 eben als Klaviertasten (zum Spielen von Noten also) oder als Ein­gabetasten funktionieren sollen. Wenn Sie die [KEYBOARD]-Taste drücken, so daß deren LED leuchtet, arbeitet die Klaviatur normal für das musikalische Spiel der Noten. Wenn Sie die Taste noch­mals drücken, so daß die LED erlischt, können Sie mit den Klavier­tasten Sections umschalten, Spuren auswählen oder sie zur Stummschaltung von Spuren benutzen.
M Taste [ARPEGGIO ON]
Schaltet die automatische Arpeggio-Funktion des RS7000 ein oder aus. Die [ARPEGGIO ON]-Taste leuchtet, wenn ARPEGGIO eingeschaltet ist, und Noten, die Sie auf der Klaviatur spielen, wer­den als Arpeggio-Figur gespielt. Um die Arpeggio-Funktion auszu­schalten, drücken Sie die Taste nochmals, so daß deren LED erlischt.
N Tasten [OCT DOWN] und [OCT UP]
Mit den Tasten [OCT DOWN] und [OCT UP] können Sie die Oktav­lage in Oktavschritten nach oben oder nach unten verschieben. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um die normale Oktavlage einzustellen (keine Verschiebung). Die aktuelle Oktavlage wird im LC-Display angezeigt. (Seite 73)
O Taste [TRANSPOSE] (Seite 73)
Wird in Verbindung mit der Tastatur benutzt, um die gesamte Kla­viatur zu transponieren. Die Transposition wird eingestellt, indem Sie die [TRANSPOSE]-Taste festhalten und die entsprechende Taste auf der Klaviatur unterhalb oder oberhalb der Taste E (Spur
8) drücken, je nach der gewünschten Transposition. Während Sie die [TRANSPOSE]-Taste gedrückt halten, leuchtet die LED der Taste E, und die LED der gewählten Taste für die Transposition blinkt. Wenn Sie um mehr als eine Oktave transponieren möchten, drücken Sie zunächst die Taste [OCT DOWN] oder [OCT UP] und dann die gewünschte Taste auf der Klaviatur.
P Taste [MUTE] (Seite 74)
Diese Taste wird benutzt, um Spuren stumm- oder auf Solo zu schalten.Für Stummschaltungen drücken Sie die [MUTE]-Taste, so daß deren LED leuchtet. Für Solo-Schaltungen drücken Sie die [MUTE]-Taste bei gehaltener [SHIFT]-Taste, so daß deren LED blinkt. Währenddessen leuchten die Tastaturanzeigen (der weißen Tasten) entsprechend den Spuren, die Daten enthalten, und indem Sie eine dieser Tasten drücken, schalten Sie die Spur stumm oder auf Solo, und die LED blinkt. Drücken Sie die gleiche Taste noch­mals, um die Mute-Funktion für diese Spur auszuschalten (d. h. die Spur einzuschalten). Um die Solo-Funktion auszuschalten, drücken Sie die Taste [MUTE].
Q Taste [TRACK SELECT] (Seite 67)
Wird in Verbindung mit den Klaviertasten benutzt, um eine Spur auszuwählen; z. B. für die Aufnahme oder für andere Vorgänge. Die Spuren können Sie auswählen, indem Sie bei gehaltener Taste [TRACK SELECT] die zugehörige weiße Taste auf der Klaviatur drücken.
R Klaviatur
Die Klaviatur wird wie eine herkömmliche Klaviertastatur für das Klavierspiel benutzt (man könnte auch sagen “zur Eingabe von Notendaten”), aber auch zur Auswahl von Sections, Spuren, zum Stumm- und Solo-Schalten von Spuren, für die Einstellung der Transposition und vielem mehr. Normalerweise entspricht die Taste mit der Nummer “6” dem mittleren C (“Schloß-C”). Die Kla­viatur ist nicht anschlagsdynamisch und erzeugt auch keine After­touch-Events.
S Taste [TAP]
“Schlagen” Sie auf diese Taste im gewünschten Tempo, um die BPM-Zahl automatisch einzustellen.
• Szenen enthalten keine Sequenzdaten.
• Scene/Mute-Einstellungen können nicht während der Sequenzer-Aufnahme gespeichert werden. Speicheroperationen sind während der Wiedergabe allerdings möglich.
STORE
MUTE
SCENE
12345
MEMORY
HINWEIS
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
T [PAD 1] und [PAD 2]
Anschlagsempfindliche Pads für die Eingabe von Spieldaten. Indem Sie auf diese Pads schlagen, werden die zugewiesenen Notendaten in der angegebenen Tonhöhe erzeugt. Die Tonhöhe kann für jedes Pad eingestellt werden, indem Sie die entspre­chende Taste auf der Klaviatur drücken, während Sie die [TAP]­Taste und die Tasten [PAD 1] oder [PAD 2] gedrückt halten.
Die Rückseite
1
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
IN
OUT A
OUT B
POWER ON
/
AC INLET
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
WARNING
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
MODEL SER. NO.
MUSICAL INSTRUMENT
US LISTED
CAUTION
DO NOT OPEN
379U
MIDI
MADE IN JAPAN
U CARD-Schacht
Kartenschacht für Speicherkarten (SmartMedia™).
4 5 6 7 8 9
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLWWING TWO CONDITIONS: (1)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
(2)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
SCSI
FOOT SW CONTRAST R R
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
2 3
1 Netzschalter POWER
Drücken Sie diese Taste, um das RS7000 einzuschalten, und drük­ken Sie erneut zum Ausschalten.
2 Netzeingangsbuchse AC INLET
Das mit dem RS7000 gelieferte Netzkabel wird hier angeschlos­sen. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Kabel.
3 Buchsen MIDI IN, OUT A und OUT B
Wenn Sie ein MIDI-Keyboard oder ein anderes Instrument benut­zen möchten, um das RS7000 zu spielen und zu programmieren, sollte dieses an der Buchse MIDI IN angeschlossen werden. An den Buchsen MIDI OUT A und B kann ein externer Tongenera­tor oder ein Synthesizer (oder auch mehrere Geräte) angeschlos­sen werden, an den Sie Spiedaten, Tasten- und Reglerbewegungen sowie auch das Spiel auf den Pads vom RS7000 aus senden können.
4 SCSI-Anschluß
Externe SCSI-Speichergeräte (Festplatten, CD-ROM-Laufwerke, usw.) können hier angeschlossen werden. Der Anschluß ist als 50­polige Half-Pitch-D-Sub-Buchse ausgeführt.
5 Buchse FOOT SW
Ein an dieser Buchse angeschlossenes, optional erhältliches Fuß­pedal FC4 oder FC5 von Yamaha kann für die Funktionen Start/ Stop, Section-Umschaltung, Haltepedal (Sustain) oder für die BPM-Eingabe per Fuß benutzt werden.
6 Regler CONTRAST
Stellen Sie am CONTRAST-Regler die optimale Lesbarkeit des LC-Displays ein (die Lesbarkeit der LCD-Anzeige hängt sehr vom Blickwinkel ab).
7 Buchsen INPUT L und R
Hier können zum Sampling (Aufnahme) analoge Mono- oder Ste­reosignale eingespeist werden. Schließen Sie Mono-Signale ein­fach an der Buchse L oder R an.
8 Buchsen OUTPUT L/MONO & R
Dies sind die Haupt-Stereoausgänge des RS7000. Wenn nur an der Buchse L/MONO ein Stecker angeschlossen wird, werden die Signale des linken und rechten Kanals gemischt und an dem Aus­gang ausgegeben, um den Anschluß an Mono-Anlagen zu ermög­lichen.
9 Buchse PHONES
Hier können Sie beliebige Stereokopfhörer mit 6,3-mm-Stereoklin­kenstecker anschließen um den Klang des RS7000 zu hören. Die PHONES-Ausgangslautstärke wird am Regler MASTER VOLUME eingestellt.
RS7000 19
Die Bedienungselemente & Anschlüsse
Rückseite mit eingebauter optionaler AIEB2
I/O-Erweiterungskarte
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
IN
OUT A
OUT B
POWER ON
/
AC INLET
OFF
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
WARNING
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
MODEL SER. NO.
MUSICAL INSTRUMENT
US LISTED
CAUTION
DO NOT OPEN
379U
MIDI
MADE IN JAPAN
1 Anschlüsse OPTICAL IN, OUT
Digitale Ein- und Ausgänge für den Anschluß über optische Kabel. Digitale Signale, die Sie aufnehmen möchten (48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz Samplingfrequenz) können am OPTICAL IN ange­schlossen werden. Die Buchse OPTICAL OUT liefert das gleiche Signal wie die Buchsen OUTPUT L/MONO und R in digitaler Form (fs = 44,1 kHz).
2 Anschlüsse DIGITAL IN, OUT
Digitale Ein- und Ausgänge im S/PDIF-Format (dem Format, das normalerweise für CD- oder DAT-Geräte für den Heimgebrauch verwendet wird) und für Anschluß über Koaxialkabel mit Cinch­Steckern (RCA). Digitale Signale, die Sie aufnehmen möchten (48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz Samplingfrequenz) können am DIGI­TAL IN angeschlossen werden. Die Buchse DIGITAL OUT liefert das gleiche Signal wie die Buchsen OUTPUT L/MONO und R in digitaler Form (fs = 44,1 kHz).
3 Buchsen ASSIGNABLE OUT 1 – 6
Die Ausgangssignale der Spuren können (anders als bei den STE­REO-OUT-Ausgängen) diesen Ausgängen einzeln zugewiesen werden. (Seite 21) Die Buchsen ASSIGNABLE OUT können als Monoausgänge oder als Stereopaare (1&2, 3&4, 5&6) benutzt werden.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLWWING TWO CONDITIONS: (1)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND
(2)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECIVED,INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
INPUT
SCSI
OUTIN
FOOT SW CONTRAST R R
IN
L L/MONO PHONES
ASSIGNABLE OUTDIGITALOPTICAL
OUTPUT
AS1AS2AS3AS4AS5AS6OUT
1 2 3
Optionen
Es sind mehrere Optionen erhätlich, die dem RS7000 noch größere Mög­lichkeiten für die Musikproduktion zur Verfügung stellen.
Erweiterungsspeicher (SIMM)
Aufgenommene Samples und Samples, die von einer Speicherkarte gela­den worden sind, müssen im internen Speicher gehalten werden, damit sie wiedergegeben werden können. Das RS7000 ist mit 4 MB Speicherplatz ausgestattet, womit Sie monau­rale Samples von insgesamt 46 Sekunden Dauer bei der maximalen Sam­pling-Frequenz von 44,1 kHz aufnehmen und wiedergeben können. Es kann jedoch zusätzlicher Speicher (SIMM) installiert werden, der eine viel längere Aufnahme- und Wiedergabedauer ermöglicht. Wenn Sie eine längere Sample-Aufnahme- und -Wiedergabedauer benötigen, oder viele Samples gleichzeitig im Speicher halten möchten, brauchen Sie eventuell mehr Speicher. Siehe Seite 274 im Anhang für Einzelheiten zur Installa­tion zusätzlichen Speichers.
20 RS7000

Hinweise zum Urheberrecht

HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen für den Erwerb von SIMM­Speichermodulen
Einige der momentan erhältlichen SIMM-Speichermodule funktionieren eventuell nicht richtig im RS7000, und wir können den Betrieb mit unge­testeten SIMMs nicht garantieren. Bitte wenden Sie sich an das Einzel­handelsgeschäft, in dem Sie Ihr RS7000 erworben haben, oder an eine authorisierte Yamaha-Vertretung in Ihrer Nähe, bevor Sie SIMM-Spei­chererweiterungen kaufen.
WICHTIG
WICHTIG
• Verwenden Sie nur 72-polige SIMMs mit 4, 8, 16
oder 32 Megabytes und mit einer Zugriffszeit schneller als 70ns. x32bit-SIMMs sind Standard, aber x36bit-Typen (mit Parität) können auch benutzt werden.
• Installieren Sie SIMMs gleicher Kapazität immer
paarweise. Ein einzelnes SIMM funktioniert nicht.
• Das RS7000 wird mit 4 Megabytes eingebauten
Sampling-Speichers ausgeliefert. Wenn Sie also ein Paar 16-Megabyte-SIMMS installieren (32 Mega­bytes gesamt), haben Sie 36 Megabytes (32 + 4 Megabytes) Sampling-Speicher. Da der maximal mögliche Sampling-Speicher des RS7000 jedoch 64 Megabytes beträgt, werden bei Installation zweier 32-Megabyte-SIMMs (64 Megabytes gesamt) die eingebauten 4 Megabytes nicht benutzt.
• SIMMs 19 oder mehr Speicher-Chips pro Einheit
funktionieren eventuell nicht richtig im RS7000. Bitte wählen Sie SIMMs mit 18 oder weniger Speicher­Chips.
• Wir empfehlen SIMMs, die den JEDEC*-Standards entsprechen. Obwohl jedoch ein SIMM, das der internen Schaltkreiskonfiguration nach JEDEC ent­spricht, in einem Computer perfekt funktioniert, ist das keine Garantie, daß es im RS7000 problemlos funktioniert.
*JEDEC steht für das “Joint Electron Device Enginee­ring Council”, eine Gruppe, die Standards für die Kon­figurationen elektronischer Geräte definiert.
Erweiterungskarte AIEB2 I/O
Im Lieferzustand kann das RS7000 nur Samples von analogen Quellen sampeln, und die Wiedergabe erfolgt ebenfalls ausschließlich analog. Mit der optionalen Erweiterungskarte AIEB2 I/O, erhalten Sie jedoch opti­sche und koaxiale Anschlußbuchsen für die direkte Ein- und Ausgabe digitaler Signale. Zusätzlich sind 6 zuweisbare Ausgänge (ASSIGNA­BLE OUT 1 – 6) vorhanden, als Ergänzung zu den Standard-OUTPUT­Buchsen. Bitte lesen Sie Seite 276 im Anhang für Einzelheiten zum Einbau der Erweiterungskarte AIEB2 I/O.
Die Erweiterungskarte AIEB1 I/O kann nicht benutzt werden.
Hinweise zum Urheberrecht
Das RS7000 unterstützt SCMS (Serial Copy Management System) zum Schutz des Urheberrechts (Copyright) von Musikdaten. Daten, die Sie auf der digitalen Ebene von einer CD oder einer anderen Signalquelle gesampelt haben, können im WAV-Format auf einer Speicherkarte oder einem SCSI-Datenträger gesichert aber als Sample-Daten zum TWE Wave Editor übertragen werden. Wenn Sie diese Daten speichern möchten, müssen Sie sie im eigenen Format des RS7000 speichern.
Es ist verboten, urheberrechtlich geschützte Songs und Sound-Daten (die mit dem RS7000 aufgenommen werden können) für kommerzielle Zwecke zu verwenden. Es ist ebenfalls verboten, solche Daten ohne die Erlaubnis des Urhebers zu reproduzieren, zu übertragen oder zu verteilen, oder die Daten vor einem zahlenden Publikum wieder­zugeben, außer für den persönlichen Gebrauch, oder sonstige Anwendungen, die das Urheberrecht nicht verletzen. Wenn Sie solche Daten für andere Zwecke als Ihren persönlichen Gebrauch verwenden möchten, wenden Sie sich an einen Fachmann für Urheberrechte. Yamaha ist nicht verantwortlich für jegliche Daten, die mit dem RS7000 erzeugt, reproduziert oder bearbeitet wurden, und auch nicht für die Reproduktion oder die Verwendung solcher Daten.
RS7000 21

Vorbereitung und Einrichten (Setup)

22 RS7000
In diesem Abschnitt wird die Stromversorgung und der Anschluß anderer Geräte beschrieben.

Stromversorgungsanschluß

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der AC-Eingangsbuchse auf der Rückseite an. Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an einer geerdeten Netzsteckdose an.

Anschluß von Audiogeräten

Das RS7000 besitzt keinen eingebauten Verstärker oder eigene Lautspre­cher. Um den Ton des RS7000 hören zu können, schließen Sie Kopfhörer, aktive Lautsprecher, oder andere Geräte zur Tonwiedergabe an.
Kopfhörer
Wenn Sie Kopfhörer benutzen, schließen Sie diese an der rückseitigen Buchse PHONES an. Bei Verwendung der Kopfhörer sollten Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine passende Lautstärke einstellen, die Ihr Gehör nicht schädigt. Die rückseitigen Buchsen OUTPUT L/MONO und R geben auch bei angeschlossenem Kopfhörer ein Signal aus.
Aktivlautsprecher
Schließen Sie ein Paar Aktivlautsprecher (z. B. die Yamaha CBX-S3) an den Ausgangsbuchsen (L/MONO, R) mit den passenden Anschlußkabeln an. Wenn Sie nur einen Aktivlautsprecher anschließen, benutzen Sie die Buchse L/MONO.
Vorbereitung und Einrichten (Setup)
WARNUNG
• Achten Sie darauf, daß der Netzschalter des RS7000 ausgeschaltet ist (OFF), bevor Sie das Kabel anschließen.
• Achten Sie darauf, daß Ihr RS7000 auf die Netz­spannung eingerichtet ist, die in Ihrem Land üblich ist (wie auf der Rückseite aufgedruckt). Der Anschluß des Gerätes an die falsche Netzspannung kann ernsthafte Schäden an den internen Schalt­kreisen verursachen und sogar zum elektrischen Schlag führen!
• Benutzen Sie nur das Netzkabel, das mit dem RS7000 geliefert wurde. Wenn das mitgelieferte Kabel verloren gegangen oder beschädigt ist und ersetzt werden muß, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Die Verwendung eines ungenü­genden Ersatzes kann Feuer und elektrische Schläge nach sich ziehen!
• Die Bauart des mit dem RS7000 gelieferten Netzka­bels kann je nach Erwerbsland abweichend sein (es kann ein dritter Kontaktstift für Erdungszwecke vor­handen sein). Der fehlerhafte Anschluß der Erdungsleitung kann das Risiko eines elektrischen Schlages in sich bergen. ÄNDERN SIE NICHT den Stecker des mit dem RS7000 gelieferten Kabels. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte, lassen Sie sich von einem qualifizierten Elek­triker eine passende Steckdose legen. Verwenden Sie keinen Steckeradapter, der die Erdung nicht weiterführt.
• Das RS7000 ist für den Betrieb an einem geerdeten Netzanschluß (drei Stromleiter) vorgesehen. Das Netzkabel enthält einen Stecker mit Erdung, die elektrischen Schlag und Schäden an den Geräten verhindern kann.
M
VORSICHT
Die Verbindungen zu externen Geräten müssen vor­genommen werden, während das RS7000 und die anderen Geräte ausgeschaltet sind. Wenn Sie einge­schaltete Geräte miteinander verbinden, können Sie Ihren Verstärker oder Ihre Lautsprecher beschädigen.
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION
AC INLET
MODEL SER. NO.
W CONTRAST R R
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
.
Vorbereitung und Einrichten (Setup)
RS7000 23
Anschließen an ein Mischpult
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen (L/MONO, R) an zwei Kanälen des Mischpults an. Der Kanal, der an der Buchse L/MONO angeschlossen ist, sollte nach links gedreht werden, und der Kanal an der Buchse R nach rechts.

Anschließen eines Fußschalters

Wenn Sie einen optionalen Fußschalter FC4 oder FC5 benutzen, stecken Sie dessen Stecker in die rückseitige Buchse FOOT SW. Die Funktion des Fußschalters wird durch den Parameter FOOT SWITCH auf der Seite SYSTEM im UTILITY-Modus (Seite 257) festgelegt.
Anschließen externer MIDI-Geräte
Anschließen eines externen Tongenerators
Die Sequenzwiedergabe des RS7000 kann benutzt werden, um einen externen Tongenerator anzusteuern. Verbinden Sie die Buchse MIDI OUT an der Rückseite über ein MIDI-Kabel mit der MIDI-Eingangs­buchse des externen MIDI-Gerätes.
Anschließen eines MIDI-Keyboards
Die Echtzeitaufnahme ist einfacher, wenn Sie auf einer externen MIDI­Tastatur spielen. Verbinden Sie die MIDI-Ausgangsbuchse des externen MIDI-Keyboards über ein MIDI-Kabel mit der Buchse MIDI IN an der Rückseite.
Anschließen an eine Mehrspurmaschine
Da der RS7000 MTC-Befehle (MIDI Time Code) und MMC-Befehle (MIDI Machine Control) versteht bzw. sendet, können Sie Ihre Musik produzieren, während eine MTC- oder MMC-kompatible Mehrspurma­schine synchron mitläuft. Das RS7000 erzeugt selbst keinen MTC, Sie benötigen dafür ein optionales MTC-Gerät wie den Yamaha AW4416. Verbinden Sie die Buchse MIDI OUT an der Rückseite über ein MIDI­Kabel mit der MIDI-Eingangsbuchse der Mehrspurmaschine, und die Buchse MIDI IN des RS7000 mit der MIDI-Ausgangsbuchse des MTR. Das RS7000 läuft synchron zum MTC-Clock-Signal des externen Gerä­tes. Wenn Ihre Mehrspurmaschine MMC versteht, können die Funktionen Start/Stop sowie schneller Vor- und Rücklauf vom RS7000 ferngesteuert werden. In diesem Fall gehen Sie auf die Seite MIDI im UTILITY-Modus und stellen Sie den Parameter MIDI Sync auf “MTC” (Seite 260).
VORSICHT
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des RS7000 nicht an den Mikrofoneingängen eines Verstärkers oder Kassettendecks usw. an. Wenn diese Ausgänge an Mikrofoneingängen angeschlossen werden, kann dadurch die Klangqualität beeinträchtigt werden, und das Gerät kann beschädigt werden. Wenn Sie das RS7000 an ein Mischpult oder ein vergleichbares Gerät anschließen, stellen Sie die Mischpultkanäle auf Leitungspegel (Line) ein bzw. benutzen den Line­Eingang.
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION
MIDI
IN
SCSI
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
MUSICAL INSTRUMENT
US LISTED
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
379U
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST C DU CANADA.
OUT A
OUT B
MADE IN JAPAN
MIDI OUT
W CONTRAST R R
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer
SAMPLINGMASTER EFFECT
MULTI COMP RING MOD
STOP
F4
PLAY
MUTE
STORE
SCENE
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
V-DIST
CTRL DELAY
LO-FI
D-FILTER
SLICE
ISOLATION
SEQUENCE PLAY FX
BEAT STRETCH GATE TIME
LFO
SPEED
PITCH
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
BPM
MEMORY
12345
REAL TIME
LOOP
SAMPLE
IN
STANDBY
REMIX
EDIT
OUT A OUT B
START/STOP
MIDI
MASTER VOLUME
REC VOLUME
EFFECT SEND / VOLUME
SELECT
CLOCK SHIFT
SWING
DRY VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME
MIDI DELAY
VELOCITY
EG
WAVE
AMP FILTER
S&H
PITCH
USER
DEPTH
PGM
FILTER
PORTAMENTO
TYPE
FINGERED FULL TIME OFF
MODE
PATT
PATTERN
CHAIN
SUB MODE
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
789+/-
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
4560
EXIT
SAVE LOAD JOB EDIT
1 2 3 ENTER
ATTACK DECAY SUSTAIN
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
SONG UTILITY UTILITY
TAP
PAD ASSIGN
-
SYSTEM MIDI SETUP MIDI FILTER
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
GRID GROOVE
HARMONIZE NOTE TIME
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
LFO
EFFECT TYPE
PORTAMENTO
VARIATION
PITCH
DELAY
EG
REVERB
FILTER
SAVE LOAD JOB EDIT
SAVE
LOAD
EXPORT
IMPORT
RENAME
SCSI SETUP
DELETE
SCSI COMM
FORMAT
PAD 1 PAD 2
SPACE DEL
RELEASE
+
LPF24
TYPE
LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
VOICE SELECT
MIDI DELAY
VOL/PAN/OUT
FEEDBACK
EQ EFFECT SEND LEVEL
ARPEGGIO
MASTER EQ
A/D SETUP
MASTER
KNOB ASSIGN
EFFECT
MIDI OUT CH
JOB LIST
EDIT CHANGE VIEW FILTER
MIDI OUT A oder B
MIDI IN
Tongenerator­ modul
EFFECT ON/OFF
F1 F2 F3
NUM
REC
SHIFT
OCT
OCT
KEY-
ARPEGGIO
DOWN
UP
BOARD
ON
ABC DE F GH IJ
SECTION
TRANSPOSE
CAPS
ALL TR- TR+
1~8 9~16
12345678910111213141516
TRACK
MUTE
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
3.3V
CARD
TRACK
SELECT
CSI
FOOT SW CONTRAST R R
INPUT OUTPUT
L L/MONO PHONES
.
Vorbereitung und Einrichten (Setup)
24 RS7000
RS7000 zu externem MTC synchronisiert
* In diesem Fall muß MTC von einem externen MIDI-Gerät an den
RS7000 gesendet werden.
RS7000 steuert externes Gerät über MMC

Ein- und Ausschalten

1. Achten Sie darauf, daß alle Peripheriegeräte richtig am RS7000
angeschlossen sind, und stellen Sie alle Audio-Lautstärkeregler auf Minimum.
2. Schalten Sie das RS7000 erst ein, nachdem Sie alle Peripheriegeräte
eingeschaltet haben.
3. Schalten Sie dann den RS7000 und Ihre Audiogeräte ein, und stellen
Sie die Lautstärke am RS7000 und den Audiogeräten auf eine pas­sende Lautstärke ein.
4. Wenn das Display sich schlecht ablesen läßt, können Sie die Lesbar-
keit mit dem Regler CONTRAST einstellen.
5. Schalten Sie das RS7000 immer erst aus, wenn Sie den Lautstärke-
regler ganz heruntergedreht bzw. alle Audiogeräte ausgeschaltet haben.
-
+
MASTER VOLUME
SAMPLINGMASTER EFFECT
REAL TIME
REC VOLUME
STANDBY
START/STOP
MULTI COMP RING MOD
V-DIST LO-FI SLICE
CTRL DELAY
D-FILTER
ISOLATION
BEAT STRETCH
GATE TIME
CLOCK SHIFT MIDI DELAY
SWING
VELOCITY
SPEED
WAVE
F1 F2 F3
NUM
F4
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
PORTAMENTO
TYPE
DEPTH
SELECT
EFFECT ON/OFF
LOOP REMIX
SAMPLE EDIT
IN OUT A OUT B
DRY VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME
ATTACK DECAY SUSTAIN
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
TYPE
LPF24 LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
RELEASE
S&H PGM
USER
AMP FILTER PITCH
FINGERED FULL TIME OFF
TRACK
12345678910111213141516
SYSTEM MIDI SETUP MIDI FILTER
SAVE EXPORT RENAME DELETE FORMAT
GRID GROOVE
LFO PORTAMENTO PITCH EG FILTER
ARPEGGIO A/D SETUP KNOB ASSIGN MIDI OUT CH
LOAD IMPORT SCSI SETUP SCSI COMM
HARMONIZE NOTE
EFFECT TYPE VARIATION DELAY REVERB
VOICE SELECT VOL/PAN/OUT EQ EFFECT SEND LEVEL
JOB LIST
MIDI DELAY FEEDBACK
MASTER EQ MASTER EFFECT
EDIT CHANGE VIEW FILTER
TIME
SHIFT
CAPS
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
MUTE
REC
KEY­BOARD
TRACK SELECT
ARPEGGIO ON
PLAY
TRANSPOSE
ALL TR- TR+
789+/-
4560
1 2 3 ENTER
PAD ASSIGN
PAD 1 PAD 2
SPACE DEL
1~8 9~16
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
STORE
MUTE
SCENE
12345
BPM
MODE
SUB MODE
STOP
SECTION
ABC DE F GH IJ
SEQUENCE PLAY FX
LFO
PITCH
EFFECT SEND / VOLUME
EG
FILTER
OCT DOWN
OCT UP
TAP
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SAVE LOAD JOB EDIT
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SAVE LOAD JOB EDIT
PATTERN
SONG UTILITY UTILITY
PATT CHAIN
MEMORY
EXIT
3.3V
CARD
MIDI
Integrated Sampling Sequencer
MUSIC PRODUCTION STUDIO
MIDI IN
MIDI OUT Mehrspur-
maschine
-
+
MASTER VOLUME
SAMPLINGMASTER EFFECT
REAL TIME
REC VOLUME
STANDBY
START/STOP
MULTI COMP RING MOD
V-DIST LO-FI SLICE
CTRL DELAY
D-FILTER
ISOLATION
BEAT STRETCH
GATE TIME
CLOCK SHIFT MIDI DELAY
SWING
VELOCITY
SPEED
WAVE
F1 F2 F3
NUM
F4
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
PORTAMENTO
TYPE
DEPTH
SELECT
EFFECT ON/OFF
LOOP REMIX
SAMPLE EDIT
IN OUT A OUT B
DRY VARI DELAY/CHO REVREB TRACK VOLUME
ATTACK DECAY SUSTAIN
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
TYPE
LPF24 LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
RELEASE
S&H PGM
USER
AMP FILTER PITCH
FINGERED FULL TIME OFF
TRACK
12345678910111213141516
SYSTEM MIDI SETUP MIDI FILTER
SAVE EXPORT RENAME DELETE FORMAT
GRID GROOVE
LFO PORTAMENTO PITCH EG FILTER
ARPEGGIO A/D SETUP KNOB ASSIGN MIDI OUT CH
LOAD IMPORT SCSI SETUP SCSI COMM
HARMONIZE NOTE
EFFECT TYPE VARIATION DELAY REVERB
VOICE SELECT VOL/PAN/OUT EQ EFFECT SEND LEVEL
JOB LIST
MIDI DELAY FEEDBACK
MASTER EQ MASTER EFFECT
EDIT CHANGE VIEW FILTER
TIME
SHIFT
CAPS
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
MUTE
REC
KEY­BOARD
TRACK
SELECT
ARPEGGIO ON
PLAY
TRANSPOSE
ALL TR- TR+
789+/-
4560
1 2 3 ENTER
PAD ASSIGN
PAD 1 PAD 2
SPACE DEL
1~8 9~16
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
STORE
MUTE
SCENE
12345
BPM
MODE
SUB MODE
STOP
SECTION
ABC DE F GH IJ
SEQUENCE PLAY FX
LFO
PITCH
EFFECT SEND / VOLUME
EG
FILTER
OCT DOWN
OCT UP
TAP
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SAVE LOAD JOB EDIT
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
SAVE LOAD JOB EDIT
PATTERN
SONG UTILITY UTILITY
PATT CHAIN
MEMORY
EXIT
3.3V
CARD
MIDI
Integrated Sampling Sequencer
MUSIC PRODUCTION STUDIO
MIDI OUT
MIDI IN
A oder B
Mehrspur­maschine
VORSICHT
Die Setup-Daten des RS7000 werden mit dem Strom einer Backup-Batterie im Speicher gehalten. Wenn die Backup-Batterie einen Spannungsabfall zeigt, erscheint die Meldung “Backup Battery Low!” (Batte­riespannung niedrig!) im Display. Wenn die Batterie ganz leer ist, geht der Speicherinhalt verloren. Wenn die Warnmeldung “Backup Battery Low!” erscheinen sollte, speichern Sie die Daten möglichst bald auf eine Speicherkarte (Smart Media™) oder auf einem externen SCSI-Laufwerk, und lassen Sie dann die Backup-Batterie von qualifiziertem Yamaha-Fachper­sonal austauschen.
MASTER VOLUME
CONTRAST
MUSICAL INSTRUMENT
POWER
OFF
ON
/
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR. WARNING
AC INLET
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
MODEL SER. NO.
US LISTED
DO NOT OPEN
379U
MIDI
MADE IN JAPAN

Wiederherstellen der Werksvoreinstellungen

RS7000 25
Die ursprünglichen Werkseinstellungen des RS7000 können wie folgt wiederhergestellt werden.
[Vorgehenswise]
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die Tasten [OCT DOWN],
[OCT UP] und [STORE] gedrückt halten.
Wiederherstellen der Werksvoreinstellungen
Wenn die Werksvoreinstellungen wiederhergestellt werden, werden alle erstellten Voice- und Sequenzdaten sowie die Daten der Systemeinstellungen gelöscht. Achten Sie darauf, alle wichtigen Daten auf Speicherkarte (Smart Media™) oder einem SCSI-Medium (Seiten 114, 166, 204) zu speichern, bevor Sie diese Funktion ausführen.
ARPEGGIO ON
STORE
MUTE
SCENE
1
OCT
DOWN
OCT
UP
POWER
ON
/
OFF
Wiederherstellen der Werksvoreinstellungen
26 RS7000
RS7000 27

Tutorial

Obschon der Referenzteil dieser Anleitung alle notwendigen Angaben zur Bedienung des RS7000 enthält, kann das Tutorial Ihnen dazu verhelfen, sich Schritt für Schritt mit den wichtigsten Funktionen des Geräts bekannt zu machen. Das Tutorial umfasst insgesamt 6 Abschnitte, deren Inhalte aufeinander gründen.
1. RS7000 – Systemüberblick ....................... 28
Ein Überblick der grundlegenden Funktionen des RS7000.
2. Zusammensetzen eines Patterns aus
Preset-Phrasen........................................... 30
Schnell und einfach ein Pattern erstellen, das im nächsten Abschnitt ausge­baut wird.
3. Echtzeitkontrolle des Sounds.................... 38
Ein kleiner Ausschweifer durch die verblüffenden Echtzeit-Funktionen des RS7000.
4. Eigene Phrasen aufnehmen ....................... 39
Aufnahne einer Phrase, die dem zuvor erstellten Pattern beigefügt wird.
5. Samples hinzufügen................................... 43
Aufnahme eines neuen Samples, das dem Pattern beigefügt wird.
6. Endabmischung des Sounds.................... 46
Der Endmix – den Groove festlegen und Effekte hinzufügen.
Das Tutorial kann natürlich bei weitem nicht alle Funktionen und Möglich­keiten des RS7000 behandeln. Weitere wichtige Features wie die SONG-, EDIT- und UTILITY-Modi (um nur einige zu nennen) sind ausführlich im Referenzteil der Anleitung erläutert. Benützen Sie das Inhaltsverzeichnis sowie den Index, um Einzelheiten über bestimmte Features und Funktionen zu erfahren. Dasselbe gilt für die im Tutorial vorgeführten Bedienungs­grundlagen: weitere Einzelheiten können dem Referenzteil der Anleitung entnommen werden.

1. RS7000 – Systemüberblick

28 RS7000
Der Yamaha RS7000 vereint alle Funktionen in sich. Alles, was Sie für die professionelle Musikproduktion benöti­gen – besonders für Dance, Techno, R&B und Ambient – ist enthalten und wie selbstverständlich zu einem System integriert, das eigens auf die Möglichkeiten moderner Produktionstechniken zugeschnitte ist. Das RS7000 kombi­niert ein leistungsfähiges, flexibles Sequenzersystem mit einem zeitgemäßen Tongenerator, der mit einer unglaub­lichen Auswahl von Voices und Schlagzeug-Sets ausgestattet ist, sowie einem Sampler, mit dem Sie Ihre eigenen Sounds und Loops aufnehmen und auf einfache Weise in Ihre Sequenzen einbinden können. All das ist unter einer Bedienungsoberfläche vereinigt, die intuitiv und einfach gehalten ist, und gleichzeitig aber die Tiefe und Echtzeit­kontrolle bietet, die von professionellen Anwendungen gefordert wird.
Im phrasenbasierten PATTERN-Modus können ganze Patterns durch Kombination einzelner Phrasen der 5980 mitgelieferten Preset­Phrasen schnell zusammengefügt werden. Sie können auch mit der riesigen Auswahl von Schlagzeug-Sets und anderen Voices des inter­nen AWM2-Tongenerators Ihre eigenen Phrasen aufnehmen. Gesampelte Sounds, Loops und Break-Beats können den Sequenzen ebenso einfach hinzugefügt werden, um Ihrer Musik den richtigen Groove zu verleihen. Ihre Patterns können eigenständig verwendet oder im PATTERN-CHAIN-Modus zu einer Kette zusammengestellt werden, um komplexe Arrangements zu erschaffen. Zusätzlich gibt es einen SONG-Modus, der als 16-spuriger Sequenzer mit allen Features und der ganzen Vielseitigkeit, die Sie von einem ausgewachsenen und eigenständigen Sequenzer erwarten können.
Eine weitere Schlüsselfunktion für die kreative Freiheit in der modernen Musikproduktion ist die Soundkontrolle in Echtzeit. Das RS7000 bietet viele Möglichkeiten der Klangbeeinflussung über einfach “begreifbare” Drehregler für die Handeinstellung der BPM­Zahl, der Filterparameter, Hüllkurven, Tonhöhen, des LFO usw. Das RS7000 verfügt auch über eine Klaviatur und anschlagsempfindli­che Pads, die das Spiel von Voices und Samples in Echtzeit ermöglichen, aber auch für das Umschalten zwischen Sequenz-Sections und
-Spuren und die Steuerung der Mute- und Solo-Funktionen der Spuren benutzt werden können. Mit den Szenen- und Mute-Speicher­funktionen können Sie “Schnappschüsse” von Stummschaltungssituationen oder ganzer Panel-Einstellungen aufnehmen, um diese bei Bedarf sofort abrufen zu können.
Zusätzlich zur direkten Lademöglichkeit von Sample-Daten einer Vielzahl der üblichen Formaten können Sie mit dem RS7000 Ihre eigenen Samples von CDs, anderen Line-Signalquellen oder per Mikrofon aufnehmen. Sobald Ihre Samples aufgenommen sind, können sie gekürzt, gesliced, geloopt und auf andere Weise für die Wiedergabe vorbereitet werden – mit der Leistung und Flexibilität, die auch ein eigenständiger Sampler bieten sollte. Und wenn Ihre Samples fertig sind, können sie genauso einfach wie die Voices des Tongenera­tors zu Patterns und Songs zusammengefügt werden. Sie können den Sampler sogar benutzen, um Gesangs-Parts aufzunehmen und Ihr Projekt auf diese Weise bis zur letzten Produktionsstufe voranzubringen, ohne auch nur ein einzige anderes Gerät als das RS7000 zu ver­wenden.
Auch der elektronische Sound ändert sich mit der Zeit, und der RS7000 ist up to date. Das interne AWM2-Tonerzeugungssystem bietet mehr als 63 Schlagzeug-Sets höchster Qualität und 1054 normale Voices und Sound-Effekte – Sie werden für jedes musikalische Genre passende Sounds finden. Dazu gibt es viele Funktionen zur Voice-Bearbeitung, mit denen Sie aus den vorhandenen Voices Ihren ureige­nen Klang erzeugen und Ihre Musik zum Leben erwecken können.
In der heutigen Musik sind Effekte fast genauso wichtig wie die Sounds, auf die sie angewendet werden. Das RS7000 bietet eine hoch­wertige Soundbearbeitung mit PLAY FX (Abspieleffekten) auf Sequenzer-Ebene für Harmonizing sowie Veränderungen von Noten und deren Timing; ein dreistufiges DSP-Effektsystem mit den Effektarten VARIATION, DELAY/CHORUS und REVERB; sowie eine MASTER-Effektstufe mit vielen modernen Effekten für den Gesamtsound.
1. RS7000 – Systemüberblick
Leistungsfähiger 16-Spur-Sequenzer
Echtzeitsteuerung
Fortschrittliche Sampling- und Edit-Funktionen
AWM2-Tongenerator
Eine riesige Auswahl an Effekten
1. RS7000 – Systemüberblick
RS7000 29
TUTORIAL
Tutorial
Die Erzeugung von Sequenzen, die genau richtig klingen, kann ein schwieriges Geschäft sein, aber der RS7000 macht diesen “Job” durch die große Auswahl von Jobs und Bearbeitungsfunktionen so leicht und einfach wie möglich. Beispielsweise gibt es GRID GROOVE, mit dem Sie Ihren Spuren den Groove und das Feeling verleihen können, das durch einfaches Sequencing einfach nicht erreichbar wäre. Beim RS7000 arbeitet diese flexible Funktion sowohl mit aufgeteilten (“sliced”) Samples – das RS7000 kann auch automatisch Ihre Samples in Break-Beats (rhythmische Einzelsamples) unterteilen – sowie mit den MIDI-Noten des Tongenerators, für eine unerreichte Kontrolle des “Feelings”. Ein weiteres Sampling-Feature, das eine kreative Echtzeitkontrolle bietet, stellt die Funktion REAL TIME LOOP REMIX dar – eine mächtige und einfache Funktion für den Remix Ihrer gesampelten und gesliceten Loops bei gleichzeitigem Abhören in Echtzeit. Desweiteren gibt es Jobs für die automatische Erzeugung von Glides, Wirbeln, Crescendos, und anderen Feinheiten, die große Werkzeuge für die musikalische Atmosphäre oder Stimmung darstellen. Wenn Sie sich etwas vorstellen können, können Sie es mit dem RS7000 wahrscheinlich auch umsetzen. Und wenn Sie bestimmte oder alle Events ganz genau bearbei­ten möchten, haben Sie im EDIT-Modus einen direkten Zugriff auf einzelne Noten und Eventparameter.
Sequenzen, Phrasen und Samples können praktischerweise auf kleinen Speicherkarten mit hoher Kapazität oder einer Vielzahl externer SCSI-Medien (Festplatte, MO, ZIP usw.) gespeichert werden, die am SCSI-Port des RS7000 angeschlossen sind. Sie können dort auch Nur-Lesen-Geräte wie CD-ROM-Laufwerke anschließen, um Samples und andere Daten auf praktische Weise zu laden.
* SmartMedia ist eine Marke der Toshiba Corporation.
Die optionale I/O-Erweiterungskarte AIEB2 kann im RS7000 installiert werden, wodurch 6 zusätzliche, analoge Einzelausgänge sowie koaxiale und optische digitale Ein- und Ausgänge entstehen.
Umfangreiche Jobs und Bearbeitungsfunktionen
Speicherkarten (SmartMedia*) & SCSI
I/O-Erweiterung
Tastatur-Pads, Velocity-Pads Sequenzertasten, Abspieleffekte
16-Spur-Sequenzer
(Patterns, Pattern-Chains, Songs)
Mischpult
Pegel, Effekte
Master-Effekt
Master-EQ
CD-ROM
SCSI-Laufwerk
SPEICHERKARTE
CD-Spieler MD-Spieler
MIC
AWM 2
Tongenerator
Samples
Resampling
AUSGANG
Echtzeitregler & Bedienungselemente

2. Zusammensetzen eines Patterns aus Preset-Phrasen

30 RS7000
Beginnen wir den aktiven Teil dieses Tutorials damit, zu entdecken, wie einfach es ist, hervorragend klingende Grooves zu erzeugen, indem wir einfach einige der Preset-Phrasen des RS7000 auswählen und zusammenfügen. Das RS7000 bietet eine enorme Datenbank mit 5980 Preset-Phrasen stellen Sie sich nur die Anzahl der mögli- chen Kombinationen vor. Beachten Sie dabei auch, wie sehr Sie den Klang eines Patterns nach dessen Erstellung noch verändern können, so daß es genau Ihren Sound erhält.
Definition: Patterns & Phrasen
Patterns
Ein RS7000-“Pattern” ist ein musikalisches Segment zwischen einem und 256 Takten in der Länge, das aus bis zu 16 einzelnen Spuren (oder “Tracks”) besteht. Jede Phrase ist sozusagen ein Teil oder “Part” eines Patterns: z.B. dem Bassdrum-Part, dem Becken-Part, einem Part für den Synthesizerbaß, einer gesampelten Loop usw. Die Patterns sind weiterhin in “Sections” (Abschnitte) und “Styles” (Stilarten) eingeteilt. Das RS7000 besitzt Speicherplatz für bis zu 1.024 Patterns in 64 Styles, von denen jeder 16 Sections mit den Bezeichnungen “A” bis “P” trägt.
Phrasen
Phrasen sind eigentlich vorprogrammierte “Parts” für Ihre Patterns. Das RS7000 wird mit Unmengen von Preset-Schlagzeug- und Percussion­Phrasen geliefert. Sie müssen nur noch eine Pattern-Spur auswählen, die gewünschte Phrase auswählen, um Sie der Spur zuzuordnen, und dies dann für die anderen Spuren wiederholen. Natürlich können Sie auch Ihre eigenen Phrasen für die Verwendung in Patterns aufnehmen. Phrasen können die Voices des internen Tongenerators des RS7000 oder Samples aus dem Sample-Speicher des RS7000 verwenden.
Vorgehensweise
1 Rufen Sie den PATTERN-Play-Modus auf
Wenn der PATTERN-Play-Modus noch nicht aktiv ist, drücken Sie jetzt die Taste [PATTERN], um in diesen Modus zu schalten.
2 Style auswählen
Benutzen Sie [Drehregler 1], um den “STYLE” (d. h. die Gruppe von 16 “Sections” – Falls Sie nicht wissen sollten, worum es hier geht, lesen Sie bitte die Abschnitte mit den “Definitionen” weiter oben in der Randspalte) auszuwählen, den Sie aufnehmen möchten. Die STYLE-Nummern sind “01” bis “64”. Für unser Tutorial wählen Sie bitte STYLE 01.
2. Zusammensetzen eines Patterns aus Preset-Phrasen
SPUR 1 Phrase 1 – [z. B. Bass Drum] SPUR 2 Phrase 2 – [Snare oder perkussiver Effekt] SPUR 3 Phrase 3 – [Synth-Baß]
PATTERN
SPUR 4 Phrase 4 – [Sample-Loop]
: :
SPUR 16 …
MODE
PATTERN
PATTERN Play
PATT CHAIN
SONG UTILITY
EFFECT ON/OFF
F1 F2 F3
NUM
REC
SHIFT
OCT
OCT
KEY-
ARPEGGIO
DOWN
UP
BOARD
ON
ABC DE F GH IJ
SECTION
TRANSPOSE
CAPS
ALL TR- TR+
1~8 9~16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
MUTE
SOLO
K ! L # M $ N % O & P ' Q ( R ) S - T @ U ^ V _ W { X } Y ~ Z
3.3V
CARD
TRACK SELECT
STOP
F4
PLAY
MUTE
STORE
SCENE
TRANSPOSE(-) TRANSPOSE(+)
MULTI COMP RING MOD
V-DIST
CTRL DELAY D-FILTER ISOLATION
SEQUENCE PLAY FX
BEAT STRETCH
GATE TIME
LFO
SPEED
PITCH
PITCH BEND PORTAMENTO TIME
MEMORY
12345
SAMPLINGMASTER EFFECT
REAL TIME
LOOP
SAMPLE
STANDBY
REMIX
EDIT LO-FI SLICE
START/STOP
REC VOLUME
EFFECT SEND / VOLUME
SELECT
CLOCK SHIFT
SWING
DRY VARI DELAY/CHO REVERB TRACK VOLUME
MIDI DELAY
VELOCITY
EG
WAVE
AMP FILTER
S&H
PITCH
USER
ATTACK DECAY SUSTAIN
DEPTH
PGM
FILTER
PORTAMENTO
TYPE
FINGERED FULL TIME OFF
CUTOFF RESONANCE ENV.DEPTH
MODE
PATT
PATTERN
SONG UTILITY UTILITY
CHAIN
SUB MODE
BPM
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
789+/-
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
4560
EXIT
SAVE LOAD JOB EDIT
1 2 3 ENTER
PAD ASSIGN
TAP
MUSIC PRODUCTION STUDIO
Integrated Sampling Sequencer
IN OUT A OUT B
MIDI
MASTER VOLUME
+
-
SYSTEM MIDI SETUP MIDI FILTER
GROOVE PLAY FX MIDI DELAY MIXER
HARMONIZE
GRID GROOVE
NOTE TIME
VOICE EDIT EFFECT SETUP MASTER
LFO
EFFECT TYPE
PORTAMENTO
VARIATION
PITCH
DELAY
EG
REVERB
FILTER
SAVE LOAD JOB EDIT
LOAD
SAVE
IMPORT
EXPORT RENAME
SCSI SETUP
DELETE
SCSI COMM
FORMAT
PAD 1 PAD 2
SPACE DEL
RELEASE
LPF24
TYPE
LPF18 LPF12 HPF BPF BEF
VOICE SELECT
MIDI DELAY
VOL/PAN/OUT
FEEDBACK
EQ EFFECT SEND LEVEL
ARPEGGIO
MASTER EQ
A/D SETUP
MASTER
KNOB ASSIGN
EFFECT
MIDI OUT CH
JOB LIST
EDIT CHANGE VIEW FILTER
Loading...
+ 322 hidden pages