NLIT
JAZH
Manuale di istruzioni / Gebruikershandleiding
PCY65/65S/130/130SC/150S
Italiano
PRECAUZIONI
Leggere questo manuale di istruzioni prima dell’uso
del prodotto, che deve essere utilizzato in modo
sicuro e appropriato. In particolare, qualora gli utenti
siano bambini e giovani, i genitori o una persona
adulta dovrebbe istruirli circa il modo appropriato di
utilizzare il dispositivo.
AVVERTENZA
Se questo prodotto viene utilizzato con il rack system o con un’asta reggipiatto, non collocare il rack o
l’asta su una superficie instabile e pendente né su gradini. Il rack o l’asta potrebbe ribaltarsi o danneggiarsi e causare lesioni.
Se il prodotto viene utilizzato con il rack system o con un’asta reggipiatto, assicurarsi che tutti i bulloni
siano ben serrati. Inoltre, nel regolare l’altezza o l’inclinazione, non allentare i bulloni in modo improvviso.
L’allentamento dei bulloni può provocare il ribaltamento del rack o la caduta di pezzi e causare lesioni.
Prestare attenzione quando i bambini sono vicini al prodotto o lo toccano. Il movimento distratto intorno al
prodotto può causare lesioni.
Quando si installano i pad, prestare molta attenzione nel maneggiare e installare i cavi. I cavi sistemati
incautamente possono far inciampare e cadere l’utente e le altre persone.
Non alterare il prodotto, per evitare lesioni personali o il danneggiamento o il deterioramento del prodotto.
ATTENZIONE
Se questo simbolo viene ignorato e il dispositivo viene utilizzato in modo
improprio, potrebbero derivarne lesioni mortali o gravi alle persone.
Se questo simbolo viene ignorato e il dispositivo viene utilizzato in modo
improprio, le persone che lo maneggiano potrebbero rimanere ferite e
potrebbero derivarne danni materiali.
Per evitare incidenti e lesioni
Attenersi alle disposizioni indicate di seguito.
Attenzione (pericolo o avvertenza). Questo
simbolo indica ciò a cui occorre prestare la
dovuta attenzione.
Le azioni indicate con questa icona sono vie
tate e non devono essere eseguite.
使用说明书
取扱説明書
/
Nederlands
VOORZORGSMAATREGELEN
Neem deze handleiding door voordat u het product
in gebruik neemt, en gebruik het product op een veilige manier voor het bestemde doel. Vooral voor
kleine kinderen en jonge gebruikers is het raadzaam
dat de ouders of een leraar instructies geven voor de
juiste bediening van de apparatuur.
-
WAARSCHUWING
Als dit product wordt gebruikt met een reksysteem of een cimbaalstandaard, plaats dan het rek of de standaard niet op een hellend, onstabiel oppervlak of op traptreden. Het rek of de standaard kan omvallen of
beschadigd raken, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Als u dit product met een reksysteem of cimbaalstandaard gebruikt, moeten alle bouten stevig worden
vastgedraaid. Maak de bouten niet snel los wanneer u de hoogte of de hoek aanpast. Losse bouten kunnen ertoe leiden dat het rek omvalt of dat onderdelen eruit vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Wees voorzichtig wanneer kinderen in de buurt van het product komen of dit aanraken. Achteloze bewegingen in de nabijheid van het product kunnen leiden tot verwondingen.
Besteed bij het instellen van de pads aandacht aan de geleiding en aansluiting van de kabels. Onachtzame plaatsing van de kabels kan ertoe leiden dat de gebruiker of anderen struikelen en vallen.
Breng geen wijzigingen aan in het product. Dit kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging/aantasting van het product.
LET OP
Als dit symbool wordt genegeerd en de apparatuur verkeerd wordt
gebruikt, kan dodelijk letsel of ernstige schade het gevolg zijn.
Als u dit symbool negeert en de apparatuur verkeerd gebruikt, bestaat er
gevaar voor letsel van degene die de apparatuur bedient en kan de
apparatuur worden beschadigd.
Ongevallen en letsel voorkomen
Neem de onderstaande waarschuwingen in acht:
Let op (of ook wel: Gevaar, Waarschuwing).
Deze aanduiding wijst op passages die aandachtig moeten worden gelezen.
Handelingen waarbij dit symbool is afgedrukt,
zijn verboden en dienen achterwege te blijven.
Non calpestare il prodotto né collocarvi sopra oggetti pesanti. Potrebbe derivarne un danno.
Non utilizzare o conservare il prodotto in punti molto caldi (luce diretta del sole, vicino a un radiatore, in
un’auto chiusa e così via) o molto umidi (bagno, all’esterno durante la pioggia e così via). Potrebbe conseguirne la deformazione, lo scolorimento, il danneggiamento o il deterioramento del prodotto.
Quando si pulisce il prodotto, non utilizzare benzina, solventi o alcol in quanto potrebbero causare lo scolorimento o la deformazione del prodotto. Pulire con un panno soffice o umido ben strizzato. Se il prodotto
è sporco o appiccicoso, utilizzare un detergente neutro su un panno, quindi utilizzare un panno umido ben
strizzato per rimuovere l’eventuale detergente residuo. Prestare inoltre attenzione a non far entrare in contatto l’acqua e il detergente con le imbottiture, altrimenti potrebbero deteriorarsi.
Tirare la spina, non il cavo, per connetterlo o disconnetterlo. Inoltre, non collocare mai oggetti pesanti o
taglienti sul cavo. L’applicazione di forza eccessiva sul cavo può danneggiarlo, ad esempio troncandolo.
Contenuto della confezione
* Per i clienti che hanno acquistato un set di pad: per verificare il contenuto della confezione, fare riferimento
al foglio “Elenco degli accessori” accluso al set di pad.
● PCY65: q PCY65 unità principale x 1, y dispositivo di blocco x 1, o cavo cuffie stereo x 1,
● PCY65S: w PCY65S unità principale* x 1,
● PCY130: e PCY130 unità principale x 1,
● PCY130SC: r
● PCY150S: t PCY150S unità principale* x 1,
* Gli interruttori sono incorporati nel bordo dell’unità PCY65S e nel bordo e nella campana delle unità PCY130SC e
150S.
manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
!0
!0
manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
o
cavo cuffie stereo x 1, !0 manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
PCY130SC unità principale* x 1, u dispositivo di blocco x 1, i rondella in feltro (fine) x 1,
cavo cuffie stereo x 1, !0 manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
o
o cavo cuffie stereo x 1, !0 manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
y
dispositivo di blocco x 1, o cavo cuffie stereo x 1,
dispositivo di blocco x 1, i rondella in feltro (fine) x 1,
u
u dispositivo di blocco x 1, i rondella in feltro (fine) x 1,
Stap niet op het product en plaats er geen zware objecten op. Dit kan leiden tot beschadiging.
Gebruik of bewaar het product niet op plaatsen met een extreem hoge temperatuur (bijvoorbeeld in direct
zonlicht, dicht bij een verwarming, in een afgesloten auto, enzovoort) of hoge luchtvochtigheid (badkamer,
buiten op een regenachtige dag, enzovoort). Dit kan leiden tot vervorming, verkleuring, beschadiging of
aantasting.
Gebruik voor reiniging van het product geen benzine, thinner of alcohol, want dit kan resulteren in verkleuring of vervorming. Veeg het product af met een zachte doek of een vochtige doek die stevig is uitgewrongen. Als het product vuil of plakkerig is, reinig dit dan met een neutraal reinigingsmiddel op een doek, en
neem het product vervolgens af met een stevig uitgewrongen vochtige doek om eventueel achtergebleven
reinigingsmiddel te verwijderen. Zorg er ook absoluut voor dat de kussens in het product niet in contact
komen met water of reinigingsmiddelen. Dit zou de kussens kunnen aantasten.
Pak niet de kabel maar de stekker vast wanneer u de kabel aansluit of loskoppelt. Plaats ook nooit zware
of scherpe objecten op de kabel. Zware druk op de kabel kan leiden tot schade aan de kabel, zoals
beschadigde aders, enzovoort.
同梱品 ( お確かめください )
※ パッドセットでお買い上げいただいたお客様は、パッドセットに付属の別紙「同梱品一覧」にてご確認ください。
● PCY65 :
● PCY65S :
● PCY130 :
● PCY130SC : rPCY130SC 本体 * × 1 、 u回り止め金具× 1、 i薄フェルト× 1、
● PCY150S :
*PCY65S のエッジ部、PCY130SC/150S のエッジ部およびカップ部にはスイッチが内蔵されています。
q
PCY65 本体× 1、 y回り止め金具× 1、 oステレオフォーンケーブル× 1、
!0
取扱説明書 ( 本紙 ) ×1
w
PCY65S 本体 * × 1 、 y回り止め金具× 1、 oステレオフォーンケーブル× 1、
!0
取扱説明書 ( 本紙 ) ×1
e
PCY130 本体× 1、 u回り止め金具× 1、 i薄フェルト× 1、
o
ステレオフォーンケーブル× 1、 !0取扱説明書 (本紙 ) × 1
o
ステレオフォーンケーブル× 1、 !0取扱説明書 (本紙 ) × 1
t
PCY150S 本体 * × 1、 u回り止め金具× 1、 i薄フェルト× 1、
o
ステレオフォーンケーブル× 1、 !0取扱説明書 (本紙 ) × 1
Verpakkingsinhoud
* Klanten die een Pads Set hebben gekocht, dienen het bijgevoegde blad “Lijst accessoires” bij de pads set
te raadplegen voor controle van de verpakkingsinhoud.
● PCY65: q PCY65 - het apparaat x 1, y stop x 1, o stereogeluidskabel x 1,
● PCY65S: w PCY65S - het apparaat* x 1,
● PCY130: e PCY130 - het apparaat x 1,
● PCY130SC: r PCY130SC - het apparaat* x 1,
● PCY150S: t PCY150S - het apparaat* x 1,
* Schakelaars zijn verwerkt in de randsectie van de PCY65S en de rand- en komsecties van de PCY130SC en 150S.
!0 handleiding (dit blad) x 1
y stop x 1, o stereogeluidskabel x 1,
!0 handleiding (dit blad) x 1
u stop x 1, i vilten ring (dun) x 1,
o stereogeluidskabel x 1, !0 handleiding (dit blad) x 1
u stop x 1, i vilten ring (dun) x 1,
o stereogeluidskabel x 1, !0 handleiding (dit blad) x 1
u stop x 1, i vilten ring (dun) x 1,
o stereogeluidskabel x 1, !0 handleiding (dit blad) x 1
包装内容
购买打击垫的客户请参考打击垫附带的 “附件清单”对包装内容进行确认。
*
PCY65:
PCY65S: w PCY65S
PCY130: e PCY130
PCY130SC: r PCY130SC
PCY150S: t PCY150S
* PCY65S
PCY65
!0
使用说明书 (本书)
使用说明书 (本书)
o
立体声线缆
o
立体声线缆
o
立体声线缆
的触发开关内嵌于边缘部分中,
主机
主机
主机
x 1
主机
x 1
主机
x 1
金属固件
x 1
y
,
●
x 1
* x 1
y
,
●
x 1
x 1
u
,
金属固件
!0
,
使用说明书 (本书)
* x 1
,
!0
,
使用说明书 (本书)
* x 1
u
,
!0
,
使用说明书 (本书)
PCY130SC 和 150S
金属固件
u
金属固件
x 1
,
x 1
x 1
金属固件
o立体声线缆
o
,
立体声线缆
i
,
毛毡垫圈 (薄)
●
x 1
x 1
i
,
●
x 1
x 1
i
,
x 1
的触发开关内嵌于边缘和镲帽部分。
●
q
x 1
,
x 1
,
x 1
毛毡垫圈 (薄)
毛毡垫圈 (薄)
!0
,
x 1
,
x 1
,
qw
A
e
A
rt
A
C
A: Pad, B: Bordo, C: Campana
A: Pad, B: Rand, C: Kom
A
A
:打击垫面,
A: パッド部、B: エッジ部、C: カップ部
B
B
B
:边缘,
yuio
C
:镲帽
C
BA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH30960 607PO***.*-01A0
Printed in Indonesia
使用前 请阅读本使用说明书,从而以安全 及正确的方
式使用 本产品特别对于儿童和青少年 用户,父母或教
师应教授其正确的使用方法。
警告
如果使用鼓架或镲片支架支撑本产品,切勿将鼓架或镲片支架置于倾斜、不稳的平面或台阶上。否则鼓架
或镲片支架可能倾倒或损坏,造成人身伤害。
如果使用鼓架或镲片支架支撑本产品,必须牢牢拧紧所有螺栓。另外,调整高度或角度时,切勿突然拧松
螺栓。突然拧松螺栓可能导致支架倾倒或部件意外掉落,从而导致人身伤害。
当儿童靠近或碰触本产品时,应特别注意安全。在本产品周围动作若有不慎则可能导致人身伤害。
安装打击垫时,请小心操作和安装线缆。线缆安置不当可能导致用户和其他人员绊倒和跌落。
切勿改装本产品。否则可能导致人身伤害或设备损坏 /老化。
如果忽略本标记从而未能正确使用本设备,可能导致严重人身伤害或设备损坏。
Chinese
注意事项
为避免事故和意外伤害
请遵照下列注意事项。
注意事项 (包括危险或警告)。本标记指示应特
别注意的事项。
该标记表明禁止及不能尝试的动作。
Japanese
安全上のご注意
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あな
たや他の人々への危害や損害を未然に防止するためのものです。
注意事項は、危害や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、
誤った取り扱いをすると生じることが想定 される内容を 「警告」と
「注意」に区分しています。いずれもお客様 の安全や機器の保全に関
する重要な内容ですので、必ずお守りください。
※ お読みになった後は、使用され る方がいつでも見られる所に
必ず保管してください。
警告
この製品を、スタンドやラックを用いて設置される際、不安定な場所 ( 水平でない場所、ぐらついている
台の上など ) に設置しないでください。転倒、落下などにより、ケガの原因となります。
この製品を、スタンドや ラックを用いて設置さ れる際、固定用のナット 等はしっかり締め付け てくださ
い。また、固定用ナット類をゆるめる際は急激にゆるめないでください。この製品やラック、スタンドの
部品の落下、転倒などにより、ケガの原因となります。
ケガをする恐れがありますので、小さいお子様が取り扱いされる際はじゅうぶん注意してください。
この製品を設置される際、接続ケーブルなどの引き回しにはじゅうぶん注意してください。足を掛けて転
倒するなど、ケガの原因となります。
この製品を分解したり、改造したりしないでください。ケガまたは故障の原因になります。
ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。
この表示内容を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が想定されます。
記号表示について
この 機器に表示され ている記号や 取扱説明書に 表示
されている記号には、次のような意味があります。
記 号は、危険、警告また は注意を示 しま
す。
記 号は、禁止行為を 示します。記号 の中
に 具体的な内容が描 かれているもの もあ
ります。
小心
不要踩踏或将重物置于本产品上。否则可能导致设备的损坏。
切勿在极端高温的地方 (直射阳光下、靠近热源处、封闭的汽车内等处)或高湿度的地方 (浴室或雨天
的室外等处)使用或存放本产品。否则可能导致本产品的变形、褪色、损毁或老化。
清洁本产品时,切勿使用汽油、稀释剂或酒精,否则可能导致变形或褪色。请使用软布或充分拧干的湿布
擦拭。如果本产品变脏或变粘,请用布蘸取中性清洁剂清洁,然后用充分拧干的湿布擦除残余的清洁剂。
另外,应特别注意切勿让水和清洁剂与本产品使用的垫子相接触,否则可能导致产品老化。
插拔连接线缆时,请握住插头本身,而不要拉拽线缆。另外,切勿将重物或尖锐物体置于线缆上。在线缆
上施加过大外力可能导致线缆损坏,如电线拉断等。
如果忽略本符号从而未能正确使用本设备,则可能对操作本设备的人员造成危险或人身伤害
或对本设备及材料造成损坏。
Installazione
Installare il rack system (ad esempio, serie Yamaha RS) o un’asta reggipiatto di quelle disponibili in commercio
(ad esempio, serie Yamaha CS), quindi installarvi il pad piatti come mostrato nell’illustrazione.
Assicurarsi che il pad sia saldamente fissato al rack o all’asta. Se il bullone non è ben serrato, il pad
potrebbe scivolare o cadere, provocando lesioni. Inoltre, se il rack o l’asta viene collocato su una superficie instabile, potrebbe cadere e causare lesioni.
NOTA: i pad della serie PCY sono dotati di un dispositivo di blocco che ne consente il posizionamento con qualsi-
asi angolazione durante l’uso. Il dispositivo di blocco deve essere installato come mostrato nell’illustrazione.
● PCY65/65S
1. Inserire il dispositivo di blocco
bloccarlo.
sotto il sostegno per piatti w, quindi utilizzare una chiave (opzionale) per
q
2. Assicurarsi che l’asta del dispositivo di blocco sia inserita nel foro della parte superiore dell’unità PCY65/
65S.
● PCY130/130SC/150S
1. Inserire il dispositivo di blocco
bloccarlo.
q
sotto il sostegno per piatti w, quindi utilizzare una chiave (opzionale) per
2. Installare l’unità PCY130/130SC/150S in modo che il disco del dispositivo di blocco della rotazione venga
a trovarsi tra le nervature del dispositivo di blocco della rotazione
dell’unità PCY130/130SC/150S.
che si trovano sul lato inferiore
e
Opstellen
Stel eerst het drumreksysteem (Yamaha RS-serie) of een in de handel verkrijgbare cimbaalstandaard (Yamaha
CS-serie) op en bevestig de cimbaalpad vervolgens zoals in de illustratie wordt weergegeven.
Zorg dat de pad stevig is bevestigd aan het drumrek of de standaard. Als de bout niet stevig is vastgedraaid, kan de pad wegglijden of vallen, en letsel veroorzaken. Als het drumrek of de standaard bovendien
op een onstabiel oppervlak wordt geplaatst, kan het drumrek of de standaard omvallen, wat letsel kan veroorzaken.
OPMERKING: de pads van de PCY-serie zijn voorzien van een stop waarmee de pad tijdens het gebruik in iedere
gewenste hoek kan worden gezet. Als u een stop gebruikt, bevestig deze dan zoals in de illustratie.
● PCY65/65S
1.
Breng eerst de stop q aan onder de cimbaalsteun w en gebruik vervolgens een drumsleutel (optioneel)
voor bevestiging.
2. Zorg dat de stang op de stop in de opening van het bovenste deel van de PCY65/65S wordt gestoken.
● PCY130/130SC/150S
1.
Breng eerst de stop
voor bevestiging.
2.
Stel de PCY130/130SC/150S zo in dat de rotatiestopplaat tussen de rotatiestopribben
zijde van de PCY130/130SC/150S past.
q
aan onder de cimbaalsteun
w
en gebruik vervolgens een drumsleutel (optioneel)
e
aan de onder-
注意
この製品の上に乗ったり、重いものを乗せたりしないでください。故障の原因になります。
温度が極端に高い場所 ( 直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、閉めきった車内など ) や、湿気の多い
場所 ( 風呂場、雨天の屋外など ) での使用、保管はしないでください。変形、変色、故障や性能劣化の原
因になります。
製品を手入れするときは、ベンジンやシンナー、アルコール類は使用しないでください。製品を変色、変
形させるおそれがあります。お手入れの際は、やわらかい布で乾拭きするか、水を含ませて固く絞った布
を用いて汚れをふき取ってください。汚れがひどいときは、中性洗剤を含ませた布を固く絞って汚れを拭
き取り、そのあとで水を含ませて固く絞った布を用いて洗剤を拭き取ってください。
ケーブルの抜き差しは必ずプラグ部分を持って行なってください。また、ケーブルの線の部分に重いもの
を乗せたり、とがったものが触れたりしないように注意してください。線の部分に無理な力がかかると断
線などのトラブルの原因になります。
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負ったり、財産が損害を受ける
危険の恐れがある内容を示しています。
PCY65/65S
首先,将金属固件
1.
2.
必须将金属固件上的小铁棒插入
q
插入镲片托架
下面,然后用鼓钥匙 (另购)拧紧。
w
PCY65/65S
打击垫顶部的孔中。
●
PCY130/130SC/150S
首先,将金属固件
1.
2.
PCY130/130SC/150S
安装
的旋转金属固件卡槽
插入镲片托架
q
e
之间。
w
下面,然后用鼓钥匙 (另购)拧紧。
打击垫时,让旋转金属固件上的薄片卡在
PCY130/130SC/150S
打击垫底面
セッティングのしかた
ラックシステム ( ヤマハ RS シリーズなど ) または市販のシンバルスタンド ( ヤマハ CS シリーズなど ) をご用意の
上、図のようにセッティングしてください。
ラックやスタンドへのパッドのセッティングは確実に行なってください。締め付けボルトなどの締め付け
が弱いと、パッドが落下し、ケガをする危険があります。また、平らでない床の上などにラックやスタン
ドを置くと、ラックやスタンドが転倒し、ケガをする危険があります。
NOTE : PCY シリーズパッドには回り止め金具が付属しています。回り止め金具を用いることにより、パッドを
自由な角度にセットすることができます。回り止め金具を使用される場合は、図のようにセッティングし
てください。
PCY65/65S
あらかじめ回り止め金具 qをシンバル受け wの下側に差し込み、ドラムキー ( 別売:ヤマハ DK-40R など )
1.
を使って固定しておきます。
回り止め金具のロッドがパッド後部の穴に入るように、パッドをセットします。
2.
PCY130/130SC/150S
●
1.
あらかじめ回り止め金具 qをシンバル受け wの下側に差し込み、ドラムキー ( 別売:ヤマハ DK-40R など )
を使って固定しておきます。
2.
パッドの裏側の 2 枚の回り止めリブ eで、回り止め金具を挟むようにセットします。
PCY65/65S
w
●
Galletto
Vleugelbout
翼形螺母
蝶ナット
Rondella in feltro
Vilten ring
毛毡垫圈
フェルト
●
q
PCY130/130SC/150S
e
w
q
Galletto
Vleugelbout
翼形螺母
蝶ナット
Rondella in feltro*
Vilten ring*
*
毛毡垫圈
*
フェルト
●
安装
首先安装鼓架系统 (
镲打击垫。
必须 将 镲片 牢牢 安装 在 鼓架 或吊 镲支 架 上。如 果 螺 栓没 有拧 紧,则 镲片 可能 滑落 或 掉落 ,导 致人 身 伤害 。另 外, 如
果鼓架或吊镲支架放置于不稳的平面上等处,鼓架或吊镲可能倾倒从而导致人身伤害。
: PCY
注
系列吊镲打击垫附送金属固件,用于将镲片在使用时定位到任意角度。使用金属 固件时,请按照插图所示安装。
Yamaha RS
系列等)或市售的吊镲支架 (
Yamaha CS
系列等),然后如插图所示安装吊
* L’unità PCY130/130SC/150S è dotata di rondelle in feltro fini. La vibrazione dei pad può essere ridotta al
minimo utilizzando tali rondelle al posto di quelle fornite con il rack system o con l’asta reggipiatto.
* De PCY130/130SC/150S wordt geleverd met dunne vilten ringen. De trilling van de pad kan worden gemin-
imaliseerd door deze ringen te gebruiken in plaats van de ringen die bij het drumreksysteem of de cimbaalstandaard worden geleverd.
* PCY130/130SC/150S
●
降低到最低。
* PCY130/130SC/150S には、薄フェルトが付属しています。ラックシステムやシンバルスタンドに付属のフェ
ルトと交換することにより、パッドのゆれ具合を調節できます。
打击垫附送毛毡垫圈。使用这些垫圈代替鼓架或吊镲支架自带的垫圈,可将打击垫 振动