This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket for apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(standby)
(2 wires)
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den
korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D, PA-150 eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på
instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
FORSIGTIG
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er
i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
P-85Brugervejledning
4
(3)-11 1/2
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis
der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Page 5
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives der stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke
skal bruges i længere tid.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for
strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
(3)-11 2/2
P-85Brugervejledning
5
Page 6
Introduktion
Tak, fordi du har købt et Yamaha P-85/P-85S!
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning,
for at du kan få mest mulig glæde af de avancerede og
praktiske funktioner i P-85/P-85S.
Vi anbefaler også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert
og praktisk sted til senere brug.
Vigtigste funktioner
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med
spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver
de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan
endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det
også muligt for P-85 at give autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
AWM Stereo Sampling
Yamaha P-85 har en uforlignelig naturtro lyd og usædvanligt naturlige spilleegenskaber, der minder om et flygels.
Yamahas originale lydmodulteknologi "AWM Stereo Sampling" giver detaljerede, musikalske lyde.
Lydene Grand Piano 1 og 2 er f.eks. baseret på omhyggeligt optagede samples af et koncertflygel i fuld størrelse, og
lydene Electric Piano 1 og 2 har forskellige samples til forskellige typer anslag (Dynamic Sampling). De bruger med
andre ord forskellige samples, alt efter hvor hårdt du slår tangenterne an.
P-85Brugervejledning
6
Page 7
Om denne brugervejledning
Dokumentationen til dette instrument består af: Brugervejledning (dette dokument), Kvikguide og Data List.
Brugervejledning
● Introduktion (side 6):
Læs dette afsnit først.
● Detaljerede indstillinger (side 14):
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner.
● Appendiks (side 33):
Dette afsnit indeholder forskellige vigtige, detaljerede oplysninger om instrumentet.
Kvikguide
Her forklares hvilke funktioner knapperne/tangenterne er tildelt, og hvordan de anvendes.
Hæftet Data List
Data List indeholder oplysninger om MIDI. Data List kan downloades fra Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual
Library.
* De illustrationer, der er vist i denne brugervejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit
instrument.
* Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
* Af hensyn til overskueligheden omtales både model P-85 og P-85S herefter som P-85 i denne brugervejledning.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha
har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al
computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne
programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af
ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE
KOPIER.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
respektive virksomheder.
Tilbehør
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af instrumentet.
• Kvikguide
• Nodestativ
• Fodpedal (FC5)
• AC-adapter (PA-5D, PA-150 eller et tilsvarende produkt*)
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
P-85Brugervejledning
7
Page 8
Indhold
Introduktion
Vigtigste funktioner ..................................................................................... 6
Om denne brugervejledning .......................................................................7
Brug denne oversigt til at finde sider, der kan være nyttige til dit formål og i din situation.
Lytning
Aflytning af demomelodier med forskellige lyde .................................................................... Aflytning af demomelodier på side 14
Aflytning af forprogrammerede melodier for klaver ................. Aflytning af de forprogrammerede melodier for klaver på side 15
Spil
Brug af fortepedalen .................................................................................................................................... Brug af pedalen på side 12
Ændring af toneart på P-85, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter ........................................ Transponering på side 21
Finjustering af stemningen for hele instrumentet, når du spiller på det sammen
med andre instrumenter eller til musik fra cd..........................................................................Finstemning af tonehøjden på side 21
Valg af indstilling for anslagsfølsomhed .................................................................................................Anslagsfølsomhed på side 22
Brug af en indbygget metronom ........................................................................................................ Brug af metronomen på side 16
Valg af andre lyde
Visning af listen over lyde....................................................................................................................................Valg af lyde på side 18
Simulering af en koncertsal ..............................................................................................Variation af klangen – rumklang på side 20
Kombinering af to lyde .......................................................................................Kombination af to lyde (dobbelttilstand) på side 19
Indspilning
Indspilning af det, du spiller............................................................................................ Indspilning af det, du selv spiller på side 23
Tilslutning af P-85 til andre enheder
Hvad er MIDI? ...................................................................................................................................................... Om MIDI på side 26
Tilslutning til en computer.................................................................................................................... Tilslutning af en pc på side 27
P-85Brugervejledning
9
Page 10
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Kontrolfunktioner og stik på panelet
12345
867
9)!@
#
1 [STANDBY/ON]-knap.....................side 11
Tænder og slukker for strømmen.
2 [MASTER VOLUME]-skydeknap .....side 11
Indstiller den overordnede lydstyrke for
instrumentet.
3 [DEMO/SONG]-knap ...............side 14, 15
Til afspilning af demomelodier og de
50 forprogrammerede melodier for klaver.
4 SELECT [
TEMPO [
Når du afspiller en lyddemo eller en forprogrammeret melodi, kan du vælge næste eller forrige melodi
ved at trykke på disse knapper. Knapperne kan også
bruges til at ændre melodiens tempo.
8 VOICE-knapper ............................. side 18
Til valg af lyde fra 10 interne lyde, herunder Grand
Piano 1 og 2. Du kan også kombinere to lyde og
bruge dem sammen.
9 [PEDAL UNIT]-stik ......................... side 12
Til tilslutning af en LP-5-pedal (ekstraudstyr).
) [DC IN 12V]-stik ............................ side 11
Til tilslutning af strømadapter.
! MIDI [IN] [OUT]-stik ..................... side 26
Til tilslutning af eksterne MIDI-enheder, der gør det
muligt at udnytte forskellige MIDI-funktioner.
@ [SUSTAIN]-stik............................... side 12
Til tilslutning af en medfølgende FC5-pedal, en FC3fodpedal eller en FC4-fodkontakt (ekstraudstyr).
# [PHONES]-stik ............................... side 13
Til tilslutning af et sæt standard-stereohovedtelefoner, der giver mulighed for at spille uafhængigt
af omgivelserne.
P-85Brugervejledning
10
Page 11
Før ibrugtagning
Sådan tænder du for instrumentet
1. Slut AC-adapteren til
strømforsyningsstikket.
Før ibrugtagning
2. Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
ADVARSEL
Brug KUN vekselstrømsadapteren Yamaha PA-5D/PA-150 (eller en
anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet
skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan det
resultere i uoprettelig skade på både adapteren og P-85.
FORSIGTIG
Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke er i brug.
3. Tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at
tænde for strømmen.
Strømindikatoren til venstre for [STANDBY/ON]-knappen
tændes.
Tryk på knappen igen for at slukke for strømmen.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
1.
Adapter
2.
Stikkontakt
3.
Indstilling af lydstyrke
Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-skydeknappen i positionen
midtvejs mellem "MIN" og "MAX" (MAKS). Når du begynder at spille,
kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med [MASTER
VOLUME]
-skydeknappen.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME:
Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet
HøjereLavere
P-85Brugervejledning
11
Page 12
Før ibrugtagning
Brug af pedalen
[SUSTAIN]-stik
Dette stik er beregnet til tilslutning af den medfølgende fodpedal (FC5).
Pedalen fungerer på samme måde som fortepedalen på et akustisk klaver.
Slut en fodpedal (ekstraudstyr) til dette stik, og træd fodpedalen ned for
at få lyden til at klinge længere.
Du kan også slutte en anden fodpedal (FC3) eller fodkontakt (FC4)
(ekstraudstyr) til dette stik.
Træd ikke på pedalen, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det,
ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at pedalen fungerer
omvendt.
Hvis du tilslutter en FC3-fodpedal (ekstraudstyr), kan halvpedalfunktionen* bruges.
* halvpedal-funktion
Mens du spiller på klaveret med SUSTAIN, og hvis du vil undgå den
uldne lyd, skal du løfte foden fra pedalen, så den kun er halvvejs trykket
ned.
[PEDAL UNIT]-stik
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-5pedal (ekstraudstyr). Når pedalen tilsluttes, skal
enheden samles på et L-85/L-85S-keyboardstativ
(ekstraudstyr).
BEMÆRK
Kontrollér, at strømmen er slukket, inden
du tilslutter eller frakobler fodpedalen.
FC5
LP-5
(ekstraudstyr)
L-85/L-85S
(ekstraudstyr)
Pedalfunktioner
Den ekstra pedal har tre fodpedaler, som kan producere en række
ekspressive effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver
producerer.
Fortepedal (højre pedal)
Fortepedalen fungerer på samme måde som fortepedalen på et akustisk
klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere. Slippes
fodpedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Når du vælger GRAND PIANO 1-lyden på P-85, vil du ved at træde på
dæmperpedalen aktivere instrumentets særlige "Sustain Samples", som
nøjagtigt reproducerer den særlige klang fra det akustiske flygels
sangbund og strenge. Gennem en "halv-pedal-effekt" kan
dæmperpedalen bruges til at holde tonerne delvis, alt efter hvor langt
pedalen trædes ned.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger
tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på
fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de
plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner
"staccato".
Dæmperpedal (venstre pedal)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og tonefarven
ændres en smule. Dæmperpedalen påvirker ikke toner, der allerede
klinger, når pedalen trædes ned.
Trykkes dæmperpedalen ned
her, så vil de toner du spiller,
før pedalen slippes igen,
klinge længere.
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, vil tonen
klinge, så længe pedalen
holdes nede.
P-85Brugervejledning
12
Page 13
Før ibrugtagning
Brug af hovedtelefoner
Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du kun
skal bruge ét sæt, kan det sættes i et hvilket som helst af stikkene.)
FORSIGTIG
Beskyt din hørelse! Undgå at lytte til P-85 i længere tid ved et højt lydniveau.
Nodestativ
P-85 leveres med et nodestativ, der kan monteres på instrumentet ved at sætte det i slidsen øverst på kontrolpanelet.
Der er indbyggede højtalere i instrumentets bund.
Selvom du kan nyde at spille på instrumentet, når det står på et skrivebord eller et bord, anbefaler vi at det sættes på
et keyboardstativ (ekstraudstyr), så lyden bliver bedre.
P-85Brugervejledning
13
Page 14
Detaljerede indstillinger
Aflytning af demomelodier
Aflytning af demomelodier
Instrumentet indeholder demomelodier, der effektivt demonstrerer alle lydene.
1. Tryk på [STANDBY/ON]-
knappen for at tænde for
strømmen.
Når instrumentet er tændt på ON, tændes
strømindikatoren til venstre for [STANDBY/ON]-
knappen.
2. Indstil lydstyrken.
Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-
skydeknappen i positionen midtvejs mellem
"MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan
du herefter indstille et behageligt lydniveau med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
3. Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk
samtidig på en af lydknapperne for at lytte til
demomelodierne.
Demomelodien starter. Demomelodierne for de enkelte lyde afspilles i
rækkefølge, indtil du trykker på [DEMO/SONG]-knappen.
BEMÆRK
Se listen over lyde på side 18 for
at få yderligere oplysninger om
kendetegnene ved hver
forprogrammeret lyd.
BEMÆRK
Demomelodierne overføres ikke
via MIDI.
BEMÆRK
Demomelodien på GRAND
PIANO 1 og de andre
demomelodier, der hører til hver
lyd, afspilles i rækkefølge ved
simpelthen at trykke på [DEMO/
SONG]-knappen.
Sådan vælger du en anden demomelodi
Du kan skifte til en anden demomelodi under afspilningen ved at trykke på
SELECT [
Du kan også skifte til en anden demomelodi under afspilningen ved at trykke på
en af lydknapperne.
Hold
samtidig bruges til at ændre afspilningstempoet.
Liste over demomelodier
HARPSICHORD 1GavotteJ.S. Bach
HARPSICHORD 2Invention nr. 1J.S. Bach
• Ovenstående demostykker er korte, omarrangerede uddrag af originalkompositionerne.
Aflytning af de forprogrammerede melodier for klaver
Aflytning af de forprogrammerede
melodier for klaver
P-85 indeholder musikdata for klavermelodier og demomelodier for de indbyggede lyde, som du
kan lytte til.
1. Du kan vælge den melodi, der skal afspilles, ved at
holde [DEMO/SONG]-knappen nede og samtidig
trykke på en tangent mellem C2 og C####6.
Numrene på de forprogrammerede melodier for klaver er tildelt tangenterne
C2-C#6.
Se kvikguiden for oplysninger om tangenttildelinger.
De forprogrammerede melodier vil blive afspillet i fortløbende rækkefølge,
indtil du trykker på [DEMO/SONG]-knappen.
C#6
C2C3C4C5C6
Tryk på SELECT [
[METRONOME]-knappen holdes nede, mens TEMPO [
samtidig bruges til at ændre afspilningstempoet.
] eller [
QQ
QQ
]-knappen for at skifte til den næste klavermelodi.
WW
WW
]/[
]-knapperne
gg
hh
gg
hh
TERMINOLOGI
Melodi:
På P-85 betyder ordet "melodi" et
stykke musik. Begrebet omfatter
også demomelodier og
forprogrammerede klaverstykker.
Forprogrammeret:
P-85 leveres med
forprogrammerede data i den
indbyggede hukommelse.
BEMÆRK
Listen med forprogrammerede
melodier vises på side 33.
BEMÆRK
Du kan spille på tangenterne
samtidig med afspilningen af den
forprogrammerede melodi. Du
kan ændre den lyd, der bruges,
når du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når afspilningen af en ny
melodi starter under afspilning af
flere melodier), vælges den
tilhørende indstilling for rumklang.
BEMÆRK
De forprogrammerede melodier
for klaver overføres ikke via MIDI.
2. Tryk på [DEMO/SONG]-knappen for at standse
afspilningen.
Hvis du vil afspille andre melodier, skal du se trin 1 oven for.
P-85Brugervejledning
15
Page 16
Brug af metronomen
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som
er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
1. Tryk på [METRONOME]-knappen
for at starte metronomen.
Start metronomen.
Bestemmelse af taktarten
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem A0 og D1.
Det første taktslag i hver enkelt takt fremhæves med en klokkelyd, og resten
markeres med klik.
Standardindstillingen er 0/4 (A0). Med denne indstilling høres der et klik i alle
taktslag.
TangentTaktart
A00/4
A#02/4
B03/4
C14/4
C#15/4
D16/4
A0 D1C0
Taktarten kan også ændres ved at gøre følgende:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på lydkapperne
(GRAND PIANO 1–C.ORGAN 2).
2/40/43/44/45/46/4
Justering af tempoet
Metronomens tempo og tempoet for afspilning af melodier kan indstilles til
mellem 32 og 280 taktslag i minuttet.
Hver af følgende tangenter har fået tildelt et tal.
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på tre tangenter
mellem F3 og D4 for at angive et trecifret tal.
Det første tal, du angiver, er det længst til venstre. Hvis du f.eks. vil indstille
tempoet til 95 taktslag i minuttet, skal du trykke på følgende tangenter i
nævnte rækkefølge: F3 (0), D4 (9) and A#3 (5).
TERMINOLOGI
Standardindstilling:
"Standardindstillingen" er den
fabriksindstilling, der gælder, når
du første gang tænder for P-85.
P-85Brugervejledning
16
F3D4
Page 17
Sådan øges det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på tangenten F#4.
Sådan sænkes det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på tangenten E4.
Sådan øges det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten G4.
Sådan sænkes det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på tangenten D#4.
Sådan gendannes standardtempoet:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten F4.
D#4(-10)
F#4(+1)
G4(+10)
E4(-1)
F4 (standard)
Tempoarten kan også ændres ved at gøre følgende:
Hold [METRONOME]-knappen nede, mens TEMPO [
gg
gg
]/[
]-knapperne
hh
hh
samtidig bruges til at øge eller sænke tempoet trinvist.
Brug af metronomen
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på både
TEMPO [
]/[
]-knapperne for at gendanne standardtempoet.
gg
hh
gg
hh
Indstilling af lydstyrken
Du kan ændre lydstyrken for metronomlyden.
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på en tangent mellem
A1 og F#0 for at indstille lydstyrken.
Hvis du trykker på en højere tangent, forøges lydstyrken, og hvis du trykker på
en lavere tangent, reduceres lydstyrken.
F#0(10)
A-1(1)
2. Tryk på [METRONOME]-knappen
for at stoppe metronomen.
BEMÆRK
Metronomens lydstyrkeområde:
A-1 (1)–F#0 (10)
Standardindstilling: D#0 (7)
P-85Brugervejledning
17
Page 18
Valg og brug af lyde
Valg og brug af lyde
Valg af lyde
1. Tryk på en af lydknapperne.
Navn på lydBeskrivelse
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse. Perfekt til
Grand Piano 1
Grand Piano 2Klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
E.Piano 1
E.Piano 2
C.Organ 1
C.Organ 2
Strings
(Strygere)
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et
akustisk klaver.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-syntese.
God til pop.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med
hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en aggressiv tone, når
det anslås hårdt.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til barok
kirkemusik.
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte med Bachs
"Toccata og fuga".
Rumligt og stort strygerensemble. Prøv at kombinere denne lyd med
en klaverlyd i dobbelttilstand.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger
knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt.
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en lysere klang.
Lyden af en vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller.
2. Indstil lydstyrken.
Indstil et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen, mens
du spiller.
BEMÆRK
Hvis du vil lære de forskellige
lyde at kende, kan du lytte til
demomelodierne for hver lyd
(side 14).
TERMINOLOGI
Lyd:
På P-85 betyder ordet "lyd"
"instrumentlyd".
BEMÆRK
Når du vælger en lyd, vælges den
tilhørende indstilling for rumklang
automatisk (side 20).
P-85Brugervejledning
18
Page 19
Valg og brug af lyde
Kombination af to lyde (dobbelttilstand)
Du kan spille med to forskellige lyde samtidig på hele klaviaturet. På denne måde kan du kombinere
lyde, der minder om hinanden, for at få en tykkere lyd.
1. Tryk på to lydknapper samtidigt for at aktivere
dobbelttilstand.
I overensstemmelse med lydknappernes placering i panelet, vil lyden til venstre
blive betegnet som lyd 1 og den anden betegnet som lyd 2.
Du kan foretage følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i dobbelttilstand:
Indstilling af oktav
Du kan ændre tonehøjden op og ned en oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2
uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i dobbelttilstand,
lyder kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op
eller ned.
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på en tangent mellem
A4 og D5.
Lyd 2Lyd 1
D5A4
A4-1
Lyd 1
Indstilling af balance
Du kan indstille balancen mellem de to lyde. Du kan f.eks. indstille en af lydene
som hovedlyd med en kraftig lydstyrke og gøre den anden lyd svagere.
Hold [
METRONOME
mellem F#5 og F#6.
Ved indstillingen "0" er de to lyde i dobbelttilstand lige kraftige. Indstillinger
under "0" øger lydstyrken for lyd 2 i forhold til lyd 1, og indstillinger over "0"
øger lydstyrken for lyd 1 i forhold til lyd 2.
A#40C#50
B4+1D5+1
]-knappen nede, og tryk samtidig på en af tangenterne
Lyd 2
C5-1
BEMÆRK
Rumklang i dobbelttilstand
Den rumklangstype, der er tildelt
lyd 1, har forrang. Hvis
rumklangen for lyd 1 er indstillet til
OFF, bruges rumklangen for lyd 2.
F#6 (+6)F#5 (-6)
C6 (0)
2. Tryk på en af lydknapperne for at forlade
dobbelttilstanden og vende tilbage til at spille med
en enkelt lyd.
P-85Brugervejledning
19
Page 20
Valg og brug af lyde
Variation af klangen – rumklang
Med denne funktion kan du vælge fire forskellige rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde
og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang.
Tangent
G#6Room (Rum)
A6
A#6
B6Stage (Scene)Simulerer den rumklang, der optræder på en scene.
C7OffDer anvendes ingen effekt.
Rumklangs-
type
Hall1
(Koncertsal1)
Hall2
(Koncertsal2)
Beskrivelse
Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den
akustiske klang, der optræder i et mindre rum.
Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne effekt
simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
Brug denne indstilling til at få en virkelig stor rumklangseffekt. Denne
effekt simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
Valg af rumklangstype
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på en af tangenterne
mellem G#6–C7 for at vælge en rumklangstype.
G#6
C7
Justering af rumklangsdybde
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på en tangent mellem
F1 og C#3 for at justere rumklangsdybden for den valgte lyd.
C#3 dybde 20
F1: dybde 0
Jo højere en tangent, du trykker på, jo større bliver dybden.
D3
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på tangenten D3 for at
indstille rumklangsdybden til den dybde, der egner sig bedst til den valgte lyd.
BEMÆRK
Rumklangsdybde:
0 (ingen effekt) til
20 (maksimal dybde)
BEMÆRK
Standardindstillingerne for
rumklangstype (inklusive OFF
(FRA)) og -dybde er forskellige
fra lyd til lyd.
P-85Brugervejledning
20
Page 21
Valg og brug af lyde
Transponering
Med transponeringsfunktionen kan du sætte tonehøjden af hele instrumentet op eller ned i halvtonetrin, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så instrumentets tonehøjde lettere
kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til
"+5", vil et tryk på C-tangenten give et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i
C-dur, og P-85 transponerer den til F-dur.
Indstilling af transponeringsgrad
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
en tangent mellem F#2 og F#3 for at vælge den ønskede transponeringsgrad.
F#3F#2
-2 +1 +3-4
-6+6
TERMINOLOGI
Transponering:
Ændring af tonearten. På P-85
ændres hele instrumentets
tonehøjde ved transponering.
0-1
-3-5+2+4 +5
Sådan transponerer du tonehøjden ned (i halvtonetrin)
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
en tangent mellem F#2 og B2.
Sådan transponerer du tonehøjden op (i halvtonetrin)
BEMÆRK
Område for transponering:
F#2 (-6 halvtoner) til
C3 (normal tonehøjde) til
F#3 (+6 halvtoner)
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
en tangent mellem C#3 og F#3.
Sådan gendanner du den normale tonehøjde
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
tangenten C3.
Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på
P-85 sammen med andre instrumenter eller med musik på cd.
Indstilling af tonehøjden
Sådan hæves tonehøjden
(i trin på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A-1, B-1 og C0
nede samtidig, og tryk på en
vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan sænkes tonehøjden
(i trin på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A-1, B-1 og C#0
nede samtidig, og tryk på en
vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan gendannes
standardtonehøjden:
Hold tangenterne A-1, B-1, C0 og
C#0 nede samtidig, og tryk på en
vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
B-1
B-1
B-1
C1C2C3B3C0A-1
C#0
C1C2C3B3A-1
C#0
C1C2C3B3C0A-1
TERMINOLOGI
Hz (hertz):
En måleenhed for en lyds
frekvens eller det antal gange,
en lydbølge svinger pr. sekund.
Standardindstilling:
"Standardindstillingen" er den
fabriksindstilling, der gælder, når
du første gang tænder for P-85.
BEMÆRK
Indstillingsmuligheder:
427,0-453,0 Hz
Standardtonehøjde: 440,0 Hz
P-85Brugervejledning
21
Page 22
Valg og brug af lyde
Anslagsfølsomhed
Du kan indstille, hvor meget lydstyrken skal afhænge af, hvor hurtigt eller hårdt du slår tangenterne
an. Du kan vælge følgende fire indstillinger.
Tangent
A6FIXED (FAST)
A#6SOFT (BLØD)
B6MEDIUMDette er klaverets standardanslagsfølsomhed (standardindstillingen).
C7HARD (HÅRD)
Touch Sensitivity
(Anslagsfølsomhed)
Beskrivelse
Lydstyrken ændres ikke, uanset om du spiller hårdt eller blødt på
tangenterne.
Lydstyrken ændrer sig ikke meget, uanset om du spiller hårdt eller blødt
på tangenterne.
Lydstyrken varierer meget fra pianissimo til fortissimo, så du kan spille
udtryksfuldt og dynamisk. Du skal anslå tangenterne hårdt for at
frembringe en kraftig lyd.
Indstilling af anslagsfølsomhed
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede og [METRONOME]-knappen, og tryk
samtidig på en tangent mellem A6 og C7 for at vælge den ønskede
anslagsfølsomhed.
C7A6
Indstillingen for anslagsfølsomhed kan have ringe eller
ingen effekt på lydene C.ORGAN
1 og 2 samt Harpsichord 1 og 2,
der normalt ikke ændrer sig i forhold til, hvor hårdt tangenterne
slås an.
Standardindstilling: B6
BEMÆRK
P-85Brugervejledning
22
Page 23
Indspilning af det, du selv spiller
Indspilning af det, du selv spiller
Muligheden for at indspille og afspille det, du har spillet på P-85-keyboardet kan være en effektiv
hjælp under øvningen.
Der kan indstilles én brugersang på P-85-optageren.
TERMINOLOGI
Indspilning eller gemning?
En indspilning på et kassettebånd har ikke samme format som data optaget på P-85. På et
kassettebånd optages audio-signaler. P-85 "gemmer" oplysninger om rytmeværdier, lyde og en
tempoværdi, men ikke audio-signaler. Når du afspiller en optaget melodi, dannes P-85 lyden på
grundlag af de gemte oplysninger. Der er derfor snarere tale om “at gemme information” end at
indspille på P-85. I denne bog bruges ordet “indspilning” alligevel ofte, da det virker mere
meningsfuldt.
Indspilning af det, du spiller
1. Foretag alle indledende indstillinger.
Vælg den lyd, der skal indspilles (eller lyde, hvis du vil bruge dobbelttilstand),
før du begynder at optage. Foretag også alle andre indstillinger (rumklang,
tempo osv.). Du skal måske også indstille lyden.
Du kan også justere afspilningslyden ved at bruge [MASTER VOLUME]-
skydeknappen.
2. Tryk på [REC]-knappen for at aktivere tilstanden
Record Ready.
Lampen [REC] vil blinke.
Du kan tænde for metronomen på dette trin og justere tempoet ved at bruge
TEMPO [
Tilstanden Record Ready kan deaktiveres før indspilning ved at trykke på
[REC]-knappen igen.
]/[
]-knapperne. (Område: 32–280)
gg
hh
gg
hh
3. Start indspilningen.
Indspilningen begynder automatisk, så snart du spiller er tone på keyboardet
eller trykker på [PLAY]-knappen.
[REC]-lampen vil lyse, og [PLAY]-lampen blinker i det aktuelle tempo, når der
indspilles.
BEMÆRK
Når instrumentet afspiller en
demomelodi eller en
forprogrammeret melodi, kan
indspilningstilstand ikke
aktiveres.
BEMÆRK
Hvis metronomen var tændt, da
du begyndte at indspille, kan du
holde takten med metronomen,
mens du indspiller, men
metronomlyden vil ikke blive
indspillet.
BEMÆRK
Se side side 24 for yderligere
oplysninger om indspilning.
P-85Brugervejledning
23
Page 24
Indspilning af det, du selv spiller
4. Tryk på enten knappen [REC] eller [PLAY] for at
stoppe indspilningen.
Når indspilningen er stoppet, blinker lampen [REC] og lampen [PLAY] for at
angive, at de indspillede data automatisk er ved at blive gemt i instrumentet.
Efter at data er gemt, slukkes lampen [REC] og lampen [PLAY] tændes.
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens lamperne blinker. Dét kan forhindre, at
de melodidata, du har indspillet, bliver gemt.
Følgende data indspilles på melodioptageren:
Der bliver indspillet data foruden de toner og lyde, du spiller.
• De spillede toner
• Valgt lyd
• Pedal (Forte/piano/sostenuto)
• Rumklangsdybde
• Lyde i dobbelttilstand
• Balance i dobbelttilstand
• Oktavskift i dobbelttilstand
• Tempo
• Rumklangstype (herunder OFF)
BEMÆRK
Både lampen [REC] og lampen
[PLAY] begynder at blinke, når
indspilningshukommelsen er
næsten fuld. Hvis hukommelsen
bliver fyldt, stopper indspilningen
automatisk. (Alle indspillede data
indtil da bliver beholdt.)
Sådan afspilles det, du har indspillet
Tryk på [PLAY]-knappen for at afspille de indspillede data. Du kan standse afspilningen midt i en
melodi ved at trykke på [PLAY]-knappen igen.
Hold [METRONOME]-knappen nede, mens TEMPO [
samtidig bruges til at ændre afspilningstempoet.
gg
gg
]/[
]-knapperne
hh
hh
BEMÆRK
Hvis der trykkes på [REC]knappen for at begynde en
indspilning og derefter trykkes på
[PLAY]-knappen for stoppe
indspilningen vil alle tidligere
indspillede data blive slettet.
BEMÆRK
Du kan ikke indspille midt i en
melodi.
P-85Brugervejledning
24
Page 25
Indspilning af det, du selv spiller
Sådan ændres startindstillingerne (data indspillet i
starten af en melodi)
Startindstillinger (data indspillet i starten af en melodi) kan ændres efter indspilningen.
For eksempel kan lyden ændres, så der skabes en anden ambiens eller melodiens tempo kan
justeres efter din smag efter indspilningen.
Du kan ændre følgende startindstillinger.
• Valgt lyd
• Lyde i dobbelttilstand
• Forte-/dæmperpedaldybde
• Tempo
1. Tryk på [REC]-knappen for at aktivere tilstanden
Record Ready.
Lampen [REC] vil blinke.
2. Indstillingerne ændres via knapperne på panelet.
For eksempel skal du trykke på [E.PIANO 2]-knappen, hvis du vil ændre den
indspillede lyd fra [E.PIANO 1] til [E.PIANO 2]. Tryk og hold pedalen nede,
hvis du vil ændre dæmperen/dæmperpedalens dybde.
Pas på ikke at trykke på [PLAY]-knappen eller en tangent på keyboardet.
Begge dele vil starte indspilning og slette alle tidligere indspillede data på den
valgte del.
3. Tryk på [REC]-knappen for at afslutte indspilningen.
Pas på ikke at trykke på [PLAY]-knappen eller en tangent på keyboardet.
Begge dele vil starte indspilning og slette alle tidligere indspillede data.
P-85Brugervejledning
25
Page 26
Tilslutning af MIDI-instrumenter
Tilslutning af MIDI-instrumenter
P-85 er udstyret med MIDI IN/OUT-stik, så du kan slutte P-85 til andre instrumenter og enheder,
bl.a. computere, og udnytte de forskellige muligheder for indspilning og spil, MIDI-funktionerne
giver.
Tilslutning til MIDI [IN][OUT]-stik
MIDI [IN] [OUT]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til
disse stik.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et standardformat for afsendelse/
modtagelse af data. Formatet benyttes til at overføre musikdata og kommandoer
mellem MIDI-enheder og pc'er. Med MIDI kan du styre en tilsluttet MIDI-enhed fra
P-85 eller styre P-85 fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer.
Hvilke MIDI-data der kan
overføres eller modtages,
afhænger af MIDI-enhedens type.
Se derfor "MIDI Implementation
Chart" for at se, hvilke MIDI-data
og -kommandoer dine enheder
kan overføre eller modtage.
MIDI Implementation Chart findes
på Data List, som kan findes på
Yamahas hjemmeside (se side 7).
MIDI-muligheder
MIDI-funktionerne gør det muligt at overføre musikdata mellem MIDI-enheder.
FORSIGTIG
Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først
slukkes.
● Overførsel af musikdata til og fra en anden MIDIenhed
Demomelodierne til lydene og de
forprogrammerede melodier for
klaver kan ikke overføres fra P-85
til en anden MIDI-enhed.
BEMÆRK
BEMÆRK
MIDI [OUT]-stik
Instrument
MIDI [IN]-stikMIDI [OUT]-stikMIDI [IN]-stik
MIDI-kabler
(ekstraudstyr)
MIDI-enhed
● Overførsel af MIDI-data til og fra en computer
MIDI [OUT]-
stik
USB-MIDI-
interface
(ekstraudstyr)
USB-stik
Instrument
MIDI [IN]stik
MIDI-forbindelser skal foretages
med almindelige MIDI-kabler
(ekstraudstyr), der kan købes i
musikforretninger.
Computer
P-85Brugervejledning
26
Page 27
Tilslutning af MIDI-instrumenter
Tilslutning af en pc
Hvis du slutter en pc til MIDI-stikkene, kan du overføre data mellem P-85 og computeren via MIDI.
FORSIGTIG
Når P-85 skal tilsluttes en pc, skal du slukke for både P-85 og pc'en, inden kablet tilsluttes.
Når kablet er tilsluttet, skal du først tænde for pc'en og derefter for P-85.
Tilslutning af computerens USB-port til
P-85 via et USB-MIDI-interface (ekstraudstyr)
(f.eks. Yamaha UX16)
Brug et USB-interface til at forbinde USB-porten på pc'en med P-85’s MIDI-stik. Du
skal installere driveren til USB-MIDI-interfacet (f.eks. UX16). Yderligere oplysninger
findes i den brugervejledning, der fulgte med USB-MIDI-interfacet.
MIDI [OUT]-
stik
USB-MIDI-
interface
(ekstraudstyr)
USB-stik
Computer
Instrument
MIDI [IN]stik
BEMÆRK
Når P-85 bruges som lydmodul til
afspilning af musikdata med lyde,
der ikke findes på P-85, afspilles
dataene ikke korrekt.
BEMÆRK
Du skal installere et program på
computeren for at kunne overføre
MIDI-data mellem P-85 og
computeren.
P-85Brugervejledning
27
Page 28
MIDI-funktioner
MIDI-funktioner
Du kan foretage detaljerede justeringer af MIDI-indstillingerne.
Valg af MIDI-afsende-/modtagekanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og
modtagelsesenhederne stemme overens, før der kan overføres data.
Med denne parameter kan du angive den kanal, som P-85 afsender
eller modtager MIDI-data på.
Indstilling af afsendelseskanal
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
en tangent mellem C1 og E2.
Indstilling af modtagelseskanal
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
en tangent mellem C4 og F5.
E2F5
C1C4
11 14 169
74211 14 169
5 6 8 10121315
31
Afsendelseskanal
(C1 til E2)
OFF
742
5 6 8 10121315
31
Modtagelseskanal
(C4 til F5)
1+2
ALL
BEMÆRK
I dobbelttilstand overføres data
om lyd 1 på den angivne kanal,
og data om lyd 2 overføres på
kanalen med det næste (højere)
nummer i forhold til det angivne
kanalnummer. Hvis afsendelseskanalen er indstillet til "OFF",
afsendes der ingen data i denne
tilstand.
ALL (alle):
"Multitimbral"
modtagelsestilstand. Muliggør
samtidig modtagelse af
forskellige stemmer på samtlige
16 MIDI-kanaler, så P-85 kan
afspille melodidata fra flere
kanaler, der modtages fra en
musikcomputer eller sequencer.
1+2:
"1+2"-modtagelsestilstand.
Muliggør samtidig modtagelse,
men kun på kanal 1 og 2, så P-85
kan afspille melodidata fra kanal
1 og 2, der modtages fra en
musikcomputer eller sequencer.
Meddelelser om programændringer og lignende, der modtages
via kanalerne, påvirker ikke P-85’s
panelindstillinger eller de toner,
du spiller på tangenterne.
Data for demomelodier og de forprogrammerede melodier for klaver kan ikke overføres via MIDI.
Lokal kontrol til/fra
"Lokal kontrol" hentyder til det faktum, at P-85 normalt selv kontrollerer sit indbyggede lydmodul,
så de indbyggede lyde kan afspilles direkte fra klaviaturet. I denne situation er Local Control slået til
(on), fordi det indbyggede lydmodul kontrolleres lokalt af sit eget klaviatur.
Den lokale kontrol kan imidlertid også slås fra, så P-85 ikke spiller de indbyggede lyde, men der
stadig afsendes relevante MIDI-oplysninger via MIDI OUT-stikket, når der spilles toner på
klaviaturet. Samtidig reagerer det indbyggede lydmodul på MIDI-oplysninger, der modtages via
MIDI IN-stikket.
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
tangenten C6. Hvis du trykker flere gange på tangenten C6, skiftes der mellem
lokal kontrol til og fra.
C6
Standardindstilling: ON
P-85Brugervejledning
28
Page 29
MIDI-funktioner
Programændringer til/fra
Normalt reagerer P-85 på MIDI-oplysninger om ændring af programnumre, der modtages fra et
eksternt keyboard eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det pågældende nummer vælges på
den tilsvarende kanal (lyden på klaviaturet ændres ikke). Desuden sender P-85 normalt MIDIoplysninger om ændring af programnumre, når der vælges en af dens lyde, så lyden med det
pågældende nummer vælges på den eksterne MIDI-enhed, hvis enheden er indstillet til at modtage
og reagere på MIDI-oplysninger om programændringer. Denne funktion gør det muligt at afbryde
modtagelse og afsendelse af programændringer, så der kan vælges lyde på P-85 uden at påvirke
eksterne MIDI-enheder.
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
tangenten C#6. Hvis du trykker flere gange på C#6, skiftes der mellem
programændringer til og fra.
C#6
PROGRAM CHANGE
Dataformat: [CnH] -> [ppH]
CnH = Programhændelse (n = antal kanaler)
ppH = Programændring nummer
LydnavnMSBLSBP.C.#
Grand Piano 101221
Grand Piano 201121
E.Piano 101226
E.Piano 201225
C.Organ 1012320
C.Organ 2012220
Strings (Strygere)012249
Harpsichord 101227
Harpsichord 201237
Vibraphone012212
P.C.# = Programændring nummer
Standardindstilling: ON
• Hvis modtagelse af Program Change-meddelelser er slået fra (off), afsendes og modtages
der ingen Program Change-data.
• Hvis du angiver en programændring som et tal mellem 0 og 127, skal du angive et tal, der er
én mindre end det programnummer, der er vist ovenfor. Hvis du f.eks. vil skifte til programnummer 1, skal du angive en værdi på 0.
P-85Brugervejledning
29
Page 30
MIDI-funktioner
Kontrolændringer til/fra
Normalt reagerer P-85 på MIDI-data om kontrolændringer, der modtages fra en ekstern MIDIenhed eller et eksternt keyboard, så lyden på den pågældende kanal påvirkes af kontrolindstillinger
for pedal og lignende, der modtages fra kontrolenheden (lyden på klaviaturet påvirkes ikke).
P-85 afsender også MIDI-data om kontrolændringer, når du træder på pedalen eller bruger en
lignende kontrolfunktion.
Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og afsendelse af data, så f.eks. pedalen og
andre kontrolfunktioner på P-85 kan betjenes uden at påvirke eksterne MIDI-enheder.
Hold [DEMO/SONG] og [METRONOME]-knapperne nede, og tryk samtidig på
tangenten D6. Hvis du trykker flere gange på tangenten D6, skiftes der mellem
kontrolændringer til og fra.
D6
BEMÆRK
Se afsnittet MIDI Data Format
som findes på Yamahas
hjemmeside (se side 7) for
yderligere oplysninger om
kontrolændringer, der kan
anvendes sammen med P-85.
Standardindstilling: ON
P-85Brugervejledning
30
Page 31
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Fejlfinding
P-85 tændes ikke.
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller
der høres ingen lyd.
Stikket er ikke sat korrekt i P-85. Kontrollér, at hunstikket sidder korrekt i stikket på
P-85, og at hanstikket sidder korrekt i stikkontakten (side 11).
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på P-85. Sluk for
mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra P-85.
Den overordnede lydstyrke er indstillet for lavt. Vælg et passende lydniveau med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen (side 11).
Kontrollér, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 13).
Kontrollér, at Lokal kontrol (side 28) er indstillet til ON.
Pedalkablet/stikket er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalstikket er sat i
SUSTAIN/PEDAL UNIT-stikket (side 12).
P-85Brugervejledning
31
Page 32
Indeks
Indeks
D
DC IN 12V.......................................................................11
Jacks/ConnectorsMIDI (IN/OUT), PHONES, DC IN 12V, SUSTAIN, PEDAL UNIT
Main Amplifiers6 W + 6 W
Speakers(12 cm × 6 cm) × 2
Dimensions (W × D × H) 1,326mm × 295mm × 151.5mm [52-3/16" × 11-5/8" × 5-15/16"]
Weight11.6 kg (25 lbs., 9 oz.)
Power SupplyAdaptor: PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha
Power Consumption20 W
Accessories
Local On/Off, Transmit/Recieve channel, Program change On/Off,
Control change On/Off
Owner’s Manual, Quick Operation Guide,
AC Power Adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
• Når der er tilsluttet en FC3-fodpedal (ekstraudstyr) eller en LP-5-pedal (ekstraudstyr), kan halv pedaleffekt benyttes.
• Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder
sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
P-85Brugervejledning
34
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.