Yamaha P-85, P-85S User Manual

Page 1
P77020340
Bruksanvisning
SV
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter­minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(standby)
(2 wires)
Page 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D, PA-150 eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett el-uttag med hjälp av en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
(3)-11 1/2
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget. Aven när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna för att montera. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
P-85 Bruksanvisning
4
Page 5
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Stick inte in, eller släpp, papper, metallföremål eller andra föremål i springorna på instrumentets panel. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på den. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
(3)-11 2/2
P-85 Bruksanvisning
5
Page 6

Inledning

Tack för att du valde Yamaha P-85/P-85S!
Vi rekommenderar att du läser den här bruksanvisningen noggrant
så att du kan använda så många som möjligt av de avancerade och
praktiska funktionerna som finns i P-85/P-85S.
Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen
på ett säkert ställe och
har den nära till hands för framtida behov.

Huvudfunktioner

Klaviatur med vägda tangenter
Tack vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur som rör sig på ett sätt som är praktiskt taget omöjligt att skilja från ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de lägre oktaverna något tyngre, medan de högre oktaverna känns något lättare att spela på. Klaviaturens känslighet kan till och med justeras för att passa din spelstil. Denna Graded Hammer-teknik ger en naturlig spelkänsla trots instrumentets låga vikt.
AWM-stereosampling
Yamahas AWM Stereo Sampling-teknik i kombination med det naturliga, flygelliknande anslaget ger P-85 en enastående ljudmässig realism. Detta märks speciellt i ljuden Grand Piano 1 och 2, vilka innehåller samplingar som spelats in mycket noggrant från en konsertflygel, samt Electric Piano 1 och 2 som innehåller flera olika samplingar för olika spelstyrkor (dynamisk sampling), och som alltså använder olika samplingar beroende på hur hårt du spelar.
P-85 Bruksanvisning
6
Page 7

Om denna bruksanvisning

Dokumentation som medföljer instrumentet: Bruksanvisning (det här dokumentet), Snabbguide och Data List-häfte.
Bruksanvisning
Inledning (sid 6):
Läs detta avsnitt först.
Referens (sid 14):
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
Bilaga (sid 33):
Det här avsnittet innehåller grundläggande, detaljerad information om instrumentet.
Snabbguide
Här beskrivs funktionerna hos instrumentens knappar och tangenter och hur du använder dem.
Data List
Data List innehåller MIDI-relaterad information. Dokumentet Data List finns att hämta på Yamahas webbplats på Internet.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt med hur ditt
instrument faktiskt ser ut.
* Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
* För enkelhetens skull kallas båda modellerna, P-85 och P-85S i den här bruksanvisningen för P-85.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.

Tillbehör

• Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller utförliga anvisningar om hur du använder instrumentet.
• Snabbguide
• Notställ
• Pedal (FC5)
• Nätadapter (PA-5D, PA-150 eller motsvarande)*
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som gäller.
P-85 Bruksanvisning
7
Page 8
Innehåll

Inledning

Huvudfunktioner..........................................................................................6
Om denna bruksanvisning...........................................................................7
Tillbehör .......................................................................................................7
Tillämpningar...............................................................................................9
Panelkontroller och anslutningar ..............................................................10
Innan du börjar använda instrumentet ..................................................... 11
Slå på strömmen.......................................................................................................... 11
Ställa in volymen ......................................................................................................... 11
Använda pedalen .........................................................................................................12
Använda hörlurar ........................................................................................................ 13
Notställ......................................................................................................................... 13

Referens

Lyssna på demomelodierna .......................................................................14
Lyssna på de förprogrammerade pianomelodierna..................................15
Använda metronomen...............................................................................16
Välja och spela olika ljud............................................................................18
Välja ljud ......................................................................................................................18
Kombinera ljud (Dual-läge) ....................................................................................... 19
Lägga till variationer i ljudet – efterklang................................................................... 20
Transponering ............................................................................................................. 21
Finjustera tonhöjden ................................................................................................... 21
Anslagskänslighet......................................................................................................... 22
Spela in ditt framförande ..........................................................................23
Spela in ett framförande.............................................................................................. 23
Lyssna på det inspelade framförandet ........................................................................ 24
Ändra de inledande inställningarna (data som spelas in i början på en melodi) .... 25
Ansluta MIDI-instrument ...........................................................................26
Ansluta till MIDI [IN]- och [OUT]-uttag ................................................................. 26
MIDI-funktioner ......................................................................................................... 26
Ansluta en dator .......................................................................................................... 27
MIDI-funktioner .........................................................................................28
Val av sändande/mottagande MIDI-kanal................................................................. 28
Local Control på/av..................................................................................................... 28
Program Change på/av................................................................................................ 29
Control Change på/av .................................................................................................30
Felsökning ..................................................................................................31
Extra tillbehör ............................................................................................31
Register ......................................................................................................32
Lista över förprogrammerade melodier ...................................................33
Specifikationer ...........................................................................................34
P-85 Bruksanvisning
8

Bilaga

Page 9

Tillämpningar

I detta register hittar du referenssidor som kan vara till hjälp i olika situationer och tillämpningar.
Lyssna
Lyssna på demomelodier med olika ljud..................................................................................Lyssna på demomelodierna på sid. 14
Lyssna på förprogrammerade melodier..............................................Lyssna på de förprogrammerade pianomelodierna på sid. 15
Spela
Använda sostenutopedalen........................................................................................................................ Använda pedalen på sid. 12
Ändra tonarten på P-85 för att kunna spela i svåra eller obekanta tonarter................................................Transponering på sid. 21
Finjustera tonhöjden för hela instrumentet när du använder det tillsammans
med något annat instrument eller en CD-skiva ................................................................................. Finjustera tonhöjden på sid. 21
Välja typ av anslagskänslighet ...................................................................................................................Anslagskänslighet på sid. 22
Använda den inbyggda metronomen............................................................................................... Använda metronomen på sid. 16
Byta ljud
Granska listan över ljud.......................................................................................................................................... Välja ljud på sid. 18
Simulera en konsertsal.........................................................................................Lägga till variationer i ljudet – efterklang på sid. 20
Kombinera två ljud ...................................................................................................................Kombinera ljud (Dual-läge) på sid. 19
Inspelning
Spela in ditt framförande.............................................................................................................. Spela in ditt framförande på sid. 23
Ansluta P-85 till andra enheter
Vad är MIDI?.......................................................................................................................................................... Om MIDI på sid. 26
Ansluta en dator...........................................................................................................................................Ansluta en dator på sid. 27
P-85 Bruksanvisning
9
Page 10

Panelkontroller och anslutningar

Panelkontroller och anslutningar
12345
867
9) ! @
#
1 Strömbrytaren [STANDBY/ON].......sid 11
För att slå på eller av strömmen.
Uttag och anslutningar på baksidan av instrumentet.
Uttag och anslutningar på baksidan av instrumentet.
7 [PLAY]-knappen .............................. sid 24
Spelar upp det inspelade framförandet.
P-85 Bruksanvisning
10
2 Skjutreglaget [MASTER VOLUME]...sid 11
För att ställa in den övergripande ljudvolymen.
3 [DEMO/SONG]-knappen ... sidorna 14, 15
För att spela upp demomelodierna och de förprogrammerade pianomelodierna.
4 Knapparna SELECT [
TEMPO [
När du spelar upp en demomelodi eller en förprogrammerad pianomelodi kan du välja nästa eller föregående melodi med de här knapparna. De här knapparna kan också användas för att ändra tempo.
gg
gg
] [
].................. sidorna 14, 15
hh
hh
QQ
QQ
] [
WW
WW
]/
5 [METRONOME]-knappen ................sid 16
För att använda metronomen.
6 [REC]-knappen (spela in).................sid 23
För att spela in ditt klaviaturframförande.
8 Knapparna VOICE ........................... sid 18
För att välja ett av de 10 inbyggda ljuden, till exempel Grand Piano 1 och 2 (flygel 1 och 2). Du kan även kombinera två ljud och använda dem tillsammans.
9 Uttaget [PEDAL UNIT] .................... sid 12
För att ansluta en extra pedalenhet (LP-5).
) Uttaget [DC IN 12V] ....................... sid 11
För anslutning av nätadaptern.
! Uttaget MIDI [IN] [OUT]................. sid 26
För anslutning av externa MIDI-enheter så att du kan använda olika MIDI-funktioner.
@ Uttaget [SUSTAIN].......................... sid 12
För anslutning av medföljande pedal (FC5) eller en extra fotpedal FC3 eller fotomkopplare FC4.
# Uttaget [PHONES] .......................... sid 13
För anslutning av stereohörlurar av standardtyp, så att du kan öva i fred.
Page 11

Innan du börjar använda instrumentet

Innan du börjar använda instrumentet

Slå på strömmen

1. Anslut nätadaptern till nätuttaget.
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
1.
VARNING
Använd ENDAST en Yamaha PA-5D/PA-150 nätadapter (eller någon annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha) när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet. Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och P-85.
Adapter
FÖRSIKTIGT
Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
2.
Vägguttag
3. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]
för att slå på strömmen.
Indikatorlampan till vänster om strömbrytaren [STANDBY/ON] tänds. Om du trycker på strömbrytaren en gång till stängs strömmen av.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.

Ställa in volymen

Placera till att börja med skjutreglaget [MASTER VOLUME] ungefär halvvägs mellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME:
Volymnivån för det övergripande klaviaturljudet
3.
Nivån höjs.Nivån sänks.
P-85 Bruksanvisning
11
Page 12
Innan du börjar använda instrumentet

Använda pedalen

Uttaget [SUSTAIN]
Det här uttaget är till för att ansluta den medföljande pedalen (FC5). Pedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. Anslut pedalen till det här uttaget och trampa ned den för att förlänga ljudets utklingning. Fotpedalen FC3 eller fotomkopplaren FC4 (tillval) kan också anslutas till det här uttaget. Trampa inte ned fotkontrollen när du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontrollens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända. Om du ansluter en FC3-tillvalspedal kan halvpedalsfunktionen* användas.
* halvpedalsfunktion
Om du spelar på klaviaturet med SUSTAIN och inte vill att ljudet ska vara dämpat släpper du efter med foten så att pedalen endast är halvvägs nedtryckt.
Uttaget [PEDAL UNIT]
Det här uttaget är till för att ansluta tillvalspedalenheten LP-5. När du ansluter pedalenheten, se till att även montera enheten på ett klaviaturställ som kan köpas till (L-85/L-85S).
Kontrollera att strömmen är frånslagen när
OBS!
du ska ansluta eller koppla ifrån pedalen.
FC5
LP-5 (tillval)
L-85/L-85S (tillval)
Pedalenhetsfunktioner
Pedalenheten LP-5 (tillval) har tre fotpedaler som kan ge ett antal uttrycksfulla effekter som liknar dem som pedalerna på ett akustiskt piano ger.
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. När dämparpedalen trampas ned tar det längre tid för tonerna att klinga ut. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. När du väljer ljudet GRAND PIANO 1 på P-85 aktiverar dämparpedalen instrumentets speciella ”sustain-samplingar” som återskapar den unika resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar. Med halvpedalseffekten kan du använda dämparpedalen för att skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter, beroende på hur djupt du trampar ned pedalen.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned sostenutopedalen medan tangenterna hålls nedtrycka, klingar tonerna så länge du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du till exempel förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned.
När du trampar ner dämparpedalen här, får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
När du trampar ned sostenutopedalen här medan du håller tangenten nedtryckt, klingar tonen så länge pedalen hålls nedtrampad.
P-85 Bruksanvisning
12
Page 13
Innan du börjar använda instrumentet

Använda hörlurar

Anslut ett par hörlurar till ett av uttagen [PHONES]. Det finns två [PHONES]-uttag. Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT
Undvik att lyssna på P-85 på hög volym under längre perioder för att skydda din hörsel.

Notställ

Ett notställ medföljer P-85. Det kan sättas fast på instrumentet med hjälp av springan längst upp på kontrollpanelen.
Högtalarna är inbyggda på instrumentets undersida. Även om det går att lägga instrumentet på ett bord för att spela på det så rekommenderar vi att du använder klaviaturställ (extra tillbehör), vilket ger bättre ljud eftersom det inte blockerar högtalarna.
P-85 Bruksanvisning
13
Page 14

Referens

Lyssna på demomelodierna

Lyssna på demomelodierna
Det finns demomelodier som effektivt demonstrerar alla ljud som kan användas i instrumentet.
1. Tryck på strömbrytaren
[STANDBY/ON] för att slå på strömmen.
När strömmen slås på tänds indikatorlampan till vänster om strömbrytaren [STANDBY/ON].
2. Justera volymen.
Ställ till att börja med in skjutreglaget [MASTER
VOLUME]
mellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER
VOLUME]
(huvudvolym) ungefär halvvägs
så att du får lagom hög volym.
3. Tryck på knappen [DEMO/SONG] för att lyssna på
demomelodierna.
Uppspelningen av demomelodin startar. Demomelodierna för vart och ett av ljuden spelas upp i följd tills du trycker på knappen [DEMO/SONG].
OBS!
Mer information om de olika ljuden finns i ljudlistan på sid 18.
OBS!
Demomelodierna sänds inte via MIDI.
OBS!
Genom att trycka på knappen [DEMO/SONG] kan du starta demomelodin GRAND PIANO 1 och demomelodierna som finns för de andra ljuden spelas sedan upp i följd.
Byta demomelodi
Du kan byta till en annan demomelodi under uppspelning genom att trycka på knappen SELECT [
Du kan också byta till en annan demomelodi under uppspelning genom att trycka på någon av ljudknapparna. Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], använd knapparna
TEMPO [
Lista över demomelodier
HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach HARPSICHORD 2 Invention No. 1 J.S. Bach
• Demomelodierna i listan ovan är korta omarbetade utdrag från de ursprungliga styckena.
• Alla andra melodier är specialskrivna (© 2007 Yamaha Corporation).
]/[
gg
gg
Ljudnamn Titel Kompositör
]/[
].
QQ
WW
QQ
WW
] för att ändra uppspelningstempo.
hh
hh
P-85 Bruksanvisning
14
4. Tryck på knappen [DEMO/SONG]
för att avsluta uppspelningen av demomelodierna.
Page 15

Lyssna på de förprogrammerade pianomelodierna

Lyssna på de förprogrammerade pianomelodierna
P-85 innehåller förutom demomelodierna även data för uppspelning av pianomelodier.
1. Tryck på någon av tangenterna C2–C##
##
6 medan du
håller knappen [DEMO/SONG] nedtryckt för att välja vilken melodi som ska spelas upp.
Numren på varje förprogrammerad pianomelodi har tilldelats tangenterna C2–C#6. Se snabbguiden för mer information om tangenternas funktioner. De förprogrammerade melodierna spelas upp i följd tills du trycker på knappen
[DEMO/SONG].
C2 C3 C4 C5 C6
Tryck på knappen SELECT [
Du kan ändra uppspelningstempo med knapparna TEMPO [ att du håller [METRONOME] nedtryckt.
] eller [
QQ
QQ
] för att ändra till nästa pianomelodi.
WW
WW
]/[
gg
gg
C#6
] under det
hh
hh
TERMINOLOGI
Song (melodi):
På P-85 kallas data som spelas upp för ”melodier” (Songs). Det gäller även för demomelodier och förprogrammerade pianomelodier.
Preset (förprogrammerad):
Förprogrammerade data som finns i internminnet på P-85 när den levereras från fabriken.
OBS!
Listan över förprogrammerade melodier finns på sid 33.
OBS!
Du kan spela med i de förprogrammerade melodierna när de spelas upp. Du kan byta ljud för klaviaturen.
OBS!
När du väljer en annan melodi (eller en annan melodi väljs under kontinuerlig uppspelning), väljs även lämpliga efterklangseffekter.
OBS!
De förprogrammerade pianomelodierna sänds inte till MIDI-utgången.
2. Om du vill avsluta uppspelningen trycker du på
knappen [DEMO/SONG].
Se steg 1 ovan för att fortsätta att spela upp andra melodier.
P-85 Bruksanvisning
15
Page 16

Använda metronomen

Använda metronomen
Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som håller takten) som är bra att ha när man övar.
1. Du startar metronomen genom att
trycka på knappen [METRONOME].
Starta metronomen.
Ange taktarten
Håll ned knappen [METRONOME] och välj taktart med tangenterna A0-D1. Det första slaget i takten markeras med ett klockljud, medan övriga taktslag markeras med klassiskt metronomklick. Förinställningen är 0/4 (A0). Med den här inställningen markeras alla slag med klickljud.
Tangent Taktart
A0 0/4
A#0 2/4
B0 3/4 C1 4/4
C#1 5/4
D1 6/4
A0 D1C0
Det går också att ändra taktarten på följande sätt: Samtidigt som du trycker på knappen [METRONOME], tryck på någon av ljudknapparna (GRAND PIANO 1–C.ORGAN 2).
2/40/4 3/4 4/4 5/4 6/4
Justera tempot
Tempot för metronomen och uppspelning av melodier kan ställas in på mellan 32 och 280 taktslag per minut.
Använd tangenterna F3-D4 för att ange tempo.
Använd tangenterna F3-D4 för att specificera ett tresiffrigt tal samtidigt du håller knappen [METRONOME] nedtryckt. Välj ett tal, börja med siffran längst till vänster. Om du till exempel vill ange tempot ”95” trycker du i tur och ordning på tangenterna F3 (0), D4 (9) och A#3 (5).
TERMINOLOGI
Förinställning:
Förinställning är den standardinställning P-85 har då du slår på strömmen..
P-85 Bruksanvisning
16
F3 D4
Page 17
Öka tempot ett steg i taget:
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på tangenten F#4.
Minska tempot ett steg i taget:
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på tangenten E4.
Öka tempot tio steg i taget:
Samtidigt som du håller knappen [METRONOME] nedtryckt, tryck på tangenten G4.
Minska tempot tio steg i taget:
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på tangenten D#4.
Återställa tempot:
Samtidigt som du håller knappen [METRONOME] nedtryckt, tryck på tangenten F4.
D#4(-10)
F#4(+1)
Använda metronomen
G4(+10)
E4(-1)
F4 (standard)
Det går också att ändra tempovärdet på följande sätt: Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], använd knapparna
TEMPO [
]/[
] för att öka eller minska värdet stegvis.
gg
hh
gg
hh
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på knapparna
TEMPO [
]/[
] samtidigt för att ändra standardtempo.
gg
hh
gg
hh
Justera volymen
Du kan ändra volymen för metronomens ljud. Samtidigt som du trycker ned knappen
[METRONOME], tryck på någon av
tangenterna A-1–F#0 för att ställa in volymen. Om du trycker på en tangent högre upp i detta tangentomfång höjs volymen och om du trycker på en tangent längre ned i omfånget sänks den.
F#0(10)
OBS!
Volymintervall för metronomen:
A-1 (1)–F#0 (10)
Förinställning: D#0 (7)
A-1(1)
2. Tryck på knappen [METRONOME]
för att starta metronomen.
P-85 Bruksanvisning
17
Page 18

Välja och spela olika ljud

Välja och spela olika ljud

Välja ljud

1. Tryck en av ljudknapparna.
Ljudnamn Beskrivning
Grand Piano 1
Grand Piano 2 Klart pianoljud med ljus efterklang. Lämpligt för popmusik.
E.Piano 1
E.Piano 2
C.Organ 1
C.Organ 2
Strings
Harpsichord 1
Harpsichord 2 Vibraphone
Samplingar inspelade från en stor konsertygel. Perfekt för klassisk musik och andra stycken för akustiskt piano.
Ett elpianoljud som skapats med FM-syntes. Lämpligt för popmusik.
Ljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Detta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
Detta är ljudet hos en orgel som spelas med fullt verk, ofta förknippat med Bachs berömda Toccata och fuga i d-moll.
Stor stråkensemble. Prova att kombinera detta ljud med piano i Dual­läge.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo spelas genom att strängarna knäpps är detta ljud inte anslagskänsligt.
Kombinera med samma ljud en oktav högre för att få en klarare ton. Ljudet hos en vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor.
2. Justera volymen.
Ställ in skjutreglaget [MASTER VOLUME] på en passande nivå under uppspelningen.
OBS!
Lyssna på demomelodierna för de olika ljuden för att bekanta dig med de olika ljuden (sid 14).
TERMINOLOGI
Ljud:
På P-85 betyder ”ljud” ett ”instrumentljud”.
OBS!
När du väljer ett ljud kommer en passande efterklang att väljas automatiskt (sid 20).
P-85 Bruksanvisning
18
Page 19
Välja och spela olika ljud

Kombinera ljud (Dual-läge)

Du kan spela samtidiga ljud över hela klaviaturen. På så vis kan du kombinera likartade ljud för att åstadkomma en fylligare klang.
1. Tryck in två ljudknappar samtidigt för att aktivera
Dual-läge.
Den vänstra av de två knapparna blir ljud 1 och den högra ljud 2.
Du kan göra följande inställningar för ljuden 1 och 2 i Dual-läget:
Ställa in oktavläget
Du kan höja och sänka tonhöjden i oktavsteg för ljud 1 och ljud 2 oberoende av varandra. Beroende på vilka ljud du kombinerar i Dual-läget låter kombinationen eventuellt bättre om ett av ljuden höjs eller sänks en oktav.
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på någon av tangenterna A4-D5.
Ljud 2Ljud 1
D5A4
Ljud 1
Ställa in balansen
Du kan ställa in volymbalansen mellan de två ljuden. Du kan till exempel ställa in ett ljud som huvudljud med en högre volym och låta det andra ljudet vara lägre. Samtidigt som du trycker ned knappen [ tangenterna F#5–F#6. Inställningen ”0” ger en jämn balans mellan de båda Dual-ljuden. Inställningar under ”0” höjer volymen för ljud 2 i förhållande till ljud 1 och inställningar över ”0” höjer volymen för ljud 1 i förhållande till ljud 2.
A4 -1 A#40 C#50 B4 +1 D5 +1
Ljud 2
METRONOME
C5 -1
], tryck på någon av
OBS!
Efterklang i Dual-läget
Typen av efterklang som tilldelas ljud 1 får högst prioritet. Om det första ljudet inte har någon efterklang (OFF) kommer efterklangen för ljud 2 att användas.
F#6 (+6)F#5 (-6)
C6 (0)
2. Tryck ned någon av ljudknapparna för att lämna
Dual-läget och gå tillbaka till det normala läget med ett ljud.
P-85 Bruksanvisning
19
Page 20
Välja och spela olika ljud
Lägga till variationer i ljudet – efterklang
Med den här knappen kan du välja mellan fyra olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
Tangent Efterklangstyp Beskrivning
G#6 Room
A6 Hall1
A#6 Hall2
B6 Stage Simulerar efterklangen i en scenmiljö. C7 Off Ingen effekt tillämpas.
Välj efterklangstyp
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på en av
tangenterna G#6–C7 för att välja efterklangstyp.
Denna inställning lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, lik den akustiska efterklangen i ett normalstort rum.
Använd inställningen HALL 1 om du vill ha en större efterklang. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
Använd inställningen HALL 2 om du vill ha ett riktigt stort ljud. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
G#6
C7
Justera efterklangsdjupet
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på tangenterna
F1–C#3 för att justera efterklangsdjupet för det valda ljudet.
C#3: djup 20
F1: djup 0
Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större efterklangsdjup.
D3
Samtidigt som du trycker ned knappen [METRONOME], tryck på tangenten D3
för att ställa in efterklangen till det djup som passar bäst för det valda ljudet.
OBS!
Inställningsområde för efterklangsdjup:
0 (ingen effekt)– 20 (maximalt djup)
OBS!
Standardinställningarna för efterklangstyp (inklusive OFF) och djup är olika för de olika ljuden.
P-85 Bruksanvisning
20
Page 21
Välja och spela olika ljud

Transponering

Med transponeringsfunktionen kan du höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument. Om du till exempel anger transponeringsvärdet ”+5” och slår an tangenten C får du tonarten F. Du kan på så sätt spela en melodi som om den vore i C-dur och låta P-85 transponera den till F.
Ställa in graden av transponering
Samtidigt som du trycker ned knappen [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på en av tangenterna F#2–F#3 för att ställa in önskad transponering.
F#3F#2
-2 +1 +3-4
-6 +6
TERMINOLOGI
Transponera:
Byta tonart. På P-85 ändras tonhöjden för hela klaviaturen vid transponering.
0-1
-3-5 +2+4 +5
För att transponera nedåt (i halvtonssteg)
Samtidigt som du trycker ned knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på någon av tangenterna mellan F#2 och B2.
För att transponera uppåt (i halvtonssteg)
OBS!
Transponeringsomfång:
F#2 (-6 halvtoner)– C3 (normal tonhöjd)–
F#3 (+6 halvtoner)
Samtidigt som du trycker ned knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på någon tangent mellan C#3 och F#3.
För att återställa den ursprungliga tonhöjden
Samtidigt som du trycker på knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på tangenten C3.

Finjustera tonhöjden

Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Den här funktionen är användbar när du spelar på P-85 tillsammans med något annat musikinstrument eller en CD-skiva.
Ställa in tonhöjden Så här höjer du tonhöjden
(i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll tangenterna A-1, B-1 och C0 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
För att sänka tonhöjden
(i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll tangenterna A-1, B-1 och C#0 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
Återställa tonhöjden:
Håll tangenterna A-1, B-1, C0 och C#0 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
B-1
B-1
B-1
C1 C2 C3 B3C0A-1
C#0
C1 C2 C3 B3A-1
C#0
C1 C2 C3 B3C0A-1
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
Den här måttenheten står för ett ljuds frekvens och anger antalet svängningar per sekund.
Förinställning:
Förinställning är den standardinställning P-85 har då du slår på strömmen.
OBS!
Inställningsomfång:
427,0–453,0 Hz Standardtonhöjd: 440,0 Hz
P-85 Bruksanvisning
21
Page 22
Välja och spela olika ljud

Anslagskänslighet

Du kan justera hur volymen skall skifta beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Du kan välja mellan följande fyra inställningar.
Tangent
A6 FIXED Volymen ändras inte alls, oavsett om du spelar mjukt eller hårt.
A#6 SOFT Volymen ändras inte så mycket mellan hårt och mjukt anslag.
B6 MEDIUM
C7 HARD
Anslags-
känslighet
Beskrivning
Det här är förinställningen för anslagskänsligheten för piano (standardinställning).
Volymen ändras mycket från pianissimo till fortissimo för att möjliggöra dynamiskt och dramatiskt uttryck. Du måste slå an tangenterna hårt för att det ska låta högt.
Ställa in typen av anslagskänslighet
Samtidigt som du trycker ned knappen [DEMO/SONG] och [METRONOME],
tryck på någon av tangenterna A6–C7 för att välja önskad anslagskänslighet.
C7A6
OBS!
Anslagskänsligheten har liten eller ingen inverkan på ljuden C.ORGAN 1, 2 och Harpsichord 1, 2 eftersom dessa instrument normalt sett inte är anslagskänsliga.
Förinställning: B6
P-85 Bruksanvisning
22
Page 23

Spela in ditt framförande

Spela in ditt framförande
När du övar kan det vara till stor hjälp att du kan spela in och spela upp det du spelat på P-85. P-85:s Song Recorder-funktion gör det möjligt att spela in en användarmelodi.
TERMINOLOGI
Spela in jämfört med att spara:
Formatet på det du spelar in på t ex ett kassettband skiljer sig från det du spelar in på P-85. Ett kassettband spelar in ljudsignaler. På P-85 ”sparas” information om när tonerna spelas, vilka ljud som används och melodins tempo, men inte ljudsignaler. När du spelar upp inspelade melodier spelar P-85 upp ljud som baseras på den sparade informationen. Därför är det mer korrekt att säga att man ”sparar information” när man spelar in på P-85. Men i den här bruksanvisningen används ofta ordet ”inspelning” eftersom det passar bättre in i sammanhanget.

Spela in ett framförande

1. Gör alla inledande inställningar.
Innan du börjar spela in väljer du det ljud som du vill spela in (eller flera ljud, om du ska använda Dual-läget). Gör även alla övriga önskade inställningar (efterklang, tempo o.s.v.). Du vill kanske ställa in volymen också. Du kan dessutom justera uppspelningsvolymen med skjutreglaget
[MASTER VOLUME].
2. Tryck på knappen [REC] för att aktivera
inspelningsklart läge (Record Ready-läge).
Lampan [REC] börjar blinka.
Du kan nu slå på metronomen och justera tempot med knapparna TEMPO
[
]/[
]. (Omfång: 32–280)
gg
hh
gg
hh
Du kan inaktivera inspelningsklart läge innan du påbörjar inspelningen genom att trycka på knappen [REC] igen.
3. Starta inspelningen.
Inspelningen startas automatiskt så snart du spelar en ton på klaviaturen eller trycker på knappen [PLAY]. Indikatorlampan [REC] tänds och lampan [PLAY] blinkar med aktuellt tempo under inspelning.
OBS!
När instrumentet spelar upp en demomelodi eller en förprogrammerad melodi kan du inte aktivera inspelningsläget.
OBS!
Om metronomen är på när du startar inspelningen kan du använda den för att hålla takten under inspelningen. Metronomens ljud spelas inte in.
OBS!
Mer information om inspelning finns på sid 24.
P-85 Bruksanvisning
23
Page 24
Spela in ditt framförande
4. Tryck på knappen [REC] eller [PLAY] för att stoppa
inspelningen.
När inspelning stoppas blinkar lampan [REC] och [PLAY] för att indikera att inspelade data sparas automatiskt på instrumentet. När data har sparats släcks lampan [REC] och lampan [PLAY] tänds.
FÖRSIKTIGT
Stäng inte av strömmen till instrumentet när lamporna blinkar. Om du gör detta kan det hända att data du har spelat in inte sparas.
Song Recorder-funktionen spelar in följande data:
Data utöver tonerna och ljuden du spelar spelas in.
• Spelade toner
• Ljudval
• Pedal (Dämparpedal/Pianopedal/Sostenutopedal)
• Efterklangsdjup
• Val av Dual-ljud
• Balans för Dual-ljud
• Oktavläge för Dual-ljud
• Tempo
• Efterklangstyp (inklusive OFF)
OBS!
Både lampan [REC] och lampan [PLAY] börjar blinka när inspelningsminnet är nästan fullt. Om minnet blir fullt avslutas inspelningen automatiskt. (Alla inspelade data fram till den punkten bibehålls.)

Lyssna på det inspelade framförandet

Tryck på knappen [PLAY] för att påbörja uppspelningen av det inspelade framförandet. Tryck på knappen [PLAY] en gång till om du vill stoppa uppspelningen mitt i en melodi.
Tryck ned knappen [METRONOME], och använd knapparna TEMPO [ för att ändra uppspelningstempo.
gg
gg
]/[
hh
hh
]
OBS!
Om du trycker på knappen [REC] för att starta inspelning och sedan trycker på knappen [PLAY] för att avbryta inspelning så raderas alla tidigare inspelade data.
OBS!
Du kan inte börja spela in på nytt mitt i en melodi.
P-85 Bruksanvisning
24
Page 25
Spela in ditt framförande

Ändra de inledande inställningarna (data som spelas in i början på en melodi)

De inledande inställningarna (data som spelas in i början på en melodi) kan ändras när inspelningen är klar. Du kan till exempel ändra ljudet när inspelningen är klar för att skapa en annan atmosfär eller justera melodins tempo enligt önskan.
Du kan ändra följande inledande inställningar.
• Ljudval
• Val av Dual-ljud
• Djup för dämpar-/pianopedal
• Tempo
1. Tryck på knappen [REC] för att aktivera
inspelningsklart läge.
Lampan [REC] börjar blinka.
2. Ändra inställningarna via panelkontrollerna.
Om du till exempel vill ändra det inspelade ljudet från [E.PIANO 1] till
[E.PIANO 2], tryck på knappen [E.PIANO 2]. Om du vill ändra djupet för
dämpar-/pianopedalen trampar du ned pedalen och håller den nere. Var försiktig så att du inte trycker på knappen klaviaturen för då startas inspelningen och alla tidigare inspelade data på den valda stämman tas bort.
[PLAY] eller på någon tangent på
3. Tryck på knappen [REC] för att avsluta
inspelningsläget.
Var försiktig så att du inte trycker på knappen [PLAY] eller på någon tangent på klaviaturen för då startas inspelningen och alla tidigare inspelade data på den valda stämman tas bort.
P-85 Bruksanvisning
25
Page 26

Ansluta MIDI-instrument

Ansluta MIDI-instrument
På P-85 finns uttag för MIDI IN/OUT, så att du kan ansluta P-85 till andra instrument och enheter – även datorer – och dra nytta av de möjligheter för in- och uppspelning som finns med MIDI­tekniken.

Ansluta till MIDI [IN]- och [OUT]-uttag

Uttagen MIDI [IN] [OUT]
Använd MIDI-kablar för att ansluta externa MIDI-enheter till dessa uttag.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett standardformat för sändning och mottagning av data. Med MIDI kan du skicka data och kommandon från dina framföranden mellan MIDI-enheter och datorer. Om du använder MIDI kan du styra en ansluten MIDI-enhet från P-85 eller styra P-85 från en ansluten MIDI-enhet eller dator.
OBS!
Studera ”MIDI-implementerings­tabellen” för att kontrollera vilka MIDI-data och kommandon dina enheter kan skicka och ta emot. Vilka MIDI-data som kan överfö­ras eller tas emot beror nämligen på vilken MIDI-enhet som används.
MIDI-implementeringstabellen finns i Data List på Yamahas webbplats (se sid 7).

MIDI-funktioner

Med MIDI-funktionerna kan du överföra uppspelningsdata mellan MIDI-enheter.
FÖRSIKTIGT
Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska enheter.
Överföra uppspelningsdata till och från en annan MIDI-enhet
OBS!
Du kan inte sända demomelodierna eller de förprogrammerade pianomelodierna från P-85 till en annan MIDI-enhet.
P-85 Bruksanvisning
26
MIDI [OUT]-uttag
Instrument
MIDI [IN]-uttag MIDI [OUT]-uttag MIDI [IN]-uttag
MIDI-kablar
(tillval)
Överföra MIDI-data till och från en dator
MIDI [OUT]
-uttag
USB-MIDI-
interface
(tillval)
USB-uttag
Instrument
MIDI [IN]
-uttag
Använd en vanlig MIDI-kabel (tillval) för MIDI-anslutningarna. Dessa finns i de flesta musikaffärer.
MIDI-enhet
Dator
Page 27
Ansluta MIDI-instrument

Ansluta en dator

Genom att ansluta en dator till MIDI-uttagen kan du överföra data mellan P-85 och datorn via MIDI.
FÖRSIKTIGT
När du ansluter P-85 till en dator måste du slå av strömmen till både P-85 och datorn innan du ansluter några kablar. När du har gjort anslutningarna slår du först på strömmen till datorn och sedan till P-85.
Ansluta USB-porten på datorn till P-85 via ett USB-MIDI-interface (tillval) (till exempel Yamaha UX16)
Använd en USB-enhet för att ansluta datorns USB-port på din dator till MIDI-uttagen på P-85. Du måste installera en drivrutin för USB-MIDI-interfacet (exempelvis UX16). Mer information hittar du i bruksanvisningen som följde med USB-MIDI-interfacet.
MIDI [OUT]
Instrument
MIDI [IN]
-uttag
-uttag
USB-MIDI-
interface
(tillval)
USB-uttag
Dator
OBS!
När P-85 används som ljudmodul kommer data vars ljud inte finns på P-85 inte att spelas upp korrekt.
OBS!
Du måste installera programvaran på datorn för att kunna överföra MIDI-data mellan P-85 och datorn.
P-85 Bruksanvisning
27
Page 28

MIDI-funktioner

MIDI-funktioner
Du kan göra detaljerade justeringar av MIDI-inställningarna.

Val av sändande/mottagande MIDI-kanal

Vid alla MIDI-inställningar måste MIDI-kanalerna i de sändande och de mottagande enheterna stämma överens för att data ska kunna överföras korrekt. Med den här parametern kan du ange via vilken kanal P-85 skall sända eller ta emot MIDI-data.
Ställa in sändkanalen
Tryck ned knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], samtidigt som du trycker på någon av tangenterna C1–E2.
Ställa in mottagningskanalen
Tryck ned knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], samtidigt som du trycker på någon av tangenterna C4–F5.
E2 F5
C1 C4
11 14 169
742 11 14 169
5 6 8 10121315
31
Sändkanal
(C1–E2)
OFF
742
5 6 8 10121315
31
Mottagningskanal
(C4–F5)
1+2
ALL
OBS!
I Dual-läget sänds data för ljud 1 på en angiven kanal. Data för ljud 2 sänds på kanalen närmast ovanför den som ljud 1 använder. I det här läget sänds inga data om sändkanalen är avstängd (OFF).
ALL: (alla)
Multitimbralt mottagningsläge. Med det här alternativet får du samtidig mottagning för olika stämmor på alla 16 MIDI­kanalerna så att P-85 kan spela flerkanalsmelodidata som tas emot från en musikdator eller sequencer.
1+2:
Mottagningsläge ”1+2”. Med det här alternativet får du samtidig mottagning på endast kanal 1 och 2, så att P-85 kan spela melodidata från kanal 1 och 2 som tas emot från en musikdator eller sequencer.
Programbyte och liknande, till exempel mottagna kanalmedde­landen, påverkar inte P-85s pane­linställningar eller tonerna som du spelar på klaviaturen.
Data för demomelodierna och de förprogrammerade piano­melodierna kan inte sändas via MIDI.

Local Control på/av

Med Local Control avses det faktum att P-85:s klaviatur normalt automatisk kontrollerar sin interna tongenerator så att de interna ljuden kan spelas direkt på klaviaturen. Detta läge är Local Control på eftersom den interna tongeneratorn kontrolleras lokalt via instrumentets egen klaviatur. Local Control kan emellertid stängas av så att P-85:s klaviatur inte spelar de interna ljuden, medan relevant MIDI-information fortfarande överförs via uttaget MIDI OUT när toner spelas på klaviaturen. Samtidigt svarar den interna tongeneratorn på MIDI-information som tas emot via uttaget MIDI IN.
Samtidigt som du trycker på knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på tangenten C6. Local Control aktiveras och avaktiveras genom att du trycker upprepade gånger på tangenten C6.
C6
Förinställning: ON
P-85 Bruksanvisning
28
Page 29
MIDI-funktioner

Program Change på/av

Normalt svarar P-85 på MIDI Program Change-nummer som tas emot från en extern klaviatur eller annan MIDI-enhet, vilket resulterar i att ljudet med motsvarande nummer väljs på motsvarande kanal (klaviaturljudet ändras inte). P-85 sänder normalt även ett Program Change-nummer när något av dess ljud väljs, vilket resulterar i att ljudet eller programmet med samma nummer väljs på den externa MIDI-enheten om enheten är inställd på att ta emot och besvara reagera på Program Change-nummer. Med den här funktionen är det möjligt att avbryta mottagningen och sändningen av Program Change-nummer så att ljud kan väljas på P-85 utan att den externa MIDI­enheten påverkas.
Samtidigt som du trycker på knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på tangenten C#6. Genom att trycka på tangent C#6 upprepade gånger kan du växla mellan Program Change On och Program Change Off.
C#6
PROGRAM CHANGE
Dataformat: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program Change-händelse (n = kanalnummer) ppH = Program Change-nummer
Ljudnamn MSB LSB P.C.#
Grand Piano 1 0 122 1 Grand Piano 2 0 112 1 E.Piano 1 0 122 6 E.Piano 2 0 122 5 C.Organ 1 0 123 20 C.Organ 2 0 122 20 Strings 0 122 49 Harpsichord 1 0 122 7 Harpsichord 2 0 123 7 Vibraphone 0 122 12
P.C.# = Program Change-nummer
Förinställning: ON
När Program Change-mottagning är bortkopplad (OFF) kommer inga Program Change-data
att skickas eller tas emot.
Ange ett tal som är ett (1) mindre än Program Change-numret i listan ovan när du
specicerar et Program Change-värde som ett tal mellan 0 och 127. För att exempelvis ange Program Change-numret 1 anger du värdet 0.
P-85 Bruksanvisning
29
Page 30
MIDI-funktioner

Control Change på/av

Normalt svarar P-85 på MIDI Control Change-data som tas emot från en extern MIDI-enhet eller klaviatur, vilket resulterar i att ljudet på motsvarande kanal påverkas av pedalinställningar och övriga ”kontrollinställningar” som tas emot från den kontrollerande enheten (klaviaturljudet påverkas inte). P-85 överför även Control Change-information när pedalen eller andra kontroller används. Med den här funktionen är det möjligt att stänga av mottagningen och sändningen av Control Change-data så att till exempel P-85s pedal och övriga kontrollorgan kan användas utan att en extern MIDI-enhet påverkas.
Samtidigt som du trycker på knapparna [DEMO/SONG] och [METRONOME], tryck på tangenten D6. Genom att trycka upprepade gånger på tangenten D6 kan du växla mellan Control Change On och Control Change Off.
D6
OBS!
Mer information om Control Change-data för P-85 finns under MIDI-dataformat i Data List, som du hittar på Yamahas webbplats (se sid 7).
Förinställning: ON
P-85 Bruksanvisning
30
Page 31

Felsökning

Problem Möjlig orsak och lösning
Felsökning
P-85 startar inte.
Det hörs brus eller störningar från högtalarna eller hörlurarna.
Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls.
Pedalen har ingen effekt.

Extra tillbehör

Fotpedal (FC3/FC4) Klaviaturställ (L-85/L-85S) Pedalenhet (LP-5) USB-MIDI-interface (UX16) Hörlurar (HPE-150/HPE-30)
P-85 är inte ordentligt ansluten. Sätt i honkontakten ordentligt i DC IN 12V-uttaget på P-85 och hankontakten i ett vanligt eluttag med rätt nätspänning (sid 11).
Bruset eller störningarna kan bero på störningar från en mobiltelefon som används i närheten av P-85. Stäng av mobiltelefonen eller använd den på ett längre avstånd från P-85.
Huvudvolymen är för lågt inställd. Höj den med hjälp av kontrollen [MASTER VOLUME] (sid 11).
Kontrollera att inga hörlurar är anslutna till hörlursuttaget (sid 13).
Kontrollera att Local Control (sid 28) är påslagen (ON).
Pedalkabeln/-kontakten är kanske inte ordentligt ansluten. Sätt i pedalkontakten ordentligt i uttaget SUSTAIN/PEDAL UNIT (sid 12).
P-85 Bruksanvisning
31
Page 32

Register

Register
A
Anslagskänslighet ............................................................22
Ansluta en dator ..............................................................27
C
Control Change på/av.....................................................30
D
DC IN 12 V......................................................................11
[DEMO/SONG]-knappen ........................................14, 15
Demomelodier.................................................................14
Dual-läge..........................................................................19
E
Efterklang.........................................................................20
F
Felsökning........................................................................31
Förinställning ..................................................................21
Förprogrammerade melodier
Förprogrammerade pianomelodier ..................15, 33
Förprogrammerade pianomelodier..........................15, 33
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER....................................4, 5
H
Hz (Hertz) .......................................................................21
I
Inspelning ........................................................................23
M
[MASTER VOLUME]-skjutreglaget..............................11
Melodier ..........................................................................15
Metronom .......................................................................16
MIDI [IN] [OUT]...........................................................26
MIDI-uttag......................................................................26
N
Notställ ............................................................................13
P
Panelkontroller och anslutningar ..................................10
[PEDAL UNIT]-uttaget..................................................12
[PHONES]-uttaget .........................................................13
[PLAY]-knappen............................................................. 24
Program Change på/av ...................................................29
R
[REC]-knappen (spela in) .............................................. 23
S
SELECT [
Specifikationer.................................................................34
Stämning Finjustera tonhöjden................................. 21
[STANDBY/ON]-strömbrytaren ................................... 11
Starta och stoppa uppspelningen................................... 15
Demomelodier ..........................................................14
Förprogrammerade pianomelodier .........................15
[SUSTAIN]-uttaget......................................................... 12
] [
]-knapparna.....................................14, 15
QQ
WW
QQ
WW
P-85 Bruksanvisning
32
K
Kombinera ljud (Dual-läge) ...........................................19
L
Ljud ..................................................................................18
Local Control på/av.........................................................28
T
TEMPO [
Tillval ............................................................................... 31
Transponering................................................................. 21
] [
]-knapparna...................................14, 15
gg
hh
gg
hh
V
Val av sändande/mottagande MIDI-kanal ....................28
Volym ..............................................................................11
Page 33

Bilaga

Lista över förprogrammerade melodier

Nr Titel Kompositör
1 Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4
5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart 8 Turkish March W.A.Mozart
9 Menuett G dur W.A.Mozart 10 Little Serenade J.Haydn 11 Perpetuum mobile C.M.v.Weber 12 Ecossaise L.v.Beethoven 13 Für Elise L.v.Beethoven 14 Marcia alla Turca L.v.Beethoven 15 Piano Sonate op.13 Pathétique 2nd mov. L.v.Beethoven 16 Piano Sonate op.27-2 Mondschein” 1st mov. L.v.Beethoven 17 Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven 18 Impromptu op.90-2 F.P.Schubert 19 Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert 20 Frühlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn 21 Jägerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn 22 Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin 23 Prelude op.28-15 Raindrop F.F.Chopin 24 Etude op.10-5 Black keys F.F.Chopin 25 Etude op.10-3 Chanson de ladieu F.F.Chopin 26 Etude op.10-12 Revolutionary F.F.Chopin 27 Valse op.64-1 Petit chien F.F.Chopin 28 Valse op.64-2 F.F.Chopin 29 Valse op.69-1 L’adieu” F.F.Chopin 30 Nocturne op.9-2 F.F.Chopin 31 Träumerei R.Schumann 32 Fröhlicher Landmann R.Schumann 33 La prière dune Vierge T.Badarzewska 34 Dollys Dreaming and Awakening T.Oesten 35 Arabesque J.F.Burgmüller 36 Pastorale J.F.Burgmüller 37 La chevaleresque J.F.Burgmüller 38 Liebesträume Nr.3 F.Liszt 39 Blumenlied G.Lange 40 Barcarolle P.I.Tchaikovsky 41 Melody in F A.Rubinstein 42 Humoresque A.Dvorák 43 Tango (España) I.Albéniz 44 The Entertainer S.Joplin 45 Maple Leaf Rag S.Joplin 46 La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy 47 Arabesque 1 C.A.Debussy 48 Clair de lune C.A.Debussy 49 Rêverie C.A.Debussy 50 Golliwogs Cakewalk C.A.Debussy
Prelude (Wohltemperierte Klavier
I No.1)
J.S.Bach
ˇ
P-85 Bruksanvisning
33
Page 34
Specifikationer
Keyboard 88 keys (A-1–C7) Sound Source AWM Stereo Sampling Polyphony (Max.) 64 Voice Selection 10 Effect Reverb Volume Master Volume Controls Dual, Metronome, Transpose, Tuning, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed) Pedal SUSTAIN PEDAL* Demo Songs 10 Voice Demo Songs, 50 Piano Preset Songs Recording/Playback 1-track recording/playback (1 user song)
MIDI
Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES, DC IN 12V, SUSTAIN, PEDAL UNIT Main Ampliers 6 W + 6 W Speakers (12 cm × 6 cm) × 2 Dimensions (W × D × H) 1,326mm × 295mm × 151.5mm [52-3/16" × 11-5/8" × 5-15/16"] Weight 11.6 kg (25 lbs., 9 oz.) Power Supply Adaptor: PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha Power Consumption 20 W
Accessories
Local On/Off, Transmit/Recieve channel, Program change On/Off,
Control change On/Off
Owners Manual, Quick Operation Guide,
AC Power Adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
• När fotpedalen FC3 eller pedalenheten LP-5 (tillval) ansluts kan halvpedalseffekt tillämpas.
• Specifikationer och beskrivningar i denna bruksanvisning är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
P-85 Bruksanvisning
34
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
[EKB] 41
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 36
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P7 70 20 44 8
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
707XXXXX.X-01
Printed in Europe
Loading...