Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna
(adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione
esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di
istruzioni, indicati sull’unità o raccomandati specificamente
dalla Yamaha.
ATTENZIONE: Non appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione
dello strumento né sistemate l’apparecchio in una posizione nella
quale si possa camminare sui cavi. Non si raccomanda l’uso di
prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il
diametro minimo è 18 A WG (un valore della scala American Wire
Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG aumenta
la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i
componenti forniti o raccomandati dalla Y amaha. Se vengono
usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto,
seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il
prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE: Le informazioni contenute in questo manuale
sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La
Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche
tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza
obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffia o
altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare
sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento
con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate
disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito,
rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è
forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti elettronici Y amaha possono disporre di panche
e/o dispositivi di montaggio accessori che costituiscono parte
integrante dello strumento oppure vengono forniti come
accessorio opzionale. Alcuni di questi articoli sono progettati
per essere assemblati o montati dal rivenditore. Accertatevi
che la panca sia stabile e che gli eventuali dispositivi di
montaggio opzionali siano ben fissati PRIMA di usarli. La
panca fornita dalla Y amaha è stata progettata unicamente per
sedersi e non per altri usi.
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una
funzione (quando l’unità opera come previsto) non sono
coperte da garanzia da parte della Y amaha. Vi consigliamo di
studiare attentamente questo manuale prima di ricorrere al
servizio di assistenza.
La Y amaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista
ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una pila
non ricaricabile che, nel caso, viene venduta separatamente.
La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate
un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune
delle quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila
sia ricaricabile, prima di effettuare tale operazione, e che il
caricatore sia adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai le pile vecchie con
le nuove o di marche differenti. Le pile DEVONO essere
installate correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi
surriscaldamento e rottura dell’involucro delle pile stesse.
Attenzione: Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo
di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a
portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche
secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro
rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente: Se questo apparecchio risultasse
irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte
le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti
piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado
di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il disegno sottostante indica
l’ubicazione della piastrina relativa a questo apparecchio,
sulla quale appaiono il modello, il numero di serie,
l’alimentazione ecc. Dovreste annotare il numero di serie e la
data dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e
conservare questo manuale come documento permanente
del vostro acquisto.
Modello _______________________________________
° di serie _____________________________________
N
Data dell’acquisto ______________________________
CONSERVATE QUESTO MANUALE!
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di
morte derivante da scossa elettrica, corto circuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o
di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti
assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni
correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da
personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di
acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate
di appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi
apertura.
• Se il cavo di alimentazione dell’adattatore o la spina vengono in qualche
modo danneggiati, o se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego
dello strumento oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra
essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla
presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica
Yamaha qualificato.
• Usate soltanto l’adattatore specificato (PA-3B o uno equivalente suggerito
dalla Yamaha). L’impiego di un adattatore diverso può danneggiare lo
strumento o causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella
di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggiare
lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore
come radiatori o caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di
danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure
di posizionarlo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
• Quando estraete la spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il
cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina
multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore o
anche causare surriscaldamento nella presa.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento
per lunghi periodi di tempo oppure durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete
tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti,
impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a
temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un
calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare
la possibilità di deformazione del pannello o danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come
televisori, radio o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale
da compromettere il regolare funzionamento degli altri apparecchi.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile dove può cadere.
• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
• Quando pulite lo strumento, utilizzate un panno morbido e asciutto. Non
usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di
sostanze chimiche. Inoltre, non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica
o di vinile, poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento, e non collocate su di esso oggetti pesanti.
Non applicate eccessiva forza sui pulsanti, interruttori e connettori.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume alto per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente
dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o altri disturbi (fischi e
altri rumori nell’orecchio) consultate un medico.
■SALVATAGGIO DEI DATI DELL’UTENTE
• Salvate tutti i dati su un dispositivo esterno come il MIDI Data Filer MDF3
Yamaha, per evitare di perdere dati importanti a causa di un malfunzionamento
o di un errore operativo dell’utilizzatore.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso
improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di
dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
1
(3)-5
P-80
3
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto il Piano elettr onico Yamaha P-80. Il vostr o P-80 è uno strumento musicale
di alto prestigio c he utilizza l’avanzata tecnolo gia musicale Yamaha . Trattato con l’oppurtuna attenzione, vi
darà anni di soddisfazione musicale.
● Il campionamento stereo delle voci di pianoforte acustico offrono un realismo ed una
capacità espressiva senza precedenti, mentre il sistema di generazione suono AWM
(Advanced Wave Memory) mette a vostra disposizione riproduzioni ricche e autentiche di
tutte le atre voci.
● La risposta dinamica, simile al tocco del pianoforte — regolabile in 4 livelli — consente un
eccezionale controllo espressivo.
● Il modo Dual permette di suonare simultaneamente due voci.
● Il modo Split permette l’esecuzione di differenti voci nelle sezioni riservate alla mano destra
e alla mano sinistra.
● Il pedale del sustain include un effetto di risonanza naturale per le voci di pianoforte,
simulando la risonanza delle corde e della cassa armonica dei pianoforti acustici
tradizionali.
● La funzione Metronome, con la scansione del tempo variabile, facilita la possibilità di
esercitarsi.
● Il registratore digitale a 2 tracce vi consente di registrare ed eseguire in playback qualsiasi
cosa abbiate suonato sulla tastiera.
● La compatibilità MIDI ed un'ampia gamma di funzioni MIDI consentono di sfruttare il
P-80 all’interno di sofisticati sistemi MIDI musicali.
● Interfaccia incorporata per il collegamento diretto a personal computer con software
musicali avanzati.
Per sfruttare appieno le caratteristiche e la potenzialità del vostro P-80, vi raccomandiamo di leggere
attentamente questo manuale e di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Accessori compresi
● Manuale di istruzioni
● Leggìo
● Pedale Sustain
● Adattatore PA-3B AC
commercializzazione del prodotto)
P-80
4
(incluso o opzionale, secondo l’area di
2
Sommario
Il pannello di controllo ...................................................6
di uscita del P-80. Il controllo [MASTER V OLUME]
regola anche il volume delle cuffie se sono inserite
nella presa PHONES (pag. 9).
2 Controllo [BRILLIANCE]
Il controllo [BRILLIANCE] regola la tonalità o
“timbro” del suono prodotto, da un suono “cupo” ad
uno “brillante”.
3 Pulsante [DEMO]
Attiva il modo playback delle demo in cui potete
selezionare il playback di differenti sequenze
dimostrative per ciascuna delle v oci del P-80. I dettagli
a pagina 11.
4 Pulsante [START/STOP] METRONOME
Inserisce ed esclude la scansione metronomica. I
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] vengono usati
per impostare la velocità del tempo di scansione del
metronomo. I pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] vengono
usati per cambiare la divisione del tempo (beat), se
usati mentre viene tenuto premuto il pulsante
METRONOME [START/STOP] — pag. 22.
5 Pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Questi pulsanti regolano il tempo della funzione
“Metronome” nonché il tempo di playback della
funzione “Song”. La gamma del tempo varia da 32 a
280 beat o movimenti al minuto — pag. 22. Questi
stessi pulsanti vengono usati per selezionare le
funzioni— pag. 26.
6 Pulsante [FUNCTION]
Questo pulsante dà accesso ad una gamma di funzioni
di tipo “Utility” — comprese le funzioni MIDI — che
enfatizzano in modo significativo la versatilità dello
strumento. Vedere a pag. 26 i dettagli.
7 Pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲]
Questi pulsanti servono a selezionare un numero di
song preset per il playback, e sono usati anche per
regolare dei parametri (cioè le loro funzioni “–/NO”
e“+/YES”).
8 Pulsante SONG [PRESET]
Attiva il modo preset song . Quando è attivo questo
modo, potete usare i pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲] per
selezionare una delle 50 song.
4
P-80
6
E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Il pannello di controllo
Leggìo
Il P-80 viene fornito con un leggìo che può essere fissato allo strumento
inserendolo nella sede ricavata nella parte posteriore del pannello di
controllo.
9 Pulsanti TRACK [1] e [2]
Il P-80 ha un registratore a 2 tracce, e questi pulsanti
vengono usati per selezionare la traccia/le tracce da
registrare o riprodurre in playback. Vedere i dettagli a
pag. 23.
0 Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Controllano il registratore di user song del P-80,
consentendovi di registrare ed eseguire il playback di
qualsiasi cosa suoniate sulla tastiera.
! Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di
riverbero digitale che potete usare per conferire al
suono una profondità particolare. Vedere pag. 17 per i
dettagli.
@Pulsante [EFFECT]
Seleziona vari effetti che confer iscono al suono una
maggiore profondità e un senso di animazione.
# Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della
risposta dinamica della tastiera del P-80 per adattarla al
vostro stile di esecuzione. A pag. 20 i dettagli.
$ Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] vi permette di accedere
alla funzione TRANSPOSE del P-80 (per spostare il
pitch (intonazione) di tutta la tastiera in modo ascendente
o discendente con intervalli di semitoni).
% Pulsanti VOICE & pulsante [VARIATION]
Basta premere uno dei selettori per scegliere la voce
corrispondente. Il LED del selettore si accende per
indicare quale voce è selezionata. Premete il pulsante
[VARIATION] in modo che il suo LED si accenda, per
poter selezionare una variazione della voce selezionata
in quel momento.
Esiste anche un modo dual in cui è possibile suonare
simultaneamente per tutta l’estensione della tastiera
(vedere a pag. 15 i dettagli), ed un modo split che
permette di suonare voci differenti con la mano sinistra
e destra (vedere pag. 16 per i dettagli).
^ Pulsante [SPLIT]
Attiva il modo split, in cui con le sezioni della
tastiera riservata alla mano destra o sinistra possono
essere suonate voci differenti. Per i dettagli vedere
pag.16.
5
P-80
7
Collegamenti
SUSTAININMIDI OUTHOST SELECTTO HOST
567
MIDIMac
PC-2 PC-1
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUTPHONES
1
DC IN 12V
2
LRL /L+RR
34
1 DC IN 12V Jack
Accertatevi che l’interruttore STANDBY/ON del P-80 sia posto su
STANDBY.
Collegate un adattatore per CA (P A-3B o altro specificato dalla Y amaha)
alla presa DC IN 12V.
Inserite l’adattatore per CA nella presa di corrente.
Allo spegnimento, invertite semplicemente la procedura.
AVVERTENZA
• Usate SOLO un adattatore Yamaha PA-3B AC (o altro raccomandato
dalla Yamaha) per alimentare il vostro strumento dalla presa di
corrente. L’uso di altri adattatori può provocare danni irriparabili sia
all’adattatore sia al P-80.
• Quando non usate il P-80, o durante temporali, staccate l’adattatore
dalla presa di corrente.
Pannello laterale
DC IN 12V
PA-3B
2 Interruttore [STANDBY/ON]
Premete una sola volta l’interruttore [ST ANDBY/ON] per accendere
(ON), ed una seconda volta per spegnere (OFF). All’accensione, si
accende un LED di un selettore voce.
ATTENZIONE
• Anche se l’interruttore è nella posizione “STANDBY” , nello strumento
scorre corrente seppure a livello minimo. Se non intendete usare il
P-80 per un lungo periodo, accertatevi di staccare l’adattatore dalla
presa di corrente.
P-80
8
STANDBY / ON
6
OUTPUT
LRL /L+RR
3 Prese OUTPUT: Pin jack L ed R, Jack L/L+R ed R Phone
Il P-80 è dotato di jack OUTPUT Pin e Phone per trasmettere l’uscita
del P-80 ad uno strumento collegato - un amplificatore, una consolle di
mixaggio, un sistema PA o un dispositivo di registrazione. I connettori
Pin (L ed R) consentono un facile collegamento con un sistema audio
home ecc. La presa jack L/L+R Phone consente il collegamento del P80 ad un sistema mono. Quando si usa solo il jack L/L+R, i segnali del
canale sinistro e destro vengono combinati e trasmessi attraverso il jack
L/L+R.
Collegamenti
Sistema stereo
ATTENZIONE
• Prima di collegare il P-80 ad altri componenti elettronici, spegnete
tutti i componenti. Prima di accendere e spegnere tutti i componenti,
portate al minimo tutti i livelli di volume.
• Accendete sempre prima il P-80 e quindi gli altri componenti del
sistema di amplificazione/altoparlanti.
Allo spegnimento, basta invertire l’ordine.
4 Jack PHONES
In queste prese possono essere inserite due serie di cuffie standard
stereo per un ascolto privato o notturno.
5 Jack SUSTAIN
Serve a collegare il pedale del sustain al P-80. Il pedale funziona
come il pedale destro di un pianoforte acustico tradizionale.
OUTPUT
LRL /L+RR
Amplificatore
PHONES
SUSTAIN
NOTE
• Quando collegate o scollegate il pedale del sustain, accertatevi che lo
strumento sia spento (OFF).
IN MIDI OUT
6 Porte MIDI IN e OUT
La porta MIDI IN riceve i dati MIDI da un dispositivo MIDI esterno
(come un sequencer MIDI) che può essere usato per controllare il P-80.
La porta MIDI OUT trasmette i dati MIDI generati dal P-80 (ad esempio
i dati di nota e velocity prodotti suonando la tastiera del P-80).
A pagina 32 sono riportate le funzioni MIDI nel paragrafo “Funzioni
Sequencer MIDI
MIDI”.
7 Connettore TO HOST & interruttore HOST SELECT
Questo jack e l'interruttore di selezione permettono il collegamento
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2 PC-1
ad un personal computer per sequencing ed altre applicazioni musicali
- senza ricorrere ad un’interfaccia MIDI separata. I dettagli a pag. 36.
Personal Computer
7
P-80
9
GRAND
PIANO
CLASSICAL
PIANO
JAZZ
PIANO
ROCK
PIANO
E. PIANO1E. PIANO
2
HARPSICHORD
STRINGS
PIPE
ORGAN
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
BASS
VARIATION
ROOM
HALL 1
HALL 2
STA GE
SYMPHONIC
CHORUS
TREMOLO
DELAY
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
Selezione ed esecuzione delle voci
Prima di accendere e spegnere tutti i componenti, impostate tutti i livelli di volume al minimo.
Per collegare il P-80 ad un sistema di amplificazione/altoparlanti, vedere a pagina 9.
Accendete la tastiera.........................................................................
1
Dopo esservi accertati che l’adattatore del P-80 è correttamente
collegato ed inserito in una presa di corrente funzionante, premete
l’interruttore [STANDBY/ON] situa to sul pannello laterale sinistro
del P-80.
All’accensione si illumina il LED di uno dei selettori di voce.
Regolate il volume................................................................................
2
Se, per la riproduzione del suono, state usando un sistema di
amplificazione/altoparlanti impostate il controllo [MASTERVOLUME] del P-80 e il livello del volume sul sistema di
amplificazione/altoparlanti sul livello di ascolto più confortevole,
mentre suonate la tastiera.
Se state usando le cuffie, partite con il controllo [MASTER
VOLUME] al minimo, aumentandolo gradualmente fino ad ottenere
il livello di ascolto più gradevole.
STANDBY / ON
MASTER VOLUME
MINMAX
Selezionate una voce........................................................................
3
Selezionate la voce desiderata, premendo uno dei pulsanti VOICE.
Eventualmente usate il pulsante [VARIA TION] per selezionare una
variazione della voce selezionata.
Il P-80 offre anche una risposta al tocco, per cui il volume ed
il timbro delle note suonate sulla tastiera possono essere controllate
secondo la forza esercitata per percuotere i tasti. La variabilità
dinamica ottenibile cambia secondo la voce selezionata.
Aggiunta eventuale degli effetti............................................
5
Potete aggiungere o cambiare il reverb, gli effetti o la brilliance come
volete, usando il pulsante [REVERB] (pag. 17), il pulsante [EFFECT]
(pag. 18) e il controllo [BRILLIANCE] (pag. 19).
10
P-80
8
Esecuzione dei brani dimostrativi
Sono stati previsti brani dimostrativi per mettere in risalto la bellezza delle voci
del P-80. Sono anche disponibili 50 song preset che potete suonare individualmente,
tutte in sequenza, o in ordine casuale. Ecco come potete selezionare e suonare i
brani dimostrativi.
NOTE
• La song demo o il modo song preset non possono essere attivati se viene eseguito il playback di
una song user (pag. 23).
• Non vi è ricezione MIDI nel modo demo/preset song.
• I dati delle demo/preset song non vengono trasmessi attraverso le porte MIDI.
* A pag. 39 trovate l’elenco completo dei brani dimostrativi e delle song preset.
Demo Voice
Attivate il modo Demo......................................................................
1
Premete il pulsante [DEMO] per attiv are il modo omonimo - gli
indicatori dei selettori di voce lampeggiano in sequenza.
Eseguite una Demo Voice............................................................
2
Premete uno dei selettori di voce per iniziare il playback di tutte
le song partendo dalla voce usata per la demo - corrispondente a
quella relativa al selettore con il LED acceso. (Se premete il pulsante
SONG [START/STOP] anziché un selettore di voce, avrà inizio il
palyback del brano dimostrativo GRAND PIANO). L’indicatore del
pulsante selettore/voce selezionato lampeggia durante il playback, e
sul display a LED apparirà “- - -”. Potete iniziare il playback di
qualsiasi altra voce demo premendo un altro selettore di voce. Potete
bloccare il playback in qualsiasi momento premendo il pulsante
SONG [START/STOP] o il selettore della voce relativa alla demo
in corso di esecuzione.
NOTE
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume ed il
controllo [BRILLIANCE] per regolare la “brillantezza” del suono (pag.
19).
GRAND
PIANO
HARPSICHORD
CLASSICAL
PIANO
STRINGS
DEMO
JAZZ
PIANO
PIPE
ORGAN
ROCK
PIANO
CHURCH
ORGAN
E. PIANO1E. PIANO
JAZZ
ORGAN
2
BASS
Per uscire dal modo Demo.........................................................
3
Premete il pulsante [DEMO] per uscire dal modo demo e ritorna-
re al modo play normale.
DEMO
P-80
11
Esecuzione dei brani dimostrativi
Preset Song
Attivate il modo Preset Song...................................................
1
Premete il pulsante [PRESET] per attivare il modo preset song -
si accendono gli indicatori [PRESET], TRACK [1] e [2].
Suonate una Preset Song............................................................
2
Per eseguire una delle 50 preset song disponibili, usate i pulsanti
[–/NO▼], [+/YES▲] per selezionare il brano che intendete suonare (il
numero appare sul display a LED), quindi premete il pulsante SONG[START/STOP]. Il playback si arresta automaticamente alla fine del
brano.
Selezionate “ALL” anziché un numero per poter eseguire in sequenza
tutte le demo, oppure selezionate “rnd” per suonare continuamente
tutte le preset song in ordine casuale. Premete il pulsante SONG[START/STOP] per arrestare il playback.
PRESETTRACK
PRESETTRACK
START/
STOP
– / NO + / YES
START/
STOP
REC
REC
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
• Potete usare i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per regolare il
playback alla velocità da voi desiderata. Ciò produce una variazione
che va da “-50” a “- - -” e quindi a “50” come massimo valore; la gamma
differisce in base alla song selezionata.
• Il tempo di default “- - -” viene automaticamente selezionato ogni volta
che si seleziona una nuova preset song, oppure se il playback della
nuova preset song inizia durante il playback “
• Potete suonare assieme alla tastiera durante il playback della preset
song. La voce suonata sulla tastiera può essere cambiata.
• Potete cambiare il controllo Brilliance ed il tipo di Reverb applicati alla
voce suonata sulla tastiera per il playback della preset song. Potete
cambiare il tipo di Effect e la sensibilità al tocco assegnati alla voce
che suonate sulla tastiera. Quando viene selezionata una nuova
preset song o se ne inizia una nuova in play continuo, viene selezionato
automaticamente il tipo di riverbero HALL 1.
Per uscire dal modo Preset Song.......................................
3
ALL
” o “
Premete il pulsante [PRESET] per uscire dal modo preset song
(l’indicatore si spegne) e ritornare al modo play normale.
rnd
”.
START/
PRESETTRACK
STOP
REC
12
10
P-80
Esecuzione dei brani dimostrativi
FUNCTION– / NO + / YES
Preset Song A-B Repeat
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripeter e continuamente una frase specificata all'interno di una preset song.
In combinazione con la funzione Part Cancel sotto descritta, rappresenta un modo eccellente per esercitarsi con frasi
difficoltose.
Specificate l’inizio (A) della frase........................................
1
Selezionate ed eseguite una preset song, quindi premete il pulsante
[FUNCTION] all’inizio della frase che intendete ripetere. Ciò imposta
il punto “A” (sul display appare “A-”).
Per impostare il punto “A” proprio all’inizio della song, preme-
te il pulsante [FUNCTION] prima di dare inizio al playback.
Specificate la fine (B) della frase.........................................
2
Premete una seconda volta il pulsante [FUNCTION] alla fine
della frase. In questo modo viene impostato il punto “B” (sul display
appare “A-b”). A questo punto il playback ripetuto avrà inizio fra i
punti specificati A e B.
FUNCTION– / NO + / YES
Arrestate il playback .........................................................................
3
Premete il pulsante SONG [ST AR T/STOP] per bloccare il playback
pur conservando in memoria i punti A e B specif icati. Il playback di AB repeat riprenderà se viene premuto nuovamente il pulsante SONG[START/STOP].
Per cancellare i punti A e B, premete una volta il pulsante
[FUNCTION].
NOTE
• I punti A e B vengono cancellati automaticamente se si seleziona una
nuova song.
• La funzione A-B Repeat non può essere usata durante il playback
“
ALL
” oppure “
rnd
”.
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
P-80
13
Esecuzione dei brani dimostrativi
Cancellazione della parte Preset Song
Le 50 preset song hanno parti separate per la mano sinistra e per la mano destra che possono essere inserite ed escluse a
piacimento in modo che possiate esercitarvi con la parte corrispondente sulla tastiera. La parte per la mano destra viene
suonata mediante TRACK [1] e quella sinistra mediante TRACK [2]. (Alcune song sono arrangiamenti a quattro mani, le
tracce [1] e [2] corrispondono alle parti prima e seconda dell’arrangiamento.)
Escludete la parte desiderata..................................................
1
Premete un pulsante TRACK [1] o [2] per escludere la parte
corrispondente - l’indicatore si spegne (questi pulsanti inseriscono e
disinseriscono la parte corrispondente.)
NOTE
• Le parti possono essere inserite o disinserite anche durante il playback.
• La funzione di cancellazione della parte Preset Song non può essere
usata durante il playback “
• La funzione “Preset Song Part Cancel Volume” descritta a pagina 31
può essere usata per impostare la parte cancellata in modo che essa
suoni ad un volume compreso tra “0” (assenza di suono) e “20”.
L’impostazione di default è “5”.
• Entrambe le parti vengono automaticamente attivate ogni volta che si
seleziona una nuova song.
ALL
” o “
rnd
”.
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
Start/Stop del playback..................................................................
2
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per dare inizio e per
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il playback della song
selezionata avrà inizio automaticamente non appena iniziate a suonare
sulla tastiera.
Per attivare la funzione Synchro Start, premete il pulsante SONG[START/STOP] mentre tenete premuto il pulsante della parte
corrispondente a quella che è attivata (ON). Nell’angolo inferiore destro
del display apparirà un puntino. (Ripetete l’operazione precedente per
disattivare la funzione Synchro Start.)
Il playback avrà quindi inizio non appena suonate la tastiera.
• Se tenete premuto un pulsante di traccia che è spento, mentre
NOTE
premete il pulsante SONG [STAR T/STOP], quella traccia verrà attivata
(ON) e verrà attivato anche il modo Synchro Start.
PRESETTRACK
PRESETTRACK
START/
STOP
START/
STOP
– / NO + / YES
REC
REC
14
12
P-80
Il modo Dual
A
2
Il modo dual rende possibile l’esecuzione simultanea di due voci per tutta
l’estensione della tastiera.
Per attiv are il modo dual è sufficiente premere due selettori di v oce
contemporaneamente (oppure premete un selettore mentre ne tenete
premuto un altro). Quando è attivo questo modo, gli indicatori delle
voci selezionate si accendono. Per ritornare al modo normale di
esecuzione con una voce singola, premete un qualsiasi selettore di
voce.
Secondo la priorità di numerazione della voce, mostrata nel
diagramma a destra, i numeri di voce più bassi verranno designati come
prima voce (l’altra verrà designata come seconda voce).
La voce [STRINGS] [VARIATION] ha un attacco lento. Questa
voce talvolta può essere usata con un’altra voce nel modo dual per
produrre un “blend” (fusione) migliore.
NOTE
• Non è possibile attivare simultaneamente i modi dual e split.
• L’indicatore del pulsante [VARIATION] si accende se la variazione è
attivata per una o entrambe le voci del modo dual. Mentre il modo dual
è attivato è possibile usare il pulsante [VARIATION] per inserire o
disinserire la variazione per entrambe le voci. Per usare la variazione
soltanto per una delle due voci, l’impostazione deve essere effettuata
prima di attivare il modo dual.
• [EFFECT] nel modo Dual
Secondo le condizioni un tipo di effetto potrà avere priorità sull’altro. La
profondità verrà decisa secondo il valore di default della combinazione
delle voci. Tuttavia, usando la funzione F3 (vedere pagina 28) potete
cambiare il valore di depth (profondità) per ciascuna voce, a vostro
piacere.
L’impostazione della profondità dell’effetto viene regolata con i controlli
del pannello [–/NO▼] o [+/YES▲] mentre tenete premuto il pulsante
[EFFECT] (vedere pagina 18) e verrà applicata soltanto alla prima voce.
• [REVERB] nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato alla prima voce avrà priorità sull’altra. (Se
il riverbero è impostato su OFF, il tipo di riverbero della seconda voce
diventerà effettivo.)
L’impostazione della profondità del riverbero attraverso i controlli del
pannello (cioè premendo i pulsanti [–/NO▼] o [+/YES▲] mentre si tiene
premuto il pulsante [REVERB] - vedere pagina 17) verrà applicata
soltanto alla prima voce.
AZZ
ROCK
E. PIANO1E. PI
PIANO
IANO
Priorità per la numerazione della voce
123456
GRAND
CLASSICAL
JAZZ
ROCK
PIANO
PIANO
PIANO
HARPSICHORD
789101112
STRINGS
PIPE
ORGAN
PIANO
CHURCH
ORGAN
E. PIANO1E. PIANO
JAZZ
ORGAN
2
BASS
Altre funzioni del modo Dual ...................................................
Il modo Function del P-80 dà accesso ad altre funzioni del modo
dual, elencate qui di seguito. Per i dettagli, vedere le pagine
corrispondenti.