Yamaha P-70S, P-70 User Manual

Page 1
P-70/P-70S
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
ENGLISH
Manual de instrucciones
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
EN DE FR ES
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
(bottom)
92-BP
P-70
2
Bedienungsanleitung
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
- When using any electrical or electronic product,
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING:
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Do not place this product or any other
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have
been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
P-70
Bedienungsanleitung
3
Page 4
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
DEUTSCH
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
P-70
4
Bedienungsanleitung
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
(3)-9
1/2
Page 5
VORSICHTSMASSNAHME
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
DEUTSCH
(3)-9
2/2
P-70
Bedienungsanleitung
5
Page 6

Einleitung

Vielen Dank für den Kauf des elektrischen pianos P-70/P-70S
von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so dass Sie alle Vorzüge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des P-70/P-70S nutzen können.
Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung griffbereit an einem
sicheren Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
DEUTSCH

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Graded-Hammer-Tastatur
Dank unserer Erfahrung als weltweit führendem Hersteller akustischer Flügel haben wir eine Tastatur mit einem Anschlagsgefühl entwickelt, das von dem einer echten Tastatur kaum zu unterscheiden ist. Wie bei einem herkömmlichen akustischen Flügel haben die Tasten in tieferen Lagen einen schwereren Anschlag, während die höheren Tasten leichter und schneller auf den Anschlag reagieren. Die Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur kann sogar Ihrem Spielstil angepasst werden. Die Graded-Hammer-Technik im P-70 ermöglicht ein authentisches Anschlagsgefühl auch bei einem leichtgewichtigen Instrument.
AWM Stereo Sampling
Das Digitalpiano P-70 von Yamaha bietet einen unerreicht realistischen Klang und einen natürlichen Anschlag wie bei einem echten Flügel, und es verwendet die von Yamaha entwickelte Tonerzeugungstechnik „AWM Stereo Sampling“ für volle, musikalische Instrumentenklänge. Insbesondere die Voices Grand Piano 1 und 2 beinhalten Samples, die mit höchster Genauigkeit von einem großen Konzertflügel gesampelt wurden, und die Voices Electric Piano 1 und 2 besitzen sogar mehrere Samples für verschiedene Anschlagstärken (Dynamic Sampling); die Samples werden also je nach Ihrer Anschlagstärke umgeschaltet.
P-70
6
Bedienungsanleitung
Page 7

Über diese Bedienungsanleitung

Diese Anleitung besteht aus drei Hauptabschnitten: Einleitung, „Referenz“ und „Anhang“.
Einleitung (Seite 6):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 13):
Dieses Kapitel beschreibt genau alle einzelnen Einstellungen aller Funktionen des P-70.
Anhang (Seite 26):
Dieser Abschnitt enthält viele wichtige Detailinformationen zum Instrument.
* Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Illustration und können vom tatsächlichen Aussehen
auf Ihrem Gerät abweichen.
* Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder
Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
* Der Einfachkeit halber werden in dieser Anleitung ab jetzt beide Modelle P-70 und P-70S als P-70 bezeichnet.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Handelsmarken bzw. eingetragene Handelsmarken der jeweiligen Firmen.

Zubehör

• Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung des P-70.
• Kurzanleitung
• Netzadapter PA-5D von Yamaha *
• Pedal (FC5)
• Notenablage
* Ist unter Umständen für Ihr Gebiet nicht enthalten. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
DEUTSCH
P-70
Bedienungsanleitung
7
Page 8

Inhalt

Einleitung
Die wichtigsten Leistungsmerkmale............................................................6
Über diese Bedienungsanleitung.................................................................7
Zubehör........................................................................................................7
Verzeichnis der Anwendungen....................................................................9
Bedienelemente und Anschlüsse ...............................................................10
Vor der Benutzung Ihres P-70 ...................................................................11
Einschalten des Instruments ....................................................................................... 11
Einstellen der Lautstärke............................................................................................. 11
Verwenden der Pedale................................................................................................. 12
Verwendung eines Kopfhörers ................................................................................... 12
Notenablage ................................................................................................................. 12
Anhören der Demo-Songs .........................................................................13
Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs ...........................................14
Auswählen und Spielen von Voices ...........................................................15
Auswählen von Voices................................................................................................. 15
Kombinieren zweier Voices (Dual-Modus)............................................................... 16
DEUTSCH
Klangvariationen – Reverb.......................................................................................... 17
Transponierung ...........................................................................................................18
Feinstimmen der Tonhöhe ......................................................................................... 18
Anschlagempfindlichkeit ............................................................................................ 19
Anschließen von MIDI-Instrumenten ........................................................20
Anschließen der MIDI- Buchsen [IN][OUT]............................................................ 20
Über MIDI ................................................................................................................... 20
Die Fähigkeiten von MIDI ..........................................................................................20
Anschließen an einen Computer ................................................................................21
MIDI-Funktionen ........................................................................................22
Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals ............................................................. 22
Lokalsteuerung ein/aus ............................................................................................... 22
Programmwechsel-Empfang ein/aus.......................................................................... 23
Controller-Empfang ein/aus....................................................................................... 23
Fehlerbehebung......................................................................................... 24
Optionales Zubehör ...................................................................................24
Index...........................................................................................................25
Referenz
Anhang
Liste der voreingestellten Songs ...............................................................26
MIDI-Datenformat .....................................................................................27
MIDI Implementation Chart ......................................................................31
Technische Daten....................................................................................... 32
P-70 Bedienungsanleitung
8
Page 9

Verzeichnis der Anwendungen

Verwenden Sie dieses Verzeichnis zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre Anwendung und Situation sehr nützlich sein.
Anhören
Anhören der Demo-Songs mit verschiedenen Voices ............................................................Anhören der Demo-Songs auf Seite 13
Spielen
Verwendung des Haltepedals.......................................................................................................... Verwenden der Pedale auf Seite 12
Tonart des P-70 ändern, um das Spiel in schwierigen/ungewohnten Tonarten zu erleichtern............. Transponierung auf Seite 18
Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten Instruments im Zusammenspiel des P-70
mit anderen Instrumenten oder zu Musik von CD................................................................Feinstimmen der Tonhöhe auf Seite 18
Auswählen der Anschlagempfindlichkeit.................................................................................. Anschlagempfindlichkeit auf Seite 19
Voices umschalten
Anzeigen der Voice-Liste................................................................................................................. Auswählen von Voices auf Seite 15
Simulieren eines Konzertsaals .................................................................................................Klangvariationen – Reverb auf Seite 17
Kombinieren zweier Voices............................................................................Kombinieren zweier Voices (Dual-Modus) auf Seite 16
Anschließen des P-70 an andere Geräte
Was ist MIDI? .................................................................................................................................................... Über MIDI auf Seite 20
Anschließen an einen Computer...................................................................................Anschließen an einen Computer auf Seite 21
DEUTSCH
P-70
Bedienungsanleitung
9
Page 10

Bedienelemente und Anschlüsse

Bedienelemente und Anschlüsse
DEUTSCH
1
2
1 2 3 4 576
9
[STANDBY/ON]-Schalter ............ Seite 11
Schaltet das Gerät ein oder aus.
[MASTER VOLUME]-Schieberegler
......................................................Seite 11
Zum Einstellen der Lautstärke des gesamten Instruments.
8
6
[DC IN 12V]-Buchse .................... Seite 11
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzadapters (PA-5D).
7 MIDI-Buchsen [IN] [OUT] ............Seite 20
Dienen zum Anschluss externer MIDI-Geräte für den Einsatz vieler verschiedener MIDI-Funktionen.
3 [DEMO/SONG]-Taste....Seiten 13 und 14
Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der 50 Piano­Preset-Songs.
4
[GRAND PIANO/VOICE]-Taste
...................................... Seiten 15–17, 19
Zur Auswahl zwischen 10 internen Voices einschließlich Grand Piano 1 und 2 (Seite 15). Sie können auch zwei Voices kombinieren (Seite 16) oder der für Ihr Spiel auf der Tastatur ausgewählten Voice Halleffekte hinzufügen (Seite 17).
5
[SELECT]-Taste .............. Seiten 13, 14, 15
Zur Auswahl de Demo-Songs für jede Voice, oder eines der 50 Piano-Preset-Songs.
8 [PEDAL]-Buchse........................... Seite 12
Für den Anschluss des mitgelieferten Pedals (FC5), eines optionalen Fußpedals FC3 oder des Fußschalters FC4.
9 [PHONES]-Buchse ....................... Seite 12
Für den Anschluss eines herkömmlichen Stereokopfhörers zum ungestörten (und nicht störenden) Üben.
10
P-70
Bedienungsanleitung
Page 11

Vor der Benutzung Ihres P-70

Einschalten des Instruments

1. Schließen Sie das Gleichspannungskabel
des Netzadapters PA-5D an der Buchse [DC IN 12V] an.
2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
Vor der Benutzung Ihres P-70
WARNUNG
Verwenden Sie für den Netzbetrieb Ihres Instruments AUSSCHLIESSLICH den Yamaha-Netzadapter PA-5D (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Der Gebrauch eines anderen Netzadapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am P-70 führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das P-70 nicht gebraucht wird, oder wenn ein Gewitter aufzieht.
3. Um das Instrument einzuschalten,
drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON].
Die Spannungsanzeige links des Schalters [STANDBY/ON] leuchtet auf.
Zum Ausschalten des Instruments drücken und halten Sie die Taste [STANDBY/ON] eine Weile, bis
HINWEIS
das Instrument abschaltet. Das P-70 verwendet diesen Ausschaltvorgang als „Sicherheitsmaßnahme“ gegen versehentliches Ausschalten während des Spiels.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das P-70 für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
(Die Form des Steckers variiert
je nach Region).
DEUTSCH

Einstellen der Lautstärke

Stellen Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Einstellungen „MIN“ und „MAX“. Während Sie spielen, können Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] auf die gewünschte Lautstärke nachregeln.
Die Lautstärke nimmt zu.Die Lautstärke nimmt ab.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME:
Die Lautstärke der gesamten Tastatur
P-70 Bedienungsanleitung
11
Page 12
Vor der Benutzung Ihres P-70

Verwenden der Pedale

FC5
[PEDAL]-Buchse (Haltepedal)
Diese Buchse dient dem Anschluss des mitgelieferten Pedals (FC5). Das Pedal funktioniert genauso wie das Haltepedal (Dämpferpedal, Fortepedal) eines akustischen Klaviers. Schließen Sie das beiliegende Pedal (FC5) an dieser Buchse an und betätigen Sie es, um den momentanen Klang zu halten. Ein optionales Fußpedal FC3 oder der Fußschalter FC4 kann ebenfalls an dieser Buchse angeschlossen werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist, während Sie das Pedal anschließen oder entfernen.

Verwendung eines Kopfhörers

Schließen Sie an einer der Buchsen [PHONES] einen Kopfhörer an. Es stehen zwei [PHONES]-Buchsen zur Verfügung. Sie können also zwei normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.) Es kann auch
DEUTSCH
ein Verstärker-/Lautsprechersystem angeschlossen werden.
Um Ihr Gehör zu schützen, vermeiden Sie es, das P-70 für längere Zeit mit hoher Lautstärke zu hören.

Notenablage

Zum Lieferumfang des P-70 gehört eine Notenablage, die am Instrument befestigt werden kann. Setzen Sie dazu die Notenablage in die Öffnungen über dem Bedienfeld ein.
An der Vorderseite
Standard-Stereo­Miniklinkenstecker
VORSICHT
P-70 Bedienungsanleitung
12
Page 13

Referenzteil

Anhören der Demo-Songs

Anhören der Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des P-70 auf wirkungsvolle Weise demonstrieren.
1. Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den
Schalter [STANDBY/ON].
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Spannungsanzeige links des Schalters
[STANDBY/ON] auf.
2. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Einstellungen „MIN“ und „MAX“. Während Sie spielen, können Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] auf die gewünschte Lautstärke nachregeln.
3. Drücken Sie die Taste [DEMO/
SONG], um sich die Demo-Songs anzuhören.
Der Demo-Song GRAND PIANO 1 beginnt. Die Demo-Songs für die einzelnen Voices und die 50 Piano-Preset-Songs werden nacheinander abgespielt, bis Sie die [DEMO/SONG]-Taste drücken.
HINWEIS
Weitere Informationen zu den Eigenschaften der Preset-Voices finden Sie in der Voice-Liste auf Seite 15.
HINWEIS
Die Demo-Songs werden nicht über MIDI übertragen.
DEUTSCH
Demo-Song umschalten
Sie können während der Wiedergabe mit der Taste [SELECT] auf andere Demo­Songs umschalten. Um einen Demo-Song mithilfe der Tastatur auszuwählen, drücken Sie bei gehaltener Taste [DEMO/SONG] eine der Tasten C1–A1.
C0 C1 A1
Liste der Demo-Songs
Taste Voice-Name Titel Komponist
G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J. S. Bach
G#1 HARPSICHORD 2 Invention Nr. 1 J. S. Bach
• Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen.
• Alle anderen Songs sind Originalkompositionen (© 2005 Yamaha Corporation).
4. Stoppen Sie die Wiedergabe
eines Demo-Songs mit der Taste [DEMO/SONG].
P-70 Bedienungsanleitung
13
Page 14

Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs

Anhören der 50 voreingestellten Pianosongs
Das P-70 enthält Spieldaten von 50 Klavierkompositionen und die Voice-Demos für Ihr Hörvergnügen.
1. Drücken Sie bei gehaltener [DEMO/SONG] -
DEUTSCH
2. Drücken Sie die [DEMO/SONG]-
Taste eine der Tasten C2–C####6, um einen Song für die Wiedergabe auszuwählen.
Die Nummern der Piano-Preset-Songs sind den Tasten C2–C#6 zugeordnet. Wenn Sie alle Piano-Preset-Songs der Reihe nach anhören möchten, halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt, und drücken Sie die Taste D6.
1.
Song
C2
10.
Song
20.
Song
C3 C4 C5 Fortlaufende
30.
Song
40.
Song
50.
Song (C#6)
Wiedergabe (D6)
Drücken Sie die [SELECT]-Taste, um zum nächsten Piano-Song zu wechseln.
Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Um weitere Songs abzuspielen, fahren Sie fort mit Schritt 1 (siehe oben).
TERMINOLOGIE
Song:
Beim P-70 werden Spieldaten als „Song“ bezeichnet. Das gilt auch für die Demo-Songs und die voreingestellten Klavierstücke (Preset-Piano-Songs).
Preset:
Voreingestellte Daten, die im internen Speicher des P-70 abgelegt sind und mit denen das Instrument werksmäßig ausgeliefert wird.
HINWEIS
Sie können die Preset Songs auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der Tastatur gespielte Voice ändern.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song abgespielt wird), wird der entsprechende Reverb­Typ eingestellt.
HINWEIS
Die 50 Piano-Preset-Songs werden nicht über MIDI übertragen.
P-70 Bedienungsanleitung
14
Page 15

Auswählen und Spielen von Voices

Auswählen und Spielen von Voices

Auswählen von Voices

1. Drücken Sie bei gehaltener Taste [GRAND PIANO/
VOICE] eine der Klaviertasten C1–A4, um eine Voice auszuwählen.
Durch Drücken der Taste [SELECT] wird zwischen den folgenden zehn Voices umgeschaltet.
C0 C1 A1
Taste Voice-Name Beschreibung
C1 Grand Piano 1 Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Ideal geeignet
für klassische Kompositionen und alle Stile, bei denen der Klang eines akustischen Klaviers benötigt wird.
C#1 Grand Piano 2 Klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet für
Popmusik.
D1 E.Piano 1 Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen
Klaviers. Gut geeignet für Popmusik.
D#1 E.Piano 2 Der Klang eines E-Pianos mit von Hämmern angeschlagenen
Metallzungen. Weicher Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
E1 Church Organ 1 (Kirchenorgel) Dies ist ein typischer Orgelpfeifenklang (8 Fuß +
4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem Barock.
F1 Church Organ 2 Dies ist der voll registrierte Klang einer Orgel, der häug mit
Bachs Toccata and Fugue assoziiert wird.
F#1 Strings Voluminöses Streicherensemble mit großer Besetzung. Probieren
Sie diese Voice im DUAL-Modus einmal zusammen mit einer Piano-Voice aus.
G1 Harpsichord 1 Cembalo, das häugste Tasteninstrument in der Barockmusik.
Da die Saiten des Cembalos gezupft werden, gibt es keine Anschlagempndlichkeit.
G#1 Harpsichord 2 Mischt dieselbe Voice eine Oktave höher, um einen strahlenderen
Klang zu erzielen.
A1 Vibraphone Dies ist der Klang eines mit weichen Klöppeln gespielten
Vibraphons.
HINWEIS
Hören Sie sich die Demo-Songs für jede Voice an (Seite 13), um die Voices kennen zu lernen.
TERMINOLOGIE
Voice:
Beim P-70 ist mit dem Begriff „Voice“ der „Instrumentenklang“ gemeint.
HINWEIS
Wenn Sie eine Voice auswählen, wird automatisch ein dazu passender Halltyp ausgewählt (Seite 17).
DEUTSCH
2. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Hörlautstärke ein.
P-70 Bedienungsanleitung
15
Page 16
Auswählen und Spielen von Voices

Kombinieren zweier Voices (Dual-Modus)

Sie können zwei Voices gleichzeitig über die gesamte Tastatur spielen. Auf diese Weise können Sie zwei ähnliche Voices miteinander kombinieren, um einen volleren Klang zu erzeugen.
1. Zum Einschalten des Dual-Modus’ halten Sie
die Taste [GRAND PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie zwei Tasten des Bereichs C1–A1 gleichzeitig (oder drücken Sie eine Taste, während Sie die andere gedrückt halten).
Lesen Sie den Abschnitt über das Auswählen von Voices auf Seite 15 für weitere Informationen darüber, welche Voices welchen Tasten zugewiesen sind.
Die der tieferen Taste zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet, die der höheren Taste zugewiesene Voice wird als Voice 2 bezeichnet.
Im Dual-Modus lassen sich folgende Einstellungen für die Voices 1 und 2 vornehmen:
Einstellen der Oktavlage
Sie können die Tonhöhe für Voice 1 und Voice 2 unabhängig voneinander in
DEUTSCH
Oktavschritten nach oben und unten verschieben. Je nachdem, welche Voices Sie im Dual-Modus miteinander kombinieren, klingt die Kombination möglicherweise besser, wenn eine der Voices um eine Oktave nach oben oder unten verschoben wird.
Drücken Sie bei gehaltener Taste Klaviertasten C5–F5.
C0 C1 A1
HINWEIS
Hall im Dual-Modus
Der Halltyp für Voice 1 hat Vorrang. Wenn der Halltyp für Voice 1 ausgeschaltet wird (OFF), wird der Halltyp der Voice 2 aktiviert.
[GRAND PIANO/VOICE] eine der
Voice2Voice1
C5 F5 C6 C7
C5 -1
Voice 1
Einstellen der Balance
Sie können die Lautstärke-Balance zwischen den beiden Voices anpassen. Sie können z. B. eine Voice als Haupt-Voice etwas lauter einstellen und die andere Voice etwas leiser hinzumischen. Drücken Sie bei gehaltener Taste [ F#5–F#6. Die Einstellung „0“ erzeugt ein ausgewogenes Verhältnis der beiden Voices im Dual-Modus. Einstellungen unter dem Wert „0“ erhöhen die Lautstärke von Voice 2 relativ zu Voice 1, Einstellungen über dem Wert „0“ erhöhen die Lautstärke von Voice 1 relativ zu Voice 2.
C#5 0 E5 0 D5 +1 F5 +1
GRAND
Voice 2
PIANO/VOICE] eine der Klaviertasten
D#5-1
F#6 (+6)F#5 (-6)
C6 (0) C7C5
2. Drücken Sie bei gehaltener Taste [GRAND PIANO/
VOICE] eine der Tasten C1–A1 (oder drücken Sie die [GRAND PIANO/VOICE]-Taste), um den Dual­Modus zu verlassen und zum normalen Ein-Voice­Spiel zurückzukehren.
P-70 Bedienungsanleitung
16
Page 17
Auswählen und Spielen von Voices
Klangvariationen – Reverb
Mit diesem Bedienungselement können Sie vier verschiedene Halleffekte auswählen, die dem Klang mehr Tiefe und Ausdruck verleihen, um eine realistische akustische Umgebung zu erzeugen.
Taste Reverb-Typ Beschreibung
C2 Room (Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Klang ein Halleffekt hinzugefügt, der dem
akustischen Nachhall in einem Raum ähnelt.
C#2 Hall1 (Saal 1) Für einen größeren Hallklang können Sie die Einstellung HALL 1
verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines kleinen Konzertsaals.
D2 Hall2 (Saal 2) Um einen sehr großen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die
Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines großen Konzertsaals.
D#2 Stage (Bühne) Simuliert den Nachhall einer Bühnenumgebung.
E2 Off Es wird kein Halleffekt angewendet.
Auswählen eines Reverb-Typs
Halten Sie die Taste [GRAND PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten C2–E2, um den gewünschten Reverb-Typ auszuwählen.
C0 C1 C2 E2
Einstellen des Hallanteils
Drücken Sie bei gehaltener Taste [GRAND PIANO/VOICE] eine der Klaviertasten C3–G#4, um die Halltiefe für die ausgewählte Voice einzustellen.
G#4: Tiefe 20
C0 C1 C2 C3: Tiefe 0 C4 A4
Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität.
Drücken Sie bei gehaltener Taste [GRAND PIANO/VOICE] die Klaviertaste A4, um die am besten passende (voreingestellte) Halltiefe für die ausgewählte Voice einzustellen.
DEUTSCH
HINWEIS
Reverb-Effekttiefe:
0 (kein Effekt) – 20 (maximale Effekttiefe)
HINWEIS
Die Standardeinstellungen für Reverb-Typ (einschließlich OFF) und Reverb-Intensität sind für jede Voice verschieden.
P-70 Bedienungsanleitung
17
Page 18
Auswählen und Spielen von Voices

Transponierung

Mit der Transpose-Funktion des P-70 können Sie die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen nach oben oder unten transponieren. Dies erleichtert das Spielen in schwierigen Tonarten sowie das Anpassen der Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „+5“ einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton F erzeugt. So können Sie einen Song in C-Dur spielen, und das P-70 transponiert ihn automatisch nach F-Dur.
Geben Sie den Betrag der Transposition ein.
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
eine der Klaviertasten F#2–F#3, um die gewünschte Stärke der
Transponierung einzustellen.
F#3F#2
C0 C1 C2
-6 +6
-2 +1 +3-4
TERMINOLOGIE
Transponieren:
Ändern der Tonart. Durch die Transponierung wird beim P-70 die Tonhöhe der gesamten Tastatur umgeschaltet.
DEUTSCH

Feinstimmen der Tonhöhe

Sie können die Tonhöhe des gesamten Instruments feinstimmen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das P-70 zusammen mit anderen Instrumenten oder zu Musik von CD spielen.
P-70 Bedienungsanleitung
18
0-1
-3-5 +2 +4 +5
Zum Transponieren nach unten (in Halbtonschritten)
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
eine der Klaviertasten zwischen F#2 und H2.
Zum Transponieren nach oben (in Halbtonschritten)
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
eine der Klaviertasten zwischen C#3 und F#3.
Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
die Klaviertaste C3.
Einstellen der Tonhöhe
Nach oben stimmen
C3 B3A-1 B-1A-1 B-1
(in Schritten von ca. 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten A-1 und B-1 gleichzeitig fest und drücken Sie eine
C0 C1 C2
der Tasten zwischen C3 und B3 (H3).
Nach unten stimmen
(in Schritten von ca. 0,2 Hz):
A#-1
A-1
C3 B3
Halten Sie die Tasten A-1 und A#-1 gleichzeitig fest und drücken Sie eine der Tasten zwischen C3 und B3 (H3).
Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe:
C0 C1 C2
A#-1
A-1 B-1
C3 B3
Halten Sie die Tasten A-1, A#-1 und B-1 gleichzeitig gedrückt, und drücken Sie eine beliebige
C0 C1 C2
Taste zwischen C3 und B3 (H3).
HINWEIS
Transponierungsbereich:
F#2 (-6 Halbtöne) – C3 (normale Tonhöhe) –
F#3 (+6 Halbtöne)
TERMINOLOGIE
Hz (Hertz):
Diese Maßeinheit bezieht sich auf die Frequenz eines Klangs und gibt an, wie oft eine Schallwelle pro Sekunde schwingt.
Standardeinstellung:
Bei der Standardeinstellung („Default“) oder Werksvorgabe handelt es sich um die Einstellung, die beim erstmaligen Einschalten des P-70 nach Auslieferung vorliegt.
HINWEIS
Einstellbereich: 427,0–453,0 Hz Standardtonhöhe: 440,0 Hz
Page 19
Auswählen und Spielen von Voices
Anschlagempfindlichkeit
Sie können einstellen, wie sich die Lautstärke ja nach Stärke bzw. Geschwindigkeit Ihres Anschlags verändert. Es stehen die folgenden vier Einstellungen zur Verfügung.
Touch Sensitivity
Taste
A6 FIXED (Fixiert) Die Lautstärke ändert sich nicht, egal wie hart oder weich Sie die Tasten
A#6 SOFT (Leise) Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn Sie die Tasten hart oder
B6 MEDIUM Dies ist die normale Anschlagdynamik (Grundeinstellung).
C7 HARD Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von pianissimo bis fortissimo
(Anschlagemp-
findlichkeit)
Beschreibung
anschlagen.
weich anschlagen.
für dynamischen und dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten sehr hart anschlagen, um einen lauten Klang zu erzeugen.
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit
Halten Sie die Taste [GRAND PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten A6–C7, um die gewünschte Anschlagdynamik auszuwählen.
C7A6
HINWEIS
Die Einstellung der Anschlagempfindlichkeit wirkt sich auf bestimmte Voices wie Church Organ 1 und 2 sowie Harpsichord 1 und 2, die normalerweise nur in geringem Umfang auf die Tastaturdynamik reagieren, wenig oder gar nicht aus.
Standardeinstellung: B6
DEUTSCH
P-70 Bedienungsanleitung
19
Page 20

Anschließen von MIDI-Instrumenten

Anschließen von MIDI-Instrumenten
Das P-70 besitzt MIDI IN/OUT-Anschlüsse, über die sie es mit anderen Instrumenten und Geräten – einschließlich Computern – verbinden können und so die verschiedenen Funktionen von MIDI-Anwendungen für Spiel und Aufzeichnung nutzen können.

Anschließen der MIDI- Buchsen [IN][OUT]

MIDI-Buchsen [IN] [OUT]
An diesen Buchsen können Sie externe MIDI-Geräte über MIDI-Kabel anschließen.

Über MIDI

MIDI (Musical Instruments Digital Interface) ist ein Standardformat zur Datenübertragung. Dadurch wird die Übertragung der Spieldaten und Befehle zwischen MIDI-Geräten und Personalcomputer ermöglicht. Mit MIDI können Sie ein angeschlossenes MIDI-Gerät vom P-70 aus steuern, oder das P-70 von einem angeschlossenen MIDI-Gerät oder einem Computer aus steuern.
HINWEIS
Da es vom MIDI-Gerätetyp abhängt, welche MIDI-Daten, die übertragen oder empfangen werden können, prüfen Sie im Abschnitt „MIDI­Implementierungstabelle“, welche MIDI-Daten und ­Befehle Ihre Geräte übertragen oder empfangen können. Die MIDI-Implementationstabelle für das P-70 befindet sich auf
Seite 27
Seite
.
DEUTSCH

Die Fähigkeiten von MIDI

Mit den MIDI-Funktionen können Sie Spieldaten zwischen MIDI-Geräten übertragen.
Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus.
Übertragen von Spieldaten von und zu einem anderen
Übertragen von MIDI-Daten von und zu einem
VORSICHT
MIDI-Gerät
MIDI-Buchse [OUT]
Instrument
Computer
MIDI-Buchse [IN] MIDI-Buchse [OUT] MIDI-Buchse [IN]
MIDI-Buchse
[IN]
MIDI-Kabel
(optional)
MIDI-Buchse
[OUT]
USB-Anschluss
HINWEIS
Sie können weder die Voice­Demo-Songs noch die 50 Piano­Preset-Songs vom P-70 an ein anderes MIDI-Gerät übertragen.
Für MIDI-Verbindungen verwenden Sie ein (zusätzliches) Standard-MIDI-Kabel, das Sie in den meisten Musikgeschäften erhalten.
P-70 Bedienungsanleitung
20
Instrument
USB-
Schnittstellengerät
Computer
Page 21
Anschließen von MIDI-Instrumenten

Anschließen an einen Computer

Indem Sie einen Computer an den MIDI-Buchsen anschließen, können Sie Daten zwischen dem P-70 und dem Computer über MIDI austauschen.
VORSICHT
Schalten Sie zunächst sowohl das P-70 als auch den Computer aus, bevor Sie irgendwelche Kabel zwischen den beiden Geräten anschließen. Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie zuerst den Computer ein und dann das P-70.
Verbinden der USB-Schnittstelle des Computers mit dem P-70 über ein USB-Interface (wie UX16, UX96 oder UX256)
Verwenden Sie ein USB-Schnittstellengerät für die Verbindung des USB-Ports Ihres Computers mit den MIDI-Buchsen des P-70. Sie müssen einen Treiber für das USB­Interface (z. B. UX16, UX96 oder UX256) installieren. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des USB-Schnittstellengerätes.
[IN]
MIDI-Buchse
[OUT]
USB
Schnittstellengerät
USB-Anschluss
Computer
MIDI-Buchse
Instrument
HINWEIS
Wenn das P-70 als Klangmodul eingesetzt wird, werden Spieldaten mit Voices, die auf dem P-70 nicht vorhanden sind, nicht korrekt wiedergegeben.
HINWEIS
Sie müssen eine Software­Anwendung auf dem Computer installieren, um MIDI-Daten zwischen P-70 und dem Computer übertragen zu können.
DEUTSCH
P-70 Bedienungsanleitung
21
Page 22

MIDI-Funktionen

MIDI-Funktionen
Sie können genaue MIDI-Einstellungen vornehmen.

Auswahl des MIDI-Sende-/ Empfangskanals

Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die MIDI-Kanäle der Sende- und Empfangsgeräte miteinander abgestimmt werden, damit die Daten richtig übertragen werden. Mit diesem Parameter können Sie den Kanal einstellen, über den das P-70 MIDI-Daten sendet oder empfängt.
HINWEIS
Im Dual-Modus werden die Daten von Voice 1 auf dem Kanal dieser Voice gesendet; die Daten von Voice 2 werden auf der nächsthöheren Kanalnummer gesendet. In diesem Fall werden keine Daten übertragen, wenn der Übertragungskanal ausgeschaltet ist (OFF).
DEUTSCH
„Lokale Steuerung“ bedeutet, dass normalerweise die Tastatur des P-70 dessen integrierten Klangerzeugung ansteuert, so dass die internen Voices direkt von der Tastatur aus gespielt werden können. In dieser Situation ist die Lokalsteuerung eingeschaltet; der Klangerzeuger wird lokal von seiner eigenen Tastatur angesteuert. Die Lokalsteuerung kann jedoch ausgeschaltet werden (Local OFF), so dass die Tastatur des P-70 die internen Voices nicht spielt, die entsprechenden MIDI-Informationen jedoch an die Buchse MIDI OUT überträgt, wenn Tasten angeschlagen werden. Gleichzeitig reagiert der interne Klangerzeuger auf MIDI-Informationen, die über die Buchse MIDI IN empfangen werden.
Einstellen des Sendekanals
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
eine der Klaviertasten C1–E2.
Einstellen des Empfangskanals
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
eine der Klaviertasten C4–F5.
E2 F5
C0 C1 C4
11 14 169
742 11 14 169
5 6 8 10121315
31
Sendekanal
(C1–E2)
OFF
742
5 6 8 10121315
31
Empfangskanal
(C4–F5)

Lokalsteuerung ein/aus

1+2
ALL
ALL:
„Multi Timbre“-Empfang (mehrere Kanäle empfangen) Dies ermöglicht den gleichzeitigen Empfang verschiedener Parts auf allen 16 MIDI-Kanälen – so kann das P-70 Song-Daten mit mehreren Kanälen wiedergeben, die von einem Computer oder Sequenzer empfangen wurden.
1+2:
„1+2“ empfangen. Dies ermöglicht den gleichzeitigen Empfang nur auf den Kanälen 1 und 2 – so kann das P-70 Song-Daten wiedergeben, die von einem Computer oder Sequenzer auf Kanälen 1 und 2 empfangen wurden.
Programmwechsel und andere empfangene Kanalmeldungen haben keine Auswirkungen auf die Bedienfeld-Einstellungen des P-70 oder auf die Noten, die Sie auf der Tastatur spielen.
Daten der Demo-Songs und der 50 Piano-Preset-Songs können nicht über MIDI übertragen werden.
P-70 Bedienungsanleitung
22
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
die Klaviertaste C6. Durch wiederholtes Drücken der Taste C6 wechseln
Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Lokalsteuerung hin und her.
C6 C7
Standardeinstellung: ON
Page 23
MIDI-Funktionen

Programmwechsel-Empfang ein/aus

Normalerweise reagiert das P-70 auf MIDI-Programmwechsel, die es von einer externen Tastatur oder einem anderen MIDI-Gerät empfängt. Dadurch wird die Voice mit der entsprechenden Nummer auf dem entsprechenden Kanal ausgewählt (die Tastatur-Voice ändert sich nicht). Das P-70 sendet normalerweise auch immer einen MIDI-Programmwechsel, wenn eine seiner Voices ausgewählt wird. Dadurch wird die Voice oder das Programm mit der entsprechenden Nummer auf dem externen MIDI-Gerät ausgewählt, falls das Gerät so eingerichtet ist, dass es MIDI-Programmwechsel empfängt und darauf reagiert. Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und die Übertragung von Programmwechseln zu unterbinden, so dass am P-70 Voices ausgewählt werden können, ohne dass sich dies auf das externe MIDI-Gerät auswirkt.
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE]
die Klaviertaste C#6. Durch wiederholtes Drücken der Taste C#6
wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Lokalsteuerung hin und her.
C#6 C7
HINWEIS
Informationen über die Programmwechselnummern der einzelnen Voices des P-70 finden Sie auf im Abschnitt „MIDI-Datenformat“ auf Seite 27.
Standardeinstellung: ON

Controller-Empfang ein/aus

Normalerweise reagiert das P-70 auf MIDI-Controller-Daten, die es von einem externen MIDI-Gerät oder einer externen Tastatur empfängt. Dadurch wirken sich die vom steuernden Gerät empfangenen Pedal- und sonstigen Controller-Einstellungen auf die Voice auf dem entsprechenden Kanal aus (die Tastatur-Voice ändert sich nicht). Außerdem überträgt das P-70 MIDI-Controller­Informationen, wenn das Pedal oder sonstige Controller betätigt werden. Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und die Übertragung von Controller-Daten zu unterbinden, so dass beispielsweise das Pedal und die sonstigen Controller des P-70 betätigt werden können, ohne sich auf ein externes MIDI-Gerät auszuwirken.
DEUTSCH
Drücken Sie bei gehaltenen Tasten [DEMO/SONG] und [GRAND PIANO/
VOICE] die Klaviertaste D6. Durch wiederholtes Drücken der Taste D6 schalten
Sie die Controller-Übertragung ein und aus.
D6 C7
HINWEIS
Informationen zu Controller­Daten, die mit dem P-70 verwendet werden können, finden Sie im Abschnitt „MIDI-Datenformat“ auf Seite 27.
Standardeinstellung: ON
P-70 Bedienungsanleitung
23
Page 24

Fehlerbehebung

Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das P-70 lässt sich nicht einschalten. Das P-70 wurde nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie den weiblichen Stecker
an der Netzeingangsbuchse des P-70 an und stecken Sie den männlichen Stecker in eine ordungsgemäß installierte Netzsteckdose (Seite 11).
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer sind Geräusche zu hören.
Die Gesamtlautstärke ist gering oder es ist nichts zu hören.
Das Haltepedal zeigt keine Wirkung. Das Pedalkabel/der Pedalstecker wurde möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
DEUTSCH

Optionales Zubehör

Fußpedal (FC3/FC4/FC5) Keyboardständer (L-70/L-70S)
Die Geräusche werden möglicherweise durch Störungen eines in der Nähe des P-70 betriebenen Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder nutzen Sie es in einem größeren Abstand zum P-70.
Die Gesamtlautstärke (Master Volume) wurde zu leise eingestellt; stellen Sie diese mit dem Regler [MASTER VOLUME] auf einen geeigneten Pegel ein.
Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer an einer der Kopfhörerbuchsen angeschlossen ist (Seite 12).
Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Seite 22) eingeschaltet ist (ON).
Vergewissern Sie sich, dass der Pedalstecker richtig an die entsprechende Buchse angeschlossen wurde (Seite 12).
P-70 Bedienungsanleitung
24
Page 25

Index

Index
Zahlunger
50 Preset-Piano-Songs ....................................................14
A
Anschlagsempfindlichkeit...............................................19
Anschließen an einen Computer....................................21
B
Bedienelemente und Anschlüsse ....................................10
D
DC IN 12V.......................................................................11
[DEMO/SONG]-Taste..............................................13, 14
Demo-Songs ....................................................................13
Dual..................................................................................16
F
Fehlerbehebung...............................................................24
G
[GRAND PIANO/VOICE]-Taste.................15, 16, 17, 19
H
N
Notenablage.....................................................................12
O
Optionales Zubehör........................................................24
P
[PEDAL]-Buchse.............................................................12
[PHONES]-Buchse .........................................................12
Preset-Songs 50 voreingestellte Songs für Klavier....14
R
Reverb (Hall)................................................................... 17
S
[SELECT]-Taste .................................................. 13, 14, 15
Song .................................................................................14
Technische Daten............................................................ 32
Standardeinstellung ........................................................18
[STANDBY/ON]-Schalter..............................................11
Starten/Stoppen der Wiedergabe ...................................14
50 Preset-Piano-Songs ..............................................14
Demo-Songs.............................................................. 13
DEUTSCH
Haltepedal........................................................................12
Hz (Hertz) .......................................................................18
K
Kombinieren zweier Voices (Dual-Modus) ..................16
M
[MASTER VOLUME]-Schieberegler .............................11
MIDI-Datenformat .........................................................27
MIDI Implementation Chart..........................................31
MIDI-Anschlüsse ............................................................20
MIDI-Buchsen [IN] [OUT] ...........................................20
T
Transponierung...............................................................18
Tuning Stimmung (Tonhöhe) ..................................18
V
Voice ................................................................................ 15
VORSICHTSMASSNAHMEN.....................................4, 5
P-70 Bedienungsanleitung
25
Page 26

Appendix

Preset Song List / Liste der voreingestellten Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones preseleccionadas
No. Title Composer
1 Invention No. 1 J.S.Bach
2 Invention No. 8 J.S.Bach
3 Gavotte J.S.Bach
4
5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach
6 Le Coucou L-C.Daquin
7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart
8 Turkish March W.A.Mozart
9 Menuett G dur W.A.Mozart
10 Little Serenade J.Haydn
11 Perpetuum mobile C.M.v.Weber
12 Ecossaise L.v.Beethoven
13 Für Elise L.v.Beethoven
14 Marcia alla Turca L.v.Beethoven
15 Piano Sonate op.13 Pathétique” 2nd mov. L.v.Beethoven
16 Piano Sonate op.27-2 Mondschein 1st mov. L.v.Beethoven
17 Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven
18 Impromptu op.90-2 F.P.Schubert
19 Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
20 Frühlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn
21 Jägerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn
22 Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
23 Prelude op.28-15 Raindrop F.F.Chopin
24 Etude op.10-5 Black keys F.F.Chopin
25 Etude op.10-3 Chanson de ladieu F.F.Chopin
26 Etude op.10-12 Revolutionary F.F.Chopin
27 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin
28 Valse op.64-2 F.F.Chopin
29 Valse op.69-1 “L’adieu” F.F.Chopin
30 Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
31 Träumerei R.Schumann
32 Fröhlicher Landmann R.Schumann
33 La prière dune Vierge T.Badarzewska
34 Dollys Dreaming and Awakening T.Oesten
35 Arabesque J.F.Burgmüller
36 Pastorale J.F.Burgmüller
37 La chevaleresque J.F.Burgmüller
38 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
39 Blumenlied G.Lange
40 Barcarolle P.I.Tchaikovsky
41 Melody in F A.Rubinstein
42 Humoresque A.Dvorák
43 Tango (España) I.Albéniz
44 The Entertainer S.Joplin
45 Maple Leaf Rag S.Joplin
46 La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy
47 Arabesque 1 C.A.Debussy
48 Clair de lune C.A.Debussy
49 Rêverie C.A.Debussy
50 Golliwogs Cakewalk C.A.Debussy
Prelude (Wohltemperierte Klavier
I No.1)
J.S.Bach
ˇ
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
26
Page 27

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

If youre already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the P-70.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des P-70 nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten Spezikationen richten.
Si vous êtes très familier avec linterface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le P-70.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la P-70.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H–78H = A-2–C8 /
Receive: 00H–7FH = C-2–G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H–7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H–7FH = C-2–G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message.
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Sustain
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Sustain MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H...3FH:off, 40H...7FH:on
(6) Soft Pedal (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H...3FH:off, 40H...7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement
* Parameters that are controllable with RPN:
Coarse Tune
Fine Tune
Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H
Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Sustain Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec­ied channel. Any notes being held by the sustain or soste­nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H
Same processing as for All Sound Off.
When Control Change is turned OFF, Control Change mes­sages will not be transmitted or received.
Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with All Note Off transmission).
When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received.
Poly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives a MONO/POLY mode message.
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
27
Page 28
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
P. C . #=Program Change number
P-70 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1
Grand Piano 2 0 112 1
E.Piano 1 0 122 6
E.Piano 2 0 122 5
Church Organ 1 0 123 20
Church Organ 2 0 122 20
Strings 0 122 49
Harpsichord 1 0 122 7
Harpsichord 2 0 123 7
Vibraphone 0 122 12
P.C.##
##
When program change reception is turned OFF, no program change data is transmitted or received.
When you specify a program change as a number in the range of 0–127, specify a number that is one less than the program change number listed above. For example, to specify program change number 1, you would specify a value of 0.
5. Pitch Bend Change (reception only)
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H
FAH Song start
FCH Song stop
FEH
Transmitted every 96 clocks
Transmitted every 200 milliseconds
If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Soste­nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External.
Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal.
Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels.
When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When received, n=0–F.
X = irrelevant
04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0–F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufcient time should be allowed before the next message is sent.
[F7H]
X = irrelevant
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
28
Page 29
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0–F.
4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI sys­tem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufcient time should be allowed before the next message is sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0–F.
4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa­tion of relevant parameters and Control Change values. Allow sufcient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the P-70 another message.
XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Channel Detune
Voice Reserve
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
*
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
ch: 00H–0FH 43H (Sets the Detune value
for each channel) 00H–7FH
ch: 00H–0FH 45H 00H : Reserve off
7FH : on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0–F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = irrelevant (under 7FH) F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
29
Page 30
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C–05F4(*1) MASTER TUNE -50–+50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3–0 bit 15–12 400 02 2nd bit 3–0 bit 11–8 03 3rd bit 3–0 bit 7–4
04 1 00–7F MASTER VOLUME 0–127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
4th bit 3–0 bit 3–0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00–7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01 (=HALL1)
00–7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00–7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00 (=Effect off)
VARIATION refers to the EFFECT on the panel.
00–7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00–7F DRY LEVEL 0–127 7F
nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
EFFECT
MSB LSB CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
30
Page 31

MIDI Implementation Chart

YAMAHA [ Electronic Piano ] Date : 08-APR-2005
Model P-70 MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
TransmittedFunction Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Default Changed
Default Messages Altered
Note Number : True voice
Velocity
Note ON Note OFF
After Touch
Key's Ch's
Pitch Bend
Control
0,32
Change
10 11
6,38
64
66,67
84 91,94 96-97
100-101
1 - 16
˛
3
˛
**************
0 - 127 **************
Ø 9nH,v=1-127 ˛
˛ ˛
˛ Ø 0 - 24 semi
Ø ˛
1
Ø
7
˛ ˛ ˛ Ø ˛ ˛ Ø ˛ ˛
1 - 16 1 - 16
3
˛ ˛
0 - 127 0 - 127
Ø 9nH,v=1-127 ˛
˛ ˛
Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø
Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Sustain
Portamento Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB
Prog Change : True #
System Exclusive
Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune
System : Clock Real Time : Commands
: All Sound Off Aux :
Reset All Cntrls : Local ON/OFF Mes- : All Notes OFF sages: Active Sense : Reset
Ø
0 - 127
**************
Ø
˛ ˛ ˛
Ø Ø
Ø Ø ˛ Ø Ø ˛
Ø 0 - 127
Ø
˛ ˛ ˛
Ø Ø
Ø (120,126,127) Ø (121) Ø (122) Ø (123-125) Ø ˛
Notes:
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
Ø : Yes ˛ : No
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
31
Page 32
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones
Keyboard 88 keys (A-1–C7)
Sound Source AWM Stereo Sampling
Polyphony (Max.) 32
Voice Selection 10
Effect Reverb
Volume Master Volume
Controls Dual, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed)
Pedal SUSTAIN PEDAL*
Demo Songs 10 voice Demo Songs, 50 preset Songs
Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES × 2, DC IN 12V, PEDAL
Main Ampliers 6 W × 2
Speakers (12 cm × 6 cm) × 2
Dimensions (W × D × H)
Weight 13 kg (28 lbs. 11 oz.)
Accessories Owners Manual, Yamaha PA-5D power adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
1,330 mm × 355 mm × 133 mm [52-3/8" × 14" × 5-1/4"]
(1,330 mm × 402 mm × 319 mm) [52-3/8" × 15-13/16" × 12-9/16"]
* When an optional FC3 Foot Pedal is connected, the half-damper pedal effect can be used. * Wenn ein optionales Fußpedal FC3 angeschlossen wird, kann der Halbdämpferpedal-Effekt verwendet werden. * Lorsqu'une pédale au pied FC3 en option est connectée, vous pouvez utiliser l'effet de pédale à mi-course. * Cuando está conectado un pedal FC3 opcional, se puede utilizar el efecto de medio pedal amortiguador.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify
products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifica­ciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
32
Page 33
MEMO
P-70 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
33
Page 34
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces- sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com- ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
PK 36
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 36
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
WF15840 XXXPOXXX.X-01B0
Printed in China
Loading...