Yamaha P-60 User Manual [es]

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using the P-60, be sure to read Precautions on pages 6-7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des P-60 die Vorsichtsmassnahmen auf Seite 6-7 durchzulesen. Avant d'utiliser le P-60, lire attentivement la section «Precautions
d'usage Antes de utilizar el P-60, lea las las páginas 6 - 7.
Precauciones que debe tener en cuenta en
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recom­mended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Y amaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obliga­tion to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capab le of producing sound le v­els that could cause permanent hearing loss. DO NOT oper ate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If y ou e xperience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please mak e sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manuf acturer’ s w arranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual care­fully and consult your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MA Y contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery dis­posal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
Purchase Date
Gracias por adquirir el piano electrónico P-60 de Yamaha!. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del P-60. Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Acerca de este manual de instrucciones

Este manual consta de tres secciones principales: “Introducción”, “Referencia” y “Apéndice” (Appendix).
Introducción (página 2):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 13):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del P-60.
Apéndice (Appendix) (página 29):
En esta sección se incluye material de referencia.
* Las ilustraciones de los controles que aparecen en este manual de instrucciones tienen un fin únicamente explicativo y
el aspecto real de éstos puede diferir del que tienen en el instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones, todo el software informático, archivos MIDI y datos WAVE. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá consecuencias legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
P-60 Acerca de este manual de instrucciones
3

Contenido

Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION .............................. 2
Acerca de este manual de instrucciones ............ 3
Índice de aplicaciones......................................... 5
PRECAUCIONES................................................... 6
Accessorios.......................................................... 8
Características..................................................... 9
Antes de usar el P-60 ........................................ 10
Conexiones de alimentación ......................................10
Conectar la alimentación............................................10
Ajustar el volumen ......................................................10
Utilizar la toma [PHONES/OUTPUT]
(auriculares/salida).................................................11
Utilizar la toma [SUSTAIN PEDAL]
(pedal de sostenido) ...............................................11
Emplear los conectores MIDI..................................... 11
Atril ..............................................................................12
Referencia
Apéndice
Preset Song List / Liste der voreingestellten
Songs / Liste des morceaux prédéfinis /
Lista de canciones preseleccionadas ............. 30
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI / Formato
de datos MIDI ................................................ 31
MIDI Implementation Chart............................. 35
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques /
Especificaciones ............................................. 36
ESPAÑOL
Nombres de los componentes.......................... 14
Escuchar una canción de demostración ........... 15
Escuchar 50 canciones predefinidas para
piano .............................................................. 16
Seleccionar y reproducir voces......................... 18
Seleccionar voces.........................................................18
Añadir variaciones al sonido – Reverberación ..........19
Combinar dos voces (modo Dual)............................. 20
Transposición.............................................................. 21
Afinar el tono...............................................................21
Acerca de MIDI ................................................. 22
Conectar un ordenador personal ..................... 23
Funciones MIDI ................................................. 24
Selección de canales de transmisión y recepción
MIDI .......................................................................24
Control local ON/OFF................................................ 24
Cambio de programa ON/OFF .................................. 25
Cambio de control ON/OFF ......................................25
Resolución de problemas.................................. 26
Opciones ........................................................... 26
P-60 Contenido
4
Índice................................................................. 27

Índice de aplicaciones

Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación particular.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con distintas voces............ “Escuchar una canción de demostración” en la página 15
Escuchar 50 canciones predefinidas para piano ............... “Escuchar 50 canciones predefinidas para piano” en la página 16
Tocar
Con un interruptor de pedal proporcionado
............................................................................“Utilizar la toma [SUSTAIN PEDAL] (pedal de sostenido)” en la página 11
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono ............................................................ “Transposición” en la página 21
Afinar el tono de todo el instrumento cuando toque el P-60
con otros instrumentos o con música del CD .........................................................................“Afinar el tono” en la página 21
Modificar voces
Ver la lista de voces............................................................................................................. “Seleccionar voces” en la página 18
Simular una sala de conciertos .............................................“Añadir variaciones al sonido – Reverberación” en la página 19
Combinar dos voces................................................................................“Combinar dos voces (modo Dual)” en la página 20
Conectar el P-60 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI? ....................................................................................................................... “Acerca de MIDI” en la página 22
Conectar el P-60 al ordenador .................................................................. “Conectar un ordenador personal” en la página 23
ESPAÑOL
P-60 Índice de aplicaciones
5

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Ubicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
ESPAÑOL
P-60 PRECAUCIONES
6
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
(3)-7 1/2
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Atención: manejo
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
(3)-7 2/2
P-60 PRECAUCIONES
ESPAÑOL
7

Accessorios

• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el P-60.
• Quick Operation Guide (Guía de funcionamiento rápido)
• Pedal de sostenido
• Atril
• Adaptador de alimentación Yamaha PA-5D
ESPAÑOL
P-60 Accessorios
8

Características

El piano electrónico Yamaha P-60 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos “AWM Stereo Sampling” (muestreo estéreo) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales de gran riqueza, y un teclado de “Martillo progresivo” especial que proporciona a las teclas peso progresivo y respuesta. Las voces Gran Piano 1 y 2 ofrecen muestras de un piano de cola de concierto totalmente nuevas, grabadas con esmero. La voz E. Piano 1 ofrece una única muestra de velocidad cambiada y la voz E. Piano 2 ofrece dos muestras de velocidad cambiada. El P-60 tiene un sonido muy similar al de un piano acústico auténtico.
[PHONES/OUTPUT]
Se puede enchufar aquí un conjunto de auriculares estéreo estándar para practicar en privado. También puede producir sonidos del P-60 desde un sistema de audio conectado aquí (página 11).
MIDI [IN/OUT]
Conecte un dispositivo MIDI en este conector para utilizar las distintas funciones MIDI (página 23). (Acerca de MIDI, página 22)
MIN MAX
MASTER VOLUME
POWER
DEMO VOICE
PIANO 1 EP 1 HARPSI 1 HARPSI 2 C. ORGAN 1 STRINGS
Conectores (panel posterior)
PHONES/
OUTPUT
C. ORGAN 2VIBEEP 2PIANO 2
PRESET SONG
STANDBY / ON
DC IN 12V
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT
[SUSTAIN PEDAL]
Conecte aquí el interruptor de pedal que se proporciona para activar y desactivar los efectos de sostenido (página 11).
ELECTRONIC PIANO P-60
MIN MAX
POWER
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 10).
MASTER VOLUME
DEMO VOICE
[VOICE]
Seleccione voces de 10 sonidos internos, como Gran Piano 1 y 2 (página 18). También puede combinar dos voces simultáneamente (página 20), seleccionar varios efectos de reverberación (página 19), etc.
[DEMO]
Es posible reproducir una canción de demostración y 50 canciones predefinidas (página 15).
P-60 Características
ESPAÑOL
9

Antes de usar el P-60

Conexiones de alimentación

1. Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/Encendido) del
P-60 se encuentre en posición de STANDBY (espera).
2. Conecte el cable de CC del adaptador de CA a la toma [DC IN 12V]
(entrada de CC de 12 V).
3. Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Una vez apagado el equipo, sólo tiene que invertir el procedimiento para desconectar la alimentación.
ADVERTENCIA
Emplee SÓLO un adaptador de alimentación de CA PA-5D de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para que el instrumento reciba la alimentación de la red eléctrica de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el P-60.
ADVERTENCIA
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el P-60 o durante tormentas con rayos.
DC IN 12V
ESPAÑOL

Conectar la alimentación

Una vez haya comprobado que el adaptador de alimentación de CA del P-60está correctamente enchufado en el P-60 y en una toma de pared de CA adecuada, presione el interruptor [STANDBY/ON] situado en el panel posterior del P-60.
• El indicador de alimentación situado a la izquierda del panel se enciende.
Cuando desee apagar la alimentación, presione de nuevo el interruptor [STANDBY/ON].
• El indicador de alimentación se apaga.
ATENCIÓN
Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición “STANDBY”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el P-60 durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.

Ajustar el volumen

Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado en la parte superior izquierda del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen.
MIN MAX
MASTER VOLUME
El nivel aumenta.El nivel disminuye.
10
ATENCIÓN
No utilice el P-60 a un volumen elevado durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
TERMINOLOGÍA
SUGERENCIA
P-60 Antes de usar el P-60
MASTER VOLUME: nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
También puede ajustar el nivel de salida de [PHONES/OUTPUT] (Auriculares/Salida) por medio del control [MASTER VOLUME].

Utilizar la toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/ salida)

Conecte aquí un par de auriculares. Al conectar un par de auriculares a esta toma, los altavoces internos del P­60 se desactivarán automáticamente. Esta funcionalidad resulta muy cómoda para practicar en privado o de madrugada. Aunque el P-60 está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también puede reproducir el sonido con un amplificador/sistema de altavoces externos. En primer lugar, compruebe que el P-60 y cualquier dispositivo externo están apagados. Seguidamente, conecte un extremo de un cable de audio estéreo a la toma o tomas LINE IN (entrada de línea) o AUX IN (entrada auxiliar) del otro dispositivo y el otro extremo a la toma
[PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida) del panel posterior del P-60.
ATENCIÓN
No utilice el P-60 a un volumen elevado durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
ATENCIÓN
Conecte el P-60 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Para evitar causar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos.
Clavija para auriculares estéreo estándar
PHONES/
OUTPUT
STANDBY / ON
DC IN 12V
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT

Utilizar la toma [SUSTAIN PEDAL] (pedal de sostenido)

Esta toma se utiliza para conectar un interruptor de pedal o un pedal opcional al P-60. Al presionar el interruptor de pedal o el pedal, las notas que se tocan tienen un sostenido más largo.
PHONES/
OUTPUT
STANDBY / ON
DC IN 12V
El interruptor de pedal que se proporciona es un interruptor de activación/desactivación del sostenido. En lo que respecta al pedal FC3 opcional, cuanto más se pise el
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT
pedal, más tiempo se sostendrá el sonido (se puede utilizar como efecto de medio pedal).
NOTA
NOTA
Conecte o desconecte el interruptor de pedal o el pedal con la alimentación desconectada.
No conecte la alimentación de la unidad mientras presiona el interruptor de pedal o el pedal. De hacerlo así, la polaridad del interruptor o del pedal (activación/ desactivación) se invertirá.

Emplear los conectores MIDI

ESPAÑOL
El conector MIDI IN recibe datos MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un secuenciador MIDI) que pueden utilizarse para controlar el P-60. El conector MIDI OUT transmite datos MIDI generados por el P-60 (por ejemplo, los datos de notas y velocidad que se producen al tocar el teclado del P-60). En la sección “Acerca de MIDI” de la página 22 se incluyen más detalles sobre MIDI.
IN MIDI OUT
P-60 Antes de usar el P-60
11

Atril

Puede utilizar el atril que se proporciona insertándolo en la ranura situada en el panel superior del P-60.
ESPAÑOL
12
P-60 Antes de usar el P-60
Loading...
+ 28 hidden pages