Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the P-60, be sure to read “Precautions„ on pages 6-7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des P-60 die “Vorsichtsmassnahmen„ auf
Seite 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le P-60, lire attentivement la section «Precautions
» aux pages 6- 7.
d'usage
Antes de utilizar el P-60, lea las
las páginas 6 - 7.
“Precauciones„ que debe tener en cuenta en
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the name
plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Y amaha. If a cart,
etc., is used, please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capab le of producing sound le vels that could cause permanent hearing loss. DO NOT oper ate for
long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If y ou e xperience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please mak e sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manuf acturer’ s w arranty, and are
therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MA Y contain a small non-rechargeable battery which
(if applicable) is soldered in place. The average life span of this
type of battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
Purchase Date
Gracias por adquirir el piano electrónico P-60 de Yamaha!. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las
útiles y avanzadas funciones del P-60.
Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual consta de tres secciones principales: “Introducción”, “Referencia” y “Apéndice” (Appendix).
Introducción (página 2):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 13):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del P-60.
Apéndice (Appendix) (página 29):
En esta sección se incluye material de referencia.
* Las ilustraciones de los controles que aparecen en este manual de instrucciones tienen un fin únicamente explicativo y
el aspecto real de éstos puede diferir del que tienen en el instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha
o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin
restricciones, todo el software informático, archivos MIDI y datos WAVE. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso
personal, del contenido y de estos programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del
copyright tendrá consecuencias legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
P-60 Acerca de este manual de instrucciones
3
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION .............................. 2
Acerca de este manual de instrucciones ............ 3
Índice de aplicaciones......................................... 5
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación
particular.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con distintas voces............ “Escuchar una canción de demostración” en la página 15
Escuchar 50 canciones predefinidas para piano ............... “Escuchar 50 canciones predefinidas para piano” en la página 16
Tocar
Con un interruptor de pedal proporcionado
............................................................................“Utilizar la toma [SUSTAIN PEDAL] (pedal de sostenido)” en la página 11
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono ............................................................ “Transposición” en la página 21
Afinar el tono de todo el instrumento cuando toque el P-60
con otros instrumentos o con música del CD .........................................................................“Afinar el tono” en la página 21
Modificar voces
Ver la lista de voces............................................................................................................. “Seleccionar voces” en la página 18
Simular una sala de conciertos .............................................“Añadir variaciones al sonido – Reverberación” en la página 19
Combinar dos voces................................................................................“Combinar dos voces (modo Dual)” en la página 20
Conectar el P-60 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI? ....................................................................................................................... “Acerca de MIDI” en la página 22
Conectar el P-60 al ordenador .................................................................. “Conectar un ordenador personal” en la página 23
ESPAÑOL
P-60 Índice de aplicaciones
5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que
sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CAUbicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
ESPAÑOL
P-60 PRECAUCIONES
6
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
(3)-7 1/2
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Atención: manejo
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que
pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
(3)-7 2/2
P-60 PRECAUCIONES
ESPAÑOL
7
Accessorios
• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el P-60.
• Quick Operation Guide (Guía de funcionamiento rápido)
• Pedal de sostenido
• Atril
• Adaptador de alimentación Yamaha PA-5D
ESPAÑOL
P-60 Accessorios
8
Características
El piano electrónico Yamaha P-60 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de cola, así como
la tecnología de generación de tonos “AWM Stereo Sampling” (muestreo estéreo) original de Yamaha que permite
obtener sonidos musicales de gran riqueza, y un teclado de “Martillo progresivo” especial que proporciona a las teclas
peso progresivo y respuesta.
Las voces Gran Piano 1 y 2 ofrecen muestras de un piano de cola de concierto totalmente nuevas, grabadas con esmero. La
voz E. Piano 1 ofrece una única muestra de velocidad cambiada y la voz E. Piano 2 ofrece dos muestras de velocidad
cambiada.
El P-60 tiene un sonido muy similar al de un piano acústico auténtico.
[PHONES/OUTPUT]
Se puede enchufar aquí un
conjunto de auriculares estéreo
estándar para practicar en
privado. También puede
producir sonidos del P-60
desde un sistema de audio
conectado aquí (página 11).
MIDI [IN/OUT]
Conecte un dispositivo MIDI en
este conector para utilizar las
distintas funciones MIDI
(página 23). (Acerca de MIDI,
página 22)
MINMAX
MASTER VOLUME
POWER
DEMO VOICE
PIANO 1 EP 1 HARPSI 1 HARPSI 2 C. ORGAN 1 STRINGS
Conectores (panel posterior)
PHONES/
OUTPUT
C. ORGAN 2VIBEEP 2PIANO 2
PRESET SONG
STANDBY / ON
DC IN 12V
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT
[SUSTAIN PEDAL]
Conecte aquí el interruptor de
pedal que se proporciona para
activar y desactivar los efectos
de sostenido (página 11).
ELECTRONIC PIANO P-60
MINMAX
POWER
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 10).
MASTER VOLUME
DEMOVOICE
[VOICE]
Seleccione voces de 10 sonidos internos, como Gran Piano 1 y 2 (página 18).
También puede combinar dos voces simultáneamente (página 20), seleccionar
varios efectos de reverberación (página 19), etc.
[DEMO]
Es posible reproducir una canción de demostración y 50 canciones predefinidas (página 15).
P-60 Características
ESPAÑOL
9
Antes de usar el P-60
Conexiones de alimentación
1. Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/Encendido) del
P-60 se encuentre en posición de STANDBY (espera).
2. Conecte el cable de CC del adaptador de CA a la toma [DC IN 12V]
(entrada de CC de 12 V).
3. Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Una vez apagado el equipo, sólo tiene que invertir el procedimiento para
desconectar la alimentación.
ADVERTENCIA
Emplee SÓLO un adaptador de alimentación de CA PA-5D de Yamaha (u otro
adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para que el instrumento reciba la alimentación de la red eléctrica
de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el P-60.
ADVERTENCIA
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el P-60 o durante tormentas con rayos.
DC IN 12V
ESPAÑOL
Conectar la alimentación
Una vez haya comprobado que el adaptador de alimentación de CA del P-60está correctamente enchufado en el P-60 y en
una toma de pared de CA adecuada, presione el interruptor [STANDBY/ON] situado en el panel posterior del P-60.
• El indicador de alimentación situado a la izquierda del panel se enciende.
Cuando desee apagar la alimentación, presione de nuevo el interruptor [STANDBY/ON].
• El indicador de alimentación se apaga.
ATENCIÓN
Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición “STANDBY”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al
nivel mínimo. Si no va a utilizar el P-60 durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador
de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen
principal) situado en la parte superior izquierda del panel. Toque el teclado
para producir sonido mientras ajusta el volumen.
MINMAX
MASTER VOLUME
El nivel aumenta.El nivel disminuye.
10
ATENCIÓN
No utilice el P-60 a un volumen elevado durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
TERMINOLOGÍA
SUGERENCIA
P-60 Antes de usar el P-60
MASTER VOLUME: nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
También puede ajustar el nivel de salida de [PHONES/OUTPUT] (Auriculares/Salida) por
medio del control [MASTER VOLUME].
Utilizar la toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/
salida)
Conecte aquí un par de auriculares.
Al conectar un par de auriculares a esta toma, los altavoces internos del P60 se desactivarán automáticamente. Esta funcionalidad resulta muy
cómoda para practicar en privado o de madrugada.
Aunque el P-60 está provisto de un sistema de altavoces incorporado,
también puede reproducir el sonido con un amplificador/sistema de
altavoces externos. En primer lugar, compruebe que el P-60 y cualquier
dispositivo externo están apagados. Seguidamente, conecte un extremo de
un cable de audio estéreo a la toma o tomas LINE IN (entrada de línea) o
AUX IN (entrada auxiliar) del otro dispositivo y el otro extremo a la toma
[PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida) del panel posterior del P-60.
ATENCIÓN
No utilice el P-60 a un volumen elevado durante mucho tiempo, pues esto
podría afectar a su oído.
ATENCIÓN
Conecte el P-60 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos.
Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Para evitar causar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos.
Clavija para
auriculares estéreo
estándar
PHONES/
OUTPUT
STANDBY / ON
DC IN 12V
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT
Utilizar la toma [SUSTAIN PEDAL] (pedal de
sostenido)
Esta toma se utiliza para conectar un interruptor de pedal o un
pedal opcional al P-60.
Al presionar el interruptor de pedal o el pedal, las notas que se
tocan tienen un sostenido más largo.
PHONES/
OUTPUT
STANDBY / ON
DC IN 12V
El interruptor de pedal que se proporciona es un interruptor de
activación/desactivación del sostenido.
En lo que respecta al pedal FC3 opcional, cuanto más se pise el
SUSTAIN PEDALIN MIDI OUT
pedal, más tiempo se sostendrá el sonido (se puede utilizar
como efecto de medio pedal).
NOTA
NOTA
Conecte o desconecte el interruptor de pedal o el
pedal con la alimentación desconectada.
No conecte la alimentación de la unidad mientras
presiona el interruptor de pedal o el pedal. De hacerlo
así, la polaridad del interruptor o del pedal (activación/
desactivación) se invertirá.
Emplear los conectores MIDI
ESPAÑOL
El conector MIDI IN recibe datos MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo,
un secuenciador MIDI) que pueden utilizarse para controlar el P-60. El conector MIDI
OUT transmite datos MIDI generados por el P-60 (por ejemplo, los datos de notas y
velocidad que se producen al tocar el teclado del P-60).
En la sección “Acerca de MIDI” de la página 22 se incluyen más detalles sobre MIDI.
IN MIDI OUT
P-60 Antes de usar el P-60
11
Atril
Puede utilizar el atril que se proporciona insertándolo en la
ranura situada en el panel superior del P-60.
ESPAÑOL
12
P-60 Antes de usar el P-60
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.