YAMAHA P35 B User Manual [fr]

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
3 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
• Pupitre
Insérer dans l'encoche
Merci d'avoir choisi ce piano numérique de Yamaha!
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Accessoires............................................................. 3
À propos de ces manuels ....................................... 4
PRÉCAUTIONS D'USAGE ..................................... 4
Introduction
Commandes et bornes du panneau 6
Configuration 7
Mise sous/hors tension de l'instrument................... 7
Réglage du volume................................................. 7
Utilisation du casque............................................... 7
Utilisation d'une commande au pied....................... 7
Référence
Sélection et reproduction de sonorités 8
Sélection d'une sonorité.......................................... 8
Superposition de deux sonorités (mode Dual)........ 8
Mode Duo ............................................................... 9
Application d'effets de variation au son:
réverbération ....................................................... 9
Réglage de la sensibilité au toucher..................... 10
Transposition de la hauteur par demi-ton............. 10
Réglage précis de la hauteur de ton..................... 11
Écoute des morceaux 12
Écoute des morceaux de démonstration .............. 12
Écoute des morceaux présélectionnés................. 12
Utilisation du métronome 13
Sélection d'un temps .............................................13
Réglage du tempo .................................................13
Réglage du volume du métronome .......................13
Fonction de mise hors tension automatique 14
À propos de la norme MIDI 14
Branchement sur les bornes MIDI [IN] [OUT]........14
Fonctions MIDI ......................................................15
Réglages MIDI.......................................................15
Annexe
Résolution des problèmes 16
Caractéristiques techniques 16
Quick Operation Guide 17
Accessoires
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur*
• Fiche d'enregistrement du produit en ligne**
• Commande au pied
* Peut ne pas être fourni, en fonction de la zone géographique de résidence.
Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
** L'ID de produit vous sera demandée lorsque vous remplirez la fiche
d'enregistrement utilisateur.
P-35 Mode d'emploi
3
À propos de ces manuels
Alimentation/adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Outre ce mode d'emploi, les supports didactiques suivants sont également disponibles.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce document contient des informations MIDI, notamment la fiche MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (uniquement en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Contient des explications générales sur la norme MIDI et ses fonctionnalités.
Pour obtenir ces documents, accédez à la Yamaha Manual Library, tapez le nom du modèle dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 16). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument s ous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'ea u ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
P-35 Mode d'emploi
4
DMI-5 1/2
ATTENTION
Alimentation/adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument surune prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du de l'instrument.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Avis
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient en effet de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée: 5 à 40°C ou 41 à 104°F.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
DMI-5 2/2
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des pr ogrammes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées
à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
P-35 Mode d'emploi
5
Commandes et bornes du panneau
???????????????? ????????????????
qwe
ty ur
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles
apparaissent depuis l'arrière de l'instrument.
Les haut-parleurs sont intégrés à la partie inférieure de l'instrument. Bien que vous puissiez jouer de l'instrument en le plaçant sur un bureau ou une table, nous vous recommandons d'utiliser un support de clavier proposé en option pour une meilleure sonorité.
Pupitre de clavier en option
Introduction
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ........... page7
Met l'instrument sous tension ou en veille.
w Curseur [MASTER VOLUME]
(Volume général) .................................... page7
Règle le volume du son d'ensemble.
e Touche [GRAND PIANO/FUNCTION]
(Piano de concert/Fonction) ................. page8
Cette touche appelle instantanément la sonorité Grand Piano1.
FUNCTION (FONCTION)
Vous pouvez définir plusieurs paramètres en appuyant sur une note au clavier tout en maintenant cette touche enfoncée.
r Bornes MIDI [IN] [OUT]
(Entrée/Sortie) .......................................page14
Permet de brancher un autre instrument MIDI ou un ordinateur.
t Prise [SUSTAIN] (Sustain)..................... page7
Permet de connecter la pédale fournie, une commande au pied ou une pédale en option.
y Prise [PHONES] (Casque) ..................... page7
Permet de connecter un casque stéréo standard.
u Prise DC IN (Entrée CC)......................... page7
Permet de brancher l'adaptateur secteur.
P-35 Mode d'emploi
6
Configuration
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Adaptateur
secteur
Prise secteur
1
2
3
IMPORTANT
AugmentationDiminution
Prise pour casque stéréo standard
ATTENTION
Mise sous/hors tension de l'instrument
1 Branchez l'adaptateur secteur sur la prise DC IN.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page16). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe .
2 Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
3 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) s'allume. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur le sélecteur.
• Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisation du casque
Vous pouvez brancher n'importe quel casque stéréo doté d'une prise stéréo 1/4pouce pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
• Pour protéger votre ouïe, évitez d'utiliser le casque à un volume trop élevé pendant des périodes prolongées.
Utilisation d'une commande au pied
La prise [SUSTAIN] permet de brancher la commande au pied fournie, qui fonctionne comme la pédale forte d'un piano acoustique. Il est également possible de connecter à cette prise une pédale FC3 en option ou une commande au pied FC4/FC5. La pédale FC3 permet d'utiliser la fonction de pédale à mi-course.
Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le curseur [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégralité du clavier.
• Notez que l'instrument est automatiquement mis hors tension après 30minutes d'inutilisation. Pour plus de détails, reportez-vous à la page14.
Réglage du volume
Fonction de pédale à mi-course
Si vous jouez au piano avec maintien et souhaitez que le son soit plus clair (en particulier dans les basses), relâchez légèrement le pied de la pédale, tout en maintenant la pédale enfoncée à mi-chemin ou moins.
NOTE
• N'appuyez pas sur la commande au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité de la commande au pied et d'inverser son fonctionnement.
• Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez la commande au pied ou la pédale.
P-35 Mode d'emploi
7
Sélection et reproduction de sonorités
A0С0
NOTE
A0С0
Sonorité2Sonorité1
F5 A#5
C6 (+1)B5 (-1)
C#6 (0)
Référence
Sélection d'une sonorité
Pour sélectionner la sonorité Grand Piano 1 (Piano à queue 1):
Appuyez simplement sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] pour appeler instantanément la sonorité Grand Piano1, quelle que soit l'autre sonorité appelée ou les autres paramètres définis.
Pour sélectionner une autre sonorité:
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C0 et A0.
Liste des sonorités
Nom de la
Touche
C0
C#0
D0
D#0
E0
F0
F#0
G0
G#0
A0
sonorité
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
STRINGS
HARPSI­CHORD 1
HARPSI­CHORD 2
VIBRA­PHONE
Échantillons enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. Convient parfaitement aux compositions classiques et à tout autre style faisant appel à un piano acoustique.
Sonorite de piano claire avec une réverbération claire. Idéale pour la musique pop.
Son de piano électrique créé par synthèse FM. Idéal pour la musique pop standard.
Son traditionnel des coups de marteau métalliques du piano électrique. La tonalité peut être tour à tour douce avec un jeu de clavier léger et agressive avec un jeu prononcé.
Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Sonorité idéale pour la musique sacrée de la période baroque.
Son de la tirasse d'un orgue, souvent associé aux compositions de type Toccata et Fugue de Bach.
Ensemble de cordes au son spacieux et très ample. Essayez de combiner cette sonorité avec la sonorité Piano en mode DUAL (Duo).
Instrument idéal pour la musique baroque. Son authentique de clavecin, avec cordes pincées, pas de réponse au toucher.
Mixe la même sonorité à une octave supérieure, pour un timbre plus éclatant et plus dynamique.
Utilisé avec des maillets relativement légers.
Description
Superposition de deux sonorités (mode Dual)
Vous pouvez reproduire des sonorités simultanément sur l'ensemble du clavier.
Activez le mode Dual.
1
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C0 et A0.
La sonorité attribuée à la touche de gauche est désignée par Voice1 et celle affectée à la touche de droite est désignée par Voice2.
Pour changer d'octave pour chaque sonorité:
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre F5 et A#5.
F5 -1
Voice1
F#50 A5 0 G5 +1 A#5+1
Voice2
Pour régler la balance entre deux sonorités:
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche B5 pour diminuer le volume d'une unité, C6 pour l'augmenter d'une unité ou C valeur sur 0 (équilibre). La plage des réglages est comprise entre -6 et +6. Les paramètres au-dessus de 0 augmentent le volume de Voice1 et inversement.
G#5-1
#
6 pour rétablir la
Après avoir sélectionné la sonorité de votre choix, jouez-la au clavier.
• Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes sonorités, écoutez les morceaux de démonstration correspondant à chacune d'elles (page12).
• Vous pouvez changer d'octave, comme l'indique la colonne suivante (voir Sonorité1).
P-35 Mode d'emploi
8
Pour quitter le mode Dual, appuyez sur
2
la touche [GRAND PIANO/FUNCTION].
Sélection et reproduction de sonorités
Point de partage (E3)
Sonorité de gauche
(Sonorité2)
Sonorité de droite
(Sonorité1)
Équivalent à C3
(Centre)
Équivalent à C3
(Centre)
D3
NOTE
E5C5
B4 (valeur par défaut)A4
(-1)
A#4 (+1)
Mode Duo
Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves.
Tout en maintenant la touche [GRAND
1
PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche D3 pour passer en mode Duo.
Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3.
• Le point de partage réglé sur la touche E3 ne peut pas être modifié.
• Si le clavier est en mode Dual, ce mode est fermé automatiquement lors du passage au mode Duo. La sonorité1 est utilisée comme sonorité de l'intégralité du clavier.
• Le fait de modifier la sonorité désactive le mode Duo.
Une personne doit jouer sur la partie
2
gauche du clavier, tandis que l'autre joue sur la partie droite.
Pour changer l'octave de chaque sonorité:
Identique au mode Dual (page8).
Application d'effets de variation au son: réverbération
Cet instrument comprend plusieurs types de réverbération qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type de réverbération approprié est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez le changer.
NOTE
• En mode Dual, le type de réverbération de la sonorité1 est activé de préférence. Si la sonorité1 est désactivée (OFF), le type de réverbération de la sonorité2 est activé.
Pour sélectionner un type de réverbération:
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C5 et E5.
Liste des types de réverbération
Tou che
Type d e réverbé-
ration
C5 Room
C#5 Hall1
D5 Hall2
D#5Stage
E5 Off Aucun effet n'est appliqué.
Ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce.
Pour une réverbération plus «ample». Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert.
Pour une réverbération réellement spacieuse. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert.
Cet effet simule la réverbération d'une scène.
Description
Fonctionnement de la pédale en mode Duo
La commande au pied connectée à la prise [SUSTAIN] a une incidence sur les sections gauche et droite.
Pour quitter le mode Duo, appuyez sur
3
la touche D3 tout en maintenant de nouveau la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION].
Pour régler la profondeur de la réverbération:
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche A4 afin de diminuer la valeur d'une unité, sur A#4 pour l'augmenter d'une unité ou sur B4 pour rétablir la valeur par défaut (valeur la plus appropriée pour la sonorité en cours). Plus la valeur est élevée, plus l'effet est profond. La plage des réglages est comprise entre 0 (pas d'effet) et 10 (profondeur maximale).
P-35 Mode d'emploi
9
Loading...
+ 19 hidden pages