Yamaha NS-B40, NS-C40, NS-SWP40 Owner's Manual

NS-B40 NS-C40 NS-SWP40
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
G
EnglishFrançaisDeutsch
SvenskaItalianoEspañolNederlands
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
FR
SV
IT
ES
NL

Precautions

Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g., transformers and motors). To prevent fire or electric shock, do not expose the speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not expose the speakers to direct sunlight or excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto them and/or where they may be exposed to liquid dripping or splashing.
5.
Do not place the following objects on top of the speakers:
– Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
– Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
– Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable can result in feedback.
8. Any time you note distortion, reduce the volume control on your amplifier to lower setting. Never allow your amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the speakers may be damaged.
9. When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speakers, care should be taken not to exceed the maximum input of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service personnel when service is needed. The cabinet should never be opened for any reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors before concluding that the speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
For NS-SWP40
1. Never put a hand or a foreign object into the port located on the right side of this unit. When moving this unit, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit.
2.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough space around the unit and avoiding excess humidification. Condensation might cause fire, damage to the unit, and/or electric shock.
3. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a turntable to generate audio feedback. In this case, move the unit away from the turntable.
4. This unit may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass sounds from an electronic instrument, etc. are continuously output, or if a turntable stylus touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the unit from being damaged.
5. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping” or “hammering” sounds) from this unit, reduce the volume level. Extremely loud movie soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or similarly loud popular music passages can damage this unit.
6. Vibration generated by super-bass sound may distort images on a TV. In this case, move the unit away from the TV set.
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs, clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this unit.
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/ or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

English

i En
Contents
Package contents................................................1
Installation ...........................................................1
Installing the front, center, and surround
speakers ...........................................................2
Wall-mounting the speakers................................2
Installing the subwoofer.......................................2
Method of connection....................................... 3
Connection diagram.............................................3
Connecting the power cables ..............................4
Troubleshooting................................................. 4
Specifications...................................................... 4

Package contents

Speaker cable 24.5 m (80 ft.) x1
(To be cut into 6 lengths for the front, center, and surround speakers and a subwoofer. Take care to prevent injury when preparing the cables.)
Non-skid pads (24 pcs.) x1
(For the front, center and surround speakers. Including 4 spare non-skid pads.)
Subwoofer (NS-SWP40) x1
Center s peaker (NS-C40) x1
Non-skid pads: When placing the speakers on a flat surface, affix the included non-skid pads to the corners of the speaker undersides, as shown. The pads will prevent the speaker from moving around.
Non-skid pad
Front and surround speakers (NS-B40) x4
Center
Front right
Subwoofer
Surround left
Front
left
Surround right
Make sure the package contains the following items.
Before you connect the speakers and subwoofer, place them in its respective location. This positioning is very important as it affects the overall sound quality of the system. Place the speakers in locations that will optimize the sound quality at your listening position. Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the position of the other speakers because sub-bass sounds are not very directional. Refer to “Installing the subwoofer” on page 2 for more information.
Note
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers at least 20 cm (8") away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
1 En

Installation

Installation
Wall/wall support
6 mm (1/4")
Minimum 20 mm (3/4")
NS-B40
NS-C40
150 mm
(5-7/8")
0.59kg
(1.30 lbs.)
0.73 kg
(1.61 lbs.)
Subwoofer Front speaker
B
C
Note: Standing waves may make it difficult to hear bass sounds here.
A
or
or

Installing the front, center, and surround speakers

Front speakers: Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV facing directly forward.
Surround speakers: Place the left and right
surround speakers behind your listening position, facing slightly inward.
The front and surround speakers can be placed on a flat surface or wall- mounted. See “Wall-mounting the speakers” for more information.
Center speaker: Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.

Wall-mounting the speakers

You can mount the speakers on the wall as follows.
1 Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
• Make sure the shaft of the screw is seated in the narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the speaker may fall.

Installing the subwoofer

Place the subwoofer as shown in A and B.
English
War nin g
• Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the speakers may fall, possibly damaging the speakers or causing personal injury.
• Do not affix the speakers to a wall using nails, adhesives, or unstable hardware. Long-term use and vibration may cause the speakers to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix the cables to the wall.
• Mount the speakers in a wall location that will be unlikely to result in injury to an individual’s head.
The placement shown in C is also possible, however, if the subwoofer is placed directly facing a wall and your listening position is in the center of the room, you may not be able to obtain enough bass sound from the subwoofer. This is because “standing waves” are forming between the two parallel walls and cancelling out the bass sounds. In this case, position the subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary to break up parallel wall surfaces by placing bookshelves, etc., along them.
2 En

Method of connection

Center speaker
Subwoofer
Amplifier
Right
Left
Surround
speakers
Right Left
Front
speakers
Good No Good
10 mm (3/8")
2
3
3
1
1
Positive (+)
Negative (–)
Note: Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.
Caution: Disconnect all components from AC outlets before proceeding.

Connection diagram

Preparing the speaker cables
1 Cut the included speaker cable to suitable
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
3 Twist the bare wires tightly so the individual
Note
• Make the speaker cables as short as possible. Do not
• Be careful not to injure yourself while preparing the
3 En
lengths for the front, center, and surround speakers and a subwoofer. You need six cables.
the end of each speaker cable.
strands are not splayed.
bundle or roll up excess cable.
speaker cables.
Operating the speaker terminals
1 Press and hold the terminal tab. 2 Insert the bare wire.
3 Rel ease the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4 Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Note
• Make sure the bare w ires do not touch e ach other, as this could damage the speaker or the amplifier.
• If the connections are faulty, you will hear no sound from the speakers.

Troubleshooting

Connecting the speakers and subwoofer

Connecting the power cables

Connect each speaker and a subwoofer to the appropriate speaker terminals on your amplifier by using the cables you prepared earlier. See the “Connection diagram” on page 3 for reference.
Once you’ve completed all of the speaker and subwoofer connections, plug the amplifier, and your other AV components into suitable AC wall outlets.
Make sure you connect the speakers and subwoofer with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify small (or “S”) for all of the speakers and subwoofer.
Troubleshooting
If this product doesn’t work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an authorized Yamaha dealer or service center.
Issue Possible cause Remedy
There’s no sound. The speaker cables are not
The sound is very quiet. The speaker cables are not
The subwoofer is too quiet.
connected properly. The volume is minimum or mute. Turn up the VOLUME control.
connected properly. The source material doesn’t
contain much bass. Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Make sure the speaker cables are connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Try playing source material that contains more bass.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces by placing bookshelves or other large objects along the wall.
English

Specifications

Front, surround speakers (NS-B40) and center speaker (NS-C40)
Typ e
NS-B40...................................................Full range bass reflex
NS-C40...................................Full range acoustic suspension
Driver ...................................................7 cm (2-3/4") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................. 6 
Frequency response
NS-B40..............................................50 Hz–25 kHz (–10 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
Sensitivity
NS-B40.........................................................83 dB/2.83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B40........ 112 x 176 x 116 mm (4-3/8" x 6-7/8" x 4-5/8")
NS-C40........ 276 x 111 x 118 mm
We ig h t
NS-B40.........................................................0.59 kg (1.30 lbs.)
NS-C40.........................................................0.73 kg (1.61 lbs.)
non magnetic shielding type
non magnetic shielding type
–45 kHz (–30 dB)
–45 kHz (–30 dB)
(10-7/8" x 4-3/8" x 4-5/8")
Subwoofer (NS-SWP40)
Typ e ..........................Bass reflex non magnetic shielding type
Driver ................................................16 cm (6-1/2") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................ 6 
Frequency response ........................................... 44 Hz-200 Hz
Sensitivity ...................................................88.5 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D) .......................290 x 292 x 315 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-3/8")
We ig h t ............................................................. 5.8 kg (12.8 lbs.)
* The contents of this manual apply to the latest
specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
* Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
4 En

Précautions

Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie;
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “En cas de problème”, avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SWP40
1. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
2. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
3. Le son à fréquences très graves produites par cet appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
4. Cet appareil peut être endommagé par la production permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un instrument de musique électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
5. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par exemple, des “bruits secs et répétés”, un “martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet appareil.
6.
Les vibrations produites par le son à fréquences très graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Français

i Fr
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation ...........................................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Installation du subwoofer....................................2
Mode de connexion ........................................... 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
En cas de problème............................................ 4
Fiche technique .................................................. 4

Contenu de l’emballage

Câble d’enceinte 24,5 m x1
(À couper en 6 segments adéquats pour les enceintes avant, centrale et surr oun d, et le su bwo ofer. Evit ez de vous blesser en préparant les câbles.)
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et surround. Y compris 4 patins antidérapants de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les enceintes sur une surface plane, collez les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la surface inférieure de l’enceinte, comme illustré. Les patins antidérapants empêchent la enceinte de glisser.
Patin antidérapant
Subwoofer (NS-SWP40) x1
Enceintes avant et surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale (NS-C40) x1
Centrale
Avant droite
Subwoofer
Surround gauche
Avant
gauche
Surround droite
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer, placez­les à l’emplacement approprié. Ce positionnement est un facteur très important, car il a une incidence sur la qualité générale du son du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à “Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus amples informations.
Remarque
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème.
1 Fr

Installation

Installation
NS-B40
NS-C40
Mur/renfort mural
6 mm
Minimum 20 mm
150 mm
0,59 kg
0,73 kg
Subwoofer Enceinte avant
A
B
C
Remarque: Des ondes stationnaires peuvent entraver l’audition des graves ici.
ou
ou

Installation des enceintes avant, centrale et surround

Enceintes avant:
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant directement vers l’avant.
Enceintes surround:
gauche et droite derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit posées sur une surface plane, soit suspendues au mur. Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes” pour de plus amples informations.
Enceinte centrale:
chemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant.
Placez les deux enceintes avant à
Placez les enceintes surround
Placez l’enceinte centrale à mi-

Suspension murale des enceintes

Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci­dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
• Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber.
• Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur.
• Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête.

Installation du subwoofer

Placez le subwoofer comme illustré sous A et B.
Français
Avertissement
• Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risquer aient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
La position illustrée sous C est également possible mais si le subwoofer est placé directement face à un mur alors que votre position d’écoute est au centre de la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères etc. le long de ces murs.
2 Fr

Mode de connexion

Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes surround
Droite Gauche
Enceintes
avant
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
2
3
3
1
1
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l’isolant.
Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer.

Schéma des connexions

Préparation des câbles d’enceintes
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir six câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
Remarque
• Faites des câbles d’enceintes aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.
• Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes.
3 Fr
Utilisation des bornes d’enceintes
1
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le
2 Insérez le fil dénudé. 3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
• Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son.
.

En cas de problème

Raccordement des enceintes et du subwoofer
Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles

Connexion des câbles d’alimentation

préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter les polarités lors de la connexion des enceintes et du subwoofer : bornes positives (+) aux bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux
Quand toutes les connexions d’enceintes et de subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles d’alimentation de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur.
bo rnes négative s (– ). Si vous inversez la p olarité lor s de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour toutes les enceintes et le subwoofer.
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Le subwoofer est trop silencieux.
raccordés correctement. Le volume est réduit au minimum
ou est coupé.
raccordés correctement. La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves. Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Français

Fiche technique

Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40)
Typ e
NS-B40............................................Bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SWP40)
Typ e ............................Bass reflex à blindage non magnétique
Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences......................................44 Hz–200 Hz
Sensibilité ...................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 315 mm
Poids ................................................................................... 5,8 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux
dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée données ci-dessus.
4 Fr

Vorsichtsmaßnahmen

Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern, Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser oder Regen aus.
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher führen können;
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher beschädigen oder persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet
werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher kommen kann.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie umgeworfen oder von herabfallenden Objekten getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt besseren Sound sicher.
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
8.
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang der Lautsprecher nicht überschritten wird.
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren
11.
oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher annehmen.
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
Für den NS-SWP40
1. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.
2. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes, indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden. Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder elektrischen Schlägen führen.
3. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen Basstöne können zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Plattenspieler.
4. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
5. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches, intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche) von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken Bässen oder ähnliche laute Passagen von Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
6. Die von den supertiefen Basstöne generierten Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Fernsehgerät.
i De
Die Lautsprecher dieses Geräts enthalten Magnete. Stellen bzw. legen Sie also keine Gegenstände auf oder neben dieses Gerät, die keine Magnetfelder vertragen (z. B. Fernseher mit Bildröhre, Uhren, Kreditkarten, Disketten usw.).
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Vorsichtsmaßnahmen
Deutsch
ii De
Loading...
+ 28 hidden pages