Yamaha NS-SW901 User Manual

NS-SW901
SUBWOOFER CAISSON DE GRAVE
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Thank you for selecting this Yamaha product.

CAUTION: Read this before operating your unit.

Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
• The voltage to be used must be the same as that specified on the rear panel. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause a fire and/or electric shock.
• Do not use force on switches, controls or connection wires. When moving the unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipments. Never pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and on both sides of the unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position with the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause bodily injury.
- A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and bodily injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock.
• Do not place this unit where foreign objects such as water drips might fall. It might cause a fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port located on the front side of this unit. When moving this unit, do not hold the port as it might cause personal injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock, since this unit uses a high voltage. It might also cause personal injury and/or damage to this unit. If something drops into the set, contact your dealer.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough spaces around this unit or avoiding excess humidification. Condensation might cause a fire, damage to this unit, and/or electric shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a turntable to generate a howling sound. In such a case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc. are continuously output, or when the stylus of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent this unit from being damaged.
• If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping” or “hammering” sounds) coming from this unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music passages can damage this speaker system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may distort images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Keep the batteries in a location out of reach of children.
Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her
outh
.
m
- If the batteries grow old, the effective operation range of the
remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries with new one as soon as possible.
- Do not use old batteries together with new ones.
- Do not use different types of batteries (such as alkalineand
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
- Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked,
dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
- If you plan not to use the unit for a long period of time,
remove the batteries from the unit. Otherwise, the batteries will wear out, possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage the unit.
- Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
i En
This unit features a magnetically shielded design, but there is
1
2
still a chance that placing it too close to a TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110/120/ 220/230-240 V AC, 50/60 Hz.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to the finish, do not apply chemical solvents, such as alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not use a damp cloth, or any type of cloth that contains chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the color may fade, or the sheet may stick to the surface.

CONTENTS

GETTING STARTED ............................................. 1
Features ........................................................................ 1
About this manual .......................................................1
Supplied accessories................................................... 1
Controls and functions ................................................2
Preparing the remote control ......................................4
PLACEMENT ........................................................ 5
Subwoofer orientation ................................................. 5
CONNECTIONS .................................................... 6
Connecting to the amplifier equipped
with subwoofer (line out) terminal(s).......................... 6
Connecting to an amplifier not equipped
with a subwoofer (line out) terminal
Connecting to the ground terminal........................... 11
Connecting the power cable...................................... 11
USING THIS UNIT ............................................... 12
Adjusting the sound balance .................................... 12
Storing the sound balance settings.......................... 13
Setting the sleep timer ............................................... 13
Operating the power of this unit using
the remote control of your amplifier......................... 14
Frequency response .................................................. 15
Advanced Yamaha
Active Servo Technology II................................ 16
TROUBLESHOOTING ........................................ 17
SPECIFICATIONS .............................................. 18
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
.............................. 8
English
ii En
3
Power cable
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
Remote control
Batteries (2)
(AA, R6, UM-3)

Features

GETTING STARTED

High 600 W dynamic power
L.F.E input terminal
Sleep timer
Remote control capability
You can make setting changes and adjustments for this unit by using the remote control from your listening position.
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
This unit employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for
Two input connections
This unit can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
Optimum bass sounds with various settings
Setting high cut and phase keeps the optimum sound quality balance between the front speakers and this unit.
B.A.S.S. mode button
This unit is equipped with the B.A.S.S. mode button so that you can enjoy bass sound that matches any kind of source.
reproducing higher quality super-bass sound.

About this manual

• In this manual, operations that can be performed using either the front panel of this unit or the remote control are explained using the remote control.
y indicates a tip for your operation.
• Notes contain important information about safety and operating instructions.

Supplied accessories

Check that you have received all of the following parts.
1 En

Controls and functions

H-CUT
SUBWOOFER SYSTEM NS-SW901
STANDBY
/ON
STANDBY
/ON
PHASE
123123
B.A.S.S.
PRESET
140Hz
40Hz
VOLUME
10
0
1 2
3
4
5
6
7
8
H-CUT
140Hz
40Hz
One graduation of this control represents 10 Hz.
Front panel
GETTING STARTED
English
1 Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
2 STANDBY/ON indicator
Green: Lights up when this unit is on. Red: Lights up when this unit is in the standby mode. Orange: Lights up when the sleep timer is on.
3 PHASE indicator
Green
: Lights up when the phase is set in the reverse mode.
Red: Lights up when the phase is set in the regular mode.
4 STANDBY/ON switch
Turns on or sets this unit to the standby mode.
Note
In the standby mode, this unit consumes a small amount of power.
5 H-CUT control
Adjusts the high frequency cut off point depending on the connected front speakers or your preference (see page 12).
6 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, counterclockwise to decrease the volume.
7 B.A.S.S. indicators
Light up to indicate the currently selected B.A.S.S. number (1, 2 or 3) (see page 12).
8 PRESET indicators
Light up to indicate the currently selected PRESET number (1, 2 or 3) (see page 13).
Notes
• If you set this unit to the standby mode when one of the PRESET indicators is lit, no PRESET indicator lights up when you turn on this unit next time.
• The PRESET indicator turns off when you press any button other than PRESET 1, 2, or 3, or when you operate any other function of this unit.
2 En
GETTING STARTED
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
POWER
ON
OFF
1
2
3
4
5
6 7
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
1 2
3
4
5
9
8
7
6
Rear panel
1 GND terminal
See page 11 for connection information.
2 INPUT 3 terminals
See pages 6 - 7 for connection information.
3 INPUT 2 (LFE) terminals
See page 7 for connection information.
4 OUTPUT terminals
See page 9 for connection information.
Remote control
5 INPUT 1 terminals
See pages 9 - 10 for connection information.
6 AC IN
Connects the supplied power cable (see page 11).
7 POWER switch
Switches the power (ON/OFF) of this unit. Normally, set this switch to the ON position. When this unit is not used for a long period of time, set the switch to the OFF position.
3 B.A.S.S.
Selects a mode that is suitable for the source. Each time you press B.A.S.S., the B.A.S.S. indicator changes between 1, 2, and 3.
4 PRESET
Stores or recalls the B.A.S.S., volume, high-cut frequency and phase settings (see page 13).
5 HIGH CUT /
Adjusts the high frequency cut off point depending on the connected front speakers or your preference (see page 12).
1 STANDBY
Sets this unit to the standby mode.
In the standby mode, this unit consumes a small amount of power.
2 POWER
Turns on this unit.
3 En
Note
6 SLEEP
Sets the sleep timer (see page 13).
7 PHASE
Switches the phase mode. Normally, set this unit to the reverse position. However, according to your speaker systems or the listening condition, there may be cases when better sound quality is obtained by setting this switch to the normal position. Select the better position by monitoring the sound.
8 MEMORY
Stores the B.A.S.S., volume, high-cut frequency and phase settings (see page 13).
9 VOLUME /
Adjusts the volume of this unit.

Preparing the remote control

3
1
2
Remote control
sensor
Approximately
6 m (20 ft)
GETTING STARTED
English
Installing the batteries in the remote control
1 Press the mark on the battery cover and
open the cover.
2 Insert the two supplied type AA, R6, UM-3
batteries following the indications (+/–) inside the battery compartment.
3 Close the battery cover.
Replacing the batteries
Change all of the batteries if you notice conditions such as the operation range of the remote control decreases.
Using the remote control
The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation.
Handling the remote control
Be careful not to spill liquid on the remote control. Be careful not to drop the remote control. Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places, such as near a heater or in a
bathroom – extremely cold places – dusty places
4 En

PLACEMENT

A
B
C
A
or
B
or
C
Note
The placement shown in the figure below is also possible. However, if the subwoofer system is placed directly facing a wall, the bass effect may suffer due to phase cancellation caused by the interference between the direct and reflected sounds. To prevent this from happening, place the subwoofer system at an angle.
(Figures , , and ).
ABC
There may be a case that you cannot obtain enough super­bass sound from the subwoofer due to standing waves.
Since the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears. The super-bass range does not create a stereo image. Therefore, a single subwoofer may be enough to produce a high­quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance your acoustic experience.

Subwoofer orientation

Place the subwoofer as shown in fig. , or for the optimum effect.
: subwoofer : front speaker
Using one subwoofer
Place the subwoofer on the outside of either the left or right front speaker.
Placing the subwoofer in between the left
and right front speakers
If you are placing the subwoofer in between the left and right front speakers, position it slightly at an angle toward the wall for better effect.
Using two subwoofers
Place the subwoofers on the outside of each front speaker.
Notes
• This unit features a magnetically shielded design. However, there is still a chance that placing it too close to a CRT-type TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
• If the speaker volume is very loud, furniture or window glass may resonate and the subwoofer itself may vibrate. In this case, lower the volume level. To limit resonance, use a thick curtain or similar cloth that tends to absorb sound vibrations effectively. Also, changing the subwoofer position may be helpful.
5 En

CONNECTIONS

1
L
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
Amplifier
Mono pin cable (not included)
Subwoofer
L
R
L
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
Audio pin
cable
(not included)
Amplifier
Subwoofer
See pages 6 - 7 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or see pages 8 - 10 when your amplifier has no subwoofer (line out) terminal.
Notes
• Do not connect the power cord of this unit and other components into an AC outlet until all connections between components are completed.
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Also, refer to the owner’s manual of your component to be connected to this unit.
• The connection methods or the names of the terminals may differ depending on the component. Refer to the owner’s manual of your component as well.

Connecting to the amplifier equipped with subwoofer (line out) terminal(s)

When your amplifier has a one-channel subwoofer terminal
Connect the subwoofer (or low pass etc.) terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit using a commercially available mono pin cable.
English
When your amplifier has two-channel subwoofer terminals
Using one subwoofer
Connect the “L” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit and “R” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal of this unit using a commercially available audio pin cable.
Notes
• Some amplifiers have line output terminals labeled PRE OUT. When you connect this unit to the PRE OUT terminals of the amplifier, make sure that the amplifier has at least two sets of PRE OUT terminals. If the amplifier has only one set of PRE OUT terminals, do not connect this unit to the PRE OUT terminals. Instead, connect this unit to the speaker terminals of the amplifier (see pages 8 - 9).
• When connecting to a monaural line output terminal of the amplifier, connect the INPUT 3 ( /MONO) terminal.
• When connecting to line output terminals of the amplifier, other speakers should not be connected to the OUTPUT terminals on the rear panel of this unit. If connected, they will not produce sound.
OUTPUT
TO SPEAKERS
L
L
MONO
L
R
R
R
INPUT
INPUT
3
2
LR
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
POWER
ON
OFF
INPUT
INPUT
3
2
INPUT 1
6 En
CONNECTIONS
R
L
POWER
ON
OFF
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
POWER
ON
OFF
Mono pin cable (not included)
Amplifier
Subwoofer
Subwoofer
L
L
R
R
R
R
MONO
INPUT
3
INPUT
2
Using two subwoofers
Connect the “R” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commercially available mono pin cable, and connect the “L” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit using a commercially available mono pin cable.
Connecting to an amplifier equipped with a high cut function
If your amplifier can cut off high frequencies from signals sent to the subwoofer, connect the amplifier to the subwoofer’s INPUT2 (LFE) terminal(s). This will promote higher sound quality because the signal routing in the subwoofer is shortened by passing the built-in HIGH CUT circuit.
7 En
CONNECTIONS
2
12
5
3
4
15 mm
(5/8”)
1
2

Connecting to an amplifier not equipped with a subwoofer (line out) terminal

Connect an amplifier (and front speakers) to this unit using commercially available speaker cables. Refer to the following instructions to make connections.
English
Connecting to the speaker cable
1 Remove approximately 15 mm (5/8”) of
insulation from each of the speaker cables.
2 Twist the exposed wires of the cable
together to prevent short circuits.
3 Turn the knob counterclockwise to loosen. 4 Insert the bare wire into the hole in the side
of each terminal.
Banana plug connection
1 Tighten the knob. 2 Insert the banana plug connecter into the
end of the corresponding terminal.
5 Turn the knob clockwise to tighten. 6 Test the firmness of the connection by
pulling gently on the cable at the terminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other, because this could damage this unit or the amplifier, or both of them.
• For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from this unit or the speakers, or both of them.
• Make sure that the + and – polarity markings of the speaker terminals are observed and set correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
• Do not insert the insulation into the hole. The sound may not be produced.
8 En
CONNECTIONS
Front speaker (R) Front speaker (L)
Speaker terminals
Amplifier
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM
AMPLIFIER
INPUT 3
INPUT 2
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
Front speaker (R) Front speaker (L)
Speaker terminals
Subwoofer (R)
Amplifier
Subwoofer (L)
When your amplifier has one set of front speaker terminals
Connect the speaker terminals of the amplifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect the OUTPUT terminals of this unit to the front speakers using a commercially available speaker cable.
y
Connecting front speakers via this unit does not affect the sound quality.
Using one subwoofer
OUTPUT
R
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
L
LR
L
L
MONO
R
R
INPUT
INPUT
3
2
OUTPUT
TO SPEAKERS
L
L
MONO
L
R
R
R
INPUT
INPUT
3
2
LR
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
POWER
ON
OFF
Using two subwoofers
INPUT
INPUT
3
OUTPUT
TO SPEAKERS
L
L
MONO
L
R
R
R
INPUT
INPUT
3
2
LR
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
2
INPUT 1
POWER
ON
OFF
9 En
INPUT
INPUT
3
2
OUTPUT
TO SPEAKERS
L
L
MONO
L
INPUT 1
R
R
R
INPUT
INPUT
3
2
LR
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
POWER
ON
OFF
CONNECTIONS
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 3
INPUT 2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
Front speaker (R)
Front speaker (L)
Speaker
terminals
Amplifier
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT 2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
POWER
ON
OFF
Front speaker (R)
Speaker
terminals
Front speaker (L)
Subwoofer (R) Subwoofer (L)
Amplifier
When your amplifier has two sets of front speaker terminals and both terminals can output sound signals simultaneously
• Connect one set of front speaker terminals of the amplifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect another set of front speaker terminals of the amplifier to the front speakers using commercially available speaker cables.
• Set the amplifier so that both sets of front speaker terminals output sound signals simultaneously.
Note
When your amplifier cannot output sound signals simultaneously even if you connect in this way, follow “When your amplifier has one set of front speaker terminals” on page 9.
Using one subwoofer
English
Using two subwoofers
10 En
CONNECTIONS
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
A B
To the AC
outlet

Connecting to the ground terminal

If this unit or the amplifier makes a hamming noise when connecting to the speaker terminals of your amplifier, connect both of the GND (ground) terminals on your amplifier and this unit using commercially available grounding wire as shown in fig. .
When your amplifier has no GND (ground) terminal, connect to the screw that fastens the top cover of your amplifier as shown in fig. .
A
B

Connecting the power cable

Plug the supplied power cable into the AC IN of this unit after all other connections are complete, and then plug the power cable to an AC outlet.
POWER
ON
OFF
Notes
• Do not use other power cables. Use the provided cable. Use of other power cables may result in fire hazard or electrical shock.
• Do not plug the power cable into the AC outlet of your amplifier. Doing so may create distorted sounds or turn off the power of your amplifier.
Note
When connecting the GND (ground) terminal, make sure the power cables of the amplifier and this unit are not plugged into the AC outlet.
11 En

USING THIS UNIT

POWER
ON
OFF
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
1
2,6
1
POWER
ON
OFF
Remote control Rear panel
SUBW
STANDBY
/ON

Adjusting the sound balance

Before using this unit, adjust the volume balance of this unit to obtain the optimum volume and tone balance between the front speakers and this unit by following the procedures below.
6 Press VOLUME to increase the volume
gradually to adjust the volume balance between the front speaker and this unit.
Normally, set the volume to a level where you can obtain a little more bass effect than when this unit is not used.
y
If you cannot obtain the desired response, repeat steps 5 and 6.
7 Press PHASE to select the regular or
reverse mode.
Normally, set it to the reverse mode. If you cannot
1 Set POWER switch on the rear panel of this
unit to the ON position, and then press
POWER to turn on this unit.
The STANDBY/ON indicator lights up green.
2 Press VOLUME to set the volume level of
this unit to the minimum (0).
3 Turn on the power of all other components. 4 Play back a source containing low-
frequency components and adjust the volume level of your amplifier to the desired listening level.
Set the tone control on your amplifier to the center position.
5 Press HIGH CUT / to adjust to the
position where the desired response can be obtained.
Normally, set the position to a level slightly higher than the minimum frequency of the front speaker. * To find out the minimum frequency of the front
speaker, refer to the owner’s manual of the front speaker.
obtain the desired response, set it to the regular mode.
8 Press B.A.S.S. to select a mode that is
suitable for the source.
1: WIDE
When a movie source is played, the low- frequency effects are enhanced so that you can enjoy more powerful sound.
2: NORMAL
When a music or movie etc. source is played, you can enjoy natural bass sounds.
3: NARROW
When an ordinary music source is played, the excessive low-frequency signals are cut off to make the sound clearer.
PHASE switch
In most situations, set this switch to select the reverse mode. However, depending on your speaker systems or listening condition, there may be a case when bet­ter sound quality is obtained by selecting the regular mode. Select the better mode by monitoring the sound.
English
12 En
USING THIS UNIT
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
H-CUT
SUBWOOFER SYSTEM NS-SW901
STANDBY
/ON
STANDBY
/ON
PHASE
123123
B.A.S.S.
PRESET
100Hz
40Hz
VOLUME
10
0
1
1
1
2 1
1
3
Remote control
Front panel
STANDBY/ON indicator
3 123
PRESET
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
SLEEP
SUBW
STANDBY
/ON

Storing the sound balance settings

You can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this unit.
Storing the setting
In the following procedure, PRESET 1 is used as an example.
1 Adjust the sound balance between the
volume, high cut, phase and page 12).
B.A.S.S. (see
Recalling a setting
Press PRESET you want to recall (1, 2 or 3).
Memory back-up
Even if you turn off this unit by using the POWER switch on the rear panel, this unit recalls the last setting when the power is turned back on (Last memory function).
Note
If the power is cut for more than one week, the setting is cleared.

Setting the sleep timer

If you set the sleep timer, this unit automatically turns to the standby mode after 120 minutes.
2 Press MEMORY.
The PRESET indicators on the front panel flash.
3 Press PRESET 1.
The PRESET 1 indicator lights up. The current setting is stored as PRESET 1.
y
• In step 3, pressing a stored number overwrites the old setting.
• While the VOLUME control or the H-CUT control is rotating by pressing a PRESET, pressing another PRESET is ineffective.
13 En
Press SLEEP.
The color of the STANDBY/ON indicator changes to orange.
Pressing SLEEP again cancels the sleep timer.
USING THIS UNIT
POWER switch
STANDBY/ON switch
Rear panel
Front panel
SUBW
STANDBY
/ON
SUBW
STANDBY
/ON
English

Operating the power of this unit using the remote control of your amplifier

* This function is available only for Yamaha amplifiers
that meet the following conditions: – The amplifier was released in 2005 or later. – The remote control of the amplifier has two different
buttons for STANDBY and ON.
Note
When the AMP ID library code of the remote control has been changed, this function may not work.
Setting
POWER
ON
OFF
POWER
ON
OFF
SUBWOOFER SYSTEM NS-SW901
STANDBY
PHASE
/ON
STANDBY
/ON
123123
B.A.S.S.
PRESET
40Hz
0
100Hz
VOLUME
H-CUT
10
Canceling
1 Set POWER switch on the rear panel to the
OFF position.
2 Set POWER switch to the ON position while
pressing and holding on the front panel. Continue holding down switch for 3 seconds or longer.
After the STANDBY/ON indicator flashes 2 times, the setting is completed.
Note
Place this unit within the operating range of the remote control of the amplifier. If you place this unit far away from the amplifier, you may not be able to operate this unit with the remote control.
STANDBY/ON switch
STANDBY/ON
1 Set POWER switch on the rear panel to the
OFF position.
2 Set POWER switch to the ON position while
pressing and holding on the front panel. Continue holding down switch for 3 seconds or longer.
After the STANDBY/ON indicator flashes 4 times, the setting is completed.
STANDBY/ON switch
STANDBY/ON
14 En
USING THIS UNIT
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
H-CUT 140 Hz
Frequency response graph*
H-CUT
140Hz
40Hz
VOLUME
10
0
(H-CUT) (VOLUME)
PHASE
1
(PHASE)
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
NS-SW901 (H-CUT 60 - 70 Hz)
Front
speaker
Frequency response graph*
H-CUT
140Hz
40Hz
VOLUME
10
0
(H-CUT) (VOLUME)
PHASE
1
(PHASE)
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
NS-SW901 (H-CUT 50 - 60Hz)
Front
speaker
Frequency response graph*

Frequency response

Frequency response of this unit
The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency response when this subwoofer is combined with a typical front speaker system.
EX.1 When combined with 10 cm (
4"
) or 13 cm (5") acoustic suspension, 2-way system front
speakers
If you are using NS-F901 speakers as front speakers, use the following example as a reference when adjusting settings.
reverse mode
(Green)
EX.2 When combined with 20 cm (8") or 25 cm (10") acoustic suspension, 2-way system front
speakers
reverse mode
(Green)
* These diagrams do not depict actual frequency response characteristics accurately.
15 En

Advanced Yamaha Active Servo Technology II

High-amplitude
bass sound
Port
Cabinet
Advanced impedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals of low amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Signals
English
In 1988, Yamaha brought to the speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technology uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control.
As this technology uses speaker units controlled by the negative impedance drive of the amplifier and resonance generated between the cabinet capacity volume and port, it creates more resonant energy (the “air woofer” concept) than the standard bass reflex method. This allows for bass reproduction from much smaller cabinets than was previously possible.
Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker. From the amplifier’s point of view, the speaker impedance changes depending on the sound frequency. Yamaha developed a new circuit design combining negative-impedance and constant-current drives, which provides a more stable performance and clear bass reproduction without any murkiness.
16 En

TROUBLESHOOTING

Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Remedy
Power is not supplied even though the STANDBY/ON switch is pressed.
No sound. The volume is set to the minimum (0). Raise the volume.
Sound level is too low. Speaker cables are not connected correctly. Connect them correctly, that is L (left) to
The remote control does not work.
This unit is not turned on with the remote control of the amplifier. (when setting “Operating the power of this unit using the remote control of your amplifier”)
The household breaker goes off. This unit consumes much electricity when a
An object has fallen into the port. Do not try to remove the object. Attempting
The power plug is not securely connected. Connect it securely.
The POWER switch is set to the OFF position.
Speaker cables are not connected securely. Connect them securely.
The signals from the amplifier are too low. Increase the volume of the amplifier or the
The signal from the subwoofer output terminal of the amplifier is not output.
Setting of the phase is not proper. Set the phase to the other position.
A source sound with few bass frequencies is being played.
It is influenced by standing waves. Relocate the subwoofer or change its
Wrong distance or angle. Use the remote control within a maximum
Direct sunlight or lighting from an inverter type of fluorescent lamp etc. is striking the remote control sensor of this unit.
The batteries are weak. Replace all batteries.
There are obstacles between the remote control signal receiver on the unit and the remote control.
Wrong distance or angle. Place this unit within the operating range
high level signal is input to this unit.
to remove the object may cause a malfunction.
Set the POWER switch to the ON position.
component connected to the amplifier.
Check the speaker mode setting on the amplifier.
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Play a source sound with bass frequencies. Set the H-CUT to a higher position.
positioning angle.
range of 6 m and no more then 30 degrees off-axis from the front panel.
Reposition this unit.
Remove the obstacles.
of the remote control of the amplifier.
Turn down the volume on the amplifier etc. connected to this unit or cut off the power of other unused equipment.
Contact an authorized Yamaha dealer or service center.
Notes
• When an excessive level of signal is input to this unit for 5 to 15 minutes, the POWER indicator starts flashing to alarm you of the danger of damaging the power amplifier and speaker of this unit. If the signal input lasts for 5 minutes more, this unit turns into the standby mode automatically.
• When an enormous amount of signal is input, the power of this unit is turned off immediately. To turn on this unit again, press STANDBY/ON switch on the front panel.
17 En

SPECIFICATIONS

English
Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver ...................................... 25 cm (10”) cone woofer
Magnetic shielding type
Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D)
............................................................................... 600 W
Frequency Response ............................. 18 Hz - 160 Hz
Power Supply
U.S.A. and Canada models ............. AC 120 V, 60 Hz
U.K. and Europe models ................ AC 230 V, 50 Hz
Australia model .............................. AC 240 V, 50 Hz
Asia and General models
....................... AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Korea model ................................... AC 220 V, 60 Hz
China model ................................... AC 220 V, 50 Hz
Power Consumption ........................................... 180 W
Standby Power Consumption ............................. 0.5 W
Dimensions (W x H x D)
.......................................... 410 mm x 457 mm x 462 mm
(16-1/8” x 18” x 18-1/4”)
Weight .................................................. 32 kg (70.5 lbs.)
Please note that all specifications are subject to change without notice.
18 En
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha.

ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.

Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
• Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
• Installez cet appareil dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
• La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie et/ou causer une électrocution.
• Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
• Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale.
• Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au­dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
• Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:
Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc.
-
Des blessures pourraient être causées par des débris de verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
• Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles. Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST
• situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
• Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
• N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Vous risquez de vous électrocuter, car cet appareil fonctionne sous haute tension. Vous risquez également de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil. Si un objet tombe par mégarde à l’intérieur de l’appareil, contactez votre revendeur.
• En utilisant un h umidificateur, éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant
l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
• Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
• Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil. Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
• secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
• Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet appareil du téléviseur.
• Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
• Bien lire la section “GUIDE DE DÉPANNAGE” concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse.
• Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
- Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en bouche.
- Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
- N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
- N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
- Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
- Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela, les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait endommager l’appareil.
- Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au
rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
i Fr
Même si cette unité dispose d’une conception à blindage
1
2
magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il reste alimenté, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
• VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée, essuyez­la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du dissolvant ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la finition, de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l’adhésion de la feuille.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/ EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

TABLE DES MATIÉRES

POUR COMMENCER ........................................... 1
Description .............................................................. 1
À propos de ce manuel .......................................... 1
Accessoires fournis................................................ 1
Commandes et fonctions ....................................... 2
Préparation du boîtier de télécommande ............. 4
INSTALLATION ..................................................... 5
Orientation du caisson de graves ......................... 5
RACCORDEMENTS ............................................. 6
Raccordement à un amplificateur pourvu d’une ou de plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne)
Raccordement à un amplificateur sans
prise de caisson de graves (sortie de ligne)........ 8
Raccordement à la borne de masse.................... 11
Raccordement du câble d’alimentation.............. 11
UTILISATION DE CET APPAREIL ..................... 12
Réglage de la balance sonore ............................. 12
Enregistrement des réglages de la
balance sonore...................................................... 13
Utilisation de la minuterie de mise
hors service........................................................... 13
Mise sous tension de cet appareil depuis le boîtier de télécommande de votre
amplificateur.......................................................... 14
Courbe de réponse en fréquence........................ 15
Advanced Yamaha
Active Servo Technology II ............................... 16
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................... 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............... 18
........................6
Français
ii Fr

Description

Câble d’alimentation
Boîtier de télécommande
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
Piles (2)
(AA, R6, UM-3)

POUR COMMENCER

Puissance dynamique élevée de 600 W
Prise d’entrée L.F.E
Minuterie de mise hors service
Commande à distance possible
Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectués à l’aide du boîtier de télécommande depuis votre position d’écoute.
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Cet appareil intègre le système Advanced Yamaha Active Servo Technology II conçu par Yamaha pour restituer des extrêmes graves de très grande qualité.
Deux borniers d’entrée
Cet appareil s’intègre sans problème à votre chaîne audio actuelle car il peut être raccordé soit aux prises d’enceintes soit aux prises de sortie de ligne (prise cinch) de votre amplificateur.
Sons graves optimaux grâce aux divers
réglages
Le réglage du point de coupure des aigus et de la phase permet d’obtenir un équilibre sonore optimal entre les enceintes avant et cet appareil.
Sélecteur de mode B.A.S.S.
Cet appareil est pourvu d’un sélecteur de mode B.A.S.S. qui permet de sélectionner les graves qui correspondent le mieux à la musique écoutée.

À propos de ce manuel

• Dans ce manuel, on utilisera le boîtier de télécommande pour toutes les opérations pouvant être effectuées soit par la face avant soit par le boîtier de télécommande.
y indique une suggestion.
• Les remarques contiennent des informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement de l’appareil.

Accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
1 Fr

Commandes et fonctions

H-CUT
SUBWOOFER SYSTEM NS-SW901
STANDBY
/ON
STANDBY
/ON
PHASE
123123
B.A.S.S.
PRESET
140Hz
40Hz
VOLUME
10
0
1 2
3
4
5
6
7
8
Chaque graduation de la commande correspond à 10 Hz.
H-CUT
140Hz
40Hz
Face avant
POUR COMMENCER
Français
1 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
2 Témoin STANDBY/ON
Vert: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en service. Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en
veille.
Orange: Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise
hors service est active.
3 Témoin PHASE
Vert
: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est inversée.
Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est normale.
4 Sélecteur STANDBY/ON
Met l’appareil en service ou en veille.
Remarque
En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.
5 Commande H-CUT
Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 12).
6 Commande VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
7 Témoins B.A.S.S.
Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro B.A.S.S. (1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 12).
8 Témoins PRESET
Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro PRESET (1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 13).
Remarques
• Si vous mettez cet appareil en veille lorsqu’un des témoins PRESET est éclairé, aucun témoin PRESET ne s’éclairera la prochaine fois que vous remettrez l’appareil en service.
• Le témoin PRESET s’éteint lorsque vous appuyez sur une autre touche que PRESET 1, 2 ou 3, ou lorsque vous utilisez une autre fonction de cet appareil.
2 Fr
POUR COMMENCER
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
POWER
ON
OFF
1
2
3
4
5
6 7
POWER
STANDBY
SLEEP
PHASE
MEMORY
PRESET
HIGH CUT
VOLUME
213
B.A.S.S.
1 2
3
4
5
9
8
7
6
Panneau arrière
1 Borne GND
Voir page 11 pour ce qui concerne les raccordements.
2 Prises INPUT 3
Voir pages 6 - 7 pour ce qui concerne les raccordements.
3 Prises INPUT 2 (LFE)
Voir page 7 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Prises OUTPUT
Voir page 9 pour ce qui concerne les raccordements.
Boîtier de télécommande
5 Prises INPUT 1
Voir pages 9 - 10 pour ce qui concerne les raccordements.
6 AC IN
Cette prise sert à raccorder le câble d’alimentation fourni (voir page 11).
7 Sélecteur POWER
Ce sélecteur sert à mettre cet appareil sous ou hors tension (ON/OFF). Normalement, mettez ce sélecteur en position ON. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant longtemps, mettez le sélecteur en position OFF.
3 B.A.S.S.
Ce sélecteur sert à sélectionner le mode correspondant le mieux à la musique écoutée. À chaque pression du doigt sur B.A.S.S., le témoin B.A.S.S. 1, 2 ou 3 s’éclaire.
4 PRESET
Cette touche sert à enregistrer ou rappeler les réglages de B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 13).
5 HIGH CUT /
Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 12).
1 STANDBY
Cette touche met l’appareil en veille.
En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.
Remarque
2 POWER
Cette touche met cet appareil en service.
3 Fr
6 SLEEP
Met en marche la minuterie de mise hors service (voir page 13).
7 PHASE
Cette touche sert à sélectionner le mode de phase. Normalement, sélectionnez la position inversée. Toutefois, selon les enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, vous pouvez obtenir un meilleur son en réglant ce sélecteur sur la position normale. Sélectionnez la meilleure position en écoutant le son.
8 MEMORY
Cette touche sert à enregistrer les réglages de B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 13).
9 VOLUME /
Ces touches servent à régler le volume de l’appareil.

Préparation du boîtier de télécommande

3
1
2
Capteur de
télécommande
Environ
6 m
POUR COMMENCER
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
1 Appuyez sur la marque sur le couvercle
des piles et ouvrez le couvercle.
2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3
fournies en suivant les indications (+/–) à l’intérieur du logement des piles.
3 Fermez le couvercle des piles.
Remplacement des piles
Remplacez toutes les piles si la portée du boîtier de télécommande devient plus faible.
Utilisation du boîtier de télécommande
Français
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Manipulation du boîtier de télécommande
Ne pas répandre de liquide sur le boîtier de télécommande. Ne pas laisser tomber le boîtier de télécommande. Ne pas laisser le boîtier de télécommande aux endroits
suivants:
– chauds ou humides, par exemple près d’un appareil de
chauffage ou dans une salle de bains – extrêmement froids – poussiéreux
4 Fr

INSTALLATION

A
B
C
A
ou
B
ou
C
Remarque
Vous pouvez aussi placer et orienter le caisson de graves de la manière illustrée ci-dessous. Néanmoins, si le caisson de graves est placé face au mur, la restitution des graves pourrait être affectée en raison d’un phénomène d’annulation de phase provoqué par l’interférence entre le son direct et le son réfléchi. Pour éviter ce problème, placez le caisson de graves
dans un angle. (Graphiques , et ).
ABC
Dans certains cas, la présence d’ondes stationnaires peut nuire à la perception des sons ultra graves produits par le caisson de graves.
Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont perçues comme quasi non directionnelles par l’oreille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité. Toutefois, l’utilisation de deux caissons de graves (comme pour les enceintes avant G et D) peut contribuer à intensifier votre plaisir acoustique.

Orientation du caisson de graves

Placez le caisson de graves comme décrit sur le schéma , ou pour obtenir un rendement optimal.
: caisson de graves : enceinte avant
Utilisation d’un seul caisson de graves
Placez le caisson de graves à droite ou à gauche des enceintes avant.
Placement du caisson de graves entre les
enceintes avant
Si vous placez le caisson de graves entre les enceintes avant gauche et droite, orientez-le légèrement vers le mur pour optimaliser la restitution.
Utilisation de deux caissons de graves
Placez les deux caissons de graves à gauche et à droite des enceintes avant.
Remarques
• Cet appareil bénéficie d’un blindage magnétique. Toutefois, évitez de le placer trop près d’un téléviseur de type CRT, car cela pourrait détériorer les couleurs. Le cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.
• Si vous utilisez le caisson de graves à un volume extrême, les meubles ou surfaces en verre dans la pièce pourraient résonner et le caisson lui-même pourrait en outre vibrer. Le cas échéant, réduisez le volume. Pour limiter la résonance, utilisez un rideau épais ou un tissus similaire afin d’absorber les vibrations sonores. Vous pouvez aussi résoudre le problème en déplaçant le caisson de graves.
5 Fr

RACCORDEMENTS

1
L
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
Amplificateur
Câble mono à fiches cinch (non fourni)
Caisson de graves
L
R
L
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT 2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
POWER
ON
OFF
Câble audio à
fiches cinch (non fourni)
Amplificateur
Caisson de graves
Reportez-vous aux pages 6 - 7 si votre amplificateur a une ou plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) ou aux pages 8 - 10 si votre amplificateur n’a pas de prise de caisson de graves (sortie de ligne).
Remarques
• Ne raccordez le câble d’alimentation de cet appareil et les autres appareils à une prise secteur que lorsque tous les appareils ont été reliés.
• Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil relié à cet appareil.
• Selon les appareils, les méthodes de raccordement ou les noms de prises peuvent être différents. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil.
Raccordement à un amplificateur pourvu d’une ou de plusieurs prises de
caisson de graves (sortie de ligne)
Si votre amplificateur est pourvu d’une prise de caisson de graves
Reliez la prise de caisson de graves (ou filtre passe-bas, etc.) de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Français
Si votre amplificateur est pourvu de deux prises de caisson de graves
Utilisation d’un caisson de graves
Raccordez la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil et la prise du caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble audio à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Remarques
• Certains amplificateurs ont des prises de sortie de ligne désignées par PRE OUT. Si vous raccordez cet appareil aux prises PRE OUT de votre amplificateur, assurez-vous que celui-ci a au moins deux jeux de prises PRE OUT. S’il a seulement un jeu de prises PRE OUT, ne raccordez pas cet appareil aux prises PRE OUT. Raccordez-le aux prises d’enceintes de l’amplificateur (voir pages 8 - 9). Si vous raccordez cet appareil à une prise de sortie de ligne mono de l’amplificateur, utilisez la prise
.
( /MONO)
• Si vous raccordez cet appareil aux prises de sortie de ligne de l’amplificateur, les autres enceintes ne devront pas être raccordées aux prises OUTPUT sur le panneau arrière de cet appareil. Aucun son ne sera sinon fourni.
INPUT 3
6 Fr
RACCORDEMENTS
R
L
POWER
ON
OFF
OUTPUT TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
3
INPUT 2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT 3
INPUT
2
INPUT 1
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
L
L
L
R
R
R
LR
MONO
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
INPUT
3
INPUT
2
INPUT 1
POWER
ON
OFF
Câble mono à fiches cinch (non fourni)
Amplificateur
Caisson de graves
Caisson de graves
L
L
R
R
R
R
MONO
INPUT
3
INPUT
2
Utilisation de deux caissons de graves
Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Raccordement à un amplificateur pourvu d’une fonction de coupure des hautes fréquences
Si votre amplificateur est capable de couper les hautes fréquences des signaux transmis au caisson de graves, connectez l’amplificateur aux bornes INPUT2 (LFE) du caisson de graves. Vous obtiendrez ainsi une qualité sonore optimale, car le trajet du signal dans le caisson de graves est raccourci lorsqu’il passe par le circuit intégré HIGH CUT.
7 Fr
Loading...
+ 134 hidden pages