Yamaha NS-SW210 User Manual [ru, de, es, fr, it, en]

NS-SW210
Subwoofer Caisson de grave
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Thank you for selecting this YAMAHA product.

CAUTION: Read this before operating your unit

Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
• Never open the cabinet. If something drops into the set, contact your dealer.
• The voltage to be used must be the same as that specified on the rear panel. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause a fire and/or electric shock.
• To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
• Do not use force on switches, controls or connection wires. When moving the unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and on both sides of the unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position with the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a tablecloth, a curtain, etc., in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit: Glass, china, small metallic, etc.
If glass, etc., falls as a result of vibrations and breaks, it may cause bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls as a result of vibration, it may cause fire and bodily injury.
A vessel containing water
If the vessel falls as a result of vibration and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• Do not place this unit where foreign material, such as dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port located on the right side of this unit. When moving this unit, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this unit. If the object falls or drops as a result of the air pressure, it may cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock, since this unit uses a high voltage. It might also cause personal injury and/or damage to this unit.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough space around this unit or avoiding excess humidification. Condensation might cause fire, damage to this unit, and/or electric shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a turntable to generate a howling sound. In such a case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz - 50 Hz sine waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent this unit from being damaged.
• If you hear distortion (i.e., unnatural, intermittent “rapping” or “hammering” sounds) coming from this unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music passages can damage this speaker system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may distort images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
Be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the unit.
i En
• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
This unit features a magnetically shielded design, however, there is still a chance that placing it too close to a TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither wire is connected to the earth terminal of a three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/ EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
English
ii En

CONTENTS FEATURES

FEATURES......................................................................... 1
SUPPLIED ACCESSORIES............................................... 1
ATTACHING THE NON-SKID PADS............................. 1
PLACEMENT..................................................................... 2
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS.......................... 2
CONNECTIONS................................................................. 3
Connecting to line output (pin jack) terminals of the
amplifier .................................................................... 3
Plug in the subwoofer to the AC outlet ............................... 3
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
Frequency characteristic............................................ 3
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
TROUBLESHOOTING...................................................... 4
SPECIFICATIONS............................................................. 5
................ 3
• This subwoofer employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for the production of higher quality, super-bass sound. (Refer to page 4 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your audio system.
• This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
• This subwoofer system is equipped with a linear port unique to Yamaha that provides smooth bass response during playback, minimizing extraneous noise not included in the original input signal.

SUPPLIED ACCESSORIES

After unpacking, check that the following parts are contained.
Non-skid pads
ATTACHING THE NON-
SKID PADS
To enjoy the high sound quality, stabilize the subwoofer using the non-skid pads.
Attach the provided non-skid pads in the four corners of the underside of the subwoofer to prevent the subwoofer from moving as a result of vibration, etc.
English
1 En

PLACEMENT

A
B
( : subwoofer, : front speaker)
The subwoofer will have a good effect on your audio system.
Using the subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig.
A
.) The placement shown in fig. is also possible, however, if the subwoofer system is placed directly facing the wall, the bass effect may suffer due to cancellation of direct and reflected sounds. To prevent this from happening, place the subwoofer system at an angle, as in
A
fig. .
Note
There may be a case that you cannot obtain enough super-bass sounds from the subwoofer when listening in the center of the room. This is because “standing waves” have developed between two parallel walls and cancel the bass sounds.
In such a case, place the subwoofer at an oblique angle to the wall. It also may be necessary to break up the parallel surfaces by placing bookshelves, etc. along the walls.
B
CONTROLS AND THEIR
FUNCTIONS
Front Rear
Power indicator
Lights up Green when the POWER switch is turned ON; turns off when the POWER switch is turned OFF.
INPUT (FROM AMPLIFIER) terminal Used to connect the subwoofer with the subwoofer terminal of the amplifier. (Refer to “CONNECTIONS” for details.)
VOLUME control Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume.
POWER switch Press this switch to the ON position to turn on the power to the subwoofer. Press this switch again to set it to the OFF position to turn off the power of the subwoofer.
VOLTAGE SELECTOR switch (Asia and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the switch to the proper voltage (110-120/220-240V) of your area. Consult your dealer if you are unsure of the correct setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
2 En

CONNECTIONS

ADJUSTING THE
Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections.
Connecting to line output (pin jack)
terminals of the amplifier
To connect to an amplifier (or AV receiver), connect the SUBWOOFER terminal on the rear of the amplifier (or AV receiver) to the INPUT terminal of the subwoofer.
Amplifier (The rear panel of various amplifiers may differ in appearance.)
SUBWOOFER BEFORE USE
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedure described below.
1 Set the VOLUME control to minimum (0). 2 Turn on the power of all the other components. 3 Make sure that the POWER switch is set to the ON
position. * The Power indicator lights up in green.
4 Play a source containing low-frequency components
and adjust the amplifier’s volume control to the desired listening level.
5 Increase the volume gradually to adjust the volume
balance between the subwoofer and the front speakers. To enjoy natural bass sound, keep the subwoofer volume at a level where it is barely distinguishable from other speakers.
6 Adjust the volume of the entire sound system using the
amplifier's volume control.

Plug in the subwoofer to the AC outlet

After all connections are completed, plug the subwoofer and other audio/video components into AC outlets.
To AC outlet
Note
It is recommended to set the VOLUME control about in the middle position when using in a multi channel home theater system.

Frequency characteristic

This subwoofer’s frequency characteristic
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
* This diagram does not depict actual frequency response
characteristics.
English
3 En

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control.
As this technology uses speaker units controlled by the negative impedance drive of the amplifier and resonance generated between the speaker cabinet volume and port, it creates more resonant energy (the “air woofer” concept) than the standard bass reflex method. This allows for bass reproduction from much smaller cabinets than was previously possible.
Cabinet
High-amplitude
bass sound
Port
Advanced impedance
Converter
Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker. From the amplifier’s point of view, the speaker impedance changes depending on the sound frequency. Yamaha developed a new circuit design combining negative-impedance and constant-current drives, which provides a more stable performance and clear bass reproduction, without any murkiness.
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
Signals of low amplitude

TROUBLESHOOTING

Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or service center.
Problem Cause What to Do
Power is not supplied even though the POWER switch is set to the ON position.
No sound. The volume is set to minimum. Raise the volume up.
Sound level is too low. A source sound with little bass
4 En
The power plug is not securely connected.
Speaker cables are not connected securely.
frequency content is being played.
It is influenced by standing waves. Reposition the subwoofer or break up
Connect it securely.
Connect them securely.
Play a source sound with bass frequencies.
parallel surfaces by placing bookshelves, etc., along the walls.

SPECIFICATIONS

Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver.......................................16 cm (6.5”) cone woofer
Magnetic shielding type
Power Consumption ...............................................40 W
Dimensions (W × H × D)
......................................166 mm × 450 mm × 366 mm
(6-9/16” × 17-3/4” × 14-7/16”)
Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Frequency Response............................... 30 Hz - 160 Hz
Power Supply
USA and Canada models...................AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models ...................AC 230V, 50 Hz
Australia model .................................AC 240V, 50 Hz
China model ......................................AC 220V, 50 Hz
Korea model ......................................AC 220V, 60 Hz
Asia and General models
...............................AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Weight ...............................................10 kg (22 lbs. 1 oz.)
Please note that all specifications are subject to change without notice.
Taking care of the subwoofer
• When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g., alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in water, wring it out, and then wipe with the cloth.
• (For polish-finished model) Bumping the surface of the instrument with metal, porcelain, or other hard objects can cause the finish to crack or peel. Use caution.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee: a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
English
5 En
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
ATTENTION : lisez les consignes suivantes avant
d’utiliser l’appareil
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
• N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Si un objet tombe par mégarde à l’intérieur de l’appareil, contactez votre revendeur.
• La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière. Il est dangereux d’utiliser cet appareil avec une tension supérieure à celle spécifiée, car vous risquez de provoquer un incendie et/ou de vous électrocuter.
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne forcez pas sur les prises, les commandes ou les câbles de connexion. Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez tout d’abord à débrancher la prise et les câbles connectés à un autre équipement. Ne déplacez jamais cet appareil par les câbles.
• Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
• En cas d’orage, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur afin de ne pas endommager l’appareil.
• Cet appareil est muni d’un amplificateur de puissance intégré. Il est donc possible que de la chaleur émane du panneau arrière. N’installez pas l’appareil trop près d’un mur ; laissez au moins 20 cm au dessus, derrière et sur les côtés afin d’éviter tout risque d’incendie. Veillez en outre à ne pas placer le panneau arrière face au sol ou à une autre surface.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’éviter l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil. L’augmentation de la température interne peut provoquer un incendie ou endommager l’appareil.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil : Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent, vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer une électrocution.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
respect de ces consignes.
• Évitez de placer cet appareil à proximité de substances dangereuses. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous blesser.
• N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port YST situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
• Ne placez aucun objet fragile à proximité du port YST de cet appareil. Si l’objet tombe à cause de la pression de l’air, vous risquez d’endommager l’appareil ou de vous blesser.
• N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Vous risquez de vous électrocuter, car cet appareil fonctionne sous haute tension. Vous risquez également de vous blesser ou de provoquer un incendie.
• Si vous utilisez un humidificateur, assurez-vous d’éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour cela, laissez de l’espace autour de l’appareil et évitez une trop forte humidification. La condensation peut provoquer un incendie, une électrocution ou endommager l’appareil.
• Les très basses fréquences produites par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur la platine. Le cas échéant, éloignez l’appareil de la platine.
• Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si vous reproduisez continuellement les ondes sinusoïdales d’un disque comprises entre 20 Hz et 50 Hz ou les graves d’instruments électroniques, ou si l’aiguille d’une platine touche la surface d’un disque, réduisez le niveau de volume afin de ne pas endommager l’appareil.
• Si vous remarquez une distorsion du son (notamment lorsque le son manque de naturel, ou si des petits coups secs intermittents ou un « martèlement » se produisent), diminuez le volume. La reproduction des basses fréquences ou des graves de forte intensité de la musique pop à un volume excessif est susceptible d’endommager ce système d’enceintes.
• Les vibrations générées par les très basses fréquences risquent de déformer les images sur un téléviseur. Le cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen de solvants chimiques, car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
• Lisez attentivement la rubrique « RÉSOLUTION DES PROBLÈMES » avant de conclure que l’appareil est défectueux.
• Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur et dans un endroit où le cordon d’alimentation est facilement accessible.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm au dessus, en dessous et sur les côtés de l’appareil.
i Fr
• Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Modèles standard et modèles pour l’Asie uniquement) Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension appliquée dans votre pays AVANT de brancher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les suivantes : 110-120/ 220-240 V CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
Bien que cet appareil dispose d’un blindage magnétique, évitez de le placer à proximité d’un téléviseur, car des interférences peuvent de produire et détériorer l’image. Le cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/ EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
ii Fr
Français

TABLE DES MATIERES CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES...................................................... 1
ACCESSOIRES FOURNIS................................................ 1
FIXATION DES PATINS ANTIDÉRAPANTS ................ 1
DISPOSITION .................................................................... 2
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS
FONCTIONS ...................................................................... 2
BRANCHEMENTS............................................................ 3
Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche
femelle) de l’amplificateur ........................................ 3
Branchement du caisson de graves à la prise secteur.......... 3
RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT
UTILISATION.................................................................... 3
Caractéristique de fréquence..................................... 3
TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE
SERVO TECHNOLOGY II................................................ 4
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES................................... 4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................ 5
• Ce caisson de graves utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de haute qualité. (Pour plus d’informations sur la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II, reportez-vous à la page 4.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par un système audio.
• Ce caisson de graves peut être facilement raccordé à votre chaîne actuelle soit aux bornes d’enceintes, soit aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de l’amplificateur.
• Cette enceinte à caisson de graves est dotée d’un port linéaire spécialement conçu par Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers qui viennent perturber le signal d’entrée original.

ACCESSOIRES FOURNIS

Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants.
Patins
antidérapants
FIXATION DES PATINS
ANTIDÉRAPANTS
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez les patins antidérapants afin de stabiliser le caisson de graves.
Fixez les patins antidérapants fournis aux quatre coins sous le caisson de graves afin d’éviter qu’il ne bouge, notamment en cas de vibrations.
Français
1 Fr

DISPOSITION

A
B
( : caisson de graves, : enceintes avant)
Le caisson de graves produira un effet notoire sur votre système audio.
Si vous utilisez le caisson de graves, placez-le sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Reportez­vous au schéma .) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué dans le schéma
B
. Néanmoins, si le caisson de graves est placé directement contre le mur, il est possible que l’effet de grave soit amoindri, car le son direct et le son renvoyé s’annulent mutuellement. Pour éviter ce problème, placez le caisson de graves dans un angle, comme indiqué dans le schéma .
Remarque
il est possible que vous ne perceviez pas les sons de très basses fréquences du caisson de graves, notamment si vous vous trouvez au milieu de la pièce. Les « ondes stationnaires » générées entre deux murs parallèles peuvent en effet annuler les graves.
Le cas échéant, placez le caisson de graves à un angle oblique par rapport au mur. Il peut également être nécessaire de rompre les surfaces parallèles en plaçant des étagères ou autres objets le long des murs.
A
A
PRÉSENTATION DES
COMMANDES ET DE
LEURS FONCTIONS
Avant Arrière
Témoin d’alimentation
S’allume en verte lorsque le commutateur POWER est en position ON ; s’éteint lorsque le commutateur POWER est en position OFF.
Borne INPUT (FROM AMPLIFIER) Cette borne permet de connecter le caisson de graves à la borne de caisson de graves de l’amplificateur. (Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS » pour plus de détails.)
Commande VOLUME Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume.
Commutateur POWER Appuyez pour positionnez le commutateur sur ON afin de mettre le caisson de graves sous tension. Appuyez à nouveau pour le positionner sur OFF afin d’éteindre le caisson de graves.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour l’Asie et modèles standard uniquement)
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce commutateur sur la tension adéquate (110-120/ 220-240 V) en fonction de votre région. Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de modifier la position du commutateur VOLTAGE SELECTOR.
2 Fr

BRANCHEMENTS

RÉGLAGE DU CAISSON DE
Précautions d’utilisation : débranchez le caisson de graves et les autres composants audio/vidéo avant d’effectuer les connexions.

Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de l’amplificateur

En cas de raccordement à un amplificateur (ou récepteur AV), connectez la borne SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur (ou du récepteur AV) à la borne INPUT du caisson de graves.
Amplificateur (il est possible que l’aspect du panneau arrière soit différent selon l’amplificateur utilisé).
GRAVES AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin d’obtenir un équilibre sonore optimal entre le caisson de graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit.
1 Réglez la commande VOLUME au minimum (0). 2 Mettez tous les composants sous tension. 3 Assurez-vous que le commutateur POWER est en
position ON. * Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
4 Lancez la lecture d’une source contenant des basses
fréquences, puis réglez la commande de volume de l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.
5 Augmentez peu à peu le volume pour régler l’équilibre
sonore entre le caisson de graves et les enceintes avant. Pour obtenir des graves naturels, réglez le volume du caisson de graves de façon à ce que vous puissiez à peine en distinguer le niveau des autres enceintes.
6 Réglez le volume du système sonore à l’aide de la
commande de volume de l’amplificateur.

Branchement du caisson de graves à la prise secteur

Ne branchez le caisson de graves et les composants audio/vidéo à la prise secteur qu’une fois tous les branchements terminés.
Remarque
nous vous recommandons de régler le VOLUME sur un niveau intermédiaire lorsque vous utilisez un home cinéma multicanaux.

Caractéristique de fréquence

Caractéristique de fréquence de ce caisson de graves
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
Français
Vers prise secteur
* Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de
réponse en fréquence avec précision.
3 Fr
TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes.
Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air ») est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences.
Coffret
Graves de
grande
amplitude
Port
Convertisseur
d’impédance avancé
Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreuses améliorations à la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) grâce à un meilleur contrôle de la puissance qui commande l’amplificateur et l’enceinte. Au niveau de l’amplificateur, l’impédance de l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits créés par Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offrent une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.
Enceinte à air
(résonateur acoustique)
Amplificateur de traitement Active Servo
Signaux
Signaux de faible amplitude

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé.
Problème Cause Solution Pas d’alimentation, même lorsque le
commutateur POWER est en position ON.
Absence de son. Le volume est réglé au minimum. Augmentez le volume.
Le niveau sonore est trop faible. Le son de la source en cours de lecture
4 Fr
La fiche d’alimentation n’est pas correctement insérée.
Les câbles d’enceinte ne sont pas correctement raccordés.
ne contient pas suffisamment de graves. Les ondes stationnaires nuisent au son.
Branchez-la correctement.
Connectez-les correctement.
Lisez une source disposant de graves.
Changez la position du caisson de graves ou rompez les surfaces parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets le long des murs.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type .....Technologie Advanced Yamaha Active Servo II
Pilote ........................Enceinte de graves à cône de 16 cm
Type à blindage magnétique
Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Réponse en fréquence............................. 30 Hz - 160 Hz
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada
..........................................................120 V CA, 60 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
..........................................................230 V CA, 50 Hz
Modèle pour l’Australie ...................240 V CA, 50 Hz
Modèle pour la Chine.......................220 V CA, 50 Hz
Modèle pour la Corée.......................220 V CA, 60 Hz
Modèles pour l’Asie et modèles standard
...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Consommation électrique.......................................40 W
Dimensions (L× H × P)
......................................166 mm × 450 mm × 366 mm
Poids .........................................................................10 kg
Ces caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Entretien du caisson de graves
• Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique (alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache persistante, humidifiez un chiffon avec de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
• (Pour les modèles polis) Le fait de heurter la surface de l’instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Veillez donc à procéder avec précaution.
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Français
5 Fr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses YAMAHA-Produkt entschieden haben.
ACHTUNG: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie
den Lautsprecher verwenden
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den folgenden Vorsichtsmaßnahmen vertraut. YAMAHA übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbefolgung der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zurückzuführen sind.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, um auch später stets sofort nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort auf, entfernt von Fenstern und Wärmequellen sowie sicher vor der Einwirkung von Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von Brummgeräuschen (Transformatoren, Motoren). Der Lautsprecher darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um Brand oder Stromschlag zu vermeiden.
Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden. Falls Gegenstände in den Lautsprecher gelangen, wenden Sie sich an den Händler.
• Die Betriebsspannung muss dem auf der Rückseite angegebenen Wert entsprechen. Betrieb dieses Lautsprechers mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist gefährlich und kann u. U. zu Brand oder Stromschlag führen.
• Im Interesse verminderter Brand- oder Stromschlaggefahr darf der Lautsprecher keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Bei Bedienteilen oder Anschlusskabeln unbedingt übermäßige Kraftanwendung vermeiden. Bei einem Transport des Lautsprechers sind zunächst das Stromversorgungskabel und die Anschlusskabel zu anderen Komponenten abzutrennen. Dabei keinesfalls direkt an den Kabeln zerren.
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Lautsprechers (z. B. im Urlaub) ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Zum Schutz vor Schäden durch Blitzschlag ist der Netzstecker bei einem Gewitter aus der Steckdose zu ziehen.
Der Lautsprecher verfügt über einen integrierten Leistungsverstärker, so dass seine Rückseite Wärme abstrahlt. Daher ist bei der Aufstellung ein Sicherheitsabstand von Wänden einzuhalten, wobei zum Schutz vor Brand oder Beschädigung über, hinter und an beiden Seiten des Lautsprechers mindestens 20 cm Freiraum einzuhalten ist. Darüber hinaus ist eine Aufstellung auf dem Boden oder anderen Unterlagen mit der Rückseite nach unten keinesfalls zulässig.
• Die Lautsprecherrückseite darf keinesfalls mit Objekten wie Zeitungen, Tischdecken oder Vorhängen abgedeckt werden, damit die Wärmeabstrahlung nicht behindert wird. Bei Wärmestau im Lautsprecher droht u. U. die Gefahr von Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.
• Stellen Sie keinesfalls folgende Gegenstände auf den Lautsprecher: Glaswaren, Porzellan kleine Metallgegenstände und dgl.
Wenn solche Gegenstände aufgrund von Vibrationen herunterfallen und zerbrechen, drohen u. U. Personenschäden.
Brennende Kerzen und dgl.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt, droht u. U. die Gefahr von Bränden und Personenschäden.
Mit Wasser gefüllte Gefäße
Wenn solche Gefäße aufgrund von Vibrationen herunterfallen und Wasser ausläuft, droht u. U. Beschädigungsgefahr für den Lautsprecher und Stromschlaggefahr für Sie.
VORSICHT IM INTERESSE VERMINDERTER BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR DARF DER LAUTSPRECHER KEINESFALLS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
• Unbedingt Aufstellorte meiden, wo der Lautsprecher der Einwirkung von Fremdkörpern wie Tropfwasser ausgesetzt ist. Andernfalls droht u. U. die Gefahr von Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.
Fassen Sie keinesfalls mit der Hand in die YST-Öffnung an der rechten Lautsprecherseite bzw. stecken Sie dort keinen Fremdkörper hinein. Wenn der Lautsprecher transportiert wird, fassen Sie beim Tragen nicht in die Öffnung, da sonst u. U. Personen- oder Sachschäden am Lautsprecher drohen.
• Keinesfalls leicht zerbrechliche Gegenstände in die Nähe der YST-Öffnung des Lautsprechers stellen. Falls solche Gegenstände aufgrund des Luftdrucks umfallen oder herunterfallen, drohen u. U. Personenschäden oder Sachschäden am Lautsprecher.
• Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden. Andernfalls droht Stromschlaggefahr wegen der hohen Spannung im Lautsprecherinneren. Außerdem droht u. U. auch die Gefahr von Personenschäden oder Sachschäden am Lautsprecher.
• Bei Verwendung eines Luftbefeuchters müssen Sie Kondensation im Lautsprecher unbedingt verhindern, indem Sie für ausreichend Freiraum um den Lautsprecher herum sorgen oder übermäßige Befeuchtung ausschließen. Bei Kondensation drohen u. U. Brände und Sachschäden bzw. Stromschläge.
• Die Super-Basswiedergabe des Lautsprechers kann bei Plattenspielern zum Auftreten von Jaulen führen. In solch einem Fall den Lautsprecher in größerem Abstand vom Plattenspieler aufstellen.
• Dem Lautsprecher droht Beschädigungsgefahr, wenn bestimmte Klänge im Dauerbetrieb mit hoher Lautstärke wiedergegeben werden. Daher ist z. B. bei der Dauerwiedergabe von Sinuswellen mit 20 Hz - 50 Hz von einer Testplatte, Bassklängen von elektronischen Instrumenten oder beim Aufsetzen des Tonabnehmers auf Schallplatten zum Schutz des Lautsprechers vor Beschädigung der Lautstärkepegel zu reduzieren.
Bei hörbarer Klangverzerrung (z. B. unnatürliche, intermittierende „klopfende“ oder „hämmernde“ Klänge) bei der Lautsprecherwiedergabe müssen Sie unbedingt die Lautstärke reduzieren. Bei extrem lauter Wiedergabe der tiefen Frequenzen von Soundtracks, stark bassbetonten Klängen oder vergleichbar lauten Popmusikpassagen droht u. U. Beschädigungsgefahr für das Lautsprechersystem.
• Vibrationen aufgrund von Super-Basswiedergabe führen u. U. zur Fernsehbildverzerrung. In solch einem Fall den Lautsprecher in größerem Abstand vom Fernsehgerät aufstellen.
• Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da sonst u. U. eine Beschädigung der Oberfläche droht. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Bei einem vermuteten Lautsprecherdefekt schlagen Sie unbedingt zunächst im Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ über häufige Bedienungsfehler nach.
Der Lautsprecher ist in der Näher einer Steckdose aufzustellen, damit der Netzstecker stets bequem erreichbar ist.
• Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. YAMAHA übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf unsachgemäße Aufstellung oder falschen Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
Über, hinter und an beiden Seiten des Lautsprechers ist unbedingt ein Freiraum von mindestens 20 cm einzuhalten.
i De
• SPANNUNGSWÄHLER (Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle) Der Spannungswähler an der Rückseite ist unbedingt auf die vor Ort übliche Netzspannung einzustellen, BEVOR der Lautsprecher mit dem Stromnetz verbunden wird. Wählbare Wechselspannungen: 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Die Stromversorgung bleibt aktiviert, solange der Lautsprecher mit der Steckdose verbunden ist, auch wenn er über den Netzschalter ausgeschaltet ist. In diesem Bereitschaftszustand hat der Lautsprecher einen sehr geringen Energieverbrauch.
Der Lautsprecher verfügt zwar über eine magnetische Abschirmung, aber dennoch ist nicht ganz ausgeschlossen, dass bei zu geringem Abstand von Fernsehgeräten die Bildfarbe u. U. beeinträchtigt wird. Gegebenenfalls den Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät aufstellen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu s chützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
ii De
Deutsch

INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE

GERÄTEMERKMALE...................................................... 1
ZUBEHÖR.......................................................................... 1
ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN STANDFÜSSE... 1
PLATZIERUNG ................................................................. 2
DIE BEDIENTEILE UND IHRE FUNKTIONEN............. 2
ANSCHLÜSSE ................................................................... 3
Verbindung mit dem Line-Ausgang (Cinch-Buchse)
des Verstärkers .......................................................... 3
Verbinden des Subwoofers mit der Netzsteckdose............. 3
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH
............................................................................................. 3
Frequenzgang ............................................................ 3
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
STÖRUNGSSUCHE........................................................... 4
TECHNISCHE DATEN ..................................................... 5
• Dieser Subwoofer nutzt „Advanced Yamaha Active Servo Technology II“, eine Technologie, die Yamaha zur Wiedergabe von Super-Bassklang in höherer Qualität entwickelt hat. (Näheres über die „Advanced Yamaha Active Servo Technology II“ siehe Seite 4.) Der Super-Bassklang verleiht Ihrem Audiosystem zusätzlich einen noch realistischeren „Heimkinoeffekt“.
Der Subwoofer lässt sich problemlos in jedes vorhandene Audiosystem integrieren, und zwar entweder durch Anschluss an die Lautsprecherklemmen oder den Line­Ausgang (Cinch-Buchse) des Verstärkers.
Dank seiner einzigartigen Yamaha-Linearöffnung liefert das Subwoofersystem eine glatte Bassresonanz während der Wiedergabe, so dass externes Rauschen, das nicht zum ursprünglichen Eingangssignal gehört, minimiert wird.

ZUBEHÖR

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden Teile vorhanden sind.
Rutschfeste
Standfüße
ANBRINGEN DER
RUTSCHFESTEN
STANDFÜSSE
Um in den Genuss hoher Klangqualität zu kommen, ist für eine stabile Lage des Subwoofers mittels rutschfester Standfüße zu sorgen.
Bringen Sie die mitgelieferten rutschfesten Standfüße in den vier Ecken an der Unterseite des Subwoofers an, damit der Subwoofer nicht durch äußere Einwirkungen wie z. B. Vibrationen verrutschen kann.
Deutsch
1 De
Loading...
+ 47 hidden pages