HOME CINEMA 5.1CH SPEAKER PACKAGE
HOME CINEMA 6.1CH SPEAKER PACKAGE
5.1 SYSTEME D’ENCEINTES HOME CINEMA
GB
6.1 SYSTEME D’ENCEINTES HOME CINEMA
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
UNPACKINGPlease check to make sure all listed items are included.
DEBALLAGEVeuillez vous assurer que tous les éléments sont bien présents.
AUSPACKENÜberprüfen Sie bitte, ob alle aufgelisteten Teile im Lieferumfang enthalten sind.
UPPACKNINGKontrollera att alla delar i förteckningen finns med.
DISIMBALLAGGIOVerificate che i componenti elencati siano inclusi.
DESEMBALAJECompruebe para asegurarse de que están incluidos todos las ítems de la lista.
UITPAKKENControleer of alle hieronder getoonde onderdelen aanwezig zijn.
● Front and rear speakers
(and rear center speaker for NS-P116)
● Enceintes avant et arrière
(et enceinte arrière centrale pour le NS-P116)
● Front- und hintere Lautsprecher
(und hinteren Centerlautsprecher für NS-P116)
● Fram- och bakhögtalare
(samt bakre mitthögtalare för NS-P116)
● Diffusori anteriori e posteriori
(e altoparlante posteriore centrale del modello NS-P116)
● Altavoces delanteros y traseros
(y altavoz central trasero para NS-P116)
● Voorluidsprekers en achterluidsprekers
(en als achter-middenluidspreker voor NS-P116)
NX-E130
<NS-P110>
X 4
<NS-P116>
X 5
● Center speaker
● Enceinte centrale
● Centerlautsprecher
● Mitthögtalare
● Altoparlante centrale
● Altavoz central
● Middenluidspreker
● Subwoofer
● Subwoofer
● Subwoofer
● Subwooferhögtalaren
● Subwoofer
● Altavoz ultragraves
● Subwoofer
NX-C130
SW-P130
SUBWOOFER SYSTEM YST SW005
● Speaker cables
● Câbles d’enceintes
● Lautsprecheranschlußkabel
● Högtalarledningar
● Cavi per gli altoparlanti
● Cables de los altavoces
● Luidsprekerdraden
[4m]
[10m]
<NS-P110>
<NS-P116>
● Subwoofer cable
● Câble pour subwoofer
● Subwoofer-Kabel
● Subwooferkabel
● Cavo per subwoofer
● Cable del subwoofer
● Subwooferkabel
● Fasteners (for NX-C130)
● Fixations (pour NX-C130)
● Befestigung (für NX-C130)
● Fästanordning (för NX-C130)
● Fermi (per l’NX-C130)
● Sujetadores (para NX-C130)
● Bevestiging (voor NX-C130)
● Nonskid pads (for NX-E130)
● Patins anti-dérapages (pour NX-E130)
● Gleitschutzpads (für NX-E130)
● Glidskyddsdynor (för NX-E130)
● Cuscinetti antiscivoli (per l’NX-E130)
● Almohadillas antideslizantes (para NX-E130)
● Antislipplaatjes (voor NX-E130)
<NS-P110>
<NS-P116>
X 3
X 2
X 3
X 2
X 2
X 3
● Nonskid pads (for SW-P130)
● Patins anti-dérapages (pour SW-P130)
● Gleitschutzpads (für SW-P130)
● Glidskyddsdynor (för SW-P130)
● Piedini antisdrucciolevoli (per l’SW-P130)
● Almohadillas antideslizantes (para SW-P130)
● Antislipplaatjes (voor SW-P130)
Thank you for selecting this YAMAHA NS-P110/NS-P116 Speaker Package.
CAUTION: Read this before operating your unit.
English
To assure the finest performance, please read this manual
●
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from
●
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
●
place the speakers where they will be exposed to direct sunlight
or excessive humidity.
Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto
●
them and/or where they may be exposed to liquid dripping or
splashing.
Do not place the following objects on top of the speakers:
●
Other components, as they might cause damage and/or
discoloration on the surface of the speakers.
●
Burning objects (i.e. candles), as they might cause fire,
damage to the speakers and/or personal injury.
●
Containers with liquid in them, as they might cause electric
shock to the user and/or damage to the speakers.
Do not place the speakers where they are liable to be knocked
●
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound performance.
Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
●
can result in feedback.
Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
●
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper
placement or installation of speakers.
Any time you note distortion, reduce the volume control on your
●
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise the speakers may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher than
●
the nominal input power of the speakers, care should be taken
never to exceed the speakers’ maximum input.
Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as
●
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
●
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reason.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding
●
common operating errors before concluding that the speakers
are faulty.
For SW-P130
Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly
●
causing damage.
Do not use excessive force on switches, controls or connection
●
wires. When moving this unit, first disconnect the power plug
and the wires connected to other equipments. Never pull the
wires themselves.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate
●
from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing
at least 20 cm of space above, behind and on both sides of the
unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position with
the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
●
this unit by allowing enough spaces around this unit or avoiding
excess humidification. Condensation might cause a fire, damage
to this unit, and/or electric shock.
Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a
●
tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage
to this unit and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
●
completed.
The voltage to be used must be the same as that specified on
●
the rear panel. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. YAMAHA will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than specified.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
●
when there is an electric storm.
Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
●
turntable to generate a howling sound. In such a case, move this
unit away from the turntable.
This unit may be damaged if certain sounds are continuously
●
outputted at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments,
etc. are continuously outputted, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent
this unit from being damaged.
If you hear distorted noise (i.e. unnatural, intermittent “rapping” or
●
“hammering” sounds) coming from this unit, reduce the volume
level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s low
frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music
passages can damage this speaker system.
Vibration generated by super-bass frequencies may distort
●
images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV
set.
When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp
●
the plug; do not pull the cord.
When not planning to use this unit for a long period (i.e. vacation,
●
etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
VOLTAGE SELECTOR
●
(For China, Korean and General models)
The voltage selector switch on
the rear panel of this unit must
be set for your local main
voltage BEFORE plugging this
unit into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC,
50/60 Hz.
Standby mode
If the POWER switch is set to the ON position and the AUTO
STANDBY switch is set to the HIGH or LOW position, this unit
turns into the standby mode when no signal is received by this
unit for 7 to 8 minutes.
In this state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
E-1
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.
COMPONENTS OF THE PACKAGE
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows: The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure
that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
The speaker package “NS-P110 and NS-P116” is designed
for use in a multi-channel audio system such as a home
theater system.
NS-P110 includes four NX-E130 speaker systems, one NXC130 speaker system and one SW-P130 subwoofer
system.
NS-P116 includes five NX-E130 speaker systems, one NXC130 speaker system and one SW-P130 subwoofer
system.
<NX-E130>
Full range acoustic-suspension speaker system used
for the front and rear speakers (and rear center speaker
for NS-P116)
<NX-C130>
Full range acoustic-suspension speaker system used
for the center speaker
CONTENTS
UNPACKING .................... Inside of Front Cover
Placing the subwoofer ....................................... 4
Placing the center speaker ................................ 4
Mounting the front/rear speakers (and rear center
speaker for NS-P116) ........................................
Placing the front/rear speakers (and rear center
speaker for NS-P116) ........................................
<SW-P130>
Active Servo Processing Subwoofer System with a
built-in power amplifier
● This subwoofer system employs Advanced Yamaha
Active Servo Technology which YAMAHA has developed
for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer to
page 12 for details on Advanced Yamaha Active Servo
Technology.) This super-bass sound adds a more
realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system.
● The AUTO STANDBY switch saves you the trouble of
setting the POWER switch to the ON or OFF position.
Before making connections, place all speakers in their respective positions. The positioning of the speakers is important
because it controls the whole sound quality of this system.
Place the speakers depending on your listening position by following the instructions below.
English
Speaker configuration
<NS-P110>
This speaker package employs a 6 speaker configuration: 2
front speakers, 2 rear speakers, a center speaker and a
subwoofer.
The front speakers emit main source sound. The rear
speakers emit surround sounds, and the center speaker
emits center sounds (dialog etc.). The subwoofer emits
reinforcing low frequencies on your audio system.
<NS-P116>
This speaker package employs a 7 speaker configuration: 2
front speakers, 2 rear speakers, a center speaker, a rear
center speaker and a subwoofer.
The front speakers emit main source sound. The rear and
rear center speakers emit surround sounds, and the center
speaker emits center sounds (dialog etc.). The subwoofer
emits reinforcing low frequencies on your audio system.
Note
In this speaker package, the same speakers (NX-E130)
are used for the front and rear speakers (and rear
center speaker for NS-P116).
Front LCenterFront R
Placing speakers
Front speakers:On both sides of and at approximately
the same height as the TV set.
Rear speakers:Behind your listening position, facing
slightly inward. About 1.8 m (approx. 6
feet) from the floor.
Center speaker:Precisely between the front speakers.
Rear center speaker (for NS-P116):
Precisely between the rear speakers.
Subwoofer:The position of the subwoofer is not so
critical because low bass tones are not
highly directional.
Refer to “Placing the subwoofer” on
page 4 for a recommended positioning
of the subwoofer.
Center
Front R
Front L
Subwoofer
TV-set
Rear R
Rear L
Rear center
(for NS-P116)
Rear R
Subwoofer
Rear center
(for NS-P116)
Rear L
These speakers feature a magnetically shielded design,
but there is still a chance that placing them too close to a
TV set might impair picture color. Should this happen,
move the speakers away from the TV set.
E-3
䡵 Placing the subwoofer
ıÅ
( : Subwoofer, : Front speaker)
It is recommended to place the subwoofer on the outside of
either the right or the left front speaker. (See fig. Å .) The
placement shown in fig. ı is also possible, however, if the
subwoofer system is placed directly facing the wall, the
bass effect may die because the sound from it and the
sound reflected by the wall may cancel out each other. To
prevent this from happening, face the subwoofer system at
an angle as shown in fig. Å.
Note
There may be a case that you cannot obtain enough superbass sounds from the subwoofer when listening in the
center of the room. This is because “standing waves” have
been developed between two parallel walls and they cancel
the bass sounds.
In such a case, face the subwoofer obliquely to the wall. It
also may be necessary to break up the parallel surfaces by
placing bookshelves etc. along the walls.
Use the nonskid pads
Put the provided nonskid pads at the four corners on the
bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving by vibrations etc.
䡵 Placing the center speaker
You can place the speaker on top of the TV if the top is flat,
on the floor under the TV, or inside the TV rack . Be sure to
place the speaker in a stable position.
When placing the speaker on top of the TV, to prevent the
speaker from falling, attach the provided fasteners at two
points on the bottom of the speaker and on the top of the
TV.
Fastener
Peel off
the seal
E-4
Screen
Notes
● Do not place the speaker on top of a TV whose area is
smaller than the bottom of the speaker. If placed, the
speaker may fall and cause injury.
● Do not place the speaker on top of a TV if the top is
inclined.
● Do not touch the adhesive surface after peeling off
the seal as this will weaken its adhesive strength.
● Thoroughly wipe clean the surface where the fastener
is to be applied. Note that adhesive strength is
weakened if the surface is dirty, oily or wet and that
this may cause the center speaker to fall.
䡵 Mounting the front/rear speakers (and rear center speaker for
NS-P116)
Mount the front/rear speakers (and rear center speaker for
Tapping screw
1
(Available at the
hardware store)
Wall/ wall
Diam. 3.5 to 4 mm
support
NS-P116) on a shelf, rack or directly on the floor, or hang
them on the wall.
Holes
English
70 mm
Min.
20 mm
70 mm
10 mm
2
70 mm
Using the Yamaha Speaker Stand SPS-80 (option)
By using the Yamaha Speaker
Stand SPS-80, speakers can be
placed on the floor.
To mount the speakers on a wall by
using the holes on the speakers’
back panels
1 Fasten screws into a firm wall or wall support as shown
in the figure.
2 Hang the speaker by mounting the holes on the
protruding screws.
* Make sure that the screws are securely affixed by the
narrow parts of the holes.
WARNING
● Each speaker weighs 0.9 kg (2 lbs.). Do not mount
them on thin plywood or a wall composed of a soft
surface material. If mounted, the screws may pull out
of the flimsy surface and the speakers may fall. This
may damage the speakers or cause personal injury.
● Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or any other unstable hardware. Longterm use and vibrations may cause the speakers to
fall.
● To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix the cables to the wall.
● Select an appropriate position on the wall to mount
the speaker so that no one will injure his/her head or
face.
SPS-80
* The SPS-80 is not available in some areas.
E-5
䡵 Placing the front/rear speakers (and rear center speaker for NS-
P116)
When placing the speakers on a flat surface, attach the
included nonskid pads to the corners on the bottom of the
speakers as shown on the left. This prevents the speakers
from sliding around.
Nonskid pad
If you want to mount a speaker on a commercially available speaker stand
for the front/rear speakers (and rear center speaker for NS-P116)
The following optional accessories are needed for mounting the speakers on commercially available speaker stands.
* Inquire at your authorized YAMAHA dealer for the optional accessories.
Mounting bracket (AAX34790)Screw (AAX12390)
<NS-P110>
X 4
<NS-P116>
X 5
* For NS-P116, the nonskid pads include four spare ones.
<NS-P110>
X 4
<NS-P116>
X 5
E-6
60 mm
Mounting
bracket
(AAX34790)
Screw
(AAX12390)
1 Attach the bracket (AAX34790) to the bottom of the
speaker by using the screw (AAX12390) so that the
convex part of the bracket fits in the grooved part on
the bottom of the speaker as shown on the left.
2 Mount the speaker on the speaker stand by using a
pair of screw holes (at an interval of 60 mm) on the
bracket.
* Those screw holes can be used with M4 screws
only.
CONNECTIONS
Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all
connections are completed.
䡵 An example of basic connections
English
Amplifier
SUB
WOOFER
OUTPUT
Front speakers
FRONT RFRONT R
RL
FRONT LFRONT L
FRONT
A
B
Rear speakers
LeftRight
REAR RREAR R
SPEAKERS
REAR
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
REAR
CENTER
LeftRight
REAR LREAR L
Subwoofer
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT2
ON
OFF
VOLUME
010
/MONO
POWER
To AC outlet
INPUT
/MONO
CENTERCENTER
Center speaker
REAR CREAR C
Rear center speaker
(for NS-P116)
E-7
● Connect the front, center and rear speakers (and rear
center speaker for NS-P116) to the speaker output
terminals of your amplifier with the provided speaker
cables.
* The provided speaker cables have labels marked
FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R
(and REAR C for NS-P116). Connect each speaker
cable to the corresponding speaker by following the
figure on page 7.
(The speaker cables marked FRONT L/R are used for
connecting the front speakers to the FRONT speakers’
terminals on the amplifier.)
* Connect each speaker making sure not to reverse the
polarity (+, –). If the speaker is connected with
reversed polarity, the sound will be unnatural and lack
bass.
* For the front and rear speakers only, connect one
speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
terminals.
䡵 How to connect speaker cables
For connections, keep the speaker cables as short as
possible. Do not bundle or roll up the excess part of the
cables. If the connections are faulty, no sound will be heard
from the speakers.
Before connecting
Remove the insulation coating at the extremity of each
speaker cable by twisting the coating off.
● Connect the subwoofer to the line output (pin jack)
terminal(s) of the amplifier.
* To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV
receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS
etc.) terminal on the rear of the DSP amplifier (or AV
receiver) to the L/MONO INPUT terminal of the
subwoofer.
* To connect the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER
terminals on the rear of the DSP amplifier, connect
them to both the left L/MONO and right R INPUT
terminals of the subwoofer.
Note
When connecting to a monaural line output terminal of the
amplifier, connect to the L/MONO INPUT terminal.
One side of the provided speaker cable has a white broken
line and the other side has no line.
Connect the (+) terminals on both the speaker and the
amplifier using the side with a white broken line. Connect
the (–) terminals on both components using the side with no
line.
How to Connect:
1 Press and hold the terminal’s tab, as shown in the
figure.
2 Insert the bare wire.
3 Release your finger from the tab to allow it to lock
securely on the cable’s wire end.
4 Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
E-8
Red: positive (+)
Black: negative (–)
White broken line
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the speaker or the amplifier, or both
of them.
USING THE SUBWOOFER (SW-P130)
䡵 Controls and their functions
SUBWOOFER SYSTEM YST SW005
English
1
2
110V-120V
220V-240V
ON
OFF
3
POWER
VOLTAGE
SELECTOR
Front panel
Rear panel
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
110V-120V
Port
VOLUME
010
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT
/MONO
STANDBY
INPUT
HIGH
LOW
OFF
4
POWER
ON
OFF
5
VOLUME
6
010
AUTO
/MONO
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch (2) is
pressed in to the ON position and goes off when set to
the OFF position.
* Standby mode
If the POWER switch (2) is pressed in to the ON
position and the AUTO STANDBY switch (4) is set
to the HIGH or LOW position, this indicator lights up
RED when no signal is received by the subwoofer.
2 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power of the subwoofer. When the power of the
subwoofer is on, the power indicator (1) on the front
panel lights up GREEN. Press this switch again to set
to the OFF position to turn off the power of the
subwoofer.
3 VOLTAGE SELECTOR switch
(For China, Korean and General models)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage range (220V-240V or
110V-120V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
4 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates as explained on page 10. If you do not need
this function, set to the OFF position.
* Make sure to change the setting of this switch only
when the POWER switch (2) is in the OFF position.
5 INPUT terminals
Used to input line level signals from the amplifier.
6 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to
decrease the volume.
E-9
䡵 Automatic power-switching function
If the source being played is stopped and the input signal is
cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically
switches to the standby mode. (When the subwoofer
switches to the standby mode by the automatic powerswitching function, the power indicator lights up in red.)
When you play a source again, the power of the subwoofer
turns on automatically by sensing audio signals input to the
subwoofer.
This function will operate by sensing a certain level of low
frequency input signal. Usually set the AUTO STANDBY
switch to the LOW position. However, if the power is not
switched on or to the standby mode smoothly, set the switch
to the HIGH position. In the HIGH position, the power will
turn on even with a low level of input signal. But please be
aware that the subwoofer may not switch to the standby
mode when there is an extremely low input signal.
* The power might turn on unexpectedly by sensing noise
from other appliances. If that occurs, set the AUTO
STANDBY switch to the OFF position and use the
POWER switch to switch the power between ON and
OFF manually.
* This function detects the low-frequency components
below 200 Hz of the input signals (i.e., the explosion in
the action movie, the sound of the bass guitar or the bass
drum, etc.).
* The minutes required to switch the subwoofer to the
standby mode might change by sensing noise from other
appliances.
This function is available only when the power of the
subwoofer is on (by pressing the POWER switch).
䡵 Adjusting the subwoofer before use
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedures described below.
Rear panel
VOLUME
3
OFF
ON
POWER
010
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT
/MONO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
POWER
ON
OFF
INPUT
VOLUME
1, 5
010
AUTO
/MONO
E-10
English
1 Set the VOLUME control to minimum (0).
2 Turn on the power of all the other
components.
3 Press the POWER switch to the ON position.
* The power indicator on the front panel lights
up in green.
4 Play a source containing low-frequency
components and adjust the amplifier’s
volume control to the desired listening level.
5 Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the front speakers.
Normally, set the control to the level where you
can obtain a little more bass effect than when
this unit is not used.
● Once the volume balance between the subwoofer and
the front speakers is adjusted, you can adjust the
volume of your whole sound system by using the
amplifier’s volume control.
However, if you change the front speakers (NX-E130)
to others, you must make this adjustment again.
● For adjusting the VOLUME control, refer to
“Frequency characteristics” below.
䡵 Frequency characteristics
Fig. 1 shows the frequency characteristics of the subwoofer.
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
Fig. 1
Fig. 2 shows the frequency characteristics when the
subwoofer is combined with NX-E130 and the subwoofer’s
volume level is set to the figured position.
100 dB
90
VOLUME
0I0
80
70
SW-P130
60
50
40
2050100200500 Hz
NX-E130
Fig. 2
E-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
(for SW-P130)
The theory of Yamaha Active Servo Technology has been
based upon two major factors, the Helmholtz resonator and
negative-impedance drive. Active Servo Processing
speakers reproduce the bass frequencies through an “air
woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the functions
of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet can,
according to the Helmholtz resonance theory, be outputted
from this opening as waves of great amplitude if the size of
the opening and the volume of the cabinet are in the correct
proportion to satisfy a certain ratio.
In order to accomplish this, moreover, the amplitudes within
the cabinet must be both precise and of sufficient power
because these amplitudes must overcome the “load”
presented by the air that exists within the cabinet.
Thus it is this problem that is resolved through the
employment of a new design in which the amplifier supplies
special signals. If the electrical resistance of the voice coil
could be reduced to zero, the movement of the speaker unit
would become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, a special negative-impedance output-drive
amplifier for subtracting output impedance of the amplifier is
used.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude, lowfrequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet opening as
high-amplitude signals. The system can, therefore, by
employing the negative-impedance output drive amplifier
and a speaker cabinet with the Helmholtz resonator,
reproduce an extremely wide range of frequencies with
amazing sound quality and less distortion.
The features described above, then, are combined to be the
fundamental structure of the conventional Yamaha Active
Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced Yamaha
Active Servo Technology — adopted Advanced Negative
Impedance Converter (ANIC) circuits, which allows the
conventional negative impedance converter to dynamically
vary in order to select an optimum value for speaker
impedance variation. With this new ANIC circuits, Advanced
Yamaha Active Servo Technology can provide more stable
performance and improved sound pressure compared with
the conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting
in more natural and dynamic bass reproduction.
E-12
High-amplitude
bass sound
Cabinet
Port
Advanced Negativeimpedance Converter
Signals of low amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.
English
Problem
No sound.
Sound level is too low.
For SW-P130
Problem
Power is not supplied even
though the POWER switch is set
to the ON position.
No sound.
Sound level is too low.
The subwoofer does not turn on
automatically.
The subwoofer does not turn into
the standby mode automatically.
The subwoofer turns into the
standby mode unexpectedly.
The subwoofer turns on
unexpectedly.
Cause
Speaker cables are not connected
securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
Cause
The power plug is not securely
connected.
The VOLUME control is set to 0.
Speaker cables are not connected
securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
A source sound with few bass
frequencies is played.
It is influenced by standing waves.
The POWER switch is set to the OFF
position.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
The level of input signal is too low.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
The level of input signal is too low.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
What to Do
Connect them securely.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
What to Do
Connect it securely.
Turn the VOLUME control to the right
(clockwise).
Connect them securely.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Play a source sound with bass
frequencies.
Reposition the subwoofer or break up
the parallel surface by placing
bookshelves etc. along the walls.
Set the POWER switch to the ON
position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
E-13
SPECIFICATIONS
䡵 NX-E130, NX-C130
Type ......... Full range acoustic-suspension speaker system
Magnetic shielding type
Driver ........................ 5 cm (2”) full range cone speaker x 2
Nominal Input Power ................................................. 30W
Maximum Input Power ............................................. 100W
<NX-E130>.......................... 72 mm x 164 mm x 111 mm
(2-13/16” x 6-7/16” x 4-3/8”)
<NX-C130> ......................... 300 mm x 72 mm x 110 mm
(11-13/16” x 2-13/16”x 4-5/16”)
Weight
<NX-E130>................................................. 0.9 kg (2 lbs.)
<NX-C130> ....................................... 1.1 kg (2 lbs. 7 oz.)
䡵 SW-P130
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Magnetic shielding type
Driver ....................................... 16 cm (6-1/2”) cone woofer
Amplifier Output
U.S.A. and Canada models .............................. 55 W/5Ω
Other models .................................................... 50 W/5Ω
Dynamic Power ................................................. 100 W/5Ω
Frequency Response ............................... 30 Hz to 200 Hz
Power Supply
U.S.A. and Canada models ................... AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models ....................... AC 230V, 50 Hz
Australia model...................................... AC 240V, 50 Hz
China, Korean and General models
....................................... AC 110-120/220-240V, 50/60 Hz
Power Consumption ................................................. 60 W
(In the standby mode: 0.8 W)
Dimensions (W x H x D) ...... 200 mm x 365 mm x 375 mm
(7-7/8” x 14-7/20” x 14-3/4”)
Weight .............................................. 8.5 kg (18 lbs. 11 oz.)
* Specifications are subject to change without notice due to
product improvements.
E-14
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet ensemble d’enceintes NS-P110/NS-P116 de YAMAHA.
PRECAUTIONS D’USAGE : Tenir compte des précautions
ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
●
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
Installer ces enceintes dans un endroit frais, sec et propre – loin
●
de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou l’électrocution, ne pas exposer ces
enceintes à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret ne gondole ou se décolore, ne pas
●
placer les enceintes à un endroit ou elles seront exposées aux
rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Eviter de placer les enceintes dans un endroit où elles
●
risqueraient d’être percutées par des objets tombants et/ou où
elles risqueraient d’être éclaboussées par du liquide.
Ne pas placer les objets suivants sur les enceintes :
Do not place the following objects on top of the speakers:
●
D’autres composants, car ils pourraient endommager et/ou
décolorer la surface des enceintes.
●
Des objets inflammables (ex. des bougies), car elles
pourraient provoquer un incendie, endommager les enceintes
et/ou provoquer des blessures corporelles.
●
Des récipients contenant des liquides, car ils pourraient
provoquer une décharge électrique et/ou endommager les
enceintes..
Ne pas placer les enceintes à un endroit où elles risquent d’être
●
renversées ou percutées par des objets tombants. Un endroit
bien stable améliorera aussi la qualité du son.
Si les enceintes sont placées sur la même étagère ou dans le
●
même meuble que le tourne-disque, un effet de retour sonore
risquera de se produire.
Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
●
positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident causé
par un positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau
●
sonore en baissant la commande de volume de l’amplificateur.
Ne jamais laisser de “pincement” sonore se produire sur
l’amplificateur. Sinon, les enceintes risqueront d’être
endommagées.
Lorsqu’on utilise un amplificateur dont la puissance de sortie
●
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale des
enceintes, il faut veiller à ne pas dépasser l’entrée maximale des
enceintes.
Ne pas essayer de nettoyer ces enceintes avec des diluants
●
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre
et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer les enceintes.
●
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de nécessité
de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour quelque
raison que ce soit.
Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE” concernant les
●
erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que les
enceintes sont défecteuses.
Pour le SW-P130
Ne pas utiliser cet appareil à l’envers. Il risque d’être en
●
surchauffe et de provoquer des dommages.
Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
●
raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
●
sera irradiée par le panneau arrière. Placez l’appareil à une
certaine distance des murs, en laissant un espace d’au moins 20
cm au-dessus, derrière et des deux côtés de l’appareil afin
d’éviter tout risque de dommage ou d ’incendie. Pour les mêmes
raisons, ne positionnez pas l’arrière de l’appareil face au sol ou à
une autre surface.
En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur
●
de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en
évitant l’humidification extrême. La condensation peut causer un
feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
Ne pas couvrir le panneau arrière de cet appareil avec quoi que
●
ce soit, journal, nappe, rideau, etc. afin de ne pas entraver la
dissipation de la chaleur. Si la température à l’intérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager
cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
Ne pas brancher cet appareil à une prise murale avant d’avoir
●
terminé toutes les connexions.
Le voltage à utiliser doit être le même que celui spécifiée sur le
●
panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension
que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie,
endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
YAMAHA ne se tienda pas responsable d’aucun dommage
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que spécifiée.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
●
d’alimentation CA en cas d’orage.
Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
●
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
●
continuellement émis à um niveau sonore élevé. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales de 20–50 Hz d’un disque d’essai, des
sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en
continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque
touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour
éviter d’endommager cet appareil.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
●
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des
sons de basse ou des sons de basses fréquence de la bande
sonore d’un film, ou de passages de musique populaire de forte
intensité, sont susceptibles d’endommager ce système
d’enceintes.
Des vibrations générées par des fréquences supergraves
●
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,
éloigner cet appareil du téléviseur.
Lors du débranchement du cordon d’alimentation de la prise
●
murale, saisir la fiche ; ne pas tirer le cordon.
Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
●
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
VOLTAGE SELECTOR (Interrupteur de sélection de tension)
●
(Modèles pour la Chine, la Corée et général)
Le sélecteur de tension sur le
panneau arrière de cet appareil
doit être réglé sur la tension
locale AVANT de brancher
l’appareil sur une prise de
courant CA.
Les tensions sont de
110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
Français
F-1
Mode veille
Si l’interrupteur POWER est mis sur la position ON et le
commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH ou LOW, cet
appareil passe en mode veille lorsqu’aucun signal ne parvient à
cet appareil pendant 7 ou 8 minutes.
Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ELEMENTS DE L’ENSEMBLE
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondant de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
L’ensemble d’enceintes “NS-P110” et “NS-P116” est conçu
pour être utilisé avec un système audio multi-canaux, telle
qu’une installation Home Cinéma.
Le NS-P110 contient quatre systèmes d’enceintes NXE130, un système d’enceinte NX-C130 et un subwoofer
SW-P130.
Le NS-P116 contient cinq systèmes d’enceintes NX-E130,
un système d’enceinte NX-C130 et un subwoofer SW-P130.
<NX-E130>
Enceinte pleine gamme à suspension acoustique
utilisée comme enceinte avant et arrière (et enceinte
arrière centrale pour le NS-P116)
<NX-C130>
Système d’enceintes à gamme étendue et à suspension
acoustique utilisé pour l’enceinte centrale
Subwoofer à Active Servo Processing avec
amplificateur incorporé
● TCe subwoofer utilise Advanced Yamaha Active Servo
Technology mise au point par YAMAHA pour la
reproduction de basses fréquences de meilleure qualité.
(Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo
Technology, se reporter à la page 12.) Ces basses
fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique
aux sons fournis par une chaîne stéréo.
● Le commutateur AUTO STANDBY vous évite d’avoir à
régler l’interrupteur POWER sur la position ON ou OFF.
Réglage du subwoofer avant l’utilisation ......... 10
Caractéristiques de fréquence ........................ 11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY (pour SW-P130) ................. 12
10
8
F-2
EN CAS DE DIFFICULTE ............................. 13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... 14
DISPOSITION DES ENCEINTES
Avant d’effectuer les raccordements, bien placer toutes les enceintes à leur position respective. Le bon positionnement des
enceintes est important, car de lui dépend la bonne qualité sonore du système tout entier.
Placer les enceintes par rapport à la position d’écoute en suivant les instructions ci-dessous.
Installation des enceintes
<NS-P110>
Enceinte pleine gamme à suspension acoustique utilisée
comme enceinte avant et arrière.
Disposition des enceintes avant et arrière. Les enceintes
arrière assurent l’émission des sons d’ambiance, et
l’enceinte centrale assure l’émission des sons centraux
(dialogue, etc.). Le subwoofer permet de renforcer les
basses fréquences de la chaîne.
<NS-P116>
Cet ensemble est composé de 7 enceintes: deux enceintes
avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale, une
enceinte arrière centrale et un suwoofer.
Les enceintes avant asurent l’émission du son de la source
principale. Les enceintes arrière et arrière centrale,
assurent l’émission des sons d’ambiance, et l’enceinte
centrale assure l’émission des sons centraux (dialogues,
etc.) Le subwoofer permet de renforcer les basses
fréquences de la chaîne.
Remarque
Dans cet ensemble d’enceintes, les mêmes enceintes
(NX-E130) sont utilisées pour les enceintes avant et
arrière (et l’enceinte arrière centrale pour le NS-P116).
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
droite
Positionnement des enceintes
Enceintes avant :
Des deux côtés du téléviseur et à peu
près à la même hauteur que le
téléviseur.
Enceintes arrière : Derrière la position d’écoute, dirigées
légèrement vers l’intérieur. Aenviron
1,8 m du sol.
Enceinte centrale :
Enceinte arrière centrale (pour le NS-P116) :
Subwoofer :La position du subwoofer n’est pas
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Exactement au milieu des enceintes
avant.
Exactement au milieu des enceintes
arrière.
extrêmement importante, car les sons
de basses fréquences ne sont pas très
directionnels.
Pour obtenir un conseil concernant le
positionnement du subwoofer, se
reporter à la section “Positionnement du
subwoofer” à la page 4.
Enceinte
avant
droite
Téléviseur
Subwoofer
Enceinte
arrière
droite
Français
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte
arrière centrale
(pour le
NS-P116)
Enceinte
arrière
droite
Subwoofer
Enceinte arrière
centrale (pour
Enceinte
arrière
gauche
Ces enceintes incorporent un blindage de limitation du
rayonnement magnétique, mais il risque quand même
d’affecter la qualité d’image couleur d’un téléviseur placé
trop près. Dans ce cas, éloigner les enceintes du
téléviseur.
le NS-P116)
F-3
䡵 Positionnement du subwoofer
ıÅ
( : Subwoofer, : Enceinte avant )
Il est recommandé de placer le subwoofer sur le côté
extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Voir fig. Å.)
Il est également possible de positionner les enceintes
comme indiqué sur la fig. ı; cependant, si le subwoofer est
placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se
trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son
renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter
ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par
rapport au mur, comme indiqué sur la fig. Å.
Remarque
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent
quelquesfois être trop faiblement perçus à partir d’une
position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées
par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler
mutuellement et supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par
rapport au mur. Il peut être également nécessaire de
modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant
des étagères, etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins
du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
䡵 Positionnement d’enceinte centrale
Vous pouvez placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
surface est bien plane ou sur le sol en dessous du
téléviseur ou dans le meuble du téléviseur de manière à ce
qu’elle soit bien stable.
Lorsque l’enceinte est placée sur le téléviseur, pour éviter
qu’elle ne tombe, attacher les fixations fournies en deux
endroits sous l’enceinte et sur le téléviseur.
Fixation
Retirer
l’étiquette
de
protection
F-4
Ecran
Remarques
● Ne pas placer l’enceinte sur le téléviseur si la surface
supérieure du téléviseur est plus petite que la
surface inférieure de l’enceinte. L’enceinte risquerait
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
● Ne pas installer l’enceinte sur le téléviseur si sa
surface supérieure est inclinée.
● Ne pas toucher la surface adhésive de la fixation
après avoir retiré l’étiquette de protection, car ceci
risque de réduire son pouvoir adhésif.
● Nettoyer correctement au préalable la surface où la
fixation doit être placée. Veuillez noter que le pouvoir
adhésif est considérablement réduit si cette surface
est sale, grasse, ou humide, ce qui pourrait causer la
chute de l’enceinte centrale.
䡵 Montage des enceintes avant/arrière (et de l’enceinte arrière
centrale pour le NS-P116)
Vis à tôle
1
(disponible dans
les quincailleries)
Mur/
70 mm
2
70 mm
Diam. 3,5 à 4 mm
Support
mural
70 mm
10 mm
Min.
20 mm
Monter les enceintes avant/arrière (et l’enceinte arrière
centrale pour le NS-P116) sur un rayon, sur une étagère ou
directement sur le sol ou les pendre au mur.
Trous
Monter les enceintes au mur en
utilisant les trous sur les panneaux
arrière des enceintes
1 Visser les vis dans un mur ferme ou un support mural
comme montré sur l’illustration.
2 Suspendre les enceintes en montant les trous sur les
vis dépassant.
*S’assurer que les vis soient bien prises par les
parties étroites du trou.
Français
Utilisation du support d’enceinte Yamaha SPS-80
(option)
Avec le support d’enceinte
Yamaha SPS-80, les enceintes
peuvent être placées au sol.
SPS-80
* Le SPS-80 n’est pas disponible partout.
AVERTISSEMENT
● Chaque enceinte pèse 0,9 kg. Ne pas les monter sur
du contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis
pourraient ressortir d’une surface trop mince
provoquant la chute des enceintes.
Ceci risquerait d’endommager les enceintes ou de
provoquer des blessures corporelles.
● Ne pas fixer les enceintes au mur en utilisant des
clous, de l’adhésif ou tout autre matériau instable.
A la longue, l’usure et les vibrations peuvent
provoquer leur chute.
● Afin d’éviter tout accident provoqué par des cordons
d’enceintes traînants, les fixer au mur.
● Sélectionner une position adéquate sur le mur pour
monter l’enciente de manière que personne ne risque
de se blesser la tête ou le visage.
F-5
䡵 Positionnement des enceintes avant /arrière (et enceinte arrière
centrale pour le NS-P116)
Lorsque les enceintes sont placées sur une surface plane,
fixer les patins anti-dérapage fournis aux coins, sous les
enceintes comme indiqué à gauche. Cela évite que les
enceintes glissent.
Patins
anti-dérapage
Si vous souhaitez monter l’enceinte sur un support d’enceinte disponible
dans le commerce pour les enceintes avant/arrière (et l’enceinte arrière
centrale pour le NS-P116)
Les accessoires en option suivants sont requis pour le montage de l’enceinte sur un support disponible dans le
commerce.
* Renseignez-vous auprès de votre revendeur agréé YAMAHA pour les accessoires en option.
Support de montage (AAX34790)Vis (AAX12390)
<NS-P110>
X 4
<NS-P116>
X 5
* Pour le NS-P116, quatre patins anti-dérapage de
rechange sont fournis.
<NS-P110>
X 4
<NS-P116>
X 5
F-6
60 mm
Support de
montage
(AAX34790)
Vis
(AAX12390)
1 Fixer le support (AAX34790) au bas de l’enceinte en
utilisant la vis (AAX12390) fournie de telle sorte que
la partie convexe du support s’engage dans la rainure
située au bas de l’enceinte, comme indiqué sur
l’illustration de gauche.
2 Monter l’enceinte sur le support d’enceinte en
utilisant une paire de trous de vis (écartés de 60 mm)
sur le support.
* Ces trous de vis peuvent être utilisés avec les vis
M4 uniquement.
CONNEXIONS
Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après
avoir accompli tous les raccordements.
䡵 Exemple de raccordement de base
Enceintes avant
FRONT RFRONT R
Amplificateur
FRONT LFRONT L
Français
Enceintes arrières
GaucheDroite
REAR RREAR R
GaucheDroite
REAR LREAR L
Subwoofer
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT2
ON
OFF
SUB
WOOFER
OUTPUT
VOLUME
010
/MONO
POWER
INPUT
Vers une prise CA
/MONO
FRONT
RL
A
B
CENTERCENTER
Enceinte centrale
SPEAKERS
REAR
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
REAR
CENTER
REAR CREAR C
Enceinte arrière centrale
(pour le NS-P116)
F-7
● Raccorder les enceintes avant, centrale et arrière (et
l’enceinte arrière centrale pour le NS-P116) aux bornes
de sortie d’enceinte de l’amplificateur en utilisant les
câbles d’enceinte fournis.
* Les câbles d’enceintes fournis sont équipés
d’étiquettes portant les marques FRONT L, FRONT R,
CENTER, REAR L, REAR R (et REAR C pour le NSP116). Raccorder chaque fil d’enceinte à l’enceinte
correspondante, comme indiqué sur l’illustration à la
page 7.
(Les câbles d’enceinte portant les marques FRONT
R/L sont utilisés pour connecter les enceintes avant
aux bornes d’enceinte FRONT de l’amplificateur.)
* Raccorder chaque enceinte en veillant à ne pas
inverser les polarités (+, –). Si l’enceinte est raccordée
avec une polarité inversée, le son manquera de naturel
et de graves.
* Seulement pour les enceintes avant et arrière,
raccorder une enceinte aux bornes gauche (marquées
L) de l’amplificateur et l’autre enceinte aux bornes
droite (marquées R).
● Raccorder le subwoofer à la (aux) borne(s)de sortie de
ligne (prise à broche) de l’amplificateur.
* Pour effectuer le raccordement à un amplificateur
YAMAHA DSP (ou récepteur AV), raccorder la borne
SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l’arrière
de l’amplificateur DSP (ou récepteur AV) à la borne
L/MONO INPUT du subwoofer.
* Pour raccorder le subwoofer aux bornes SPLIT
SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, les
raccorder aux bornes INPUT gauche L/MONO et
droite R du subwoofer.
Remarque
Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne
mono de l’amplificateur, raccorder la borne L/MONO
INPUT à cette borne.
䡵 Voici comment connecter les câbles d’enceinte
Pour les raccordements, laisser les câbles d’enceinte aussi
courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en
excès des câbles. Si les raccordements sont incorrects,
aucun son ne parviendra des enceintes.
Avant la connexion
Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en
retirant la gaine.
BonMauvais
Un côté des câbles d’enceintes fournis est marqué d’une
ligne blanche en pointillés, et l’autre côté ne porte aucune
ligne.
Raccorder les bornes (+) de l’enceinte et de l’amplificateur
en utilisant le côté marqué d’une ligne blanche en pointillés.
Raccorder les bornes (–) des deux composants en utilisant
le côté ne portant pas de ligne.
Raccordement :
1 Maintenir la languette de la borne enfoncée comme
indiqué sur l’illustration.
2 Insérer le câble dénudé.
3 Retirer le doigt de la languette et vérifier que le
raccordement soit bien solide.
4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant
légèrement sur le câble au niveau de la borne.
F-8
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Remarque
Veiller à ce que les câble dénudés ne se touchent pas
car ceci pourrait abîmer l’enceinte, l’amplificateur ou
les deux appareils.
Ligne blanche en
pointillés
UTILISATION DU SUBWOOFER (SW-P130)
䡵 Les commandes et leurs fonctions
SUBWOOFER SYSTEM YST SW005
1
2
110V-120V
220V-240V
ON
OFF
3
POWER
VOLTAGE
SELECTOR
Panneau avant
Panneau arrière
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
110V-120V
Français
Event
VOLUME
010
VOLUME
6
/MONO
STANDBY
INPUT
HIGH
LOW
OFF
4
POWER
ON
OFF
5
010
AUTO
/MONO
1 Voyant Power
S’allume en VERT lorsque l’interrupteur POWER (2)
est enfoncé en position ON, et s’éteint lorsqu’il est mis
sur la position OFF.
* Mode veille
Si l’interrupteur POWER (2) est enfoncé en
position ON et le commutateur AUTO STANDBY
(4) sur la position HIGH ou LOW, ce voyant
s’allume en ROUGE lorsqu’aucun signal n’est reçu
par le subwoofer.
2 Interrupteur d’alimentation POWER
Appuyer sur cet interrupteur pour le mettre en position
ON pour mettre le subwoofer sous tension. Lorsque le
subwoofer est sous tension, le voyant d’alimentation
(1) situé sur le panneau avant s’allume en VERT.
Appuyer sur cet interrupteur pour le mettre en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
3 Interrupteur de sélection de tension
(VOLTAGE SELECTOR)
(modèles pour la Chine, la Corée et général)
Si le réglage d’usine de l’interrupteur est incorrect,
placer l’interrupteur sur la plage de tension correcte
(220V-240V ou 110-120V) pour votre pays.
Si vous avez des doutes concernant le réglage correct,
consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veiller absolument à débrancher le subwoofer
avant de régler correctement l’interrupteur
VOLTAGE SELECTOR.
4 Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
Ce commutateur est à l’origine placé en position OFF.
En mettant ce commutateur sur la position HIGH ou
LOW, la fonction de commutation d’alimentation
automatique du subwoofer fonctionne comme expliquéà la page 10. Si l ’on ne désire pas utiliser cette
fonction, mettre le commutateur sur la position OFF.
* Veiller à changer le réglage de cet interrupteur
seulement lorsque l’interrupteur POWER (2) est
sur la position OFF.
5 Bornes INPUT
Elles servent à entrer les signaux du niveau de ligne
provenant de l’amplificateur.
6 Commande VOLUME
Pour régler le niveau de volume; tourner la commande
dans le sens horaire pour augmenter le niveau de
volume, et dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
F-9
䡵 Fonction de commutation de l’alimentation automatique
En outre, le subwoofer passe automatiquement en mode
veille si la source en cours de lecture est arrêtée er
que le signal d’entrée est coupé pendant 7 à 8 minutes.
(Lorsque le subwoofer passe en mode de veille
à cause de la fonction de surveillance automatique
de puissance, l’indicateur de marche s’allume en rouge.)
Lors de la relecture d’une source, le subwoofer se met
automatiquement sous tension en détectant les signaux
audio envoyés vers le subwoofer.
Cette fonction s’activera en détectant un certain niveau de
signal d’entrée de basses fréquences. Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position LOW. Toutefois, si
l’appareil ne s’allume pas ou ne se met pas en mode veille
doucement, placer le commutateur en position HIGH. En
position HIGH, l’alimentation électrique sera établie même
avec un bas niveau de signal d’entrée. Mais notez bien qu’il
est possible que le subwoofer ne passe pas au mode veille
lorsque le signal d ’entrée reçu est extrêmement bas.
* Il se peut que l’alimentation électrique s’établisse de
manière inattendue si du bruit provenant d’autres
appareils est détecté. Si ceci se produit, mettre le
commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF et
utiliser l’interrupteur POWER pour commuter
l’alimentation entre ON et OFF manuellement.
* Cette fonction détecte les composantes de basses
fréquences inférieures à 200 Hz des signaux d’entrée
(par exemple une explosion dans un film d’action, les
sons d’une basse ou d’une grosse caisse, etc.)
* Il est possible que le nombre de minutes nécessaires au
passage du subwoofer en mode veille diffère si du bruit
provenant d’autres appareils est détecté.
Cette fonction est utilisable seulement lorsque le
subwoofer est sous tension (en appuyant sur
l’interrupteur POWER).
䡵 Réglage du subwoofer avant l’utilisation
Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume optimum entre le subwoofer et les enceintes
avant en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
Panneau arrière
VOLUME
3
OFF
ON
POWER
010
AUTO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
INPUT
/MONO
STANDBY
HIGH
LOW
OFF
POWER
ON
OFF
INPUT
VOLUME
1, 5
010
AUTO
/MONO
F-10
1 Mettre la commande VOLUME au minimum
(0).
2 Mettre tous les autres composants sous
tension.
3 Appuyer sur le commutateur POWER pour
le placer en position ON.
* Le témoin d’alimentation sur le panneau avant
s’allume en vert.
4 Effectuer la lecture d’une source disposant
de composants de basse fréquence puis
ajuster le volume de l’amplificateur au
niveau d’écoute désiré.
5 Augmenter progressivement et volume afin
de régler l’équilibre entre le subwoofer et les
enceintes avant.
Normallement, régler cette commande à un
niveau tel que vous pouvez obtenir un peu
plus d’effet de basses que lorsque cette unité
n’est pas utilisée.
● Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes avant accompli, il est
possible de régler le son global de la chaîne en
utilisant la commande de volume de l’amplificateur.
Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place
des enceintes avant (NX-E130), il faut refaire ce
réglage.
● Pour régler la commande de VOLUME, se référer aux
“Caractéristiques de fréquence” ci-dessous.
Français
䡵
Caractéristiques de fréquence
La Fig. 1 montre les caractéristiques de fréquence du
subwoofer.
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
Fig. 1
La Fig. 2 montre les caractéristiques de fréquences lorsque
le subwoofer est en combinaison avec le NX-E130 le niveau
de volume du subwoofer est réglé en même position que
sur la figure.
100 dB
90
VOLUME
0I0
80
70
SW-P130
60
50
40
2050100200500 Hz
NX-E130
Fig. 2
F-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
(pour SW-P130)
La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur
deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit
d’attaque d’amplificateur à impédance négative. Des
enceintes à Active Servo Processing actif reproduit les
basses fréquences à travers un “woofer à air” qui est un
évent pratiqué sur la face avant de l’enceinte. Cet évent
simule le fonctionnement – et est utilisé à la place – de
l’enceinte électrodynamique spécial pour basses que l’on
trouve dans une enceinte conventionnelle. Suivant la théorie
de la cavité résonnante de Helmholtz, de petites oscillations
à l’intérieur de la cavité donnent lieu à des oscillations de
grandes amplitudes à la sortie de l’évent, si toutefois la
taille de l’évent et le volume de la cavité l’enceinte sont
correctement proportionnés selon un certain taux.
Les oscillations de l’air contenu dans la cavité doivent de
plus satisfaire à des conditions précises et être d’amplitude
suffisante pour vaincre l’inertie de la masse d’air de
l’enceinte.
Ce problème est résolu électroniquement grâce à un
amplificateur de conception nouvelle qui fournit des signaux
spéciaux. Si la résistance électrique de la bobine de
l’enceinte pouvait être réduite à zéro, le cône de l’enceinte
répondrait de façon linéaire aux variations de voltage du
signal. Ceci peut être simulé grâce à un circuit d’attaque à
impédance négative qui soustrait l’impédance de l’enceinte
de l’impédance de sortie de l’amplificateur.
Le circuit d’attaque à impédance négative délivre de façon
précise le signal basses fréquences à faible amplitude et à
facteur d’amortissement supérieur. Ces oscillations
importantes sont ensuites émises à la sortie de l’évent. Ce
système qui combine un circuit d’attaque à impédance
négative et une cavité résonnante de Helmholtz reproduit le
son sur une plage de fréquences ultra-large avec une
fidélité surprenante et moins de distorsion.
Les caractéristiques décrites ci-dessus constituent ce que
nous appelons ici l’Active Servo Technology classique de
Yamaha.
Notre nouvelle Active Servo Technology – Advanced
Yamaha Active Servo Technology – a adopté les circuits
ANIC (Advanced Negative Impedance Converter) qui
permet au convertisseur d’impédance négative classique de
s’adapter de manière dynamique à la valeur optimale de la
variation d’impédance de l’enceinte. Avec ces nouveaux
circuits ANIC, la Advanced Yamaha Active Servo
Technology peut atteindre des performances plus stables et
améliorer la pression sonore par rapport à l’Active Servo
Technology classique de Yamaha. Le résultat en est une
restitution plus naturelle et dynamique des basses
fréquences.
F-12
Sons de basses
fréquences à
grande amplitude
Enceinte
Event
Convertisseur d’impédance
négative avancé
Oscillations de faible amplitude
Woofer à air
(cavité résonante
de Helmholtz)
Amplificateur
à Active
Servo
Processing
Signaux
EN CAS DE DIFFICULTE
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à
son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
Problème
Pas de son.
Le niveau sonore est trop bas.
Pour le SW-P130
Problème
L’alimentation électrique ne
parvient pas à destination, bien
que l’interrupteur POWER soit sur
la position ON.
Pas de son.
Le niveau sonore est trop bas.
Le subwoofer ne s’active pas
automatiquement.
Le subwoofer ne passe pas
automatiquement en mode veille.
Le subwoofer est mis en mode
veille de manière inattendue.
Le subwoofer est mis sous
tension de manière inattendue.
Cause
Les cordons d’enceintes ne sont pas
fermement raccordés.
Les cordons d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Cause
La prise d’alimentation n’est pas
correctement branchée.
La commande VOLUME est sur 0.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Le son de la source contient peu de
sons graves.
Les ondes sonores renvoyées par les
murs s’annulent.
L’interrupteur POWER est mis sur la
position OFF.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
L’enclenchement est dûà des
interférences produit par des appareils
extérieurs, etc.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
L’enclenchement est dûà des
interférences produit par des appareils
extérieurs, etc.
Marche à suivre
Les raccorder fermement.
Les raccorder correctement, c’est à dire
de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de
“+”à“+”, et de “–”à“–”.
Marche à suivre
La brancher fermement.
Tourner la commande VOLUME vers la
droite, dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Les raccorder fermement.
Les raccorder correctement, c’est à dire
de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de
“+”à“+”, et de “–”à“–”.
Faire la lecture d’un son de source
contenant des graves.
Changer la position du caisson de
graves ou modifier le parallélisme des
surfaces murales en plaçant des
étagères etc. le long des murs.
Mettre l’interrupteur POWER sur la
position ON.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH” ou
“LOW”.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position “OFF”.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position “OFF”.
Français
F-13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
䡵 NX-E130, NX-C130
Type ..................... Système d’enceintes à gamme étendue
et à suspension acoustique
Type à blindage magnétique
Pilote ..... Enceinte en cône à gamme étendue de 5 cm x 2