Yamaha MS60S User Manual [it]

MONITOR SPEAKER
MS60S
MANUALE DI ISTRUZIONI
YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
Vi ringraziamo per aver acquistato il monitor amplificato Yamaha MS60S. La continua ricerca Yamaha nella tecnologia audio ha dato luogo all’Active Servo Technology, utilizzata nel MS60S, apportando un rivolu­zionario progresso rispetto ai precedenti sistemi di monitoraggio. Questa tecnologia unifica la costruzione delle casse e l’impedenza negativa del­l’uscita dell’amplificatore a 60W, consentendo una superba riproduzione della gamma a bassa frequenza, assieme ad un suono incisivo e ben defi­nito. Sono stati previsti tre ingressi, per permettere il collegamento di sor­genti sonore bilanciate (microfoni) e non bilanciate (livello linea). Un woo­fer da 20 cm e un tweeter tipo “horn” in una protezione bass-reflex danno un risposta uniformemente efficiente nelle gamme dalla bassa all’alta fre­quenza. Un’efficace schermatura magnetica permette l’impiego dell’MS60S anche con componenti audiovisivi. Per assicurare una lunga durata d’esercizio, esente da problemi, vi rac­comandiamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il vostro MS60S.
Spiegazione dei simboli grafici
• Spiegazione dei simboli grafici
?W&? W&@L
7@@)X? ?J@(?')X ?7(Y?N@1 J@H?e3@
?W&@fV'L? ?7@@T&K??N)X ?@(R@@@@e@1
J@H?@@@5e3@L? ?W&5e@@@HeV'1? ?7@He@@@?e?V'L J@5??J@@@?fN)X? 7@H??7@@5?f?@1?
?J@5e?@@@H?f?3@L ?7(Ye?@@@g?V'1
?@H?eJ@@5hV'L? ?@@5f7@@H?W2@@?e?N)X ?@@Hf@@5?W&@@H?f@1 J@5?e?J@@YO&@@@g3@L?
?W&(Y?e?7@@@@@@@@gV'1? ?7@Hf?@@@(M?@@@g?N@L J@5?f?@@0Y??@@@h3)X?hg
7@H?he?@@@hN@1?hg ?J@5hf?@@5h?3@Lhg ?7(Yhf?@@Hh?V'1hg J@H?hf?@@?heN@L?hf
?W&5 J@5?he?3)Xhf ?7@H 7@H?he?V'1hf ?@5?hf?J@@L?hfN@L?he
C(Y?hf?7@@1?hf?3)Xhe ?@@H ?3@@5?hf?N@1he ?@5? ?N@(Y? 3@L?h J@H? @H V'1?h
?W&5 @? ?N@Lh W&@H 3)X?g 7@5? N@1?g @@Y? ?@@Lg @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@g
Il simbolo del fulmine con la freccia all’in­terno di un triangolo equilatero serve a
segnalare all’utente la presenza, all’inter­no dell’apparecchio, di “corrente pericolo-
sa”, che può essere di intensità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica.
?)X? ?@)X
J@@1 ?W&@@@L? ?7@?I'1? J@5??V'L 7(Y?eN)X?
?J@Hf?@1? W&5?f?3@L
7@H?@@@@?V'1 ?J@5e@@@@eV'L? ?7(Ye@@@@e?N)X J@H?e@@@@f@1
?W&5f@@@@f3@L? ?7@Hf3@@@fV'1? J@5?fN@@@f?V'L
7(Y?f?@@@gN)X? ?J@Hg?@@@g?@)X W&5?g?@@@g?3@1 7@H?g?@@@g?V'@
?J@5h?@@@hV'=? W&@Hh?@@@h?N@@ 7@5?h?@@@he3@L?
@(Y?h?@@@heV')X ?J@Hhe?@@@he?N@1 W&5?he?@@@hf3@L?hg 7@H?he?@@@hfV'1?hg
?J@5hf?@@@hf?N@Lhg ?7(Yhf?@@@ 3)X?hf
J@H? N@1?hf ?W&5 ?3@Lhf W&@H ?@@@ ?V'1hf 7@5? ?@@@ N@L?he @(Y? ?@@@ ?3)Xhe
?J@H ?N@1he W&5? 3@L?h
7@H? ?@1?h ?J@@ ?O&@@Lh ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@h
Il punto esclamativo all’interno di un trian­golo equilatero serve a segnalare all’utente
l’esistenza di importanti istruzioni opera­tive e di manutenzione nella documenta-
zione che correda lo strumento.
SOMMARIO
PRECAUZIONI ........................................................................................................................................ 2
SPECIFICHE GENERALI........................................................................................................................ 2
PANNELLO.............................................................................................................................................. 3
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE ............................................................................................................ 5
DIAGRAMMAA BLOCCHI/DIMENSIONI ................................................................................................ 6
OPZIONI.................................................................................................................................................. 7
1
PRECAUZIONI
1. EVITATE CALORE, UMIDITÀ, POLVERE E VIBRA­ZIONI ECCESSIVI Tenete questa unità lontana da luoghi in cui sia espo­sta ad elevate temperature o umidità — come in pros­simità di termosifoni, stufe ecc. Evitate, inoltre, i luo­ghi in cui essa può essere soggetta ad eccessivo accumulo di sporco e di polvere oppure di vibrazioni che potrebbero causare danni meccanici.
2. EVITATE GLI URTI Urti eccessivi possono danneggiare questa unità. Trattatela con cura.
3. NON APRITE L ’UNITÀ, NÉ TENTATE DI EFFETTUA­RE RIPARAZIONI O MODIFICHE Questo prodotto non contiene parti o componenti assistibili dall’utilizzatore. Per la manutenzione, rivol­getevi a personale Yamaha qualificato. L’apertura e/o la manomissione della circuitazione interna fa deca­dere la garanzia. Non togliete le viti che bloccano la griglia metallica alla struttura in plastica. Ciò eviterà danni accidentali agli altoparlanti. Per evitare pericolo di scossa elettrica, evitate di inserire nella porta reflex dell’altoparlante o nella struttura di plastica qualsiasi oggetto.
4. PRIMA DI EFFETTUARE E TOGLIERE I COLLEGA­MENTI, ACCERTATEVI DI SPEGNERE L’MS60S. Spegnete sempre lo strumento prima di collegare o scollegare i cavi. Ciò è importante per prevenire danni all’unità stessa nonché agli altri dispositivi collegati.
5. Sebbene l’MS60S sia dotato di suna schermatura magnetica per rendere minima l’interferenza con componenti audiovisivi, sugli schermi o monitor TV può verificarsi una distorsione del colore, se l’MS60S viene collocato nelle loro immediate vicinanze. In tale evenienza, aumentate la distanza fra l’MS60S e l’ap­parecchio TV/Monitor.
6. TRATTATE CON CURA I CAVI Quando collegate e scollegate i cavi, compreso quel­lo di alimentazione, vi raccomandiamo di afferrare sempre la spina e non il cavo.
7. PULITE CON UN PANNO MORBIDO E ASCIUTTO Non usate mai solventi, come benzina o diluenti per vernici, ed evitate di spruzzare prodotti spray. Per la pulizia servitevi esclusivamente di un panno morbido e asciutto.
8. QUANDO USATE UN GRUPPO Questo monitor amplificato può essere usato in com­binazione di due unità. Per poter funzionare in modo sicuro e per non sovraccaricare il sistema, vi sugge­riamo di non raggruppare più di due unità per volta. Questa unità deve essere collocata in una posizione stabile e ben livellata.
9. USATE SEMPRE LACORRETTAALIMENTAZIONE Accertatevi che la tensione di alimentazione della vostra area sia quella specificata sul pannello poste­riore.
Modelli U.S. e canadese: 120V CA, 60Hz Modello generale: 220/240V CA, 50/60Hz
SPECIFICHE GENERALI
SEZIONE AL T OPARLANTE
Componenti LF: 1 da 20cm (8”) tipo a cono
HF: 1 tipo a tromba
Sensibilità 91dB SPL (1W, 1m, su assi)
Costruzione a schermatura magnetica, tipo basso reflex
SEZIONE AMPLIFICA TORE
Potenza d’uscita 60W Risposta in frequenza 20Hz ~20kHz Sensibilità d’ingresso INPUT 1 -50~-20dB/600 Ohm & Impedenza INPUT 2 -50~-20dB/10 kOhm
INPUT 3 -20dB/10 kOhm
Connettori d’ingresso INPUT 1 1: tipo XLR-3-31 (bilanciato)
INPUT 2,3 2: Jack PHONE( non bilanciati) Hum & Noise -58 dB (Volume master al minimo) Controlli CONTROLLO GAIN INPUT 1 & 2
CONTROLLO MASTER VOLUME
EQUALIZER.......LOW-Max ± 5dB a 70 Hz
HIGH-Max ± 8dB a 10 Hz
POWER Interruttore “ON/OFF” Alimentazione richiesta Modelli U.S. e canadese: 120V 60Hz
Modello generale: 220/240V 50/60Hz Potenza assorbita Modelli U.S. e canadese: 80W
Modello generale: 80W
DIMENSIONI (L x Ax P) 445 x266 x244 mm PESO 10kg
NOTA: Il connettore XLR è bilanciato, i connettori phone non sono bilanciati.
0dB = 0.775V r.m.s. Le specifiche sono soggette a variazioni senza alcun preavviso.
2
Loading...
+ 6 hidden pages