Yamaha Magicstomp Acoustic Guitar Owner`s Manual [fr]

ACOUSTIC
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow in­structions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital de­vices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environ­ment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gener­ates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co­axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
uct, basic precautions should always be followed. These precau­tions include, but are not limited to, the following:
When using any electrical or electronic prod-
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic­ing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
5. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
6. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
7. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
8. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
9. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
10.Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
11.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
12.This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi­ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
13.Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where appli­cable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom­mended.
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
3
Mode d’emploi
Merci d’avoir acquis le MAGICSTOMP de Yamaha. Pour tirer le meilleur parti de ce produit, nous vous recom­mandons de lire intégralement ce mode d’emploi avant de vous en servir. Pensez aussi à ranger ce man uel en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le consulter.
Table des matières
Précautions à prendre ......................................................... 36
Contenu de l’emballage ....................................................... 36
Caractéristiques principales du MAGICSTOMP
Nomenclature ...................................................................... 38
Pupitre ........................................................................................ 38
Face arrière.................................................................................. 38
Branchements ......................................................................40
Utilisation du MAGICSTOMP ................................................42
Allumez l’amplificateur et jouez ................................................... 42
Testez quelques-uns des autres patches ....................................... 42
Créez vos propres variantes ................................................. 44
Utilisez les potentiomètres pour ajuster chaque effet ................... 44
Édition complète (Deep Edit)....................................................... 45
Enregistrement des patches ................................................ 48
Stockage de patches modifiés (STORE) ........................................ 48
Attribution d’un nom au patch ...........................................50
Attribution d’un nom au patch (Mode Edition de nom)............... 50
Fonction de réduction automatique des couplages (AFR) ....52
Utilisation de la fonction AFR ....................................................... 52
Arrêt de la fonction AFR ............................................................... 53
Mode Accordeur ................................................................... 54
Utilisation de l’accordeur ............................................................. 54
Réinitialisation (Restauration des réglages d’usine) .......... 55
Réinitialisation des réglages ......................................................... 55
Modification des patches sur ordinateur ............................ 56
Liaison et communication ........................................................... 57
Utilisation du logiciel Sound Editor avec le MAGICSTOMP ........... 57
Pour utilisateurs de Windows ........................................................... 58
Pour utilisateurs de Macintosh ......................................................... 60
Messages d’erreur ................................................................ 62
Dépannage ...........................................................................62
Caractéristiques techniques ................................................ 63
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ......................................64
ACOUSTIC ........... 37
35
Précautions à prendre
• Évitez d’utiliser le MAGICSTOMP dans les lieux suivants pour ne pas risquer de l’endommager :
• Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage.
• Dans un lieu très froid ou très chaud.
• Dans un lieu très humide ou très poussiéreux.
• Dans un lieu soumis à des chocs ou à des vibrations importants.
• Av ant d’eff ectuer les branchements , vérifiez que le MA GICST OMP est hors tension, ainsi que les autres équipements utilisés.
• P our protéger les haut-parleurs de dommages éventuels, mettez toujours le bouton de VOLUME à « 0 » avant de mettre les appareils sous tension.
• Lorsque vous raccordez un appareil à ce processeur, assurez-vous auparavant que les deux appareils sont bien hors tension.
• N’exercez pas de force excessive sur les commutateurs, potentiomètres et autres boutons de commande.
• Le MAGICSTOMP et un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le laisser tomber ou de le secouer.
• P our plus de sécurité, débranchez systématiquement l’adaptateur secteur de la prise de courant si des orages sont annoncés dans votre région.
• N’utilisez pas le MAGICSTOMP à proximité des néons et autres éclairages fluorescents pour éviter un éventuel parasitage du signal.
• P our éviter d’endommager l’appareil et de rece v oir une décharge électrique, n’ouvrez jamais son boîtier pour accéder à ses circuits internes.
• N’utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre solvant pour nettoyer l’appareil, car ces produits chimiques pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-vous uniquement d’un chiffon doux et sec pour dépoussiérer et nettoyer l’appareil.
Contenu de l’emballage
Les articles ci-après sont fournis dans l’emballage du MAGICSTOMP. Vérifiez que vous disposez bien de tout.
• MAGICSTOMP ................................. 1
• CD-ROM ........................................... 1
• Adaptateur secteur (AC-10) .............. 1
• Câble USB ........................................ 1
ATTENTION
• Avant de rompre la pastille qui empêche d’ouvrir l’étui du CD-ROM, lisez attentivement le Contrat de licence d’utilisation de logiciel de la page 64.
• N’essayez en aucun cas de faire lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Votre ouïe pourrait s’en trouver affectée, ainsi que les haut­parleurs de votre chaîne audio.
36
• Mode d’emploi (le présent manuel) .. 1
• Liste des effets.................................. 1
• Liste des patches .............................. 1
Caractéristiques principales du MAGICSTOMP ACOUSTIC
[Des sons prédéfinis de qualité professionnelle permettent d’utiliser le MAGICSTOMP dès son achat]
• Une collaboration étroite entre des artistes du monde entier et nos ingénieurs du son a donné naissance à tout une gamme de patches de qualité professionnelle. Cet appareil contient 99 patches bien adaptés aux guitares acoustiques ou électriques. Des patches additionnels fai­sant appel à une variété d’effets, est disponible dans la bibliothèque de patches qui se trouve sur le CD-ROM joint. En outre, 99 patches utilisateur peuvent être personnalisés et sauvegar­dés à volonté, ce qui vous permet de créer votre propre bibliothèque de sons.
[Suppression des phénomènes de bouclage grâce à la fonction AFR (Auto Feedback Reduction)]
• Cette fonction neutralise les bouclages; elle agit en temps réel et est disponible pour les effets multiples.
[Se comporte et fonctionne comme un circuit d’effet compact]
• La simplicité de la conception et des commandes (4 potentiomètres, 3 commutateurs au pied) offre au guitariste une interface qui devient d’emblée familière. Le maniement facilité de l’appa­reil favorise ainsi la créativité.
[Personnalisation précise des effets grâce à la fonction Édition complète (Deep Edit)]
• Vous avez la possibilité de modifier n’importe quel paramètre d’effet des patches ou jeu de paramètres attribués aux boutons de commande de l’appareil, puis de les sauvegarder. Grâce à cette fonction, vous pouvez personnaliser complètement MAGICSTOMP.
[La technologie DSP Yamaha pour produire une grande variété d’effets]
• Outre les effets « Acoustic Multi » qui se trouvent dans les patches prédéfinis AcousticMulti du MAGICSTOMP, l’appareil offre également 63 types d’effet complémentaires. Ces effets sont produits par un puissant DSP 32 bits conçu par Yamaha. L’appareil fournit des effets de la gamme d’amplificateurs DG et des effets DG, AG et UD-Stomp. Il apporte également une grande variété d’effets numériques prov enant de la série Yamaha SPX, le tout a vec une qualité sonore et une commodité sans précédent.
[Chargez de nouveaux patches par liaison USB]
• Les patches fournis sur le CD-ROM ou téléchargés sur Internet peuvent être chargés dans le MAGICST OMP par le câble USB. Vous pouvez également stocker des patches personnalisés sur vote ordinateur.
[Personnalisez les effets sur un ordinateur à l’aide d’un éditeur de patches spécialisé]
• Reliez le MAGICSTOMP à l’ordinateur au moyen du câble USB fourni puis servez-vous du logiciel « Sound Editor For MAGICST OMP » pour modifier les par amètres des eff ets . Le logiciel d’édition sur ordinateur autorise les mêmes modifications étendue qu’une pédale et présente l’avantage de permettre l’affichage d’un grand nombre d’informations sur l’écran.
[Accordeur chromatique automatique intégré]
• Le MAGICSTOMP est doté d’un accordeur chromatique automatique e xtrêmement pr atique en concert comme en enregistrement.
37
Nomenclature
Pupitre
q
w
Face arrière
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
t
!1
e
r
38
yu
Lors de l’écoute au casque, réglez soigneusement le niveau sonore pour ne pas blesser votre ouïe.
i
o!0
Nomenclature
q Afficheur
Affiche les informations relatives au patch sélectionné ou aux conditions de fonctionnement du MAGICSTOMP.
w Potentiomètres de COMMANDE
Servent à agir sur les paramètres des patches. (→ page 44)
e Potentiomètre de VOLUME
Commande le volume général de sortie du MAGICSTOMP. (→ page 42)
r Bouton STORE/EXIT
Ce bouton sert à sauvegarder les patches personnalisés dans le MAGICSTOMP ( page 48), à sortir du mode Édition complète ( page 45) ou du mode Édition de nom ( page 50).
t Commutateurs –/+, commutateur AUTO F.R./ON/OFF
Ces commutateurs permettent de sélectionner les patches ( page 42), d’activer la fonction Auto Feedback Reduction ou d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) un patch* ( page 52), ou de sélec­tionner le mode ( pages 50, 54).
* Le réglage ou le type d’effet déterminent le rôle exact du commutateur, à savoir activer la fonction Auto Feedback
Reduction, ou activer ou désactiver le patch ( page 52).
* Dans ce mode d’emploi, la fonction Auto Feedback Reduction est abrégée sous la forme AFR, et le nom du
commutateur AUTO F.R./ON/OFF sous la forme AFR/ON/OFF.
y Jack d’entrée INPUT
Pour raccorder un instrument, notamment une guitare, un synthétiseur, etc. au MAGICSTOMP. ( page 41)
u Commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL HIGH/LOW
Permet de sélectionner une impédance d’entrée élevée (HIGH) ou basse (LOW) pour correspondre avec le niveau de sortie de l’instrument raccordé au jack INPUT. ( page 41)
i Jacks de sortie L/MONO et R
Pour raccorder le MAGICSTOMP à un amplificateur de guitare, à un appareil enregistreur, à une table de mixage, etc. Utilisez uniquement le jack L/MONO en cas de raccordement à un appareil monophonique. ( page 41)
o Connecteur d’entrée USB
Pour le raccordement du MA GICSTOMP à un ordinateur. Cette liaison vous permet de modifier des patches sur l’ordinateur ou d’échanger des patches entre l’ordinateur et le MAGICSTOMP. ( page 57)
!0 Connecteur d’alimentation AC IN (Adaptateur secteur)
Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni au MAGICSTOMP pour l’alimenter. ( page 40)
* L’appareil est mis automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui raccorde l’adaptateur secteur (lui-même
alimenté).
!1 Jack PHONES
Un casque branché sur ce jack (minifiche stéréo) permet de pratiquer et de personnaliser les patches tout en écoutant la sortie sonore du MAGICSTOMP. Utilisez le potentiomètre de volume e pour régler le volume.
* La sortie sur les jacks OUTPUT i n’est pas modifiée par le branchement d’un casque sur le jack PHONES.
39
Branchements
ATTENTION
Pour éviter de subir une décharge électrique ou d’endommager v otre matériel, met­tez HORS tension (OFF) l’amplificateur ou l’autre périphérique utilisé et réduisez au minimum le volume du MAGICSTOMP avant d’effectuer les branchements.
• Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur AC-10 fourni pour alimenter l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait entraîner un court­circuit, une surc hauff e voire un incendie, et donc s’avérer très dangereuse.
• Veillez à brancher l’adaptateur secteur dans une prise secteur fournissant le courant alternatif de tension indiquée sur l’adaptateur.
• L’adaptateur secteur AC-10 fourni est conçu spécifiquement pour le MAGICSTOMP. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• Le MAGICSTOMP passe automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui r accorde son adap­tateur secteur lui-même branché sur une prise secteur.
• Reliez une guitare acoustique, une guitare électrique ou tout autre instr ument délivrant un signal de niveau ligne tel qu’un synthétiseur, etc. sur le jack d’entrée INPUT. Le MAGICSTOMP peut également être raccordé à la boucle d’effets d’un amplificateur , d’une table de mixage ou d’un appareil similaire.
Réglez le commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL en fonction du niv eau de sortie de l’instru­ment ou de l’appareil raccordé au MAGICSTOMP. Si le son est distordu lorsque le commutateur est en position HIGH, faites-le passer en position LOW. À l’inverse, si le son vous paraît de niveau trop faible lorsque le commutateur est en position LOW, faites-le passer en position HIGH.
• Lors de l’utilisation de patches stéréo, nous vous recommandons de raccorder les deux jacks de sortie du MAGICSTOMP à un appareil stéréo.
• En cas de raccordement d’un appareil monophonique utilisez le jack OUTPUT L/MONO.
• Pour raccorder l’adaptateur secteur à la prise AC IN du MAGICSTOMP, vous pouvez faire passer le câble de l’adaptateur dans le serre-câble prévu à cet effet comme illustré ci-dessous (cela aide à protéger le branchement d’une déconnexion accidentelle).
40
ATTENTION
Lors de la mise en place du câble dans le serre-câble, veillez à ne pas le tor dre de façon excessive. Il pourrait subir une coupure voire causer un incendie.
Connecteur d’alimentation AC IN
Serre-câble
Câble de l’adaptateur secteur
Branchements
Utilisation du MAGICSTOMP avec une guitare ou un autre instrument
Raccordement à un
amplificateur
(monophonique), etc.
INPUT
Raccordement à une table de mixage
(stéréo)
INPUT
INPUT
Raccordement à un
appareil enregistreur, etc.
INPUT INPUT
L/MONO
L/MONO
OUTPUT L/MONO R
INPUTAC IN
L/MONO
R
* La forme de l’adaptateur sec-
teur varie d’un pays à l’autre.
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
Adaptateur secteur
AC-10 (fourni)
Prise de
courant
MAGICSTOMP
Utilisation du MAGICSTOMP dans une boucle d’effets
Adaptateur secteur
AC-10 (fourni)
Prise de
courant
* La forme de l’adaptateur sec-
teur varie d’un pays à l’autre.
AC IN
OUTPUT L/MONO R
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
INPUT
EFFECT
SEND
R
Guitare ou autre
instrument
EFFECT RETURN
RL
MAGICSTOMP
Table de mixage, etc.
41
Utilisation du MAGICSTOMP
Le MAGICSTOMP contient un grand nombre de patches deffet sonore variés (effets programmés) Commencez donc par tester les effets prédéfinis et par explorer ce qui est déjà disponible.
Allumez l’amplificateur et jouez
Votre son est assorti du patch deffet sélectionné. Utilisez le potentiomètre de VOLUME du MAGICSTOMP pour régler le volume sonore de sortie de lappareil.
No. du patch
Icône de personnalisation
Nom du patch
U99«MAGICSTOMP ó‡BASSfiMID0áTRE
Testez quelques-uns des autres patches
Le MAGICSTOMP contient 198 patches . La moitié, soit 99, sont des patches Utilisateur (U01 à U99) que vous pouvez remplacer par des patches que vous aurez créés. L’autre moitié est constituée des patches Prédéfinis (P01 à P99) qui ne peuvent pas être remplacés. V ous pouvez toutefois partir dun patch prédéfini, le modifier et enregistrer cette version modifiée dans la partie des patches utilisateurs.
* Au moment de quitter l’usine, la fonction AFR est activée (ON) et la section des patches utilisateur de MAGICST OMP
contient les mêmes données que la section des patches prédéfinis.
* Le type d’effet de tous les patches prédéfinis est Acoustic Multi.
• Quelques mots sur les icônes de personnalisation
Les icônes de personnalisation permettent dindiquer les conditions actuelles du patch sélectionné.
«, ® ... La fonction AFR du patch est active (→ page
53). Licône ® apparaît lorsquun autre para­mètre est sélectionné.
¤, ... La fonction AFR du patch est inactive (→ page
53). Licône apparaît lorsquun autre para­mètre est sélectionné.
Deux façons de sélectionner les patches
Lorsque le MAGICSTOMP v ous est livré, il est en [Mode A vance/Recul] en ce qui concerne la sélection des patches. Dans ce mode , il suffit d’appuyer sur le commutateur + pour passer au patch de numéro supérieur et dappuyer sur le commutateur – pour passer au patch de numéro inférieur. Maintenez lun ou lautre enfoncé pour av ancer ou reculer r apidement dans les numéros de patches.
L’appui sur le commutateur – sélectionne le patch de numéro inférieur
U01
U98
U99
P01
P97
P98
P99
42
U01«Natural ó‡BASSfiMID0áTRE
AFR activée (ON) ou patch actif/inactif (ON/OFF)*
* Le réglage ou le type d’effet déterminent le rôle exact du commutateur, à savoir activer la
fonction Auto Feedback Reduction, ou activer ou désactiver le patch ( page 52).
L’appui sur le commutateur + sélectionne le patch de numéro supérieur
P99
P02
P01
U99
U04
U03
U02
Loading...
+ 23 hidden pages