Muchas gracias por la adquisición del MAGICSTOMP Yamaha.
Para sacar el máximo partido posible de este producto, le aconsejamos que antes de utilizarlo lea detenidamente este manual. Además,
guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
ACUERDO DE LICENCIA DEL SOFTWARE ............................. 124
(Restablecimiento de los ajustes predeterminados en fábrica)...
Para los usuarios de Windows ......................................................... 118
Para los usuarios de Macintosh ....................................................... 120
ACOUSTIC ......... 97
110
112
115
95
Precauciones
•Trate de no utilizar el MAGICSTOMP en los lugares siguientes a fin de evitar posibles daños:
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a equipos de calefacción.
• Lugares extremadamente fríos o cálidos.
• Lugares expuestos a gran humedad o polvo excesivo.
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
• Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación del MAGICSTOMP
y de los dispositivos externos que esté utilizando.
• Para proteger los altavoces contra posibles daños, ajuste siempre el mando VOLUME a “0” antes
de conectar/desconectar la alimentación de este aparato.
• Antes de conectar cualquier dispositivo a este aparato, cerciórese de desconectar la alimentación del mismo.
• No aplique demasiada fuerza a los interruptores, mandos, y controles.
•
El MAGICSTOMP es un dispositivo de precisión. Trátelo con cuidado y evite golpearlo y que se caiga.
• Por razones de seguridad, desenchufe siempre el adaptador de alimentación de la toma de
corriente de CA de la pared si se corre el peligro de rayos en su localidad.
• Mantenga el MAGICSTOMP apartado de letreros de neón y lámparas fluorescentes para evitar
la captación de ruido.
• Para evitar la posibilidad de daños y descargas eléctricas, no abra nunca la carcasa ni manipule
los circuitos internos.
• No emplee nunca bencina, disolvente de pintura, ni otros líquidos volátiles para la limpieza del
aparato, porque estos productos químicos podrían deteriorar o decolorar el acabado. Utilice
siempre un paño suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Contenido del paquete
En el paquete del MAGICSTOMP están incluidos los accesorios siguientes. Compruebe si ha recibido todos los accesorios indicados a continuación.
• Cable USB ........................................ 1
* Es posible que no venga incluido en su región. Consulte a su distribuidor de productos Yamaha.
PRECAUCIÓN
• Antes de romper el sello del paquete del CD-ROM, lea cuidadosamente
el “Acuerdo de licencia del software” de la página 124.
• No intente nunca reproducir el CD-ROM suministrado en un reproductor
de discos CD de audio. Si hiciese esto podría dañar sus oídos y también
los altavoces y el reproductor de discos CD de audio.
96
• Manual del usuario (Este panfleto) ... 1
• Lista de efectos ................................. 1
• Lista de parches ............................... 1
Características principales del MAGICSTOMP ACOUSTIC
[Los parches de tono preajustados de calidad profesional permiten
utilizar el MAGICSTOMP nada más sacarlo de la caja.]
• La estrecha colaboración entre artistas de todo el mundo y nuestros ingenieros de audio ha
permitido la creación una gran variedad de parches de calidad profesional. La unidad contiene
un total de 99 parches preajustados que con perfectos para su empleo con guitarras eléctricas/acústicas. En la biblioteca de parches del CD-ROM suministrado encontrará más parches
que emplean una variedad de efectos. Los 99 parches de usuario le permitirán la libre la
edición y almacenamiento para poder crear su propia biblioteca de sonidos originales.
[Un sistema de reducción automática de la realimentación (AFR) elimina el
problema de la realimentación (aullido)]
• Esta función está disponibles en los efectos múltiples acústicos y funciona en tiempo real para
neutralizar la realimentación.
[Funciona y da la misma impresión que un generador de efectos compacto]
• Diseño y controles sencillos (4 mandos y 3 interruptores de pedal) que ofrecen a los guitarristas un entorno de actuación familiar. La operación es sencilla para permitir la creación
rápida de sonido.
[La edición profunda permite la edición precisa de los efectos]
• Podrá editar cualquiera de los parámetros de los ef ectos de los parches y ajustar y guardar los
parámetros que están asignados a los mandos de control de la unidad. Esta función le permitirá personalizar por completo su MAGICSTOMP.
[La tecnología DSP de Yamaha proporciona una gran riqueza de efectos]
• Además de los efectos “Múltiples acústicos” que hay en los parches Múltiples acústicos
preajustados en el Magicstomp, la unida ofrece también 63 tipos de efectos adicionales. Los
efectos se producen empleando un potente DSP diseñado por Yamaha. La unidad proporciona efectos de los amplificadores de la serie DG y efectos DG, AG, y UD-Stomp, además de
una amplia variedad de efectos digitales de la serie SPX, y todos ellos con una calidad y
funcionalidad sin precedentes.
[Descarga de datos de un nuevo parche a través de USB]
• Los parches contenidos en el CD-ROM suministrado o descargados de Internet podrán cargarse en el MAGICSTOMP a través del cable USB. Usted también podrá almacenar parches
de sonido personalizados en su PC.
[Edite los efectos en su ordenador con un programa exclusivo basado en
la edición de parches]
• Conecte el MAGICSTOMP a su ordenador con el cab le USB suministrado y emplee el programa “Sound Editor for MAGICSTOMP” suministrado para editar los parámetros de los efectos.
El editor para ordenador ofrece el mismo nivel de edición profunda que el pedal, pero con la
conveniencia de ver más información en la pantalla del ordenador.
[Afinador automático cromático incorporado]
• El MAGICSTOMP incluy e también un afinador automático cromático incorporado que le resultará utilísimo para actuaciones en directo y para grabación.
97
Nomenclatura y funciones
■ Panel superior
q
w
■ Panel posterior
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
t
!1
e
r
98
yu
Cuando escuche el sonido con unos auriculares, asegúrese de haber
ajustado adecuadamente el volumen para que no le dañe los oídos.
i
o!0
Nomenclatura y funciones
q Visualizador
Mostrará la información sobre el parche actualmente seleccionado o las condiciones de funcionamiento del MAGICSTOMP.
w Mandos de control (CONTROL)
Utilícelos para controlar los parámetros de los parches. (→ página 104)
e Mando de volumen (VOLUME)
Controla el volumen global de salida del MAGICSTOMP. (→ página 102)
r Botón de almacenamiento/salida (STORE/EXIT)
Este botón se utiliza para almacenar los parches que haya editado en el MAGICSTOMP (→ página
108), para salir del modo de edición profunda (→ página 105), o del modo de edición de nombres (→
página 110).
t Interruptores de reducción/incremento (–/+), interruptor de reducción
automática de la realimentación/activación/ desactivación (AUTO F.R./
ON/OFF)
Estos interruptores se emplear para seleccionar parches (→ página 102), activar la función de reducción automática de la realimentación o para activar/desactivar* parches (→ página 112), o cambiar de modo. (→ páginas 110, 114).
* El ajuste del tipo de efecto determina si el interruptor activará la función de reducción de la realimentación o si
activará/desactivará el parche. (→ página 112)
* En este manual, la función de reducción automática de la realimentación se abrevia con las letras AFR y el
término del interruptor AUTO F.R./ON/OFF se abreviará como interruptor AFR/ON/OFF.
y Toma de entrada (INPUT)
Para conectar un instrumento, como una guitarra, un sintetizador, etc., al MAGICSTOMP. (→ página 101)
u Selector de nivel alto/bajo de entrada (INPUT LEVEL HIGH/LOW)
Selecciona impedancia alta (HIGH) o baja (LOW) para hacer coincidir el nivel de entrada con el de
salida del instrumento conectado a la toma (INPUT). (→ página 101)
i Tomas de salida de los canales izquierdo (monofónico)/derecho
(OUTPUT L/MONO, R)
Para conectar el MAGICSTOMP a un amplificador de guitarra, una grabadora, un mezclador PA, etc.
Utilice la toma L/MONO cuando conecte dispositivos monofónicos. (→ página 101)
o Toma USB
Para conectar el MAGICSTOMP a un PC. Esta toma le permitirá editar voces de parches en un PC
o mover datos de parches entre el PC y el MAGICSTOMP. (→ página 117)
!0 Toma de entrada de alimentación (AC IN) (Adaptador de alimentación)
Conéctele el adaptador de alimentación. (→ página 100)
* La alimentación se conectará cuando conecte el adaptador de alimentación (y suministre alimentación) a la
unidad principal.
!1 Toma de auriculares (PHONES)
Podrá conectar unos auriculares a esta toma (mini estéreo) para ensayar o editar parches mientras
escucha el sonido del MAGICSTOMP por los auriculares. Emplee el mando de volumen e para
ajustar el volumen.
* El sonido sigue saliendo por la toma OUTPUT i cuando se conectan unos auriculares a la toma PHONES.
99
Conexiones
PRECAUCIÓN
•Para evitar descargas eléctricas o daños a su equipo, desconecte la alimentación del amplificador de guitarra, etc., y ajuste el volumen del
MAGICSTOMP al nivel mínimo antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice SÓLO un adaptador de corriente de CA AC-10 (u otro adaptador
específicamente recomendado por Yamaha).
La utilización de otro adaptador podría resultar en daños, recalentamiento,
o un incendio, lo que sería muy peligroso.
• Cerciórese de utilizar la tensión de CA recomendada, e indicada en el adaptador de alimentación.
•
La alimentación del MAGICSTOMP se conectará y suministrará automáticamente al dispositivo.
•
Conecte una guitarra acústica/guitarra eléctrica acústica o cualquier instrumento de nivel de línea,
como un sintetizador, etc., a la toma INPUT. El MAGICSTOMP también podrá conectarse al bucle
de efectos de un amplificador, consola de mezclas, u otro dispositivo similar.
• Ajuste el selector INPUT LEVEL de acuerdo con el nivel de salida del instrumento o del dispositivo que haya conectado al MAGICSTOMP. Si el sonido se oye distorsionado al poner el
selector en la posición HIGH, cámbielo a LOW. Si el sonido se oye a bajo nivel al poner el
selector en la posición LOW, cámbielo a HIGH.
• Cuando utilice parches con salida estéreo, le recomendamos que conecte las tomas de salida
del MAGICSTOMP a un dispositivo estéreo.
• Para conectar un dispositivo monofónico, utilice la toma OUTPUT L/MONO.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación a la toma AC IN del MAGICSTOMP, podrá enrollar el cable del adaptador de alimentación alrededor del gancho como se muestra en la ilustración siguiente (esto ayuda a evitar que la clavija se desconecte accidentalmente).
100
PRECAUCIÓN
• No permita que el cable se doble demasiado ni que se retuerza cuando lo
envuelva en el gancho. Una doblez demasiado pronunciada podría cortar
el cable o provocar un incendio.
Toma de entrada de
alimentación (AC IN)
Gancho del cable
Cable del adaptador de alimentación
Conexiones
● Utilización del MAGICSTOMP con una guitarra u otro instrumento
Conexión a un amplifi-
cador, etc. (monofónico)
INPUT
L/MONO
* La forma del adaptador de CA
variará de acuerdo con el país
al que se envíe el aparato.
Adaptador de
alimentación
Toma de
corriente
Conexión a una consola de mezcla
(estéreo)
INPUT
L/MONO
OUTPUT
L/MONOR
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
INPUT
R
INPUTAC IN
MAGICSTOMP
Conexión a un dispositi-
vo para grabación, etc.
INPUTINPUT
R
L/MONO
Guitarra, u otro
instrumento
● Utilización del MAGICSTOMP en un bucle de efectos
Adaptador de
alimentación
Toma de
corriente
* La forma del adaptador de CA
variará de acuerdo con el país
al que se envíe el aparato.
OUTPUT
L/MONOR
AC IN
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
MAGICSTOMP
INPUT
EFFECT
SEND
Mezclador, etc.
EFFECT
RETURN
RL
101
Utilización del MAGICSTOMP
El MAGICSTOMP se entrega cargado con gran variedad de parches de efectos (ef ectos
programados). En primer lugar, tome algunos de los preajustes para probar y ver lo que
hay disponible.
■ Conecte la alimentación del amplificador y toque
Usted oirá el parche actualmente seleccionado.
Utilice el mando VOLUME del MAGICSTOMP para ajustar el volumen de salida del MAGICSTOMP.
Núm. de
parche
Icono de
edición
Nombre del
parche
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID0áTRE
• Acerca de los iconos de edición
Los iconos de edición se emplean para indica el estado
del parche actualmente seleccionado.
«, ® ... La función AFR del parche está activada (→
página 113). El icono ® aparece cuando se
selecciona otro parámetro.
¤, ‚ ... La función AFR del parche está desactivada
(→ página 113). El icono ‚ aparece cuando se
selecciona otro parámetro.
■ Pruebe alguno de los demás parches
El MAGICSTOMP posee un total de 198 parches . 99 de ellos son parches de usuario (U01 – U99) en
los que podrá almacenar (rescribir) datos de parches que usted haya creado. Los otros 99 son
parches preajustados (P01 – P99) que no podrán rescribirse con nuevos datos . Sin embargo, usted
podrá editar los parches preajustados y almacenarlos en la sección de parches de usuario.
* Cuando sale de la fábrica, la función AFR está activada (ON), y la sección de parches de usuario del MA GICSTOMP
contiene los mismos datos que los de los parches preajustados.
* El tipo de efecto de todos los parches preajustados se ha ajustado en AcousticMulti (múltiple acústico).
● Dos formas de seleccionar parches
Cuando el MAGICSTOMP sale de fábrica, su modo [UP/DOWN MODE] ya está ajustado al de selec-
ción de parches. En este modo, presione simplemente el botón + para mov erse al parche de número
superior, o el botón – para ir al parche de número inferior. Si mantiene presionado cualquiera de los
botones, pasará rápida y cíclicamente por los números de parches posteriores o anteriores.
Al presionar el botón –, el número
del parche disminuirá en 1.
Al presionar el botón +, el número
del parche aumentará en 1.
102
U01
U01«Natural
U98
U99
P01
P97
P98
P99
AFR en ON o Parche ON/OFF*
* El ajuste o el tipo de efecto determina si el interruptor activará la función de reducción automática
de la realimentación o el si activará/desactivará (ON/OFF) el parche. (→ página 112)
ó‡BASSfiMID0áTRE
U02
P99
P02
P01
U99
U04
U03
Utilización del MAGICSTOMP
Otra forma de seleccionar parches es con el [Modo de ejecución].
En este modo, los interruptores –, +, y AFR/ON/OFF se utilizan para seleccionar uno de los tres
parches adyacentes.
q Para entrar en el modo de ejecución, mantenga presionados dos botones cua-
lesquiera (entre –, +, y AFR/ON/OFF).
En el visualizador aparecerá “PERFORMANCE MODE” para notificarle que el MAGICSTOMP
se encuentra ahora en el modo de ejecución.
w Mantenga presionado el botón – o + para cambiar el juego de parches.
* Cuando el MAGICSTOMP cambie al modo de ejecución, se elegirá el juego de parches que contenga el
número de parches seleccionado con el modo de incremento/reducción.
e Para volver al modo de incremento/reducción, mantenga presionados dos bo-
tones cualesquiera (entre –, +, y AFR/ON/OFF).
En el visualizador aparecerá “UP/DOWN MODE” para notificarle que el MAGICSTOMP se
encuentra ahora en el modo UP/DOWN.
Ejemplo) Cambio del modo de incremento/reducción (parche U06 seleccionado) al modo de ejecución
En el modo de ejecución permanecerá encendida la lámpara
U06«Delay0Arpegg
ó‡TRE0fiELVLáRLVL
Modo de incremento/reducción
correspondiente al parche actualmente seleccionado (en la
ilustración siguiente se ha seleccionado el parche U05).
AFR en ON o Parche
ON/OFF* para U04
AFR en ON o Parche
ON/OFF* para U06
Mantenga presionados dos cualesquiera de los tres botones.
U06«Delay0Arpegg
PERFORMANCE0MODE
U06«Delay0Arpegg
›‡TRE0fiELVLáRLVL
Modo de ejecución
Mantenga
presionado el
botón –.
U01/02/03
P97/98/99
P94/95/96
P91/92/93
:
:
* El ajuste o el tipo de efecto determina si el interrup-
AFR en ON o
Parche ON/OFF*
para U05
tor activará la función de reducción automática de la
realimentación o el si activará/desactivará (ON/OFF)
el parche. (→ página 112)
Mantenga
presionado el
botón +.
U07/08/09
U10/11/12
U13/14/15
U16/17/18
:
:
103
Creación de su propio sonido
■ Utilice los mandos para ajustar el efecto
Los tres mandos situados debajo del visualizador le permitirán ajustar diferentes características del efecto.
Los parámetros que ajusten estos mandos dependerán del parche seleccionado.
Los nombres de los parámetros que ajusten estos mandos, y la posición relativa del mando de cada
parámetro, se mostrarán en la mitad inferior del visualizador.
En el ejemplo ofrecido a continuación se muestran los nombres de los parámetros y los valores de
los mandos comenzando por el de la izquierda.
BASS (Graves): 8.9, MID (Medios): 4.0, TRE (Agudos): 2.8
U01«Natural
ó‡BASSfiMID0áTRE
Cuando la posición de los mandos no coincide con el valor del parámetro seleccionado, tendrá que
girar el mando hasta que su posición corresponda con el valor del parámetro existente antes de
haber cambiado el ajuste.
Gire el mando BASS. Antes de girar el mando, el nombre de su parámetro se mostrará en el
visualizador. [Fig. 1]
Cuando gire el mando, el valor ajustado se indicará en el visualizador (8.9), y no cambiará mientras
no que gire el mando hasta una posición pasada la de las 3 en punto. [Fig. 2]
[Fig. 1][Fig. 2]
Después de haber girado el mando hasta una posición pasada la de las 3 en punto, en el visualizador se
indicará el valor actual correspondiente a la posición del mando . Además, la marca « situada a la derecha
del número de parche cambiará a ® para indicar que el valor del parámetro ha cambiado. [Fig. 3]
* Cuando la función AFR está desactivada (→ página 113) y se selecciona un parche con un tipo de efecto que no
es “AcousticMulti” (múltiple acústico), los iconos “«, ®” se reemplazarán por los iconos “¤, ⁄”.
Una vez cambiado el valor del parámetro, el valor mostrado en el visualizador reflejará la posición
del mando. [Fig. 4]
Si no mueve el mando durante algunos segundos , el valor visualizado volverá al de la indicación del
nombre del parámetro.
[Fig. 3]
104
U01«Na
ó‡BASS
U01®Na
ó‡09.0
[Fig. 4]
U01«Na
ó‡08.9
U01®Na
óñ10.0
U01«Na
ó‡08.9
U01®Na
óê06.2
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.