This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found
to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed
and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined
by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC
line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is
300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
uct, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
When using any electrical or electronic prod-
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
4. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum
wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
6. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
7. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
8. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
9. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused
for extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightening and/or electrical
storm activity.
10.Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
11.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
12.This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume
level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
13.Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
3
Bedienungsanleitung
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für
den MAGICSTOMP von Yamaha entschieden haben.
Damit Sie das Potential dieses Geräts voll ausschöpfen können, raten
wir Ihnen, diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durchzulesen. Bewahren Sie die Anleitung danach für später anfallende Fragen gut auf.
• Vermeiden Sie den Gebrauch des MAGICSTOMP an folgenden Orten, um mögliche Beschädigungen auszuschließen:
• In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einem Heizkörper.
• An extrem kalten oder heißen Orten.
•
An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeit oder übermäßiger Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
• An Orten, wo das Gerät starken Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, dass der und
alle externen Geräte AUSgeschaltet sind.
• Zum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie den VOLUME-Regler immer
auf “0”, bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten.
• Wenn Sie andere Geräte an dieses Gerät anschließen, vergewissern Sie sich zunächst, dass
das Gerät AUSgeschaltet ist.
• Wenden Sie beim Betätigen der Schalter, Tasten und Regler nicht zu viel Kraft auf.
• Der MAGICSTOMP ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Umsicht, damit er nicht angestoßen oder durch einen Fall beschädigt wird.
• Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn ein Gewitter aufzieht.
• Achten Sie beim Gebrauch des MAGICSTOMP auf ausreichenden Abstand zu Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwünschte Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
• Um eine Beschädigung und einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie bitte
niemals das Gehäuse und vermeiden ein Berühren der internen Schaltungen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Benzin, Verdünner oder andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die Gehäuseoberfläche angreifen und verfärben können. Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
Lieferumfang
Der Verpackungskarton des MAGICSTOMP sollte folgende Teile enthalten. Vergewissern Sie sich,
dass alle Teile vorhanden sind.
• Bevor Sie das Siegel der CD-ROM-Hülle aufbrechen, lesen Sie bitte die
Software-Lizenzvereinbarung auf Seite 94 aufmerksam durch.
• Die mitgelieferte CD-ROM darf nicht auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden. Dies kann Gehörschäden verursachen und den Lautsprechern des CD-Players schaden.
[Professionelle Preset-Patches erlauben nach dem Auspacken den
sofortigen Gebrauch des MAGICSTOMP]
• Unsere Toningenieure haben in enger Zusammenarbeit mit Künstlern aus aller Welt eine Auswahl profigerechter Patch-Programme zusammengestellt. Das Gerät verfügt über insgesamt
99 Onboard-Patches, die speziell auf den Gebrauch mit akustischen und elektroakustischen
Gitarren zugeschnitten sind. Zusätzliche Patches mit einer Reihe von Effekten finden Sie im
Patch-Archiv auf der mitgelieferten CD-ROM. 99 User-Patch-Speicherplätze bieten Ihnen darüber hinaus die Möglichkeit, bearbeitete Patches abzuspeichern und eine eigene Sound-Bibliothek aufzubauen.
[Auto Feedback Reduction-Funktion (AFR) zur Unterdrückung problematischer Feedback-Störungen (Heulgeräusch)]
• Diese Funktion steht bei akustischen Multi-Effekten zur Verfügung und unterdrückt Feedback
in Echtzeit.
[Bediengefühl und Arbeitsweise wie bei einem kompakten Effektgerät]
• Das einfache Design und die übersichtliche Reglerbestückung (4 Regler, 3 Fußschalter) sorgen für eine gewohnte Bedienbarkeit. Die Bedienung ist einfach und leicht verständlich, was
eine schnelle Soundgestaltung fördert.
[Deep Edit-Funktion zur präzisen Bearbeitung von Effekten]
• Mit dieser Funktion können beliebige Parameter der Patch-Effekte bearbeitet oder die den
Reglern des Geräts zugeordneten Parameter eingestellt und dann gespeichert werden. Dadurch können Sie Ihren MAGICSTOMP voll und ganz an Ihre Bedürfnisse anpassen.
• Neben den “Acoustic Multi”-Effekten in den Acoustic Multi-P atches des MAGICSTOMP stehen
63 weitere Effekttypen zur Verfügung. Effekte werden von einem hauseigenen leistungsstarken
32-Bit-DSP erzeugt. Das Gerät v erfügt über die Effekte der DG-V erstärkerserie, die Eff ekte des
DG-, AG- und DG-Stomp sowie eine Reihe von digitalen Effekten, die sich aus Yamahas SPXSerie ableiten. Alle Effekte bestechen durch bisher unerreichte Tonqualität und Funktionalität.
[Funktion zum Hochladen von Patch-Daten über USB]
• Patches auf der mitgelieferten CD-ROM sowie über das Internet heruntergeladene Patches
können über das USB-Kabel in den MAGICSTOMP geladen werden. Sie haben darüber hinaus die Möglichkeit, umprogrammierte Sound-Patches auf Ihrem Computer zu speichern.
[Effektbearbeitung auf Ihrem Computer mit einem speziellen, softwarebasierten Patch-Editor]
• Hierzu verbinden Sie den MAGICST OMP über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem Computer und rufen dann das zum Lieferumfang gehörende Anwendungsprogramm “Sound Editor
For MAGICSTOMP” auf, um Effektparameter zu bearbeiten. Der computerbasierte Editor bietet dieselbe Deep Edit-Funktionalität wie das Gerät selbst, hat jedoch den Vorteil, dass mehr
Informationen am Computerbildschirm angezeigt werden.
[Integrierte chromatische Stimmgerätfunktion]
• Der MAGICSTOMP verfügt außerdem über eine integrierte chromatische Stimmgerätfunktion,
die bei Live-Auftritten und im Studio hilfreich ist.
67
Bedienelemente und Funktionen
■ Oberseite
q
w
■ Rückseite
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
t
!1
e
r
68
yu
Achten Sie beim Mithören über Kopfhörer auf angemessene
Lautstärke, um Ihr Gehör nicht zu schädigen.
i
o!0
Bedienelemente und Funktionen
q Display
Informiert über das gegenwärtig gewählte Patch oder den Betriebszustand des MAGICSTOMP.
w Parameter-Regler
Zum Einstellen von Patch-Parametern. (→ Seite 74)
e VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke des MAGICSTOMP. (→ Seite 72)
r STORE/EXIT-Taste
Diese Taste dient zum Speichern bearbeiteter Patches im MAGICSTOMP (→ Seite 78) sowie zum
Verlassen des Deep Edit-Mode (→ Seite 75) und des NAME EDIT MODE (→ Seite 80).
t STORE/EXIT-Taste
Diese Schalter dienen zum Auswählen v on Patches (→ Seite 72), zum Aktivieren der AFR-Funktion
bzw. Ein-/Ausschalten des Patches (→ Seite 82) sowie zum Umschalten zwischen Modi (→ Seite
80, 84).
* Ob mit dem Schalter die AFR-Funktion aktiviert oder das Patch ein-/ausgeschaltet wird, ist von der Einstellung
bzw. dem Effekttyp abhängig. (→ Seite 82)
* In diesem Handbuch wird anstelle des Ausdrucks “Auto F eedback Reduction” die Abkürzung “AFR” verwendet,
und der AUTO F.R./ON/OFF-Schalter wird abkürzend AFR/ON/OFF-Schalter genannt.
y INPUT-Buchse
Über diese Buchse wird das Instrument (Gitarre, Synthesizer o. dgl.) an den MAGICSTOMP angeschlossen. (→ Seite 71)
u INPUT LEVEL-Schalter (HIGH/LOW)
Erlaubt die Auswahl der Eingangsimpedanz (HIGH = hoch, LOW = niedrig) zur Anpassung des
Eingangspegels an den Ausgangspegel des an der INPUT-Buchse angeschlossenen Instruments.
(→ Seite 71)
i OUTPUT-Buchsen (R, L/MONO)
Für den Anschluss des MAGICSTOMP an einen Gitarrenverstärker, einen Recorder, ein PA-Mischpult o. dgl. W enn ein Mono-Gerät angeschlossen wird, beschalten Sie lediglich die L/MONO-Buchse .
(→ Seite 71)
o USB-Buchse
Für den Anschluss des MAGICSTOMP an einen Computer . Über diese Verbindung können Sie P atchVoices am Computer bearbeiten oder Patch-Daten zwischen Computer und MAGICST OMP übertragen. (→ Seite 87)
!0 AC IN-Buchse (für Netzadapter)
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an diese Buchse an. (→ Seite 70)
* Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Netzadapter angeschlossen ist und Strom liefert.
!1 PHONES-Buchse
An diese Stereo-Minibuchse können Sie ein Paar Kopfhörer anschließen, um den Ton des
MAGICSTOMP beim Üben oder bei der Bearbeitung von Patches über diese mitzuhören. Die Lautstärke wird dabei mit dem VOLUME-Regler e eingestellt.
* Das Ausgangssignal liegt auch dann an der OUTPUT-Buchse i an, wenn Kopfhörer an der PHONES-Buchse
angeschlossen sind.
69
Anschlüsse
VORSICHT
• Zur V erhütung von elektrischen Schlägen und Geräteschäden schalten Sie
den Gitarrenverstärker u. dgl. AUS und stellen den VOLUME-Regler am
MAGICST OMP auf kleinste Lautstärke, be vor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen.
• Verwenden Sie für den Netzanschluss den mitgelieferten Netzadapter AC-10.
Der Gebrauch eines anderen Netzadapters kann gefährlich sein und eine
Beschädigung, eine Überhitzung oder sogar einen Brand verursachen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspann ung mit der am Netzadapter angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Der mitgelieferte Netzadapter AC-10 ist speziell für den MAGICST OMP vorgesehen. Verwenden Sie diesen Adapter nicht für andere Geräte.
• Der MAGICSTOMP schaltet sich automatisch ein, wenn er mit Strom versorgt wird.
• Schließen Sie eine akustische Gitarre/elektroakustische Gitarre oder ein anderes Instrument
(Synthesizer u. dgl.) mit Hochpegelausgang (Line Out) an die INPUT-Buchse an. Der
MAGICSTOMP kann auch in die Effektschleife eines Verstärkers, Mischpults o. dgl. geschaltet
werden.
• Stellen Sie den INPUT LEVEL-Schalter dem Ausgangspegel des am MAGICSTOMP angeschlossenen Instruments bzw. Geräts entsprechend ein. Sollte der Klang in der Position HIGH
verzerrt sein, schalten Sie auf LOW um. Falls Sie das Gefühl haben, dass der Signalpegel in
Position LOW zu niedrig ist, schalten Sie auf HIGH um.
• Wenn Patches mit Stereo-Sound eingesetzt werden sollen, empfiehlt es sich naturgemäß, ein
Stereogerät an den MAGICSTOMP anzuschließen.
• Falls ein Monogerät angeschlossen wird, beschalten Sie die OUTPUT-Buchse L/MONO.
• Nach dem Anschluss des Netzadapters an die AC IN-Buchse des MAGICSTOMP können Sie
das Adapterkabel um den Kabelhalter legen, wie in der Abbildung dargestellt (dies verhütet ein
versehentliches Herausziehen des Steckers).
70
VORSICHT
• Das Kabel darf dabei nicht zu stark gebogen oder gar geknickt werden.
Dies könnte einen Leiterbruch zur Folge haben und im Extremfall einen
Brand verursachen.
AC IN-Buchse
Kabelhalter
Netzadapterkabel
Anschlüsse
●
Einsatz des MAGICSTOMP mit einer Gitarre oder einem anderen Instrument
Anschluss an einen
Verstärker usw. (mono)
INPUT
L/MONO
* Die Form des Netzadapters
hängt von dem Land ab, in dem
das Gerät ausgeliefert wurde.
Netzadapter AC-10
(mitgeliefert)
Netzsteckdose
Anschluss an ein Mischpult
(stereo)
INPUT
L/MONO
OUTPUT
L/MONOR
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
INPUT
R
INPUTAC IN
MAGICSTOMP
Anschluss an ein
Aufnahmegerät usw.
INPUTINPUT
R
L/MONO
Gitarre oder
anderes
Instrument
● Einsatz des MAGICSTOMP in einer Effektschleife
Netzadapter AC-10
(mitgeliefert)
OUTPUT
L/MONOR
Netzsteckdose
* Die Form des Netzadapters
hängt von dem Land ab, in dem
das Gerät ausgeliefert wurde.
AC IN
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID áTRE
MAGICSTOMP
INPUT
EFFECT
SEND
Mischpult usw.
EFFECT
RETURN
RL
71
Gebrauch des MAGICSTOMP
Der MAGICSTOMP verfügt über vielfältige Effekt-Patches (Effektprogramme). Probieren
Sie zunächst einmal einige der Presets aus, um zu sehen, was das Gerät kann.
■ Schalten Sie den Verstärker ein und spielen Sie
Sie hören dabei den Sound des gegenwärtig gewählten Patch-Programms.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler am MAGICSTOMP wunschgemäß ein.
Bearbeitungs-
Patch-Nr.
symbol
U99«MAGICSTOMP
ó‡BASSfiMID0áTRE
Patch-Name
• Über die Bearbeitungssymbole
Die Bearbeitungssymbole informieren über den aktuellen Zustand des gewählten Patch-Programms.
«, ® ... Die AFR-Funktion des Patch-Programms ist
aktiv (→ Seite 83). Das ®-Symbol erscheint bei
Auswahl eines anderen Parameters.
¤, ‚ ... Die AFR-Funktion des Patch-Programms ist
inaktiv (→ Seite 83). Das ‚-Symbol erscheint
bei Auswahl eines anderen Parameters.
■ Probieren Sie einige der anderen Patch-Programme aus
Der MAGICSTOMP bietet insgesamt 198 Patches. 99 davon sind User-Patches (U01 – U99), in
denen Sie Programme, die Sie selbst erstellt haben, speichern können (die alten Daten werden
dabei überschrieben). Die anderen 99 Patch-Programme sind Presets, die fest gespeichert sind und
nicht überschrieben werden können. Sie können die Preset-Patches jedoch bearbeiten und die dadurch erstellten Programme als User-Patches speichern.
* Bei der Auslieferung des MAGICSTOMP ist die AFR-Funktion eing esc haltet und der User -Patch-Speicher enthält
dieselben Programme wie der Preset-Patch-Speicher.
* Der Effekttyp ist in allen Preset-Patches auf AcousticMulti gesetzt.
● Zwei Möglichkeiten zum Auswählen von Patches
Der MAGICSTOMP wird werkseitig auf Patch-Ausw ahl per [UP/DOWN MODE] voreingestellt. In die-
sem Modus können Sie durch Antippen von Schalter + zur jeweils nächstgrößeren Patch-Nummer
weiterschalten, durch Antippen von Schalter – zur jeweils nächstniedrigeren. Zum schnellen, fortlaufenden Weiterschalten durch die Patch-Nummern halten Sie den jeweiligen Schalter fest.
Beim Antippen von Schalter –
nimmt die Patch-Nummer um 1 ab
Beim Antippen von Schalter +
nimmt die Patch-Nummer um 1 zu
72
U01
U98
U99
P01
P97
P98
P99
U01«Natural
ó‡BASSfiMID0áTRE
U02
AFR EIN oder Patch EIN/AUS*
* Ob mit dem Schalter die AFR-Funktion aktiviert oder das Patch ein-/ausge-
schaltet wird, ist von der Einstellung bzw. dem Effekttyp abhängig. (→ Seite 82)
P99
P02
P01
U99
U04
U03
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.