KEYBOARD STAND FOR PSR-210/PSR-310
KEYBOARD-STÄNDER FÜR PSR-210/PSR-310
SUPPORT DE CLAVIER DU PSR-210/PSR-310
SOPORTE DE TECLADO PARA EL PSR-210/PSR-310
PSR-210/PSR-310用キーボードスタンド
L-2L
Assembly Instructions
Aufbauanleitung
Instructions de montage
Instrucciones de ensamblaje
組み立てかた
Thank you very much for purchasing
the Keyboard Stand L-2L.
● Please refer to the illustration to
avoid mistakes when assembling.
● To prevent scratches place your
PortaTone on a soft (woolen)
blanket for attaching the stand.
Assembly
1) Invert the PortaTone with the
Keyboard towards the front and
place it upside-down on a prepared
blanket.
2) Align the three screws of the stand
with the screw holes in the
PortaTone and tighten them
provisionally.
3) Finally, tighten the three screws
fully.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Vielen Dank für den Kauf des
Keyboard-Ständers L-2L.
● Um Schwierigkeiten beim Aufbau
des Ständers zu vermeiden, richten
Sie sich bitte nach der Abbildung.
● Schützen Sie das PortaTone vor
Kratzern, indem Sie es auf eine
Decke oder einen dicken weichen
Teppich legen.
Aufbau
1) Das PortaTone mit der Oberseite
nach unten und dem Manual nach
vorne auf die vorher ausgebreitete
Decke legen.
2) Die drei Schrauben am Ständer mit
den entsprechenden Schraubenlöchern auf dem PortaTone ausrichten und vorläufig einschrauben.
3) Anschließend die drei Schrauben
richtig festziehen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Muchas gracias por la adquisición
del Soporte para teclado L-2L.
● Consulte la ilustración para evitar
errores de ensamblaje.
● Para evitar rayaduras, coloque el
PortaTone sobre una manta (de
lana) debajo del teclado cuando
fije el estante.
Ensamblaje
1) Dé la vuelta al PortaTone con el
teclado hacia la parte frontal y
colóquelo sobre una manta.
2) Alinee los tres tornillos del soporte
con los orificios roscados del
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
このたび はキ ーボードスタンドL-2Lをお買い
求めいただ き 、まことにありがとうございます。
● 取付けの向きを間違えないように注意して
組み立ててください。
● 傷がつかないように、毛布など柔らかい布
の上で組 み立てられることをお勧めします。
組み立て手順
1)鍵盤側を手前にして、ポー タトーンを裏返し
ます。
2) ポー タトーンのスタ ン ド用ネ ジ穴に合わせ
て、ネジ(3ケ所)を仮締め しま す。
3) 最 後 にネジ (3ケ所)を本締めし て固定 し ま
す。
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Merci beaucoup pour avoir acheté le
support de clavier L-2L.
● Veuillez-vous référer à l’illustra-
tion pour éviter de commettre des
erreurs lors du montage.
● Pour éviter de le rayer, placez
votre PortaTone sur une couverture
douce (couverture de laine) pour la
fixation du support.
Montage
1) Retournez le PortaTone, le clavier
orienté vers l’avant, et placez-le tel
quel sur une couverture préparée à
cet effet.
2) Alignez les trois vis du support sur
les orifices pratiqués dans le
PortaTone et serrez-les provisoirement.
3) Terminez le montage en serrant les
trois vis à fond.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Contents
Lieferumfang
Contenu
Indice
同梱品
Stand Main Unit x 1
Screws x 2
Ständer-Haupteinheit x 1
Schrauben x 2
Clavier x 1
Vis x 2
Unidad principal del
soporte x 1
Tornillos x 2
スタンド本体x 1
ネジ x 2
PortaTone y apriételos provisionalmente.
3) Finalmente, apríete a fondo los tres
tornillos.
Keyboard side
Seite mit Manual
Côté clavier
Lado del teclado
鍵盤側
Stand Main Unit
Ständer-Haupteinheit
Clavier
Unidad principal del soporte
スタンド本体
Screws
Schrauben
Vis
Tornillos
ネジ
PortaTone
ポータトーン
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1995 VT25160 Printed in Japan