Yamaha HW151 User Manual [hu]

A jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HW151
52S-F8199-Y0
A jármű használata előtt olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet. A jármű eladása esetén az útmutatót át kell adni
YAU46090

BEVEZETŐ

VIGYÁZAT
YAU10113
Üdvözöljük a Yamaha robogók világában!
Mint egy HW151 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek terve­zésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hír­nevet szerzett a gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse a HW151 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a robogó használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja robogóját. Ha bármilyen további kér­dése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön robogója között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha márkakereskedőt.
YWA12411
A robogó használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.

FONTOS INFORMÁCIÓK

FIGYELEM
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
Ez egy biztonsági figyelmeztető szimbólum. Személyi sérülés veszélyére figyelmez­tet. A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biz­tonsági előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható.
YAU10133
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
*A termékek és a műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának joga fenntartva.
A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jár­mű, illetve más vagyontárgyak épségének megóvása érdekében kell betartani.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő informáci­ók olvashatók.
HW151
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2011, Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
Első kiadás, 2011. szeptember
Minden jog fenntartva.
A Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd
írásos beleegyezése nélkül
mindennemű sokszorosítás
és felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.
FONTOS INFORMÁCIÓK
YAUT1390

TARTALOMJEGYZÉK

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ...........1-1
További óvintézkedések..................1-5
LEÍRÁS...............................................2-1
Bal oldali nézet ................................2-1
Jobb oldali nézet..............................2-2
Kezelőszervek .................................2-3
MŰSZEREK ÉS
KEZELŐSZERVEK ............................3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár ..........3-1
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák..........................................3-2
Többfunkciós kijelző ........................3-3
A kormányon elhelyezett
kapcsolók .....................................3-7
Első fékkar.......................................3-7
Hátsó fékkar ....................................3-8
Tanksapka.......................................3-8
Üzemanyag .....................................3-9
Katalizátor......................................3-10
Ülés ...............................................3-11
Az utas számára kialakított
lábtartó .......................................3-12
Első tárolórekesz...........................3-12
Hátsó tárolórekesz.........................3-13
Hátsó lengéscsillapító....................3-13
Csomagtartó..................................3-14
Csomagakasztó.............................3-14
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT
ELŐTTI ELLENŐRZÉS......................4-1
A ROBOGÓ HASZNÁLATA ..............5-1
A motor beindítása.......................... 5-1
Elindulás..........................................5-2
Gyorsítás és lassítás.......................5-2
Fékezés...........................................5-2
Tanácsok az üzemanyag-
fogyasztás csökkentéséhez......... 5-3
A motor bejáratása..........................5-3
Parkolás ..........................................5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK
ÉS BEÁLLÍTÁSOK ............................6-1
Szerszámkészlet.............................6-2
A károsanyag-kibocsátást
befolyásoló egységek időszakos
karbantartási táblázata ................ 6-3
Általános karbantartási és kenési
táblázat ........................................6-4
A burkolat, valamint a panelek
le- és felszerelése........................6-7
A gyújtógyertya ellenőrzése............ 6-9
Motorolaj és olajszűrő ...................6-10
Véghajtóműolaj .............................6-12
Hűtőfolyadék .................................6-13
A levegőszűrő és az ékszíjház
levegőszűrő-betétje ...................6-15
A motor alapjárati
fordulatszámának ellenőrzése... 6-16
A gázmarkolat holtjátékának
ellenőrzése................................ 6-16
Szelephézag beállítása................. 6-17
Gumiabroncsok............................. 6-17
Öntött kerekek .............................. 6-19
Az első fékkar holtjátékának
ellenőrzése................................ 6-19
A hátsó fékkar holtjátékának
beállítása................................... 6-19
Az első fékbetétek és a hátsó
fékpofák ellenőrzése ................. 6-20
A fékfolyadék szintjének
ellenőrzése................................ 6-21
A fékfolyadék cseréje.................... 6-22
A bowdenek ellenőrzése és
kenése....................................... 6-22
A gázmarkolat és a gázbowden
ellenőrzése, kenése .................. 6-23
Az első és a hátsó fékkar
kenése....................................... 6-23
A középső támasz ellenőrzése
és kenése.................................. 6-23
Az első villa ellenőrzése ............... 6-24
A kormányzás vizsgálata.............. 6-25
A kerékcsapágyak ellenőrzése..... 6-25
Akkumulátor.................................. 6-25
Biztosítékcsere ............................. 6-27
Izzócsere a fényszóróban............. 6-28
Hátsó/féklámpa............................. 6-29
Izzócsere az első irányjelzőben.....6-29
Izzócsere a helyzetjelzőkben ........6-30
Izzócsere a hátsó irányjelzőben....6-31
Rendszám-megvilágító lámpa.......6-31
Hibakeresés ..................................6-32
Hibakereső táblázat.......................6-33
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS
TÁROLÁSA........................................7-1
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására..............7-1
Ápolás .............................................7-1
Tárolás ............................................7-3
MŰSZAKI ADATOK ...........................8-1
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA..............9-1
Azonosító számok...........................9-1
TARTALOMJEGYZÉK
1-

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Használja felelősségteljesen a járművét!
Járműtulajdonosként Ön felel a robo-
1
gó biztonságos és előírásszerű hasz­nálatáért. A robogók egy nyomon haladó jármű- vek. Biztonságos használatukhoz a robo­góvezetési technikák megfelelő isme­rete, valamint vezetési tapasztalat szükséges. A robogó vezetőjének az alábbi követelményekkel kell tisztában lennie. Ezt kell tennie:
Megfelelő forrásokból átfogó is-
mereteket kell szereznie a robo-
gók vezetésének minden aspek-
tusáról.
Tanulmányoznia kell a kezelési
útmutatóban szereplő figyelmez-
tetéseket és karbantartási utasí-
tásokat.
Hivatalos tanfolyamon el kell sa-
játítania a helyes és biztonságos
robogóvezetési technikákat.
A kezelési útmutatóban előírt
gyakorisággal, illetve amikor a
jármű műszaki állapota szüksé-
YAU10269
gessé teszi, szakemberrel el kell végeztetni a megfelelő javítási és karbantartási műveleteket.
Biztonságos robogóhasználat
A biztonságos működés érdekében el­indulás előtt minden alkalommal ellen­őrizze a járművet. A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési lista a 4-2. oldalon található.
Ezt a robogót egy vezető és egy
utas számára tervezték.
A gépjárművek és robogók közöt-
ti balesetek nagy része azért kö­vetkezik be, mert az autó vezető- je a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balesetet okoztak már azok az autóveze­tők, akik nem látták a motorost. Ezeket a baleseteket igen jó esél­lyel elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőru- házatot;
1-1
• fokozott figyelemmel közelítsen az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk, mert ezek azok a helyek, ahol a robogók vezetőit a leggyakrab­ban éri baleset;
• úgy motorozzon, hogy az autó­sok jól láthassák; ne tartózkod­jon a másik járművezető látó- mezőjének holtterében.
Sokszor szenvednek balesetet a
gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyanokat ér baleset, akiknek még vezetői engedélyük sincs.
• Legyen érvényes jogosítványa, és a robogót csak olyan sze­mélynek adja kölcsön, aki ren­delkezik vezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességei­vel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, kön­nyebben elkerülheti a balesete­ket.
• Ajánlatos forgalommentes he­lyen használni a robogót mind­addig, amíg teljes mértékben meg nem szokja a járművet és annak kezelését.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Számos baleset a motoros hibá-
jából következik be. Tipikus hiba, hogy a robogó vezetője a túl nagy sebesség vagy a túl kis bedőlés miatt túlságosan nagy ívben ka­nyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a forgalomnak megfelelő sebes­séggel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
• Kanyarodási és sávváltási szán­dékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányít­hatósága szempontjából.
• A robogó irányíthatóságának megőrzése érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkod­jon a vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára ki­alakított lábtartón. Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét
lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
Ezt a robogót közúti használatra
tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motoros baleset­ben a halál oka fejsérülés. A fejsérülé­sek megelőzése vagy enyhítése ér­dekében legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
Mindig a hatósági szervek által jó-
váhagyott bukósisakot viseljen.
Viseljen arcvédőt vagy szemüve-
get. A szembe fújó szél csökkent­heti a látóképességet, így a veze­tő később veheti észre a veszélyt.
A horzsolások, zúzott sebek elke-
rülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős cipőt, nad­rágot, kesztyűt stb.
Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervek- be vagy a kerekekbe, és így sérü­lést, balesetet okozhat.
Mindig olyan védőruházatot visel-
jen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját. A motor és a kipufo­górendszer menet közben és közvetlenül utána igen forró, így égési sérüléseket okozhat.
A fenti óvintézkedések az utasra
is vonatkoznak.
A szénmonoxid-mérgezés elkerülése
A kipufogógázok mérgező szén-mo­noxidot tartalmaznak. A szén-monoxid belélegzése fejfájást, szédülést, ál­mosságot, émelygést, tudatzavart, vé­gül halált okozhat. A szén-monoxid színtelen, szagtalan, íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a légtérben, ha a kipufogógáz nem lát­szik vagy érződik. A szén-monoxid ha­mar elérheti a halálos koncentrációt, és gyorsan magatehetetlenné teheti az áldozatot. Ráadásul zárt vagy ros­szul szellőzött helyen a szén-monoxid mennyisége órákig vagy napokig is a halálos koncentráció felett maradhat. Ha a szénmonoxid-mérgezés bárme-
1
1-2
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
lyik tünetét észleli, azonnal menjen friss levegőre és FORDULJON OR­VOSHOZ!
1
Ne járassa zárt helyen a motort.
Még ha szellőztetéssel vagy ven­tillátorokkal megpróbálja eltávolí­tani a kipufogógázokat, a szén­monoxid szintje hamar elérheti a veszélyes koncentrációt.
Ne járassa a motort rosszul szellő-
ző vagy részben zárt helyeken, például kocsiszínben, garázsban vagy gépkocsi-beállóban.
Ne járassa a motort olyan nyitott
területen, ahol a kipufogógázok — például a nyílászárókon keresztül — épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrá­nyosan befolyásolhatják a robogó sta­bilitását és irányíthatóságát, ha meg­változik a jármű súlyelosztása. A bal­esetveszély elkerülése érdekében elővigyázattal szállítson csomagokat és körültekintéssel szereljen fel kiegé­szítőket a robogóra. Óvatosan hasz­náljon olyan robogót, amelyre kiegé-
szítőket szereltek, valamint elővigyá­zattal szállítson csomagokat. Csoma­gok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat, valamint a kiegészítőkre vonatkozó lenti információkat:
A vezető, az utas, a csomagok és a kiegészítők együttes súlya nem ha­ladhatja meg a robogó maximális terhelhetőségét. A jármű túlterhelé­se balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség:
179 kg (395 lb)
A robogó terhelésekor ügyeljen a kö­vetkezőkre.
A lehető legkisebb súlyú csomag-
gal és kiegészítővel terhelje a ro­bogót, és ezek a lehető legköze­lebb legyenek a járműhöz. A ne­hezebb csomagokat a jármű közepén szállítsa. A kiegyensú­lyozatlanság és az instabilitás el­kerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a robogó két oldala kö­zött.
1-3
Ha a csomag megcsúszik, hirte-
len megváltozhat a robogó súly­pontja. Elindulás előtt ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a kiegészítőket és a csomagokat a robogóhoz. Gyakran ellenőrizze a kiegészítők és a csomagok rögzí­tését.
• Az állítható felfüggesztésű mo­delleknél a terhelésnek megfe­lelően állítsa be a rugózást, va­lamint ellenőrizze a gumiabron­csok nyomását és állapotát.
• Soha ne rögzítsen nagy és ne­héz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvédőhöz. Ezek a tárgyak bi­zonytalanná tehetik a kormány­zást, és lassíthatják a kormány­zási reakciót.
A jármű nem alkalmas utánfutó
vontatására vagy oldalkocsi felszerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizá-
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
rólag Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be, a Yamaha tervezte, tesztelte és hagyta jóvá a járműve számára. Számos cég gyárt alkatrészeket, ki­egészítőket Yamaha járművek szá­mára, illetve végez átalakításokat a járműveken anélkül, hogy kapcsolat­ban állnának a Yamaha céggel. A Yamaha cégnek nem áll módjában tesztelni ezeket az utángyártott termé­keket, ezért a Yamaha nem javasolja és nem támogatja kiegészítőként a nem Yamaha termékek használatát, valamint az olyan módosításoknak a végrehajtását, melyeket nem kifeje­zetten a Yamaha ajánl. Ez abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módosításokat Yamaha márka­kereskedő árusítja, illetve hajtja végre.
Utángyártott alkatrészek, kiegészítők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott ter­mékek, amelyek kivitelükben és minő- ségükben az eredeti Yamaha kiegé­szítőkhöz hasonlítanak, vegye figye­lembe, hogy egyes utángyártott kiegé-
szítők, illetve a nem a Yamaha ajánlá­sával végrehajtott módosítások nem megfelelőek, mert veszélyforrást je­lentenek Ön vagy mások számára. Ha nem a gyártó által előírt termékeket szereli fel járművére vagy olyan mó­dosítást hajt végre, amellyel megvál­toztatja a jármű kivitelét vagy működé- si jellemzőit, súlyos, akár halálos sérü­lés veszélyének teheti ki saját magát és másokat. A jármű átalakítása miatt bekövetkező sérülésekért Önt terheli felelősség. A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figye­lembe a “Csomagok szállítása” pont­ban leírtakat is.
Soha ne szereljen fel olyan kiegé-
szítőket és ne szállítson olyan ter­heket, amelyek lerontanák a ro­bogó teljesítményét. Használat előtt vizsgálja meg a kiegészítőt, és győződjön meg róla, hogy az semmilyen módon nem csökkenti a hasmagasságot, valamint ka­nyarodás közben a jármű földtől mért távolságát, továbbá nem korlátozza a rugóutat, a kormány­zási szöget vagy bármely kezelő-
1-4
szerv mozgását, és nem takar el világító- vagy fényvisszaverő be­rendezést.
• A kormányra vagy az első villá­ra rögzített kiegészítők az egyenlőtlen súlyelosztás vagy a légellenállás megváltozása miatt instabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészí­tőt, a lehető legkönnyebb ki­egészítőket válassza, és minél kevesebb ilyen kiegészítővel lássa el a robogót.
• A nagyméretű kiegészítők lég­ellenállása jelentősen befolyá­solhatja a robogó stabilitását. A szél megpróbálhatja megemel­ni a robogót, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy jármű- vek előzésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor na­gyobb méretű jármű előzi meg a robogót.
• Bizonyos kiegészítők más test­helyzet felvételére kényszerít­hetik a vezetőt. Ez csökkenti mozgásának szabadságát, így
1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
korlátozhatja a jármű irányítha­tóságát, ezért az ilyen kiegészí­tők felszerelése nem javasolt.
1
Elektromos kiegészítők felszere-
lését körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítők energiafelvétele meghaladja a ro­bogó elektromos rendszerének kapacitását, elektromos hiba lép­het fel, aminek hatására a motor leállhat vagy a világítás megszűn- het, és ez veszélyes helyzetet idézhet elő.
A gyártó által előírttól eltérő gumiköpenyek és kerékabroncsok
A robogóra szerelt kerékabroncsokat és gumiköpenyeket olyanra tervezték, hogy igazodjanak a jármű teljesítőké- pességéhez, valamint az irányítható­ság, fékezhetőség és kényelem leg­optimálisabb kombinációját biztosít­sák. Előfordulhat, hogy más típusú, méretű vagy kombinációjú kerékab­roncsok és gumiköpenyek nem meg­felelőek a jármű számára. A gumikö­peny műszaki adatai és a kerékcseré­vel kapcsolatos további információk a 6-17. oldalon találhatók.
A robogó szállítása
Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintéz­kedéseket, ha a robogót másik jármű- vön szállítja.
Távolítson el minden laza elemet
a robogóról.
Állítsa egyenesen előre néző
helyzetbe az első kereket az utánfutón vagy a tehergépkocsi platóján, és helyezze egy sínbe, hogy ne mozdulhasson el.
Pányvázza le a robogót a merev,
szilárd részeihez, például a váz­hoz vagy az első villa felső há­romszög alakú bilincséhez (ne pl. a gumi kormányfogantyúkhoz vagy az irányjelzőkhöz stb., amik letörhetnek) rögzített hevederek­kel vagy hasonlóval. Válassza ki körültekintően a heveder helyét, hogy ne dörzsölődjön festett felü­letekhez az út során.
A felfüggesztés rugóit a lekötő
hevederek lehetőleg nyomják kis­sé össze, hogy a robogó a zökke­nőknél ne pattogjon túlságosan.
1-5
YAU45371

További óvintézkedések

Jól látható módon jelezze kanya-
rodási szándékát.
Nedves úton fokozottan nehéz le-
het lefékezni a járművet. Ne fé­kezzen erősen, mert a jármű megcsúszhat. Óvatosan húzza be a fékeket, amikor nedves útfe­lületen áll meg.
Kanyarodás előtt lassítson. Ka-
nyarodás után óvatosan gyorsít­son.
Óvatosan haladjon el parkoló jár-
művek mellett. Előfordulhat, hogy az autó vezetője nem látja Önt, és kinyitja a jármű ajtaját.
A vasúti átkelők, villamossínek,
az útjavításoknál lefektetett vas­lemezek és az aknafedelek ned­vesen fokozottan csúszásveszé­lyesek. Lassítson és legyen körül­tekintő, amikor áthalad rajtuk. Tartsa függőleges helyzetben a robogót, máskülönben kicsúszhat Ön alól.
A robogó mosása során a fékbe-
tétek nedvessé válhatnak. Ha le­mosta a robogót, ellenőrizze a fé­keket, mielőtt útnak indulna.
Mindig viseljen bukósisakot,
kesztyűt, hosszú nadrágot (mely­nek szűk a szára, hogy ne lobog­jon), valamint feltűnő színű dzse­kit.
Ne szállítson túl sok csomagot a
robogón. A túlterhelt robogó ins­tabil. A csomagtartóra rögzítendő csomaghoz használjon erős ma­dzagot. A laza teher befolyásolja a robogó stabilitását és elterelheti a vezető figyelmét az országútról. (Lásd a(z) 1-3. oldalt.)
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
1
1-6
1-
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LEÍRÁS

Bal oldali nézet

2
YAU10410
1. Fényszóró (6-28. oldal)
2. Helyzetjelző (6-30. oldal)
3. Első irányjelző (6-29. oldal)
4. Fékfolyadék tartály (6-21. oldal)
5. Az utas számára kialakított lábtartó (3-12. oldal)
6. Az ékszíjház levegőszűrőjének fedele (6-15. oldal)
7. Középső támasz (6-23. oldal)
8. Légszűrő (6-15. oldal)
9. Csomagtartó (3-14. oldal)
10. Hátsó irányjelző (6-31. oldal)
2-1

Jobb oldali nézet

LEÍRÁS
YAU10420
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10
2
1. Hátsó lámpa és féklámpa (6-29. oldal)
2. Kipufogódob (3-10. oldal)
3. Tanksapka (3-8. oldal)
4. Hűtőfolyadék-tartály (6-13. oldal)
5. Lengéscsillapító egység (3-13. oldal)
6. Ülés (3-11. oldal)
7. Hátsó tárolórekesz (3-13. oldal)
8. Gyújtógyertya (6-9. oldal)
9. Akkumulátor (6-25. oldal)
10. Biztosítékdoboz (6-27. oldal)
2-2
LEÍRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kezelőszervek

2
YAU10430
1. Hátsó fékkar (3-8. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-7. oldal)
3. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-1. oldal)
4. Többfunkciós kijelző (3-3. oldal)
5. Első tárolórekesz (3-12. oldal)
6. Csomagakasztó (3-14. oldal)
7. Jobb oldali kormánykapcsoló (3-7. oldal)
8. Első fékkar (3-7. oldal)
9. Gázmarkolat (5-2. oldal)
2-3
1-
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
ON
OFF
LOCK
1
2

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

YAU10460

Gyújtáskapcsoló/kormányzár

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
ladnak, amikor a motor beindul, és ég­ve maradnak mindaddig, amíg a gyúj­táskapcsolót “OFF” állásba nem for­dítja, még akkor is, ha a motor áll.
YAU10661
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt ál­lapotban van. A kulcs kivehető.
YWA10061
A kormány lezárása
3
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is. Az egyes pozíciók leírása lent olvasható.
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök fe­szültség alá kerülnek, a műszermegvi- lágító lámpa, a hátsó lámpa, a rend­szám-megvilágító lámpa, valamint a helyzetjelző lámpák felgyulladnak és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot eb­ben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtáskapcsolóból.
A fényszórók automatikusan felgyul-
YAU10550
Menet közben soha ne fordítsa a gyújtáskapcsolót “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe. Ezzel kikapcsol­hatja az elektromos rendszert, ami az irányíthatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet.
1. Lenyomni.
2. Elfordítani.
1. Fordítsa a kormányt teljesen bal­ra.
2. A gyújtáskapcsoló “OFF” hely­zetében nyomja be a kulcsot, majd benyomva tartva fordítsa el
YAU10683
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van
“LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
zárva, és az elektromos rendszer ki­kapcsolt állapotban van. A kulcs kive­hető.
3-1
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
2
1
SELECT
RESET
ODO
OIL
TRIP
1 BE
LT TRI
P
2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEM
P
3
2
4
11
A kormányzár feloldása
3
1. Elfordítani.
2. Kihúzni.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcso­lóba, majd benyomva tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YAU49391

Visszajelző és figyelmeztető lámpák

A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa “
YAU11446
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyul­lad fel, ha a motor túlmelegszik. Ilyen­kor azonnal állítsa le a motort és hagy­ja lehűlni. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskap­csolót “ON” helyzetbe. A figyelmeztető lámpának fel kell villannia néhány má­sodpercre, majd el kell aludnia.
1. Az irányjelzők visszajelző lámpái “ ” és “”
2. A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa “
3. A távolsági fény visszajelző lámpája “
4. Motorhibára figyelmeztető lámpa “
YAU11030
Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot “ON” helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriz- tesse az áramkört valamelyik Yamaha szervizben.
YCA10021
Az irányjelzők visszajelző lámpái “” és “”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra
Állítsa le a motort, ha túlmelege­dett.
vagy balra tolja el, villogni kezd a meg­felelő oldali visszajelző lámpa.
YAU11080
A távolsági fény visszajelző lámpája “
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
3-2
Hűtőventilátorral ellátott jármű-
veknél a hűtőventilátor(ok) auto­matikusan kapcsol(nak) be és ki a hűtőben keringő hűtőfolyadék hő­mérséklete alapján.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
SELECT
RESET
ODO
OIL
TRIP
1 BE
L
T TRI
P
2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEM
P
1
2
3
456
78
9
10
12
11
Arra az esetre, ha a motor túlme-
legszik, a 6-34. oldalon találhat utasításokat.
Motorhibára figyelmeztető lámpa “”
Ez a figyelmeztető lámpa villog vagy égve marad, ha a motort ellenőrző va­lamelyik áramkör nem megfelelően működik. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiagnoszti­záló rendszerét valamelyik Yamaha szervizben. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskap­csolót “ON” helyzetbe. A figyelmeztető lámpának fel kell villannia néhány má­sodpercre, majd el kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot “ON” helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriz- tesse az áramkört valamelyik Yamaha szervizben.
YAUT3721

Többfunkciós kijelző

végrehajtott beállítás elterelheti a vezető figyelmét, és növelheti a bal­eset kockázatát.
YAUT1934
A többfunkciós kijelző az alábbi mérő- eszközök állását mutatja:
kilométerszámláló
tartalék kilométerszámláló (a
megtett kilométerek számát mu-
3
tatja azóta, hogy az üzemanyag­szint-mérő alsó szegmense és az
1. Ékszíjcserére figyelmeztető “V-BELT” jelzés
2. Óra
3. Olajcserére figyelmeztető jelzés (“OIL CHANGE”)
4. “SELECT” gomb
5. Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető “” jelzés
6. Üzemanyagszint-jelző
7. Sebességmérő
8. Kilométerszámláló
9. “RESET” gomb
10. 1. napi számláló
11. Külső hőmérséklet kijelző
12. 2. napi számláló
YWA14431
Mielőtt bármilyen beállítást végez­ne a többfunkciós kijelzőn, állítsa meg a járművet. A menet közben
3-3
alacsony üzemanyagszintre fi­gyelmeztető jelzés villogni kez­dett)
kétnapi számláló (az utolsó nullá-
zás óta megtett kilométerek szá­mát mutatják)
olajcsere-figyelő (mely az utolsó
olajcsere óta megtett kilométerek számát mutatja),
olajcserére figyelmeztető jelzés
(mely akkor jelenik meg, ha a mo­torolajat le kell cserélni)
ékszíjcsere-figyelő (mely az utol-
só ékszíjcsere óta megtett kilo­méterek számát mutatja)
ékszíjcserére figyelmeztető jelzés
külső hőmérő
óra,
üzemanyagszint-jelző.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
fényerőszabályzó mód
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” hely-
zetbe állítja, néhány másodperc­re megjelenik a kijelző összes szegmense. Ez idő alatt a több­funkciós kijelző öndiagnosztikai
3
műveleteket hajt végre.
A “SELECT” és a “RESET” gom-
bok használata előtt győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcso­ló “ON” helyzetben van, kivéve fényerőszabályzó módban.
Kilométerszámláló, üzemanyag­tartalék km-számláló, napi számlálók, olajcsere-figyelő és ékszíjcsere-figyelő mód
A “SELECT” gomb megnyomására a kijelző az alábbi sorrendben vált az “ODO” kilométerszámláló, “F” üzem­anyagtartalék km-számláló, “TRIP 1” és “TRIP 2” napi számláló, “OIL TRIP” olajcsere-figyelő és “BELT TRIP” ék­szíjcsere-figyelő mód között: ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIP BELT TRIP ODO
Ha az üzemanyag-tartályban az üzemanyag mennyisége körülbelül
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) alá csökken, az üzemanyagszint-mérő al­só szegmense és az alacsony üzem­anyagszintre figyelmeztető jelzés vil­logni kezdenek, a kijelző automatiku­san az “F” tartalék km-számláló üzem­módra vált, és ettől a ponttól számlálni kezdi a megtett kilométereket. Ilyen­kor a “RESET” gombot megnyomva válthat vissza az előző módra. A “SELECT” gomb többszöri lenyomá­sát követően villogni kezd a “Trip”, il­letve a “Trip F” jelzés, így választhatja ki a nullázni kívánt számlálót (a jelzé­sek csak 5 másodpercig villognak). Miközben a “Trip” vagy a “Trip F” jel­zés villog, tartsa legalább 1 másod­percig lenyomva a “RESET” gombot. Amennyiben nem nullázza az üzem­anyagtartalék km-számlálót, tanko­lás, majd 5 km (3 mi) megtétele után automatikusan nullázódik, és a kijel­zőn az előzőleg használt számláló­üzemmód jelenik meg.
Miután lenyomta a “RESET” gombot, a kijelző nem állítható vissza az “F”
üzemanyagtartalék km-számláló üzem­módba.
Kilométerszámláló
Az Egyesült Királyságba szállított
modellek esetén: A kilométer­számláló üzemmódjainak mérték­egysége a “SELECT” gombot 1 másodpercig nyomva tartva át­váltható kilométerről mérföldre.
Ha a kilométerszámlálón a “-----”
jelzés látható, ellenőriztesse a többfunkciós kijelzőt valamelyik Yamaha szervizben, mert előfor- dulhat, hogy meghibásodott.
Napi számlálók
Napi számláló nullázásához először jelenítse meg a “SELECT” gomb se­gítségével a “TRIP 1” vagy “TRIP 2” üzemmódot, majd tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot.
Ha a napi számlálón a “-----” jelzés lát­ható, ellenőriztesse a többfunkciós ki­jelzőt valamelyik Yamaha szervizben,
3-4
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
mert előfordulhat, hogy meghibáso­dott.
Olajcsere-figyelő
Az olajcsere-figyelő nullázásához elő- ször jelenítse meg a “SELECT” gomb segítségével az “OIL CHANGE és “OIL TRIP” üzemmódot, majd tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. A nullázás után az “OIL CHANGE” felirat eltűnik. Az olajcsere-figyelő ismételt elindításá­hoz nyomja meg a “SELECT” gombot. A kijelző ékszíjcsere-figyelő üzemmód­ra vált.
Olajcserére figyelmeztető jelzés (“OIL CHANGE”)
Ez az olajcsere időszerűségére figyel- meztető jelzés az első 1000 km (625 mi) megtételét követően, majd 6000 kilométerenként (3750 mi) kezd villogni. Motorolajcsere után nullázza az olajcsere-figyelőt. Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés megjelenése előtt cserélt motorolajat (azaz mielőtt elérkezett volna az idő- szakos olajcsere), az olajcserét köve­tően nullázni kell az olajcsere-figyelő számlálóját, hogy a következő alkalom-
mal pontosan jelezze a motorolajcsere időszerűségét.
Ha az olajcsere-figyelőt az első
1000 km (625 mi) megtétele előtt nullázták, az időszakos olajcseré­ket ezt követően 6000 kilométe­renként (3750 mi) kell végrehajta­ni.
Ha az olajcsere-figyelőn a “-----”
jelzés látható, ellenőriztesse a többfunkciós kijelzőt valamelyik Yamaha szervizben, mert előfor- dulhat, hogy meghibásodott.
Ékszíjcsere-figyelő
Az ékszíjcsere-figyelő nullázásához először jelenítse meg a “SELECT” gomb segítségével a “V-BELT” és “BELT TRIP” üzemmódot, majd tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. A nullázás után a “V-BELT” felirat eltűnik. Az ékszíjcsere-figyelő ismételt elindí- tásához nyomja meg a “SELECT” gombot. A kijelző ODO üzemmódra vált.
3-5
Ékszíjcserére figyelmeztető jelzés (“V-BELT”)
A jelzés 20000 km-enként (12500 mi) megjelenve jelzi, hogy cserélni kell az ékszíjat. Az ékszíjcserét követően állítsa alap­helyzetbe az ékszíjcsere-figyelőt. Ha azelőtt cserélt ékszíjat, mielőtt az ékszíjcsere-figyelő világítani kezdett (például az időszakos ékszíjcsere ide­je előtt), az ékszíjcserét követően vis­sza kell állítania alaphelyzetbe az ék­szíjcsere-figyelőt annak érdekében, hogy a következő alkalommal ponto­san jelezze az ékszíjcsere időszerű- ségét.
Ha az ékszíjcsere-figyelőn a “-----” jel­zés látható, ellenőriztesse a többfunk­ciós kijelzőt valamelyik Yamaha szer­vizben, mert előfordulhat, hogy meghi- básodott.
A külső hőmérséklet kijelzőn az “OUT TEMP” felirat látható
A kijelző a külső hőmérsékletet a
-10 °C és 40 °C közötti hőmérséklet- tartományban képes megjeleníteni, 1 °C-os pontossággal. A hőmérséklet-
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
érték megjelenését befolyásolhatja a külső hőmérséklet.
Ha a külső hőmérséklet -10 °C
alá csökken, a -10 °C-nál alacso­nyabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
3
Ha a külső hőmérséklet 40 °C fö-
lé emelkedik, a 40 °C-nál maga­sabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
A hőmérő pontosságát befolyá-
solhatja, ha lassan – nagyjából 20 km/h-nál (12 mi/h) lassabban – halad, vagy ha megáll például a jelzőlámpáknál, vasúti kereszte­ződések előtt.
Óra
Az óra beállítása:
1. Tartsa legalább 2 másodpercig egyszerre lenyomva a “SELECT” és a “RESET” gombokat.
2. Amikor az óráknak megfelelő számjegyek villogni kezdenek, ál­lítsa be a “RESET” gomb segítsé­gével az órát.
3. Nyomja meg a “SELECT” gom­bot, ekkor a perceknek megfelelő számjegyek kezdenek el villogni.
4. Az óra perckijelzése ugyancsak a “RESET” gomb segítségével állít­ható be.
5. Az óra elindításához nyomja meg a “SELECT” gombot.
Üzemanyagszint-jelző
Az üzemanyagszint-jelző az üzem­anyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja. Ahogyan csök­ken az üzemanyagszint, az üzem­anyagszint-jelző szegmensei az “E” (üres) jel felé tűnnek el. Ha az üzem­anyagszint-mérő alsó szegmense és az alacsony üzemanyagszintre figyel­meztető jelzés “ ” villogni kezdenek, tankoljon a lehető leghamarabb. Ami­kor a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, néhány másodpercre megjele­nik az üzemanyagszint-jelző összes szegmense, majd a pillanatnyi üzem­anyagszint lesz leolvasható.
Fényerőszabályzó mód
A funkció segítségével a külső fényvi­szonyoknak megfelelően beállíthatja a sebességmérő panel fényerejét.
A fényerő beállítása:
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állás­ba.
2. Nyomja le hosszan a “SELECT” gombot.
3. Fordítsa a kulcsot “ON” állásba, majd öt másodperc elteltével en­gedje fel a “SELECT” gombot.
4. A “RESET” gombot megnyomva állítsa be a kívánt fényerőt, majd fordítsa a kulcsot “OFF” állásba.
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
1
3
2
1
1

A kormányon elhelyezett kapcsolók

Bal oldal
1. Fényváltó kapcsoló “ /
2. Irányjelző-kapcsoló “ /
3. Kürt “
Jobb oldal
1. Indítógomb “
YAU12349
YAU12400
Fényváltó kapcsoló “ /
A kapcsoló “ ” helyzetében a távol­sági fény, “ ” helyzetében pedig a tompított fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “ /
A jobbra kanyarodási szándék jelzé­séhez tolja a kapcsolót “ ” helyzetbe. Balra kanyarodáshoz tolja a kapcsolót “ helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső helyzetébe. Az irányjelzők kikapcsolá­sához várja meg, amíg a kapcsoló vis­szatér a középső állásba, majd nyom­ja be a kapcsolót.
YAU12500
Kürt “
A gomb megnyomásával megszólal­tatható a kürt.
YAUM1132
Indítógomb “
A motor önindítóval történő elindításá­hoz nyomja be a gombot, miközben behúzza az első vagy a hátsó féket. A motor beindítása előtti teendőkkel kapcsolatos utasítások a(z) 5-1. olda­lon találhatók.
3-7
YAUS2010

Első fékkar

3
1. Első fékkar
Az első fékkar a kormány jobb oldalán található. Az első fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé. A robogó egyesített fékrendszerrel rendelkezik. Mivel ez egy mechanikus rendszer, a hátsó fékkart meghúzva az első fékka­ron érzékelhető holtjáték megnő. Az egyesített fékrendszerrel kapcsolatos további tájékoztatásért lásd a “Hátsó fékkar” című részt.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
1
1
2

Hátsó fékkar

3
1. Hátsó fékkar
A hátsó fékkar a kormány bal oldalán található. A hátsó fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé. A robogó egyesített fékrendszerrel rendelkezik. A hátsó fékkart meghúzva a hátsó fék és részben az első fék is működésbe lép. A teljes fékteljesítmény kihaszná­lásához húzza meg egyszerre mind­két fékkart.
Mivel az egyesített fékrendszer
mechanikus rendszer, a hátsó fékkart meghúzva az első fékka­ron érzékelhető holtjáték megnő.
YAUS1961
Az egyesített fékrendszert az első
fék kizárólagos használata nem

Tanksapka

YAUT3590
hozza működésbe.
1. Tanksapka
2. Illesztési jelek
A tanksapka eltávolítása
1. Nyissa fel az ülést. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.)
2. A tanksapkát fordítsa el az óra já­rásával ellentétes irányba, és húzza ki.
A tanksapka visszahelyezése
1. Helyezze a tanksapkát a tank nyí­lásába és fordítsa el az óra járá­sával egyező irányba, amíg a sapkán és a gumibetéten a “/” jelzések egy vonalba nem kerül-
3-8
nek.
2. Hajtsa vissza az ülést.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
1 2
Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően visszazárta-e a tank­sapkát. Az üzemanyag-szivárgás tüzet okozhat.
YWA11091
YAU13221

Üzemanyag

1. Üzemanyag-beöntőcső
2. Maximális üzemanyagszint
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
YWA10881
Az üzemanyag és gőze különösen tűzveszélyes. A tűz, robbanás és a sérülések elkerülése érdekében tankolás közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
1. Tankolás előtt állítsa le a motort, és se a vezető, se utas ne üljön a járművön. Ne dohányozzon tan­kolás közben, ne tankoljon szikra, nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrá-
3-9
sok – például vízmelegítők őr- lángja vagy ruhaszárítók – köze­lében.
2. Ne töltse túl az üzemanyagtar­tályt. Tankoláskor helyezze a töl­tőpisztolyt az üzemanyagtartály beöntőnyílásába. Ha az üzem­anyag szintje elérte a töltőpisztoly alját, ne töltsön be több üzem­anyagot. A motor hőjétől vagy a nap melegétől felmelegedő üzemanyag ugyanis kitágul, és ki­folyhat.
3. Azonnal törölje fel a mellécsep­pent üzemanyagot. FIGYELEM:
A mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta, puha ronggyal, mert megtámadhatja a festett felüle­teket vagy a műanyag része­ket.
[YCA10071]
4. Ellenőrizze, hogy szorosan vis­szazárta-e a tanksapkát.
YWA15151
Az üzemanyag mérgező, és akár halált is okozhat. Bánjon vele óva­tosan. Áttöltéskor ne szívja meg szájjal a csövet. Ha véletlenül
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
FIGYELEM
VIGYÁZAT
üzemanyagot nyelne, jelentős men­nyiségű benzingőzt lélegezne be, esetleg üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal forduljon orvos­hoz. Ha üzemanyag kerül a bőrére, szappanos vízzel mossa le. Ha a ru­hájára folyik, öltözzön át.
3
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES NORMÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
8.0 L (2.11 US gal) (1.76 Imp.gal)
Csak ólommentes benzint használ­jon. Ólmozott benzin használata esetén a motor alkatrészei (például a szelepek, a dugattyúgyűrűk vagy a kipufogórendszer) súlyosan káro­sodhatnak.
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy an­nál magasabb oktánszámú ólommen­tes benzin használatához tervezték. Ha kopogás hallatszik a motorból, ak­kor használjon más márkájú vagy ma­gasabb oktánszámú üzemanyagot. Az
YAU33520
YCA11400
ólommentes benzin használata meg­növeli a gyújtógyertyák élettartamát és csökkenti a karbantartás költségeit.
3-10
YAU13433

Katalizátor

Ennek a modellnek a kipufogórend­szerét katalizátorral látták el.
YWA10862
Használat után a kipufogórendszer forró. A tűzveszély és az égési sé­rülések érdekében ügyeljen az alábbiakra:
Ne parkoljon gyúlékony anya-
gok (pl. száraz fű) közelében.
Olyan helyre állítsa le a jármű-
vet, ahol járókelők és gyerekek nagy valószínűséggel nem ér­nek a kipufogórendszerhez.
Mielőtt bármilyen karbantartási
munkát végezne, várja meg, amíg a kipufogó lehűl.
Álló helyzetben néhány percnél
tovább ne járassa a motort. Az alapjáraton történő hosszabb üzemeltetés a kipufogórend­szer túlmelegedéséhez vezet­het.
Loading...
+ 58 hidden pages