Yamaha HW151 User Manual [sv]

Yamaha HW151 User Manual

Läs den här handboken noga innan fordonet används.

ÄGARENS HANDBOK

HW151

52S-F819D-M0

MAU46091

Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.

Inledning

MAU10114

Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!

Som ägare av HW151, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha sitt goda rykte om pålitlighet.

Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din HW151 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.

Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha-återförsäljare.

Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!

Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kontakta en Yamaha-återförsäl- jare om du har några frågor om handboken.

MWA12412

VARNING

Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.

Viktig information om handboken

MAU10134

Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:

Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.

VARNING

En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i

livshotande skador.

 

VIKTIGT

VIKTIGT anger att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan

egendom skadas.

 

TIPS

Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.

 

 

* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Viktig information om handboken

MAUT2171

HW151

ÄGARENS HANDBOK

©2015 av Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd. 1:a utgåvan, Oktober 2015

Alla rättigheter förbehållna. Omtryck eller obehörig användning utan skriftligt tillstånd från Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.

är uttryckligen förbjuden. Tryckt i Nederländerna.

Innehåll

Säkerhetsinformation .......................

1-1

Hantering och viktiga punkter vid

 

Kontroll av frambromshandtagets

 

Ytterligare information om säker

 

körning ..............................................

5-1

spel.............................................

6-18

körning ........................................

1-4

Start av motorn................................

5-1

Justering av spelet på

 

 

 

Ivägkörning......................................

5-2

bakbromshandtaget....................

6-19

Beskrivning .......................................

2-1

Acceleration och retardation ...........

5-2

Kontroll av bromsbelägg fram och

 

Sedd från vänster ............................

2-1

Inbromsning ....................................

5-2

bromsbackar bak .......................

6-19

Sedd från höger...............................

2-2

Tips för att sänka

 

Kontroll av bromsvätskenivån........

6-20

Reglage och instrument...................

2-3

bränsleförbrukningen ...................

5-3

Byte av bromsvätska ....................

6-21

 

 

Inkörning av motorn ........................

5-3

Kontroll och smörjning av kablar....

6-21

Instrument och

 

Parkering.........................................

5-4

Kontroll av och smörjning av

 

kontrollfunktioner .............................

3-1

 

 

gashandtag och kabel ................

6-21

Huvudströmbrytare/styrlås...............

3-1

Periodiskt underhåll och

 

Smörjning av bromshandtag för

 

Indikeringslampor och

 

justering ............................................

6-1

frambroms och bakbroms...........

6-22

varningslampor.............................

3-2

Ägarens verktygssats......................

6-1

Kontroll och smörjning av

 

Multifunktionsdisplay .......................

3-3

Tabell över regelbunden skötsel av

 

mittstöd.......................................

6-22

Styrarmaturer...................................

3-6

emissionssystemet ......................

6-3

Kontroll av framgaffeln...................

6-22

Bromshandtag till frambroms...........

3-7

Tabell över allmän skötsel och

 

Kontroll av styrningen ....................

6-23

Bromshandtag till bakbroms ............

3-7

smörjning .....................................

6-4

Kontroll av hjullager .......................

6-23

Tanklock ..........................................

3-8

Lossa och sätta fast kåpa och

 

Batteri ............................................

6-24

Bränsle ............................................

3-8

paneler.........................................

6-7

Byte av säkringar ...........................

6-25

Katalysator.......................................

3-9

Kontroll av tändstift..........................

6-9

Byte av strålkastarlampa ...............

6-26

Sadel ...............................................

3-9

Motorolja och oljesil.......................

6-10

Byte av parkeringsljuslampa..........

6-27

Passagerarens fotstöd...................

3-10

Olja i slutväxel ...............................

6-12

Bakljus/bromsljus...........................

6-27

Förvaringsfack ...............................

3-10

Kylvätska.......................................

6-13

Byta lampa för främre

 

Stötdämparuppsättning .................

3-11

Luftfilter och V-remshusets

 

körriktningsvisare .......................

6-28

Pakethållare...................................

3-12

luftfilter .......................................

6-14

Byte av blinkerslampa bak.............

6-28

Bagagehållare ...............................

3-12

Kontroll av tomgångsvarvtalet.......

6-15

Nummerskyltsbelysning.................

6-29

 

 

Kontroll av gashandtagets spel .....

6-16

Felsökning .....................................

6-29

För din egen säkerhet – kontroller

 

Ventilspel.......................................

6-16

Felsökningsschema .......................

6-30

före körning .......................................

4-1

Däck ..............................................

6-16

 

 

 

 

Gjutna fälgar..................................

6-18

 

 

Innehåll

Skötsel och förvaring av skotern ....

7-1

Försiktighet med matta färger..........

7-1

Skötsel.............................................

7-1

Förvaring .........................................

7-3

Specifikationer ..................................

8-1

Konsumentinformation ....................

9-1

Identifikationsnummer .....................

9-1

Säkerhetsinformation

MAU1026B

1

Ta ansvar som ägare

I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och på rätt sätt.

Skotrar kör i ett spår.

Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern.

Han eller hon ska:

Få ingående anvisningar om alla aspekter av skoterkörning av en kunnig person.

Iaktta varningar och underhållskrav i den här ägarhandboken.

Få behörig utbildning i säker och korrekt körteknik.

Få professionell teknisk service enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skicket kräver det.

Kör aldrig en skoter utan att ha fått träna eller fått instruktioner. Gå en kurs. Nybörjare ska utbildas av en certifierad instruktör. Kontakta en auktoriserad skoteråterförsäljare för att ta reda på de utbildningar som finns närmast dig.

Säker körning

Utför kontrollerna före körning varje gång

fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.

Denna skoter är konstruerad för att bära föraren och en passagerare.

Att bilister inte upptäcker och känner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.

Alltså:

Använd en ljus jacka.

Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platserna för skoterolyckor.

Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.

Utför aldrig service på en skoter utan att ha tillräcklig kunskap. Kontakta en auktoriserad skoteråterförsäljare för att ta reda på grundläggande service på skotern. Vissa uppgifter får endast utföras av behörig personal.

Många olyckor förorsakas av oerfarna

förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.

Se till att du är behörig och enbart lånar ut skotern till andra behöriga förare.

Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.

Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.

Många olyckor orsakas av att föraren gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).

Följ alltid hastighetsbegränsningarna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållandena medger.

Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.

Förarens och passagerarens kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.

Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens

1-1

Säkerhetsinformation

fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.

Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.

Kör aldrig alkoholeller narkotikapåverkad.

Denna skoter är endast konstruerad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.

Skyddskläder

De flesta dödsolyckor med skotrar beror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.

Använd alltid en godkänd hjälm.

Använd ansiktsskydd eller glasögon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.

Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc. är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.

Använd aldrig löst sittande kläder, ef-

tersom de kan fastna i reglagespakar eller hjul och orsaka skador eller en olycka.

Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter användningen och kan orsaka brännskador.

Passagerare ska också iaktta försiktighetsåtgärderna ovan.

Undvik kolmonoxidförgiftning

Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut död.

Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.

Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera ut avgaserna

med fläktar, öppna fönster eller dörrar.

Kör inte motorn på dåligt ventilerade 1 eller delvis instängda platser som la-

dor, garage eller carports.

Kör inte motorn utomhus där avgaser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.

Lastning

Om du sätter på tillbehör på skotern eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om skoterns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar skotern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören:

Den totala vikten av förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lastgränsen. En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.

Maxlast:

179 kg (395 lb)

När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:

Lasten och tillbehörens vikt ska hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt

1-2

Säkerhetsinformation

så nära fordonets mitt som möjligt och

1fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om skotern för att minska obalans och instabilitet.

Vikt som rör sig kan orsaka plötslig obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.

Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däckens skick och tryck.

Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller långsam styrning.

Fordonet är inte konstruerat att dra en släpvagn eller en sidovagn.

Yamaha originaltillbehör

Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha-återförsäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet.

Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha-fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana

företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha-återförsäljare.

Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare

Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Lastning” när du monterar tillbehör.

Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar skoterns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.

Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.

Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka skoterns stabilitet allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.

Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning begränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.

Var försiktig när du monterar elektriska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller motorkraft.

1-3

Säkerhetsinformation

Däck och fälgar från andra tillverkare

der transporten.

MAU57600

 

 

 

 

 

 

1

Däcken och fälgarna som levereras med

 

Ytterligare information om säker

skotern är konstruerade att motsvara fordo-

 

körning

 

 

 

nets prestandaegenskaper och ge den bäs-

 

Ge tydlig blinkerssignal vid svängning.

 

ta

kombinationen

av

hantering,

 

Det kan vara mycket svårt att bromsa

 

bromsförmåga och komfort. Andra däck,

 

på vått väglag. Undvik att bromsa häf-

 

fälgar, storlekar och kombinationer kan vara

 

tigt, eftersom skotern då kan slira.

 

olämpliga. Mer information om däckspecifi-

 

Bromsa försiktigt när du stannar på

 

kationer och byte av däck finns på sidan

 

vått väglag.

 

6-16.

 

 

 

Sakta ned när du närmar dig ett hörn

 

 

 

 

 

 

eller en sväng. Accelerera långsamt

 

Transportera skotern

 

 

 

efter en sväng.

 

Observera följande innan du transporterar

 

Var försiktig när du passerar parkera-

 

skotern på ett annat fordon.

 

 

de bilar. En förare som inte ser dig kan

 

Ta bort alla lösa föremål från skotern.

 

öppna dörren i din färdväg.

 

Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-

 

Järnvägskorsningar, spårvagnsspår,

 

 

nen eller på flaket och förankra fram-

 

järnplattor vid vägarbeten och brunns-

 

 

hjulet i en balk så att det inte kan röra

 

lock kan bli extremt hala när de är våta.

 

 

sig.

 

 

 

Sakta ned och kör över dem försiktigt.

 

Säkra skotern med sling eller remmar

 

Håll skotern upprätt, annars kan den

 

 

som är fastsatta på massiva delar på

 

halka undan under dig.

 

 

skotern, t.ex. ramen eller den tredela-

 

Bromsbeläggen eller bromsklossarna

 

 

de klämman på den övre framgaffeln

 

kan bli våta när du tvättar skotern. När

 

 

(inte på gummimonterade styren, blin-

 

du har tvättat skotern ska du kontrolle-

 

 

kers eller delar som kan gå sönder).

 

ra bromsarna innan du kör.

 

 

Välj remmarnas placering noga så att

 

Bär alltid hjälm, handskar, långbyxor

 

 

de inte skaver mot lackade ytor under

 

(som smiter åt runt manschetter och

 

 

transporten.

 

 

 

anklar så att de inte fladdrar), och en

 

Fjädringen ska om möjligt komprime-

 

jacka i en klar färg.

 

 

ras en aning av fästanordningarna så

 

Kör inte med för mycket bagage på

 

 

att skotern inte studsar för mycket un-

 

skotern. En överlastad skoter är insta-

 

1-4

Säkerhetsinformation

bil. Se till att förankra eventuellt baga-

1ge ordentligt på pakethållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-2.)

1-5

Beskrivning

MAU10411

Sedd från vänster

2

1, 2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Strålkastare (se sidan 6-26)

9. Pakethållare (se sidan 3-12)

2.

Parkeringsljus (sidan 6-27)

10.Blinkerslampor, bak (se sidan 6-28)

3.Blinkerslampor, fram (se sidan 6-28)

4.Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)

5.Passagerarens fotstöd (se sidan 3-10)

6.Skydd för V-remmens luftfilterhus (se sidan 6-14)

7.Mittstöd (se sidan 6-22)

8.Luftfilter (se sidan 6-14)

2-1

Beskrivning

MAU10421

Sedd från höger

2

1

2

3, 4

5

6

7

8

9, 10

 

1.

Bakljus/bromsljus (se sidan 6-27)

9. Batteri (se sidan 6-24)

2.

Ljuddämpare (se sidan 3-9)

10.Säkringsbox (se sidan 6-25)

3.Tanklock (se sidan 3-8)

4.Kylvätskebehållare (se sidan 6-13)

5.Stötdämpare (sidan 3-11)

6.Sadel (se sidan 3-9)

7.Bakre förvaringsfack (se sidan 3-10)

8.Tändstift (se sidan 6-9)

2-2

Beskrivning

MAU10431

Reglage och instrument

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2

1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)

9. Gashandtag (se sidan 6-16)

2.Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)

3.Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)

4.Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)

5.Främre förvaringsfack (se sidan 3-10)

6.Bagagehållare (se sidan 3-12)

7.Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)

8.Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-7)

2-3

Instrument och kontrollfunktioner

MAU10462

Huvudströmbrytare/styrlås

OFF

ON

 

3

LOCK

Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.

MAU10551

ON (PÅ)

Alla elkretsar matas med ström, instrumentbelysningen, bakljuset, nummerskyltsbelysningen och parkeringsljuset tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.

TIPS

Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till “OFF”, även om motorn tjuvstannar.

MAU10662

OFF (AV)

Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.

MWA10062

VARNING

Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet eller en olycka.

MAU10687

LOCK (LÅS)

Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.

För att låsa styrningen

1

2

1.Vrid styret helt och hållet till vänster.

2.Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.

3.Ta ur nyckeln.

TIPS

Om styrlåset inte låser sig, vrid styret lite fram och tillbaka.

För att låsa upp styrningen

2

1

1.Vrid.

2.Släpp.

1.Sätt i nyckeln.

2.Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in den och vrid den till “OFF”.

1.Tryck.

2.Vrid.

3-1

Instrument och kontrollfunktioner

 

 

 

 

 

 

MAU49398

Indikeringslampor och

 

 

 

varningslampor

 

 

 

 

 

1 2

3 4 1

 

 

 

 

 

SELECT

 

 

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOOK

OUT

TEMP

 

 

 

 

OIL TRIP

 

 

 

 

 

 

1 BELT

 

 

 

OIL CHANGE

ODO

 

TRIP 2

 

 

 

 

 

1.

Indikeringslampor för blinkers “

 

” och

 

 

 

 

 

2.

Varningslampa för kylvätsketemperatur

 

 

 

 

 

3.

Indikeringslampa för helljus “

 

 

4.

Varningslampa för motorproblem “

 

 

 

 

 

 

MAU11032

Indikeringslampor för blinkers “

 

” och

 

 

 

 

 

Indikeringslamporna blinkar när motsvarande blinkerslampa blinkar.

MAU11447

Varningslampa för kylvätsketemperatur “

Denna varningslampa tänds om motorn överhettas. Om det inträffar måste du stanna motorn omedelbart och låta den kallna. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.

Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat.

MCA10022

VIKTIGT

Fortsätt inte att köra motorn om den är överhettad.

TIPS

Kylfläkten startas och stoppas automatiskt beroende på kylvätsketemperaturen i kylaren på fordon med kylfläkt.

Om motorn överhettas, se sidan 6-31 för ytterligare anvisningar.

övervakar motorn. Låt en Yamaha-återför- säljare kontrollera det självtestande systemet om det inträffar.

Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. 3 Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat.

MAU11081

Indikeringslampa för helljus “

MAUT1936

Denna indikeringslampa tänds när helljuset Varningslampa för motorproblem “

 

 

 

 

 

 

 

slås på.

Denna varningslampa blinkar eller tänds

 

 

om ett fel avkänns i en elektrisk krets som

3-2

Instrument och kontrollfunktioner

MAUT3725

Multifunktionsdisplay

MWA12313

VARNING

Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funktionsdisplay-

3en. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.

1

2 3 4 5 6

7

8 9

11

 

 

 

 

 

10

12

 

SELECT

 

 

 

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOOK

 

OUT

TEMP

 

 

 

 

 

 

 

 

OIL TRIP

 

 

 

 

 

 

1 BELT

 

 

OIL CHANGE

 

ODO

 

TRIP 2

 

 

 

 

 

 

1.Indikator för byte av V-rem “V-BELT”

2.Klocka

3.Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”

4.“SELECT”-knapp

5.Varningsindikering för bränslenivå “

6.Bränslemätare

7.Hastighetsmätare

8.Vägmätare

9.“RESET”-knapp

10.Tripmätare 1

11.Visning av omgivningstemperaturen 12.Tripmätare 2

Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:

en vägmätare

en trippmätare för bränslereserv (som visar körsträckan sedan bränslemätarens bottensegment och varningsindikeringen för bränslenivå började

blinka)

två trippmätare (som visar körsträckor sedan de senast nollställdes)

en trippmätare för oljebyte (som visar hur långt fordonet gått sedan senaste oljebyte)

en indikering för oljebyte (som visar när det är dags att byta motorolja)

en trippmätare för byte av V-rem (som visar körsträckan sedan V-remmen byttes senast)

en indikering för byte av V-remmen

en visning av omgivningstemperaturen

en klocka

en bränslemätare

en inställning för styrkan i displayvisningen

TIPS

När nyckeln vrids till “ON” tänds samtliga segment på displayen för ett ögonblick. Under denna tid utför multi-funktionsdisplayen en självtest.

Nyckeln måste vara vriden till “ON” innan du trycker på knapparna “SELECT” och “RESET”, utom när inställning för styrkan i displayvisningen görs.

3-3

3-4
Om trippmätaren visar “-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera mul- ti-funktionsdisplayen eftersom det kan vara
TIPS
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du den genom att trycka på knappen “SELECT” tills “TRIP 1” eller “TRIP 2” visas, och sedan trycker du på knappen “RESET” i minst 1 sekund.
Trippmätare
För Storbritannien: Oavsett läge kan du ändra vägmätarens längdenhet från kilometer till miles genom att trycka på knappen “SELECT” i minst 1 sekund.
Om vägmätaren visar “-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
TIPS
Vägmätare
Om du trycker på knappen “SELECT” änd- Det går inte att ändra tillbaka visningen till ras visningsläget för vägmätaren “ODO”, trippmätaren för bränslereserv “F” efter att trippmätaren för bränsle “F”, trippmätarna knappen “RESET” har tryckts in.
“TRIP 1” och “TRIP 2”, samt trippmätaren för oljebyte “OIL TRIP” och trippmätaren för byte av V-rem “BELT TRIP” i följande ordning:
ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIPBELT TRIP ODO
När det finns cirka 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) bränsle kvar i bränsletanken, börjar bottensegmentet på bränslemätaren och varningsindikeringen för bränslenivå att blinka, och displayen växlar automatiskt till att visa trippmätarläget för bränslereserv “F” och börjar räkna avståndet från denna punkt. Om du trycker på knappen “RESET” ändras visningen till föregående läge.
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du den genom att trycka på knappen “SELECT” tills “Trip” eller “Trip F” börjar blinka (“Trip” eller “Trip F” blinkar endast fem sekunder). Medan “Trip” eller “Trip F” blinkar trycker du på knappen “RESET” i minst en sekund. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visnings-
för oljebyte och trippmätare för V-rem
TIPS
Visningsläge för vägmätare, trippmätare för bränsle, trippmätare, trippmätare
läge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi). fel på den.

Instrument och kontrollfunktioner

Trippmätare för oljebyte

Om du vill nollställa trippmätaren för oljebyte väljer du den genom att trycka på knap-

pen “SELECT” tills “OIL CHANGE” och “OIL 3 TRIP” visas, och sedan trycker du på knap-

pen “RESET” i minst 3 sekunder. “OIL CHANGE” visas inte längre efter nollställning.

Tryck på knappen “SELECT” igen för att starta trippmätaren för oljebyte. Visningsläget ändras till trippmätaren för V-rem.

Indikering för oljebyte “OIL CHANGE”

Denna indikering visas vid 1000 km (625 mi), sedan varje 6000 km (3750 mi) för att indikera att motoroljan bör bytas.

Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljebytet är genomfört.

Om du byter motorolja innan indikeringen visas (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna oljebytet är uppnådd), måste trippmätaren återställas efter oljebytet för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.

TIPS

Om trippmätaren för oljebyte nollställs innan de första 1000 km (625 mi), kommer nästa tid för oljebyte att indikeras varje 6000 km (3750 mi).

Instrument och kontrollfunktioner

Om trippmätaren för oljebyte visar “-----” bör du låta en Yamaha-återför- säljare kontrollera multi-funktionsdis- playen eftersom det kan vara fel på den.

3

Trippmätare för byte av V-rem

Om du vill nollställa trippmätaren för V-rem väljer du den genom att trycka på knappen “SELECT” tills “V-BELT” och “BELT TRIP” visas, och sedan trycker du på knappen “RESET” i minst 3 sekunder. “V-BELT” visas inte längre efter nollställning.

Tryck på knappen “SELECT” igen för att starta trippmätaren för V-rem. Visningsläget ändras till ODO.

Indikator för byte av V-rem “V-BELT”

Denna indikering blinkar varje 20000 km (12500 mi) för att indikera att V-remmen behöver bytas.

Nollställ trippmätaren för V-rem när V-rem- men har bytts.

Om du byter V-remmen innan indikeringen för byte av V-rem börjar blinka (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna V-rembytet är uppnådd) måste trippmätaren för byte av V-rem nollställas efter att du bytt V-remmen för att nästa V-remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.

TIPS

Om indikeringen för byte av V-rem visar “-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.

Visning av omgivningstemperatur “OUT TEMP”

Denna display visar omgivningstemperaturen från –10 C till 40 C i steg om 1 C. Den temperatur som visas kan avvika från omgivningstemperaturen.

TIPS

Om omgivningstemperaturen faller under –10 C kommer inte en lägre temperatur än –10 C att visas.

Om omgivningstemperaturen stiger över 40 C kommer inte en högre temperatur än 40 C att visas.

Noggrannheten i temperaturvisningen kan påverkas vid körning i låg hastighet (cirka 20 km/h (12 mi/h) och lägre) eller när du stannat vid ett stoppljus, en järnvägsövergång, etc.

Klocka

För att ställa in klockan:

1. Tryck in både “SELECT” och “RE-

SET”-knapparna under minst två sekunder.

2.När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET” för att ställa in rätt timme.

3.Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.

4.Tryck på “RESET” för att ställa in rätt minut.

5.Tryck på “SELECT” och släpp den för att starta klockan.

Bränslemätare

Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det sista segmentet på bränslemätaren och varningssymbolen för bränslenivån “*” börjar blinka bör du tanka så snart som möjligt. När nyckeln vrids till “ON” visas alla segmenten i bränslemätaren under ett par sekunder och därefter visas den rätta bränslenivån.

Inställning för styrkan i displayvisningen

Denna funktion gör att du kan justera displayens ljusstyrka på hastighetsmätaren så att den passar ljusförhållandena utomhus.

3-5

Instrument och kontrollfunktioner

För att ställa in styrkan

1.Vrid nyckeln till “OFF”.

2.Tryck och håll inne “SELECT”-knap- pen.

3.Vrid nyckeln till “ON” och släpp därefter “SELECT”-knappen efter 5 sekunder. Displayen kommer att återgå till inställning för styrkan i displayvisningen.

4.Tryck på “RESET” för att ställa in

lämplig styrka i visningen i följande ordning: BL-01 BL-02 BL-03 BL-04 BL-05 BL-01.

5.Vrid nyckeln till “OFF”.

MAU1234H

MAU12401

Styrarmaturer

Vänster

1

2

3

1.Avbländningskontakt “ /

2.Blinkersomkopplare “/

3.Signalknapp “

Höger

1

1. Startknapp “

Avbländningskontakt “ /

Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halvljus.

 

MAU12461

Blinkersomkopplare “ / ”

3

 

För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.

MAU12501

Signalknapp “

Tryck in knappen för att ge ljudsignal.

MAUM1133

Startknapp “

Tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.

3-6

Instrument och kontrollfunktioner

MAUS2012

Bromshandtag till frambroms

1

3

1. Bromshandtag till frambroms

Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på höger styrgrepp. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot gashandtaget.

Denna modell är utrustad med ett samverkande bromssystem.

Eftersom systemet är mekaniskt kan ytterligare spel kännas i frambromshandtaget när du trycker in bakbromshandtaget. Mer information om kombibromssystemet finns i “Bromshandtag till bakbroms”.

MAUS1963

Bromshandtag till bakbroms

1

1. Bromshandtag till bakbroms

Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på det vänstra styrgreppet. Tryck in bromshandtaget mot styrgreppet för att bromsa med bakbromsen.

Denna modell är utrustad med ett samverkande bromssystem.

När du trycker in bromshandtaget till bakbromsen ansätts bakbromsen och en del av frambromsen. Tryck in båda bromshandtagen samtidigt för att få full bromseffekt.

TIPS

Eftersom kombibromssystemet är mekaniskt kan ytterligare spel kännas i bromshandtaget till frambromsen när du trycker in bromshandtaget till bakbromsen.

Kombibromssystemet fungerar inte när du endast trycker in bromshandtaget till frambromsen.

3-7

Instrument och kontrollfunktioner

MAUT3591

Tanklock

1

2

1.Tanklock

2.Riktmarkeringar

För att ta bort tanklocket

1.Öppna sadeln. (Se sidan 3-9.)

2.Vrid tanklocket moturs och ta av det.

För att sätta på tanklocket

1.Sätt tanklocket i tanköppningen och

vrid det medurs tills märkena “” på locket och gummimattan är i linje med varandra.

2.Stäng sadeln.

MWA11092

VARNING

Se till att tanklocket är ordentligt stängt när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.

MAU13222

Bränsle

Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.

MWA10882

VARNING

Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosioner samt minska risken för personskador när du tankar.

1.Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlågor på vattenvärmare eller torktumlare.

2.Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på bränsletanken när du tankar. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.

 

1

 

2

 

3

1.

Bränsletankens påfyllningsrör

2.Maximal bränslenivå

3.Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk trasa eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plas-

ter.[MCA10072]

4.Se till att tanklocket stängs ordentligt.

MWA15152

VARNING

Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Var försiktig när du hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller får bensin i ögonen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på klä-

3-8

Loading...
+ 53 hidden pages