Yamaha HW151 User Manual [sv]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
HW151
52S-F819D-M0
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU46091
MAU10114
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av HW151, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha sitt goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din HW151 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha-återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast till­gängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kontakta en Yamaha-återförsäl­jare om du har några frågor om handboken.
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12412

Viktig information om handboken

VARNING
VIKTIGT
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
VIKTIGT anger att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
MAU10134
Viktig information om handboken
MAUT2171
HW151
©2015 av Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
ÄGARENS HANDBOK
1:a utgåvan, Oktober 2015
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

Innehåll

Säkerhetsinformation....................... 1-1
Ytterligare information om säker
körning ........................................ 1-4
Beskrivning ....................................... 2-1
Sedd från vänster ............................ 2-1
Sedd från höger............................... 2-2
Reglage och instrument................... 2-3
Instrument och
kontrollfunktioner ............................. 3-1
Huvudströmbrytare/styrlås............... 3-1
Indikeringslampor och
varningslampor............................. 3-2
Multifunktionsdisplay ....................... 3-3
Styrarmaturer................................... 3-6
Bromshandtag till frambroms........... 3-7
Bromshandtag till bakbroms ............ 3-7
Tanklock .......................................... 3-8
Bränsle ............................................ 3-8
Katalysator....................................... 3-9
Sadel ............................................... 3-9
Passagerarens fotstöd................... 3-10
Förvaringsfack............................... 3-10
Stötdämparuppsättning ................. 3-11
Pakethållare................................... 3-12
Bagagehållare ............................... 3-12
För din egen säkerhet – kontroller
före körning....................................... 4-1
Hantering och viktiga punkter vid
körning .............................................. 5-1
Start av motorn................................ 5-1
Ivägkörning...................................... 5-2
Acceleration och retardation ........... 5-2
Inbromsning .................................... 5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen ................... 5-3
Inkörning av motorn ........................ 5-3
Parkering......................................... 5-4
Periodiskt underhåll och
justering ............................................ 6-1
Ägarens verktygssats...................... 6-1
Tabell över regelbunden skötsel av
emissionssystemet ...................... 6-3
Tabell över allmän skötsel och
smörjning ..................................... 6-4
Lossa och sätta fast kåpa och
paneler......................................... 6-7
Kontroll av tändstift.......................... 6-9
Motorolja och oljesil....................... 6-10
Olja i slutväxel ............................... 6-12
Kylvätska....................................... 6-13
Luftfilter och V-remshusets
luftfilter ....................................... 6-14
Kontroll av tomgångsvarvtalet....... 6-15
Kontroll av gashandtagets spel ..... 6-16
Ventilspel....................................... 6-16
Däck.............................................. 6-16
Gjutna fälgar.................................. 6-18
Kontroll av frambromshandtagets
spel............................................. 6-18
Justering av spelet på
bakbromshandtaget.................... 6-19
Kontroll av bromsbelägg fram och
bromsbackar bak ....................... 6-19
Kontroll av bromsvätskenivån........ 6-20
Byte av bromsvätska .................... 6-21
Kontroll och smörjning av kablar.... 6-21
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel ................ 6-21
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms........... 6-22
Kontroll och smörjning av
mittstöd....................................... 6-22
Kontroll av framgaffeln................... 6-22
Kontroll av styrningen .................... 6-23
Kontroll av hjullager ....................... 6-23
Batteri ............................................ 6-24
Byte av säkringar........................... 6-25
Byte av strålkastarlampa ............... 6-26
Byte av parkeringsljuslampa.......... 6-27
Bakljus/bromsljus........................... 6-27
Byta lampa för främre
körriktningsvisare ....................... 6-28
Byte av blinkerslampa bak............. 6-28
Nummerskyltsbelysning................. 6-29
Felsökning ..................................... 6-29
Felsökningsschema....................... 6-30
Skötsel och förvaring av skotern .... 7-1
Försiktighet med matta färger.......... 7-1
Skötsel............................................. 7-1
Förvaring ......................................... 7-3
Specifikationer .................................. 8-1
Konsumentinformation .................... 9-1
Identifikationsnummer ..................... 9-1
Innehåll

Säkerhetsinformation

1
Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du an-
2
svarig för att skotern körs säkert och på rätt sätt. Skotrar kör i ett spår.
3
Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som förarens kun-
4
skaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern. Han eller hon ska:
5
Få ingående anvisningar om alla as-
pekter av skoterkörning av en kunnig
6
person.
Iaktta varningar och underhållskrav i
7
8
9
10
11
12
den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och kor-
rekt körteknik.
Få professionell teknisk service enligt
den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skicket kräver det.
Kör aldrig en skoter utan att ha fått trä-
na eller fått instruktioner. Gå en kurs. Nybörjare ska utbildas av en certifie­rad instruktör. Kontakta en auktorise­rad skoteråterförsäljare för att ta reda på de utbildningar som finns närmast dig.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång
MAU1026B
fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Denna skoter är konstruerad för att
bära föraren och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och känner
igen skotrar i trafiken är den domine­rande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för den­na typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platser­na för skoterolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
• Utför aldrig service på en skoter utan att ha tillräcklig kunskap. Kon­takta en auktoriserad skoteråterför­säljare för att ta reda på grundläggande service på skotern. Vissa uppgifter får endast utföras av behörig personal.
Många olyckor förorsakas av oerfarna
1-1
förare. Det är faktisk så att många fö­rare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och enbart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föraren
gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund av för hög has­tighet eller felaktig kurvtagning (otill­räcklig lutningsvinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegränsningar­na och kör aldrig fortare än vad väg­laget och trafikförhållandena medger.
• Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens kropps-
ställningar är viktiga för korrekt kör­ning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens
Säkerhetsinformation
fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föra­ren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med båda hän­derna och ha båda fötterna på pas­sagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
verkad.
Denna skoter är endast konstruerad
för att köra på vägar. Den är inte lämp­lig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar beror på huvudskador. Att använda hjälm är den all­ra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.Använd ansiktsskydd eller glasögon.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upp­täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byxor,
handskar etc. är effektivt för att förhin­dra eller minska skrubbsår och skär­sår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar eller hjul och orsaka skador eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker
benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är mycket heta un­der och efter användningen och kan orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försiktig-
hetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox­id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig­het, illamående, förvirring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smak­lös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarli­ga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfar­liga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luf­ten och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera ut avgaserna
1-2
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la­dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om skoterns viktfördel­ning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar skotern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören: Den totala vikten av förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den max­imala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
179 kg (395 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på föl­jande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Säkerhetsinformation
1
2
3
4
5
6
7
så nära fordonets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om skotern för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (en­dast modeller med justerbar fjäd­ring) och kontrollera däckens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller fram­skärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
8
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val.
9
Yamaha originaltillbehör, som bara kan kö­pas hos en Yamaha-återförsäljare, har ut-
10
formats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon anknyt-
11
ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för
12
Yamaha-fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana
företag erbjuder. Därför kan Yamaha var­ken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från an­dra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utform­ning och kvalitet liknar Yamaha originaltill­behör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvar­ligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un­der “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last
som minskar skoterns prestanda. Kon­trollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfri­gången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrut­slaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka skoterns stabilitet all­varligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta skotern, eller så kan skotern bli in­stabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora for­don.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning be­gränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför re­kommenderar vi inte sådana tillbe­hör.
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektriska tillbehör över­skrider kapaciteten i skoterns elektris­ka system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller mo­torkraft.
1-3
Säkerhetsinformation
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med skotern är konstruerade att motsvara fordo­nets prestandaegenskaper och ge den bäs­ta kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifi­kationer och byte av däck finns på sidan 6-16.
Transportera skotern
Observera följande innan du transporterar skotern på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från skotern.Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram­hjulet i en balk så att det inte kan röra sig.
Säkra skotern med sling eller remmar
som är fastsatta på massiva delar på skotern, t.ex. ramen eller den tredela­de klämman på den övre framgaffeln (inte på gummimonterade styren, blin­kers eller delar som kan gå sönder). Välj remmarnas placering noga så att de inte skaver mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så att skotern inte studsar för mycket un-
der transporten.
MAU57600

Ytterligare information om säker körning

Ge tydlig blinkerssignal vid svängning.Det kan vara mycket svårt att bromsa
på vått väglag. Undvik att bromsa häf­tigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett hörn
eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar parkera-
de bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
Järnvägskorsningar, spårvagnsspår,
järnplattor vid vägarbeten och brunns­lock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka undan under dig.
Bromsbeläggen eller bromsklossarna
kan bli våta när du tvättar skotern. När du har tvättat skotern ska du kontrolle­ra bromsarna innan du kör.
Bär alltid hjälm, handskar, långbyxor
(som smiter åt runt manschetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
Kör inte med för mycket bagage på
skotern. En överlastad skoter är insta-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-4
Säkerhetsinformation
10
1
2
bil. Se till att förankra eventuellt baga­ge ordentligt på pakethållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-2.)
3
4
5
6
7
8
9
11
12
1-5

Sedd från vänster

1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Beskrivning

MAU10411
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Strålkastare (se sidan 6-26)
2. Parkeringsljus (sidan 6-27)
3. Blinkerslampor, fram (se sidan 6-28)
4. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
5. Passagerarens fotstöd (se sidan 3-10)
6. Skydd för V-remmens luftfilterhus (se sidan 6-14)
7. Mittstöd (se sidan 6-22)
8. Luftfilter (se sidan 6-14)
9. Pakethållare (se sidan 3-12)
10.Blinkerslampor, bak (se sidan 6-28)
2-1
10
11
12
Beskrivning
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10
1

Sedd från höger

2
3
4
5
6
7
8
9
MAU10421
1. Bakljus/bromsljus (se sidan 6-27)
10
2. Ljuddämpare (se sidan 3-9)
3. Tanklock (se sidan 3-8)
4. Kylvätskebehållare (se sidan 6-13)
11
5. Stötdämpare (sidan 3-11)
6. Sadel (se sidan 3-9)
12
7. Bakre förvaringsfack (se sidan 3-10)
8. Tändstift (se sidan 6-9)
9. Batteri (se sidan 6-24)
10.Säkringsbox (se sidan 6-25)
2-2

Reglage och instrument

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Beskrivning
MAU10431
1
2
3
4
5
1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)
5. Främre förvaringsfack (se sidan 3-10)
6. Bagagehållare (se sidan 3-12)
7. Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
8. Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-7)
6
7
8
9
9. Gashandtag (se sidan 6-16)
10
11
12
2-3

Instrument och kontrollfunktioner

TIPS
VARNING
TIPS
ON
OFF
LOCK
1
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Huvudströmbrytare/styrlås

Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrningen. De oli­ka lägena beskrivs nedan.
ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instrument­belysningen, bakljuset, nummerskyltsbelys­ningen och parkeringsljuset tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till “OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10462
MAU10551
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordo­net eller en olycka.
MAU10687
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
3-1
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
Om styrlåset inte låser sig, vrid styret lite fram och tillbaka.
För att låsa upp styrningen
1. Vrid.
2. Släpp.
1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in den och vrid den till “OFF”.
Instrument och kontrollfunktioner
VIKTIGT
SELECT
RESET
ODO
OIL TRIP 1 BELT TRIP 2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEMP
3
2
4
11

Indikeringslampor och varningslampor

Indikeringslampor för blinkers “ ” och “”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran­de blinkerslampa blinkar.
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
1. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “”
2. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
3. Indikeringslampa för helljus “
4. Varningslampa för motorproblem “
MAU49398
MAU11032
MAU11081
MAU11447
Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
Denna varningslampa tänds om motorn överhettas. Om det inträffar måste du stan­na motorn omedelbart och låta den kallna. Varningslampans elektriska krets kan kon­trolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el­kretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är överhettad.
TIPS
Kylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe­raturen i kylaren på fordon med kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-31
för ytterligare anvisningar.
MAUT1936
Varningslampa för motorproblem “
Denna varningslampa blinkar eller tänds om ett fel avkänns i en elektrisk krets som
3-2
övervakar motorn. Låt en Yamaha-återför­säljare kontrollera det självtestande syste­met om det inträffar. Varningslampans elektriska krets kan kon­trolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el­kretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
SELECT
RESET
ODO
OI
L
TRIP
1 BELT TRIP
2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEMP
1
2
3
456
78
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAUT3725

Multifunktionsdisplay

MWA12313
VARNING
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funktionsdisplay­en. Du kan distraheras om du ändrar in­ställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
1. Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
2. Klocka
3. Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”
4. “SELECT”-knapp
5. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
6. Bränslemätare
7. Hastighetsmätare
8. Vägmätare
9. “RESET”-knapp
10.Tripmätare 1
11.Visning av omgivningstemperaturen
12.Tripmätare 2
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en vägmätareen trippmätare för bränslereserv (som
visar körsträckan sedan bränslemäta­rens bottensegment och varningsindi­keringen för bränslenivå började
3-3
blinka)
två trippmätare (som visar körsträckor
sedan de senast nollställdes)
en trippmätare för oljebyte (som visar
hur långt fordonet gått sedan senaste oljebyte)
en indikering för oljebyte (som visar
när det är dags att byta motorolja)
en trippmätare för byte av V-rem (som
visar körsträckan sedan V-remmen byttes senast)
en indikering för byte av V-remmenen visning av omgivningstemperatu-
ren
en klockaen bränslemätareen inställning för styrkan i displayvis-
ningen
När nyckeln vrids till “ON” tänds samt-
liga segment på displayen för ett ögon­blick. Under denna tid utför multi-funktionsdisplayen en självtest.
Nyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på knapparna “SE­LECT” och “RESET”, utom när inställ­ning för styrkan i displayvisningen görs.
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
TIPS
Visningsläge för vägmätare, trippmäta­re för bränsle, trippmätare, trippmätare för oljebyte och trippmätare för V-rem
Om du trycker på knappen “SELECT” änd­ras visningsläget för vägmätaren “ODO”, trippmätaren för bränsle “F”, trippmätarna “TRIP 1” och “TRIP 2”, samt trippmätaren för oljebyte “OIL TRIP” och trippmätaren för byte av V-rem “BELT TRIP” i följande ord­ning: ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIP BELT TRIP ODO När det finns cirka 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) bränsle kvar i bränsletanken, bör­jar bottensegmentet på bränslemätaren och varningsindikeringen för bränslenivå att blinka, och displayen växlar automatiskt till att visa trippmätarläget för bränslereserv “F” och börjar räkna avståndet från denna punkt. Om du trycker på knappen “RESET” ändras visningen till föregående läge. Om du vill nollställa en trippmätare väljer du den genom att trycka på knappen “SE­LECT” tills “Trip” eller “Trip F” börjar blinka (“Trip” eller “Trip F” blinkar endast fem sek­under). Medan “Trip” eller “Trip F” blinkar trycker du på knappen “RESET” i minst en sekund. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kom­mer att återgå att visa föregående visnings-
läge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPS
Det går inte att ändra tillbaka visningen till trippmätaren för bränslereserv “F” efter att knappen “RESET” har tryckts in.
Vägmätare
TIPS
För Storbritannien: Oavsett läge kan
du ändra vägmätarens längdenhet från kilometer till miles genom att trycka på knappen “SELECT” i minst 1 sekund.
Om vägmätaren visar “-----” bör du låta
en Yamaha-återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du den genom att trycka på knappen “SE­LECT” tills “TRIP 1” eller “TRIP 2” visas, och sedan trycker du på knappen “RESET” i minst 1 sekund.
Om trippmätaren visar “-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera mul­ti-funktionsdisplayen eftersom det kan vara
3-4
fel på den.
Trippmätare för oljebyte
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby­te väljer du den genom att trycka på knap­pen “SELECT” tills “OIL CHANGE” och “OIL TRIP” visas, och sedan trycker du på knap­pen “RESET” i minst 3 sekunder. “OIL CHANGE” visas inte längre efter nollställ­ning. Tryck på knappen “SELECT” igen för att starta trippmätaren för oljebyte. Visningslä­get ändras till trippmätaren för V-rem.
Indikering för oljebyte “OIL CHANGE”
Denna indikering visas vid 1000 km (625 mi), sedan varje 6000 km (3750 mi) för att indikera att motoroljan bör bytas. Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljeby­tet är genomfört. Om du byter motorolja innan indikeringen visas (dvs. innan tidsgränsen för det regel­bundna oljebytet är uppnådd), måste tripp­mätaren återställas efter oljebytet för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.
Om trippmätaren för oljebyte nollställs
innan de första 1000 km (625 mi), kommer nästa tid för oljebyte att indi­keras varje 6000 km (3750 mi).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
TIPS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Om trippmätaren för oljebyte visar
“-----” bör du låta en Yamaha-återför­säljare kontrollera multi-funktionsdis­playen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare för byte av V-rem
Om du vill nollställa trippmätaren för V-rem väljer du den genom att trycka på knappen “SELECT” tills “V-BELT” och “BELT TRIP” visas, och sedan trycker du på knappen “RESET” i minst 3 sekunder. “V-BELT” vi­sas inte längre efter nollställning. Tryck på knappen “SELECT” igen för att starta trippmätaren för V-rem. Visningsläget ändras till ODO.
Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
Denna indikering blinkar varje 20000 km (12500 mi) för att indikera att V-remmen be­höver bytas. Nollställ trippmätaren för V-rem när V-rem­men har bytts. Om du byter V-remmen innan indikeringen för byte av V-rem börjar blinka (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna V-rembytet är uppnådd) måste trippmätaren för byte av V-rem nollställas efter att du bytt V-remmen för att nästa V-remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.
Om indikeringen för byte av V-rem visar “-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen efter­som det kan vara fel på den.
Visning av omgivningstemperatur “OUT TEMP”
Denna display visar omgivningstemperatu­ren från –10 C till 40 C i steg om 1 C. Den temperatur som visas kan avvika från om­givningstemperaturen.
Om omgivningstemperaturen faller un-
der –10 C kommer inte en lägre tem­peratur än –10 C att visas.
Om omgivningstemperaturen stiger
över 40 C kommer inte en högre tem­peratur än 40 C att visas.
Noggrannheten i temperaturvisningen
kan påverkas vid körning i låg hastig­het (cirka 20 km/h (12 mi/h) och lägre) eller när du stannat vid ett stoppljus, en järnvägsövergång, etc.
Klocka
För att ställa in klockan:
1. Tryck in både “SELECT” och “RE-
3-5
SET”-knapparna under minst två sek­under.
2. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET” för att ställa in rätt timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in rätt minut.
5. Tryck på “SELECT” och släpp den för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmen­ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det sista seg­mentet på bränslemätaren och varnings­symbolen för bränslenivån “*” börjar blinka bör du tanka så snart som möjligt. När nyck­eln vrids till “ON” visas alla segmenten i bränslemätaren under ett par sekunder och därefter visas den rätta bränslenivån.
Inställning för styrkan i displayvisning­en
Denna funktion gör att du kan justera dis­playens ljusstyrka på hastighetsmätaren så att den passar ljusförhållandena utomhus.
Instrument och kontrollfunktioner
1
3
2
1
För att ställa in styrkan
1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne “SELECT”-knap­pen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp däref­ter “SELECT”-knappen efter 5 sekun­der. Displayen kommer att återgå till inställning för styrkan i displayvisning­en.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen i följande ordning: BL-01 BL-02 BL-03 BL-04 BL-05 BL-01.
5. Vrid nyckeln till “OFF”.

Styrarmaturer

Vänster
1. Avbländningskontakt “ /
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Signalknapp “
Höger
MAU1234H
MAU12401
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp­per knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12501
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAUM1133
Startknapp “
Tryck in denna knapp samtidigt som du an­sätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Startknapp “
12
3-6
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
1
1
1

Bromshandtag till frambroms

2
3
4
5
1. Bromshandtag till frambroms
6
Bromshandtaget till frambromsen sitter pla­cerat på höger styrgrepp. För att bromsa
7
med framhjulsbromsen, dra in bromshand­taget mot gashandtaget. Denna modell är utrustad med ett samver-
8
kande bromssystem. Eftersom systemet är mekaniskt kan ytterli­gare spel kännas i frambromshandtaget när
9
du trycker in bakbromshandtaget. Mer infor­mation om kombibromssystemet finns i
10
“Bromshandtag till bakbroms”.
11
12
MAUS2012
MAUS1963

Bromshandtag till bakbroms

1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter pla­cerat på det vänstra styrgreppet. Tryck in bromshandtaget mot styrgreppet för att bromsa med bakbromsen. Denna modell är utrustad med ett samver­kande bromssystem. När du trycker in bromshandtaget till bak­bromsen ansätts bakbromsen och en del av frambromsen. Tryck in båda bromshandta­gen samtidigt för att få full bromseffekt.
Eftersom kombibromssystemet är me-
kaniskt kan ytterligare spel kännas i bromshandtaget till frambromsen när du trycker in bromshandtaget till bak­bromsen.
Kombibromssystemet fungerar inte
när du endast trycker in bromshandta­get till frambromsen.
3-7
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
1
2
1 2

Tanklock

1. Tanklock
2. Riktmarkeringar
För att ta bort tanklocket
1. Öppna sadeln. (Se sidan 3-9.)
2. Vrid tanklocket moturs och ta av det.
För att sätta på tanklocket
1. Sätt tanklocket i tanköppningen och vrid det medurs tills märkena “ ” på locket och gummimattan är i linje med varandra.
2. Stäng sadeln.
Se till att tanklocket är ordentligt stängt när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
MAUT3591
MWA11092
MAU13222

Bränsle

Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
MWA10882
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket an­tändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öpp­na lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlågor på vattenvärmare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på bränsletanken när du tankar. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrö­rets nederdel. Eftersom bränsle utvid­gas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
3-8
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk trasa eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plas-
[MCA10072]
ter.
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
MWA15152
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka person­skador eller dödsfall. Var försiktig när du hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja ben­sin, inandas mycket bensinångor eller får bensin i ögonen, ska du genast upp­söka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vat­ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Loading...
+ 53 hidden pages