Yamaha HW125 User Manual [hu]

Page 1
A jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HW125
53B-F8199-Y0
Page 2
YAU46090
A jármű használata előtt olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet. A jármű eladása esetén az útmutatót át kell adni az új tulajdonosnak.
Page 3
BEVEZETŐ
VIGYÁZAT
YAU10113
Üdvözöljük a Yamaha robogók világában!
Mint egy HW125 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek terve­zésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse a HW125 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a robogó használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja robogóját. Ha bármilyen további kér­dése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön ro­bogója között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha márkakereske­dőt.
A robogó használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.
YWA12411
Page 4
FONTOS INFORMÁCIÓK
VIGYÁZAT
FIGYELEM
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
Ez egy biztonsági figyelmeztető szimbólum. Személyi sérülés veszélyére figyelmez­tet. A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biz­tonsági előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható.
A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jár­mű, illetve más vagyontárgyak épségének megóvása érdekében kell betartani.
YAU10133
MEGJEGYZÉS
*A termékek és a műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának joga fenntartva.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő informáci­ók olvashatók.
Page 5
FONTOS INFORMÁCIÓK
YAUT1390
HW125
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2011, Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
Első kiadás, 2011. december
Minden jog fenntartva.
A Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd írásos
beleegyezése nélkül mindennemű
sokszorosítás és felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.
Page 6
TARTALOMJEGYZÉK
További óvintézkedések.................... 1-5
LEÍRÁS
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
................................................. 2-1
Bal oldali nézet.................................. 2-1
Jobb oldali nézet................................ 2-2
Kezelőszervek................................... 2-3
... 3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár............ 3-1
Visszajelző és figyelmeztető lámpák.. 3-2
Többfunkciós kijelző .......................... 3-3
A kormányon elhelyezett kapcsolók ... 3-7
Első fékkar......................................... 3-7
Hátsó fékkar ......................................3-8
Tanksapka......................................... 3-8
Üzemanyag ....................................... 3-9
Katalizátor........................................ 3-10
Ülés.................................................. 3-11
Az utas számára kialakított
lábtartó ........................................ 3-12
Első tárolórekesz............................. 3-12
Hátsó tárolórekesz .......................... 3-13
Hátsó lengéscsillapító ..................... 3-13
Csomagtartó.................................... 3-14
Csomagakasztó............................... 3-14
................ 5-1
A motor beindítása............................ 5-1
.. 4-1
Elindulás............................................ 5-2
Gyorsítás és lassítás ......................... 5-2
Fékezés............................................. 5-2
Tanácsok az üzemanyag-fogyasztás
csökkentéséhez ..............................5-3
A motor bejáratása............................ 5-3
Parkolás.............................................5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Szerszámkészlet............................... 6-2
A károsanyag-kibocsátást
befolyásoló egységek időszakos
karbantartási táblázata ..................6-3
Általános karbantartási és kenési
táblázat........................................... 6-4
A burkolat, valamint a panelek le-
és felszerelése............................... 6-7
A gyújtógyertya ellenőrzése .............. 6-9
Motorolaj és olajszűrő ..................... 6-10
Véghajtóműolaj................................6-12
Hűtőfolyadék....................................6-13
A levegőszűrő és az ékszíjház
levegőszűrő-betétje...................... 6-15
A motor alapjárati
fordulatszámának ellenőrzése..... 6-16
A gázmarkolat holtjátékának
ellenőrzése................................... 6-16
Szelephézag beállítása ...................6-17
Gumiabroncsok............................... 6-17
Öntött kerekek................................. 6-19
....................................6-1
Az első fékkar holtjátékának
ellenőrzése...................................6-19
A hátsó fékkar holtjátékának
beállítása......................................6-19
Az első fékbetétek és a hátsó
fékpofák ellenőrzése.................... 6-20
A fékfolyadék szintjének
ellenőrzése...................................6-21
A fékfolyadék cseréje...................... 6-22
A bowdenek ellenőrzése és
kenése.......................................... 6-22
A gázmarkolat és a gázbowden
ellenőrzése, kenése..................... 6-23
Az első és a hátsó fékkar kenése ... 6-23 A középső támasz ellenőrzése és
kenése.......................................... 6-23
Az első villa ellenőrzése.................. 6-24
A kormányzás vizsgálata................. 6-25
A kerékcsapágyak ellenőrzése .......6-25
Akkumulátor.....................................6-25
Biztosítékcsere................................ 6-27
Izzócsere a fényszóróban ...............6-28
Hátsó/féklámpa................................ 6-29
Izzócsere az első irányjelző
zzócsere a hel
I
Izzócsere a hátsó irányjelzőben...... 6-31
Rendszám-megvilágító lámpa.........6-31
Hibakeresés.....................................6-32
Hibakereső táblázat.........................6-33
yzetjelzőkben ..........6-30
ben ...... 6-29
Page 7
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására ............... 7-1
Ápolás................................................ 7-1
Tárolás............................................... 7-3
.......................................... 7-1
TARTALOMJEGYZÉK
MŰSZAKI ADATOK
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
Azonosító számok............................. 9-1
............................. 8-1
............... 9-1
Page 8
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Használja felelősségteljesen a járművét!
Járműtulajdonosként Ön felel a robogó
1
biztonságos és előírásszerű használa­táért. A robogók egy nyomon haladó jármű- vek. Biztonságos használatukhoz a robogó­vezetési technikák megfelelő ismerete, valamint vezetési tapasztalat szüksé­ges. A robogó vezetőjének az alábbi követelményekkel kell tisztában lennie. Ezt kell tennie:
Megfelelő forrásokból átfogó is-
mereteket kell szereznie a robo-
gók vezetésének minden aspektu-
sáról.
Tanulmányoznia kell a kezelési út-
mutatóban szereplő figyelmezte-
téseket és karbantartási utasításo-
kat.
Hivatalos tanfolyamon el kell sajá-
títania a helyes és biztonságos ro-
bogóvezetési technikákat.
A kezelési útmutatóban előírt gya-
korisággal, illetve amikor a jármű
műszaki állapota szükségessé te-
szi, szakemberrel el kell végeztet-
ni a megfelelő javítási és karban-
tartási műveleteket.
YAU10269
Biztonságos robogóhasználat
A biztonságos működés érdekében el­indulás előtt minden alkalommal ellen­őrizze a járművet. A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a bal­eset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési lista a 4-2. oldalon található.
Ezt a robogót egy vezető és egy
utas számára tervezték.
A gépjárművek és robogók közötti
balesetek nagy része azért követ­kezik be, mert az autó vezetője a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balesetet okoz­tak már azok az autóvezetők, akik nem látták a motorost. Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel elke­rülheti, ha úgy motorozik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőruhá- zatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk, mert ezek azok a helyek, ahol a robogók vezetőit a leggyakrab­ban éri baleset;
1-1
• úgy motorozzon, hogy az autó­sok jól láthassák; ne tartózkod­jon a másik járművezető látó­mezőjének holtterében.
Sokszor szenvednek balesetet a
gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyanokat ér baleset, akiknek még vezetői engedélyük sincs.
• Legyen érvényes jogosítványa, és a robogót csak olyan sze­mélynek adja kölcsön, aki ren­delkezik vezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességei­vel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, kön­nyebben elkerülheti a balesete­ket.
• Ajánlatos forgalommentes he­lyen használni a robogót mind­addig, amíg teljes mértékben meg nem szokja a járművet és annak kezelését.
Számos baleset a motoros hibájá-
ból következik be. Tipikus hiba, hogy a robogó vezetője a túl nagy sebesség vagy a túl kis bedőlés miatt túlságosan nagy ívben ka­nyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a forgalomnak megfelelő sebes­séggel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
Page 9
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• Kanyarodási és sávváltási szán­dékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányít­hatósága szempontjából.
• A robogó irányíthatóságának megőrzése érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkod­jon a vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára ki­alakított lábtartón. Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
Ezt a robogót közúti használatra
tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motoros baleset­ben a halál oka fejsérülés. A fejsérülé­sek megelőzése vagy enyhítése ér­dekében legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
Mindig a hatósági szervek által jó-
váhagyott bukósisakot viseljen.
Viseljen arcvédőt vagy szemüve-
get. A szembe fújó szél csökkent­heti a látóképességet, így a vezető később veheti észre a veszélyt.
A horzsolások, zúzott sebek elke-
rülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős cipőt, nadrá­got, kesztyűt stb.
Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervek- be vagy a kerekekbe, és így sérü­lést, balesetet okozhat.
Mindig olyan védőruházatot visel-
jen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját. A motor és a kipufo­górendszer menet közben és köz­vetlenül utána igen forró, így égési sérüléseket okozhat.
A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
A szénmonoxid-mérgezés elkerülé­se
A kipufogógázok mérgező szén-mono­xidot tartalmaznak. A szén-monoxid belélegzése fejfájást, szédülést, ál­mosságot, émelygést, tudatzavart, vé­gül halált okozhat. A szén-monoxid színtelen, szagtalan, íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a légtérben, ha a kipufogógáz nem lát­szik vagy érződik. A szén-monoxid ha­mar elérheti a halálos koncentrációt, és gyorsan magatehetetlenné teheti az ál­dozatot. Ráadásul zárt vagy rosszul szellőzött helyen a szén-monoxid men­nyisége órákig vagy napokig is a halá­los koncentráció felett maradhat. Ha a szénmonoxid-mérgezés bármelyik tü­netét észleli, azonnal menjen friss leve­gőre és FORDULJON ORVOSHOZ!
Ne járassa zárt helyen a motort.
Még ha szellőztetéssel vagy ven­tillátorokkal megpróbálja eltávolí­tani a kipufogógázokat, a szén­monoxid szintje hamar elérheti a veszélyes koncentrációt.
1
1-2
Page 10
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ne járassa a motort rosszul szellő-
ző vagy részben zárt helyeken, például kocsiszínben, garázsban
1
vagy gépkocsi-beállóban.
Ne járassa a motort olyan nyitott
területen, ahol a kipufogógázok — például a nyílászárókon keresztül — épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrányo­san befolyásolhatják a robogó stabilitá­sát és irányíthatóságát, ha megváltozik a jármű súlyelosztása. A balesetve­szély elkerülése érdekében elővigyá- zattal szállítson csomagokat és körül­tekintéssel szereljen fel kiegészítőket a robogóra. Óvatosan használjon olyan robogót, amelyre kiegészítőket szerel­tek, valamint elővigyázattal szállítson csomagokat. Csomagok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat, vala­mint a kiegészítőkre vonatkozó lenti in­formációkat:
A vezető, az utas, a csomagok és a kiegészítők együttes súlya nem ha­ladhatja meg a robogó maximális terhelhetőségét. A jármű túlterhelé­se balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség:
179 kg (395 lb)
A robogó terhelésekor ügyeljen a kö­vetkezőkre.
A lehető legkisebb súlyú csomag-
gal és kiegészítővel terhelje a ro­bogót, és ezek a lehető legköze­lebb legyenek a járműhöz. A ne- hezebb csomagokat a jármű köze- pén szállítsa. A kiegyensúlyozat­lanság és az instabilitás elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a robogó két oldala között.
Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a robogó súlypontja. Elindulás előtt ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a kiegé­szítőket és a csomagokat a robo­góhoz. Gyakran ellenőrizze a ki­egészítők és a csomagok rögzíté­sét.
• Az állítható felfüggesztésű mo- delleknél a terhelésnek megfe­lelően állítsa be a rugózást, va­lamint ellenőrizze a gumiabron­csok nyomását és állapotát.
• Soha ne rögzítsen nagy és ne­héz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvé-
1-3
dőhöz. Ezek a tárgyak bizonyta­lanná tehetik a kormányzást, és lassíthatják a kormányzási reak­ciót.
A jármű nem alkalmas utánfutó
vontatására vagy oldalkocsi fel­szerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizá- rólag Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be, a Yamaha tervezte, tesz­telte és hagyta jóvá a járműve számá­ra. Számos cég gyárt alkatrészeket, ki­egészítőket Yamaha járművek számá­ra, illetve végez átalakításokat a jármű- veken anélkül, hogy kapcsolatban áll­nának a Yamaha céggel. A Yamaha cégnek nem áll módjában tesztelni ezeket az utángyártott termékeket. Ezért a Yamaha nem javasolja és nem támogatja kiegészítőként a nem Yamaha termékek használatát, vala­mint az olyan módosításoknak a végre­hajtását, melyeket nem kifejezetten a Yamaha ajánl. Ez abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módo­sításokat Yamaha márkakereskedő árusítja, illetve hajtja végre.
Page 11
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Utángyártott alkatrészek, kiegészí­tők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott ter­mékek, amelyek kivitelükben és minő- ségükben az eredeti Yamaha kiegészí­tőkhöz hasonlítanak, vegye figyelembe, hogy egyes utángyártott kiegészítők, il­letve a nem a Yamaha ajánlásával vég­rehajtott módosítások nem megfelelő- ek, mert veszélyforrást jelentenek Ön vagy mások számára. Ha nem a gyártó által előírt termékeket szereli fel jármű- vére vagy olyan módosítást hajt végre, amellyel megváltoztatja a jármű kivitelét vagy működési jellemzőit, súlyos, akár halálos sérülés veszélyének teheti ki saját magát és másokat. A jármű átala­kítása miatt bekövetkező sérülésekért Önt terheli felelősség. A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figyelem­be a “Csomagok szállítása” pontban le­írtakat is.
Soha ne szereljen fel olyan kiegé­szítőket és ne szállítson olyan ter­heket, amelyek lerontanák a robo­gó teljesítményét. Használat előtt vizsgálja meg a kiegészítőt, és győződjön meg róla, hogy az sem­milyen módon nem csökkenti a hasmagasságot, valamint kanya­rodás közben a jármű földtől mért távolságát, továbbá nem korlátoz-
za a rugóutat, a kormányzási szö­get vagy bármely kezelőszerv mozgását, és nem takar el világító­vagy fényvisszaverő berendezést.
• A kormányra vagy az első villára rögzített kiegészítők az egyen­lőtlen súlyelosztás vagy a légel­lenállás megváltozása miatt ins­tabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészítőt, a lehető legkönnyebb kiegészítőket vá­lassza, és minél kevesebb ilyen kiegészítővel lássa el a robogót.
• A nagyméretű kiegészítők légel­lenállása jelentősen befolyásol­hatja a robogó stabilitását. A szél megpróbálhatja megemelni a robogót, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy járművek elő- zésekor is problémát okozhat­nak, illetve amikor nagyobb mé­retű jármű előzi meg a robogót.
• Bizonyos kiegészítők más test­helyzet felvételére kényszeríthe­tik a vezetőt. Ez csökkenti moz­gásának szabadságát, így korlá­tozhatja a jármű irányíthatósá­gát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
1-4
Elektromos kiegészítők felszerelé­sét körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítők energia­felvétele meghaladja a robogó elektromos rendszerének kapaci­tását, elektromos hiba léphet fel, aminek hatására a motor leállhat vagy a világítás megszűnhet, és ez veszélyes helyzetet idézhet elő.
A gyártó által előírttól eltérő gumikö­penyek és kerékabroncsok
A robogóra szerelt kerékabroncsokat és gumiköpenyeket olyanra tervezték, hogy igazodjanak a jármű teljesítőké- pességéhez, valamint az irányítható­ság, fékezhetőség és kényelem legopti­málisabb kombinációját biztosítsák. Előfordulhat, hogy más típusú, méretű vagy kombinációjú kerékabroncsok és gumiköpenyek nem megfelelőek a jár­mű számára. A gumiköpeny műszaki adatai és a kerékcserével kapcsolatos további információk a 6-17. oldalon ta­lálhatók.
A robogó szállítása
Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintéz­kedéseket, ha a robogót másik jármű- vön szállítja.
Távolítson el minden laza elemet a robogóról.
Állítsa egyenesen előre néző hely-
1
Page 12
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
zetbe az első kereket az utánfutón vagy a tehergépkocsi platóján, és helyezze egy sínbe, hogy ne moz-
1
dulhasson el.
Pányvázza le a robogót a merev, szilárd részeihez, például a vázhoz vagy az első villa felső háromszög alakú bilincséhez (ne pl. a gumi kormányfogantyúkhoz vagy az irányjelzőkhöz stb., amik letörhet­nek) rögzített hevederekkel vagy hasonlóval. Válassza ki körültekin­tően a heveder helyét, hogy ne dörzsölődjön festett felületekhez az út során.
A felfüggesztés rugóit a lekötő he­vederek lehetőleg nyomják kissé össze, hogy a robogó a zökkenők- nél ne pattogjon túlságosan.

További óvintézkedések

Jól látható módon jelezze kanyaro­dási szándékát.
Nedves úton fokozottan nehéz le­het lefékezni a járművet. Ne fékez­zen erősen, mert a jármű megcsú­szhat. Óvatosan húzza be a féke­ket, amikor nedves útfelületen áll meg.
Kanyarodás előtt lassítson. Kanya­rodás után óvatosan gyorsítson.
Óvatosan haladjon el parkoló jár­művek mellett. Előfordulhat, hogy az autó vezetője nem látja Önt, és kinyitja a jármű ajtaját.
A vasúti átkelők, villamossínek, az útjavításoknál lefektetett vasleme­zek és az aknafedelek nedvesen
YAU45371
Mindig viseljen bukósisakot, kesz­tyűt, hosszú nadrágot (melynek szűk a szára, hogy ne lobogjon), valamint feltűnő színű dzsekit.
Ne szállítson túl sok csomagot a robogón. A túlterhelt robogó insta­bil. A csomagtartóra rögzítendő csomaghoz használjon erős ma­dzagot. A laza teher befolyásolja a robogó stabilitását és elterelheti a vezető figyelmét az országútról. (Lásd a(z) 1-3. oldalt.)
fokozottan csúszásveszélyesek. Lassítson és legyen körültekintő, amikor áthalad rajtuk. Tartsa füg­gőleges helyzetben a robogót, máskülönben kicsúszhat Ön alól.
A robogó mosása során a fékbeté­tek nedvessé válhatnak. Ha le­mosta a robogót, ellenőrizze a fé­keket, mielőtt útnak indulna.
1-5
Page 13
1-
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10

LEÍRÁS

Bal oldali nézet

2
YAU10410
1. Fényszóró (6-28. oldal)
2. Helyzetjelző (6-30. oldal)
3. Első irányjelző (6-29. oldal)
4. Fékfolyadék tartály (6-21. oldal)
5. Az utas számára kialakított lábtartó (3-12. oldal)
6. Az ékszíjház levegőszűrőjének fedele (6-15. oldal)
7. Középső támasz (6-23. oldal)
8. Légszűrő (6-15. oldal)
9. Csomagtartó (3-14. oldal)
10. Hátsó irányjelző (6-31. oldal)
2-1
Page 14
LEÍRÁS
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10

Jobb oldali nézet

2
YAU10420
1. Hátsó lámpa és féklámpa (6-29. oldal)
2. Kipufogódob (3-10. oldal)
3. Tanksapka (3-8. oldal)
4. Hűtőfolyadék-tartály (6-13. oldal)
5. Lengéscsillapító egység (3-13. oldal)
6. Ülés (3-11. oldal)
7. Hátsó tárolórekesz (3-13. oldal)
8. Gyújtógyertya (6-9. oldal)
9. Akkumulátor (6-25. oldal)
10. Biztosítékdoboz (6-27. oldal)
2-2
Page 15

Kezelőszervek

1 2 3 4 5 6 7 8 9
LEÍRÁS
YAU10430
2
1. Hátsó fékkar (3-8. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-7. oldal)
3. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-1. oldal)
4. Többfunkciós kijelző (3-3. oldal)
5. Első tárolórekesz (3-12. oldal)
6. Csomagakasztó (3-14. oldal)
7. Jobb oldali kormánykapcsoló (3-7. oldal)
8. Első fékkar (3-7. oldal)
9. Gázmarkolat (5-2. oldal)
2-3
Page 16

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
ON
OFF
LOCK
1
2
1-
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

Gyújtáskapcsoló/kormányzár

3
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is. Az egyes pozíciók leírása lent olvasható.
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök fe­szültség alá kerülnek, a műszermegvi- lágító lámpa, a hátsó lámpa, a rend­szám-megvilágító lámpa, valamint a helyzetjelző lámpák felgyulladnak és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot eb­ben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtáskapcsolóból.
YAU10460
YAU10550
ve maradnak mindaddig, amíg a gyúj­táskapcsolót “OFF” állásba nem fordít­ja, még akkor is, ha a motor áll.
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt álla­potban van. A kulcs kivehető.
Menet közben soha ne fordítsa a gyújtáskapcsolót “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe. Ezzel kikapcsol­hatja az elektromos rendszert, ami az irányíthatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet.
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van zárva, és az elektromos rendszer ki­kapcsolt állapotban van. A kulcs kive­hető.
YAU10661
YWA10061
YAU10683
A kormány lezárása
1. Lenyomni.
2. Elfordítani.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
2. A gyújtáskapcsoló “OFF” hely­zetében nyomja be a kulcsot, majd benyomva tartva fordítsa el “LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
A fényszórók automatikusan felgyul­ladnak, amikor a motor beindul, és ég-
3-1
Page 17
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
SELECT
RESET
ODO
OIL TRIP 1 BELT T RI P 2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEMP
3
2
4
11
A kormányzár feloldása
1
1. Elfordítani.
2. Kihúzni.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcso­lóba, majd benyomva tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YAU49391

Visszajelző és figyelmeztető lámpák

A hűtőfolyadék túlmelegedésére fi­gyelmeztető lámpa “
YAU11446
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha a motor túlmelegszik. Ilyenkor azonnal állítsa le a motort és hagyja le­hűlni. A figyelmeztető lámpa áramkörének el-
2
lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
3
“ON” helyzetbe. A figyelmeztető lám­pának fel kell villannia néhány másod­percre, majd el kell aludnia.
1. Az irányjelzők visszajelző lámpái “ ” és “”
2. A hűtőfolyadék túlmelegedésé re figyelmeztető lámpa “
3. A távolsági fény visszajelző lámpája “
4. Motorhibára figyelmeztető lámpa “
YAU11030
Az irányjelzők visszajelző lámpái
Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot “ON” helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriz- tesse az áramkört valamelyik Yamaha­szervizben.
YCA10021
“” és “”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy
Állítsa le a motort, ha túlmelegedett.
balra tolja el, villogni kezd a megfelelő oldali visszajelző lámpa.
YAU11080
A távolsági fény visszajelző lámpája “”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
3-2
Hűtőventilátorral ellátott járművek-
nél a hűtőventilátor(ok) automati­kusan kapcsol(nak) be és ki a hű- tőben keringő hűtőfolyadék hő- mérséklete alapján.
Page 18
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
SELECT
RESET
ODO
OIL TRIP 1 BELT TRI
P
2
OIL CHANGE
CLOOK
OUT TEM
P
1
2
3
456
78
9
10
12
11
Arra az esetre, ha a motor túlme-
legszik, a 6-34. oldalon találhat utasításokat.
Motorhibára figyelmeztető lámpa “”
Ez a figyelmeztető lámpa villog vagy bekapcsolva marad, ha a motort ellen-
3
őrző valamelyik áramkör nem megfele­lően működik. Amennyiben ezt tapasz­talja, ellenőriztesse a jármű öndiag­nosztizáló rendszerét valamelyik Yamaha szervizben. A figyelmeztető lámpa áramkörének el­lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. A figyelmeztető lám­pának fel kell villannia néhány másod­percre, majd el kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot “ON” helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriz- tesse az áramkört valamelyik Yamaha­szervizben.
YAUT1934
YAUT3721

Többfunkciós kijelző

1. Ékszíjcserére figyelmeztető “V-BELT” jelzés
2. Óra
3. Olajcserére figyelmeztető jelzés (“OIL CHANGE”)
4. “SELECT” gomb
5. Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető ” jelzés
6. Üzemanyagszint-jelző
7. Sebességmérő
8. Kilométerszámláló
9. “RESET” gomb
10. 1. napi számláló
11. Külső hőmérséklet kijelző
12. 2. napi számláló
YWA14431
Mielőtt bármilyen beállítást végezne a többfunkciós kijelzőn, állítsa meg
3-3
a járművet. A menet közben végre­hajtott beállítás elterelheti a vezető figyelmét, és növelheti a baleset kockázatát.
A többfunkciós kijelző az alábbi mérő- eszközök állását mutatja:
kilométerszámláló
tartalék kilométerszámláló (a meg-
tett kilométerek számát mutatja azóta, hogy az üzemanyagszint­mérő alsó szegmense és az ala­csony üzemanyagszintre figyel­meztető jelzés villogni kezdett)
kétnapi számláló (az utolsó nullá-
zás óta megtett kilométerek szá­mát mutatják)
olajcsere-figyelő (mely az utolsó
olajcsere óta megtett kilométerek számát mutatja),
olajcserére figyelmeztető jelzés
(mely akkor jelenik meg, ha a mo­torolajat le kell cserélni)
ékszíjcsere-figyelő (mely az utolsó
ékszíjcsere óta megtett kilométe­rek számát mutatja)
ékszíjcserére figyelmeztető jelzés
külső hőmérő
óra,
üzemanyagszint-jelző.
Page 19
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
fényerőszabályzó mód
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” hely-
zetbe állítja, néhány másodpercre megjelenik a kijelző összes szeg- mense. Ez idő alatt a többfunkciós kijelző öndiagnosztikai művelete- ket hajt végre.
A “SELECT” és a “RESET” gom-
bok használata előtt győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcsoló “ON” helyzetben van, kivéve fény­erőszabályzó módban.
Kilométerszámláló, üzemanyag-tar­talék km-számláló, napi számlálók, olajcsere-figyelő és ékszíjcsere-fi­gyelő mód
A “SELECT” gomb megnyomására a kijelző az alábbi sorrendben vált az “ODO” kilométerszámláló, “F” üzem­anyagtartalék km-számláló, “TRIP 1” és “TRIP 2” napi számláló, “OIL TRIP” olajcsere-figyelő és “BELT TRIP” ék- szíjcsere-figyelő mód között: ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIP BELT TRIP ODO Ha az üzemanyag-tartályban az üzem­anyag mennyisége körülbelül 1.6 l (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) alá csök-
ken, az üzemanyagszint-mérő alsó szegmense és az alacsony üzem­anyagszintre figyelmeztető jelzés villog­ni kezdenek, a kijelző automatikusan az “F” tartalék km-számláló üzemmódra vált, és ettől a ponttól számlálni kezdi a megtett kilométereket. Ilyenkor a “RE­SET” gombot megnyomva válthat vis­sza az előző módra. A “SELECT” gomb többszöri lenyomá­sát követően villogni kezd a “Trip”, illet­ve a “Trip F” jelzés, így választhatja ki a nullázni kívánt számlálót (a jelzések csak 5 másodpercig villognak). Miköz­ben a “Trip” vagy a “Trip F” jelzés villog, tartsa legalább 1 másodpercig lenyom­va a “RESET” gombot. Amennyiben nem nullázza az üzemanyagtartalék km-számlálót, tankolás, majd 5 km (3 mi) megtétele után automatikusan nullázódik, és a kijelzőn az előzőleg használt számláló-üzemmód jelenik meg.
Miután lenyomta a “RESET” gombot, a kijelző nem állítható vissza az “F” üzemanyagtartalék km-számláló üzemmódba.
Kilométerszámláló
Az Egyesült Királyságba szállított
modellek esetén: A kilométer­számláló üzemmódjainak mérték­egysége a “SELECT” gombot 1 másodpercig nyomva tartva át­váltható kilométerről mérföldre.
Ha a kilométerszámlálón a “-----”
jelzés látható, ellenőriztesse a többfunkciós kijelzőt valamelyik Yamaha-szervizben, mert előfor- dulhat, hogy meghibásodott.
Napi számlálók
Napi számláló nullázásához először je­lenítse meg a “SELECT” gomb segítsé­gével a “TRIP 1” vagy “TRIP 2” üzem­módot, majd tartsa legalább 1 másod­percig lenyomva a “RESET” gombot.
Ha a napi számlálón a “-----” jelzés lát­ható, ellenőriztesse a többfunkciós ki­jelzőt valamelyik Yamaha-szervizben, mert előfordulhat, hogy meghibásodott.
3
3-4
Page 20
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Olajcsere-figyelő
Az olajcsere-figyelő nullázásához elő- ször jelenítse meg a “SELECT” gomb segítségével az “OIL CHANGE és “OIL TRIP” üzemmódot, majd tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. A nullázás után az “OIL CHAN­GE” felirat eltűnik. Az olajcsere-figyelő ismételt elindításá-
3
hoz nyomja meg a “SELECT” gombot. A kijelző ékszíjcsere-figyelő üzemmódra vált.
Olajcserére figyelmeztető jelzés (“OIL CHANGE”)
Ez az olajcsere időszerűségére figyel­meztető jelzés az első 1000 km (625 mi) megtételét követően, majd 6000 kilométerenként (3750 mi) kezd villogni. Motorolajcsere után nullázza az olajcsere-figyelőt. Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés megjelenése előtt cserélt motorolajat (azaz mielőtt elérkezett volna az idősza- kos olajcsere), az olajcserét követően nullázni kell az olajcsere-figyelő számlá­lóját, hogy a következő alkalommal pon­tosan jelezze a motorolajcsere idősze- rűségét.
Ha az olajcsere-figyelőt az első 1000 km (625 mi) megtétele előtt nullázták, az időszakos olajcseré­ket ezt követően 6000 kilométerenként (3750 mi) kell végrehajtani.
Ha az olajcsere-figyelőn a “-----” jel­zés látható, ellenőriztesse a többfunkciós kijelzőt valamelyik Yamaha-szervizben, mert előfor- dulhat, hogy meghibásodott.
Ékszíjcsere-figyelő
Az ékszíjcsere-figyelő nullázásához elő- ször jelenítse meg a “SELECT” gomb segítségével a “V-BELT” és “BELT TRIP” üzemmódot, majd tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. A nullázás után a “V-BELT” fel­irat eltűnik. Az ékszíjcsere-figyelő ismételt elindítá­sához nyomja meg a “SELECT” gom­bot. A kijelző ODO üzemmódra vált.
Ékszíjcserére figyelmeztető jelzés (“V-BELT”)
A jelzés 20000 km-enként (12500 mi) megjelenve jelzi, hogy cserélni kell az ékszíjat. Az ékszíjcserét követően állítsa alap­helyzetbe az ékszíjcsere-figyelőt.
3-5
Ha azelőtt cserélt ékszíjat, mielőtt az ék­szíjcsere-figyelő világítani kezdett (pél­dául az időszakos ékszíjcsere ideje előtt), az ékszíjcserét követően vissza kell állítania alaphelyzetbe az ékszíjcse­re-figyelőt annak érdekében, hogy a kö­vetkező alkalommal pontosan jelezze az ékszíjcsere időszerűségét.
Ha az ékszíjcsere-figyelőn a “-----” jel­zés látható, ellenőriztesse a többfunk­ciós kijelzőt valamelyik Yamaha-szer­vizben, mert előfordulhat, hogy meghi­básodott.
A külső hőmérséklet kijelzőn az “OUT TEMP” felirat látható
A kijelző a külső hőmérsékletet a -10 °C és 40 °C közötti hőmérséklet-tarto- mányban képes megjeleníteni, 1 °C-os pontossággal. A hőmérsékletérték meg­jelenését befolyásolhatja a külső hő- mérséklet.
Ha a külső hőmérséklet -10 °C alá csökken, a -10 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
Page 21
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ha a külső hőmérséklet 40 °C fölé
emelkedik, a 40 °C-nál magasabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
A hőmérő pontosságát befolyásol-
hatja, ha lassan – nagyjából 20 km/h-nál (12 mi/h) lassabban – halad, vagy ha megáll például a jelzőlámpáknál, vasúti keresztező- dések előtt.
Óra
Az óra beállítása:
1. Tartsa legalább 2 másodpercig egyszerre lenyomva a “SELECT” és a “RESET” gombokat.
2. Amikor az óráknak megfelelő számjegyek villogni kezdenek, ál­lítsa be a “RESET” gomb segítsé­gével az órát.
3. Nyomja meg a “SELECT” gombot, ekkor a perceknek megfelelő számjegyek kezdenek el villogni.
4. Az óra perckijelzése ugyancsak a “RESET” gomb segítségével állít­ható be.
5. Az óra elindításához nyomja meg a “SELECT” gombot.
Üzemanyagszint-jelző
Az üzemanyagszint-jelző az üzem­anyagtartályban lévő üzemanyag men­nyiségét mutatja. Ahogyan csökken az üzemanyagszint, az üzemanyagszint­jelző szegmensei az “E” (üres) jel felé tűnnek el. Ha az üzemanyagszint-mérő alsó szegmense és az alacsony üzem­anyagszintre figyelmeztető jelzés “ ” villogni kezdenek, tankoljon a lehető leghamarabb. Amikor a gyújtáskapcso­lót “ON” helyzetbe állítja, néhány má­sodpercre megjelenik az üzemanyag­szint-jelző összes szegmense, majd a pillanatnyi üzemanyagszint lesz leol­vasható.
Fényerőszabályzó mód
A funkció segítségével a külső fényvi­szonyoknak megfelelően beállíthatja a sebességmérő panel fényerejét.
A fényerő beállítása:
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állásba.
2. Nyomja le hosszan a “SELECT” gombot.
3. Fordítsa a kulcsot “ON” állásba, majd öt másodperc elteltével en­gedje fel a “SELECT” gombot.
4. A “RESET” gombot megnyomva állítsa be a kívánt fényerőt, majd fordítsa a kulcsot “OFF” állásba.
3
3-6
Page 22
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
1
3
2
1
A kormányon elhelyezett kap­csolók
Bal oldal
3
1. Fényváltó kapcsoló “ /
2. Irányjelző-kapcsoló “ /
3. Kürt “
Jobb oldal
1
1. Indítógomb “
YAU12349
YAU12400
Fényváltó kapcsoló “ /
A kapcsoló “ ” helyzetében a távol­sági fény, “ ” helyzetében pedig a tompított fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “ /
A jobbra kanyarodási szándék jelzésé­hez tolja a kapcsolót “ ” helyzetbe. Balra kanyarodáshoz tolja a kapcsolót “ ” helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső hely­zetébe. Az irányjelzők kikapcsolásához várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a középső állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
YAU12500
Kürt “
A gomb megnyomásával megszólaltat­ható a kürt.
YAUM1132
Indítógomb “
A motor önindítóval történő elindításá­hoz nyomja be a gombot, miközben be­húzza az első vagy a hátsó féket. A motor beindítása előtti teendőkkel kap­csolatos utasítások a(z) 5-1. oldalon ta­lálhatók.
3-7
YAUS2010

Első fékkar

1. Első fékkar
Az első fékkar a kormány jobb oldalán található. Az első fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé. A robogó egyesített fékrendszerrel ren­delkezik. Mivel ez egy mechanikus rendszer, a hátsó fékkart meghúzva az első fékka­ron érzékelhető holtjáték megnő. Az egyesített fékrendszerrel kapcsolatos további tájékoztatásért lásd a “Hátsó fékkar” című részt.
Page 23
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
1
1
2

Hátsó fékkar

1. Hátsó fékkar
A hátsó fékkar a kormány bal oldalán található. A hátsó fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé. A robogó egyesített fékrendszerrel ren­delkezik. A hátsó fékkart meghúzva a hátsó fék és részben az első fék is működésbe lép. A teljes fékteljesítmény kihasználá­sához húzza meg egyszerre mindkét fékkart.
Mivel az egyesített fékrendszer
mechanikus rendszer, a hátsó fék­kart meghúzva az első fékkaron érzékelhető holtjáték megnő.
YAUS1961
Az egyesített fékrendszert az első
fék kizárólagos használata nem

Tanksapka

YAUT3590
hozza működésbe.
3
1. Tanksapka
2. Illesztési jelek
A tanksapka eltávolítása
1. Nyissa fel az ülést. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.)
2. A tanksapkát fordítsa el az óra já­rásával ellentétes irányba, és húz­za ki.
A tanksapka visszahelyezése
1. Helyezze a tanksapkát a tank nyí­lásába és fordítsa el az óra járásá­val egyező irányba, amíg a sap­kán és a gumibetéten a “/” jel­zések egy vonalba nem kerülnek.
2. Hajtsa vissza az ülést.
YWA11091
3-8
Tankolás után ellenőrizze, hogy
Page 24
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
1 2
megfelelően visszazárta-e a tank­sapkát. Az üzemanyag-szivárgás tü­zet okozhat.
3
YAU13221

Üzemanyag

nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrá­sok – például vízmelegítők őrláng- ja vagy ruhaszárítók – közelében.
2. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Tankoláskor helyezze a töltőpisz- tolyt az üzemanyagtartály beöntő- nyílásába. Ha az üzemanyag szintje elérte a töltőpisztoly alját, ne töltsön be több üzemanyagot. A motor hőjétől vagy a nap mele­gétől felmelegedő üzemanyag
1. Üzemanyag-beöntőcső
2. Maximális üzemanyagszint
ugyanis kitágul, és kifolyhat.
3. Azonnal törölje fel a mellécsep­pent üzemanyagot. FIGYELEM: A
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
YWA10881
mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta, puha ronggyal, mert megtámadhatja a festett felüle­teket vagy a műanyag része-
[ECA10071]
Az üzemanyag és gőze különösen tűzveszélyes. A tűz, robbanás és a sérülések elkerülése érdekében tan­kolás közben tartsa be az alábbi óv-
ket.
4. Ellenőrizze, hogy szorosan vis­szazárta-e a tanksapkát.
YWA15151
intézkedéseket.
1. Tankolás előtt állítsa le a motort, és se a vezető, se utas ne üljön a járművön. Ne dohányozzon tanko­lás közben, ne tankoljon szikra,
Az üzemanyag mérgező, és akár ha­lált is okozhat. Bánjon vele óvato­san. Áttöltéskor ne szívja meg száj­jal a csövet. Ha véletlenül üzem­anyagot nyelne, jelentős mennyisé­gű benzingőzt lélegezne be, esetleg
3-9
Page 25
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
FIGYELEM
VIGYÁZAT
üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal forduljon orvoshoz. Ha üzemanyag kerül a bőrére, szappa­nos vízzel mossa le. Ha a ruhájára folyik, öltözzön át.
YAU33521
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES NOR-
MÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
8.0 L (2.11 US gal/1.76 Imp.gal)
YCA11400
Csak ólommentes benzint használ­jon. Ólmozott benzin használata esetén a motor alkatrészei (például a szelepek, a dugattyúgyűrűk vagy a kipufogórendszer) súlyosan káro­sodhatnak.
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy annál magasabb (kísérleti) oktánszámú ólommentes normálbenzin használatá­hoz tervezték. Ha kopogás hallatszik a motorból, akkor használjon más már­kájú vagy magasabb oktánszámú üzemanyagot. Az ólommentes benzin használata megnöveli a gyújtógyertyák
élettartamát és csökkenti a karbantar­tás költségeit.
YAU13433

Katalizátor

Ennek a modellnek a kipufogórendsze­rét katalizátorral látták el.
YWA10862
Használat után a kipufogórendszer forró. A tűzveszély és az égési sérü­lések érdekében ügyeljen az alábbi­akra:
Ne parkoljon gyúlékony anya-
gok (pl. száraz fű) közelében.
Olyan helyre állítsa le a jármű-
vet, ahol járókelők és gyerekek nagy valószínűséggel nem ér­nek a kipufogórendszerhez.
Mielőtt bármilyen karbantartási
munkát végezne, várja meg, am­íg a kipufogó lehűl.
Álló helyzetben néhány percnél
tovább ne járassa a motort. Az alapjáraton történő hosszabb üzemeltetés a kipufogórendszer túlmelegedéséhez vezethet.
3
3-10
Page 26
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
1
YCA10701

Ülés

Csak ólommentes benzint használ­jon. Ólmozott benzin használata a katalizátor végleges károsodását okozza.
YAU13932
Az ülés visszacsukása
1. Hajtsa vissza az ülést, majd nyom­ja lefelé, amíg az le nem záródik.
2. Vegye ki a kulcsot a gyújtáskap­csolóból, ha őrizetlenül hagyja a robogót.
3
Motorozás előtt győződjön meg róla, hogy az ülést megfelelően visszazárta.
1. Elfordítani.
Az ülés felnyitása
1. Állítsa a robogót a középső tá­maszra.
2. Helyezze a kulcsot a gyújtáskap­csolóba, majd fordítsa el az óra­mutató járásával ellentétesen az “OPEN” helyzetbe.
Ne nyomja vissza az ülést, miközben elfordítja a kulcsot.
3. Hajtsa fel az ülést.
3-11
Page 27
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
1
1
2
YAUT3710

Az utas számára kialakított lábtartó

1. Az utas számára kialakított lábtartó
Az utas számára kialakított lábtartót a használatához húzza az ábrán látható módon. A lábtartó becsukásához tolja azt vis­sza az eredeti helyzetbe.
YAUT3580

Első tárolórekesz

1. Első tárolórekesz
2. Gomb
A tárolórekesz kinyitása
A tárolórekesz fedelét a gomb megnyo­másával nyithatja ki.
A tárolórekesz becsukása
Csukja vissza a tárolórekesz fedelét az eredeti helyzetébe.
YWA10961
Ne lépje túl a tárolórekesz
0.3 kg-os (0.7 lb) maximális ter­helhetőségét.
Ne lépje túl a jármű 179 kg-os
(395 lb) maximális terhelhető- ségét.
3
3-12
Page 28
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
1

Hátsó tárolórekesz

1
3
1. Hátsó tárolórekesz
A hátsó tárolórekesz az ülés alatt talál­ható. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.)
Ne lépje túl a tárolórekesz
3 kg-os (7 lb) maximális terhel­hetőségét.
Ne lépje túl a jármű 179 kg-os
(395 lb) maximális terhelhetősé- gét.
Ha a kezelési útmutatót vagy más ira­tait tárolja a tárolórekeszben, tegye azokat egy nejlonzacskóba, nehogy nedvesség érje őket. A jármű mosása-
YAUT3630
YWA10961
kor ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a tárolórekeszbe.
YAU46021

Hátsó lengéscsillapító

1. Lengéscsillapító
YWA10221
Ez a lengéscsillapító magas nyomá­sú nitrogéngázt tartalmaz. A lengés­csillapítóval történő munkavégzés előtt olvassa el és értelmezze a kö­vetkező információkat.
Ne sértse fel, és ne szerelje szét
a hengert.
Ne tegye ki a lengéscsillapítót
nyílt láng vagy más hőforrás ha­tásának. Ettől az egységet a megnövekedett gáznyomás szétvetheti.
3-13
Page 29
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
1
1
Semmilyen módon ne okozzon
deformációt vagy sérülést a hengeren. A henger károsodása a csillapítás csökkenését okoz­hatja.
Ne ártalmatlanítsa saját kezűleg
a károsodott vagy kopott len­géscsillapító egységet. Vigye a lengéscsillapítót Yamaha-már­kaszervizbe minden probléma esetén.
YAU15112

Csomagtartó

1. Csomagtartó
YWA10171
Ne helyezzen a csomagtartóra
5 kg-nál (11 lb) nehezebb terhet.
Ne lépje túl a jármű 179 kg-os
(395 lb) maximális terhelhető- ségét.
YAUT3480

Csomagakasztó

3
1. Csomagakasztó
Húzza ki a csomagakasztót, majd for­dítsa el a felső részét az ábra szerint, hogy ráakaszthassa a szatyrot vagy egyebet.
YWAT1090
Ne lépje túl a csomagakasztó
3 kg-os (7 lb) maximális terhel­hetőségét.
Ne lépje túl a jármű 179 kg-os
(395 lb) maximális terhelhető- ségét.
3-14
Page 30

AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS

VIGYÁZAT
1-
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
Használat előtt mindig vizsgálja át a járművet, és ellenőrizze a biztonságos működést. Mindig kövesse a kezelési útmutató­ban leírt karbantartási műveleteket és azok időközeit.
_
A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Ha problé­mát észlel, ne induljon el a járművel. Ha a probléma a kézikönyvben bemutatott műveletekkel nem orvosolható, va­lamelyik Yamaha szervizben vizsgáltassa át a járművet.
_
4
YAU15596
YWA11151
4-1
Page 31
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
Elindulás előtt ellenőrizze a következőket:
ALKATRÉSZ MŰVELET OLDAL
Üzemanyag
Motorolaj
Véghajtóműolaj • Ellenőrizze a hajtóműolaj esetleges szivárgását. 6-12
Hűtőfolyadék
Első fék
Hátsó fék
Gázmarkolat
Bowden
ek
• Ellenőrizze az üzemanyag szintjét az üzemanyagtartályban.
• Tankoljon, ha szükséges.
• Ellenőrizze az esetleges üzemanyag-szivárgást.
• Ellenőrizze a motorolaj szintjét a motorban.
• Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt motorolajjal.
• Ellenőrizze a hajtóműolaj esetleges szivárgását.
• Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tágulási tartályban.
• Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt hűtőfolyadékkal.
• Ellenőrizze a hűtőrendszer esetleges szivárgását.
• Ellenőrizze a működésüket.
• Ha puha, légteleníttesse a hidraulikus rendszert valamelyik Yamaha-szervizben.
• Ellenőrizze a kuplungkar holtjátékát.
• Szükség esetén állítsa be.
• Ellenőrizze a fékbetétek állapotát.
• Ha szükséges, cserélje le őket.
• Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban.
• Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a megadott fékfolyadékkal.
• Ellenőrizze a hidraulikus rendszer esetleges szivárgását.
• Ellenőrizze a működésüket.
• Ha szükséges, kenje meg a bowdent.
• Ellenőrizze a kuplungkar holtjátékát.
• Szükség esetén állítsa be.
• Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.
• Ellenőrizze a gázmarkolat holtjátékát.
• Szükség esetén állíttassa be a gázmarkolat holtjátékát, valamint végeztesse el a bow­den és a markolat házának kenését valamelyik Yamaha-szervizben.
• Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.
• Ha szükséges, kenje meg.
3-3, 3-8~3-9
6-10
6-13
6-19~6-22
6-19~6-20
5-2,
6-16, 6-23
6-22
4
4-2
Page 32
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
ALKATRÉSZ MŰVELET OLDAL
•Ellenőrizze az épségüket.
Kerekek és gumiabroncsok
Fékkarok
Középső támasz
A váz rögzítőelemei
Műszerek, világítóberendezések,
4
jelzőfények és kapcsolók
•Ellenőrizze a gumiabroncs állapotát és a profilmélységet.
•Ellenőrizze a guminyomást.
• Állítsa be, ha szükséges.
•Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.
• Szükség esetén kenje meg a karok tengelyét.
•Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.
• Ha szükséges, kenje meg a tengelyt.
•Ellenőrizze, hogy az összes anya és csavar megfelelően meg van-e húzva.
• Szükség esetén húzza utána azokat.
•Ellenőrizze a működésüket.
• Állítsa be, ha szükséges.
3-7~3-8, 6-23
6-17~6-19
6-23
-
3-2~3-7
4-3
Page 33
1-
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
FIGYELEM

A ROBOGÓ HASZNÁLATA

YAU15951
Olvassa el figyelmesen a kezelési út­mutatót, és ismerkedjen meg minden kezelőszervvel. Ha nem érti valamelyik kezelőszerv, illetve funkció használatát vagy működését, kérdezze meg Yamaha márkakereskedőjét.
YWA10271
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
YAUT3680

A motor beindítása

YCA10250
A jármű első használata előtt olvas­sa el a motor meghibásodásra vo­natkozó utasításokat, melyek az 5-3. oldalon találhatók.
fel az indítógombot, várjon néhány másodpercig és próbálkozzon újra. Minden indítási kísérletnek a lehető legrövidebbnek kell lennie, hogy az akkumulátor ne merüljön le. Soha ne próbálkozzon 10 másodpercnél hosszabb indítással.
Ha nem ismerkedik meg a kezelő- szervek használatával, könnyen el­veszítheti az uralmat a jármű felett, ami balesethez vagy sérüléshez ve­zethet.
A modellt dőlésszög-érzékelővel látták el, mely a jármű felborulása esetén leál­lítja motort. Ha felborulás után újraindít­ja a motort, először állítsa a gyújtáskap­csolót “OFF” helyzetbe, és csak ezután fordítsa ismét “ON” állásba. Amennyi­ben ezt elmulasztja, a motor nem indul el, még ha át is fordul a motor tengelye az indítógomb lenyomásakor.
YAU45310
1. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba. A motorhibára és a hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpának pár másodpercig világí­tani kell, majd ki kell aludnia.
FIGYELEM: Ha a figyelmeztető lámpa nem alszik ki, egy Yamaha-szervizben ellenőriztes se az áramkört.
[ECAT1170]
2. Ne adjon gázt.
3. Indítsa el a motort az indítógomb segítségével, miközben behúzza az első vagy a hátsó féket.
FIGYELEM: A hosszabb mo­torélettartam érdekében ne gyor­sítson erőteljesen, ha hideg a motor!
[ECA11041]
Ha a motor nem indul be, engedje
5-1
5
Page 34
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
(a)
(b)

Elindulás

Mielőtt elindulna, melegítse be a mo­tort.
1. Miközben a bal kezével behúzza a hátsó féket, a jobb kezével a ka­paszkodónál fogva emelje le a ro­bogót a középső támaszról.
2. Üljön az ülésre, és állítsa be a vis-
5
szapillantó tükröket.
3. Kapcsolja be az irányjelzőket.
4. Ellenőrizze a forgalmat, majd las­san fordítsa el a jobb oldalon lévő gázkart az elinduláshoz.
5. Kapcsolja ki az irányjelzőket.
YAU16761
YAU16780

Gyorsítás és lassítás

A jármű sebessége a gázkar különbö­ző mértékű elfordításával szabályozha­tó. Gyorsításhoz fordítsa a gázkart az (a) irányba. Lassításhoz a (b) irányba fordítsa a gázkart.
YAU16793

Fékezés

YWA10300
Kerülje a túl kemény vagy hirte-
len fékezést, különösen ha ol­dalra dől, máskülönben a robo­gó kifarolhat vagy átfordulhat.
A vasúti átkelők, villamossínek,
az útjavításoknál lefektetett vas­lemezek és az aknafedelek ned­vesen fokozottan csúszásve­szélyesek. Ilyen helyek előtt las- sítson, és legyen körültekintő, amikor áthalad rajtuk.
Ne feledje, hogy nedves úton
sokkal nehezebb lefékezni a jár­művet.
Lassan hajtson le az emelke-
dőkről, mert lejtőn lefelé nehéz lehet lefékezni a járművet.
1. Ne adjon gázt.
2. Fokozatosan növekvő erővel, egy- idejűleg húzza be az első és a hát­só féket.
5-2
Page 35
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
FIGYELEM
YAU16820
Tanácsok az üzemanyag-fo­gyasztás csökkentéséhez
Az üzemanyag-fogyasztás nagymér­tékben függ a vezetési stílustól. A fo­gyasztás csökkentése érdekében tart­sa be a következőket:
Gyorsításkor ne járassa a motort
túl magas fordulatszámon.
Terhelés nélkül ne járassa a mo-
tort magas fordulatszámon.
Ne járassa a motort alapjáraton,
inkább állítsa le, ha sokáig kell áll­ni (pl. dugóban, közlekedési lám­pánál vagy vasúti átjáróban).
YAU16830

A motor bejáratása

Egy motor életének legfontosabb része az első 1000 km (600 mi). Ezért figyel­mesen olvassa el a következőket. Mivel a motor még teljesen új, nem szabad túlterhelni az első 1000 km (600 mi) alatt. Ilyenkor a motor külön­böző alkatrészei összekopnak, políroz­zák egymást a megfelelő hézagok el­éréséig. A bejáratás alatt kerülni kell a teljes gázzal való haladást, és minden olyan üzemet, amely túlmelegedéshez vezethet.
YAUT3540
0 – 150 km (0 – 90 mi)
Ne használja a robogót tartósan úgy, hogy a gázmarkolatot a harmadánál jobban elfordítja. Óránként állítsa le a motort, és hagyja 5–10 percig hűlni. Időnként változtassa a motor fordulat­számát. Ne mindig ugyanannál a gáz­markolatállásnál működtesse a motort.
150 – 500 km (90 – 300 mi)
Ne használja a robogót tartósan úgy, hogy a gázmarkolatot a felénél jobban elfordítja.
500 – 1000 km (300 – 600 mi)
Ne használja a robogót tartósan úgy, hogy a gázmarkolatot háromnegyednél jobban elfordítja. FIGYELEM: 1000 km
(600 mi) használat után cserélje le a motorolajat, a véghajtóműolajat és tisztítsa ki a motorolajszűrőt.
[ECA16501]
1000 km-től (600 mi)
Ne használja a robogót tartósan úgy, hogy a gázmarkolatot teljesen elfordít­ja. Ne haladjon mindig ugyanazzal a motorfordulatszámmal.
YCA10270
Ha bármilyen probléma merülne fel a motor bejáratása alatt, azonnal el­lenőriztesse a robogót valamelyik Yamaha-szervizben.
5
5-3
Page 36
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
YAU17213

Parkolás

Parkoláskor állítsa le a motort, és ve­gye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.
Mivel a motor és a kipufogó fel-
forrósodhat, olyan helyen par­koljon, ahol a gyalogosok vagy a gyerekek véletlenül sem ér­hetnek hozzájuk, így elkerülhe­tik az égési sérüléseket.
5
Ne parkoljon lejtőn vagy puha ta­lajon, mert a jármű feldőlhet, ami üzemanyag-szivárgáshoz és tűz- höz vezethet.
Ne parkoljon száraz fű vagy
más éghető anyag közelében.
YWA10311
5-4
Page 37

IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
1-
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Az időszakos ellenőrzések, beállítások és a kenés a lehető legjobb és legbiz- tonságosabb állapotban tartja járművét. A jármű biztonságos működése a tulaj- donos, illetve a vezető felelőssége. A karbantartás, a beállítások és a kenés legfontosabb pontjainak leírását a kö­vetkező oldalakon olvashatja. Az időszakos karbantartás megadott időpontjait mindössze általános irány­elvnek kell tekinteni, szokásos jármű- használat esetére. Mindazonáltal a kar­bantartási időpontok meghatározásakor figyelembe kell venni az időjárási, föld- rajzi és terepviszonyokat, valamint a személyes használati módot, ezért elő- fordulhat, hogy gyakrabban kell karban­tartást végezni.
YAUS1823
YWA10321
YWA15122
A karbantartási műveletekhez állítsa le a motort, hacsak az előírások más­ként nem rendelkeznek.
A testével vagy ruhájával bele-
akadhat a járó motor mozgó al­katrészeibe, illetve a feszültség alatt lévő alkatrészek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Szemsérüléseket, égési sérülé-
seket, tüzet, illetve akár halálos szénmonoxid-mérgezést okoz­hat, ha a szerelési munkálatokat járó motor mellett végzi. A szén­monoxid-mérgezéssel kapcso­latos további részleteket lásd az 1-2. oldalon.
YWA10330
kérje ki valamelyik Yamaha-szerviz tanácsát.
YWA15460
A féktárcsák, féknyergek, fékdobok és fékbetétek a használat során fel­hevülhetnek. Az esetleges égési sé­rülések elkerülése érdekében várja meg, míg a fékalkatrészek lehűlnek mielőtt hozzájuk ér.
6
Ha elmulasztja a karbantartási mű- veleteket vagy nem előírásszerűen hajtja végre azokat, nagyobb esél­lyel érhetik súlyos, akár halálos sé­rülések a jármű használata, illetve a szerelési munkálatok során. Amen­nyiben nem jártas a járműszerelési munkálatokban, forduljon valame­lyik Yamaha szervizhez.
Ezt a robogót burkolt útfelületen tör­ténő használatra tervezték. Ha a szo­kásosnál porosabb, sárosabb vagy nedvesebb terepen használja a robo­gót, gyakrabban kell tisztítani vagy cserélni a levegőszűrőt, máskülön- ben a motor károsodhat. A megfelelő karbantartási ciklussal kapcsolatban
6-1
Page 38
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
1

Szerszámkészlet

1. Szerszámkészlet
A szerszámkészlet az ülés alatti tároló­rekeszben található. (Lásd a(z) 3-11. ol­dalt.)
6
Az itt leírtak alapján a mellékelt szer­számkészlet segítségével elvégezheti a megelőző karbantartásokat és a kisebb javításokat. Egyes műveletek megfelelő elvégzéséhez természetesen szüksé­ge lehet más szerszámokra is (pl. nyo­matékkulcsra).
YAU17521
séhez, keresse fel valamelyik Yamaha­szervizt.
Ha nincsenek szerszámai vagy megfe­lelő gyakorlata a karbantartás elvégzé-
6-2
Page 39
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
YAU46871
Az éves átvizsgálást minden évben el kell végezni, kivéve, ha az adott évben már volt kilométer-alapú (az Egye-
sült Királyságban mérföld-alapú) karbantartás.
30000 km (17500 mi) megtétele után kezdje elölről a karbantartási ciklust a 6000 km-nél (3500 mi) megadott teendőktől.
A csillaggal jelzett műveleteket ajánlatos Yamaha-szervizben végeztetni, mert azok célszerszámot, speciális műszaki
adatokat és szaktudást igényelnek.
YAU46920

A károsanyag-kibocsátást befolyásoló egységek időszakos karbantartási táblázata

SOR-
SZÁM
Üzemanyag-ellátó
1*
rendszer
2 Gyújtógyertya
3 * Szelepek
Üzemanyag-
4*
befecskendezés
Hangtompító és
5*
kipufogócső
ALKATRÉSZ ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MŰVELET
•Ellenőrizze, nincsenek-e repedések, sérülések a csöveken.
•Ellenőrizze az állapotukat.
• Tisztítsa meg őket, és állítsa be a szikraközt.
• Cserélje ki.
•Ellenőrizze a szelephézagokat.
• Állítsa be.
•Ellenőrizze a motor alapjárati fordulatszámát.
•Ellenőrizze, nem lazultak-e meg a csavarszorítók.
6-3
A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√ √ √ √
√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
√√ √ √
vv
√√ √ √
v
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÉVES
ÁTVIZSGÁLÁS1000 km
6
Page 40
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

Általános karbantartási és kenési táblázat

YAU17717
SOR-
SZÁM
1 Levegőszűrő-betét
A levegőszűrő
2
ellenőrzőcsöve
Az ékszíjház
3
levegőszűrő-betétje
4*Első fék
5*Hátsó fék
6
6*Fékcső
7 * Kerekek
8*Gumiabroncsok
9 * Kerékcsapágyak
10 * Kormánycsapágyak
11 * A váz rögzítőelemei
ALKATRÉSZ ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MŰVELET
• Cserélje ki. 20000 kilométerenként (12500 mi)
• Tisztítsa ki.
• Tisztítsa ki.
• Cserélje ki. 20000 kilométerenként (12500 mi)
•Ellenőrizze a működését, a fékfolyadék szintjét és az esetleges szivárgást.
• Cserélje ki a fékbetéteket. Amikor elérték a kopási határt
•Ellenőrizze a működését és állítsa be a fékkar holtjátékát.
• Cserélje ki a fékpofákat. Amikor elérték a kopási határt
•Ellenőrizze, nincsenek-e repedések és sérülések rajta.
•Ellenőrizze a megfelelő elvezetésüket és rögzítésüket.
• Cserélje ki. 4 évenként
•Ellenőrizze az esetleges kiegyensúlyozatlanságot és sérüléseket.
•Ellenőrizze a profilmélységet és az esetleges sérüléseket.
• Ha szükséges, cserélje le őket.
•Ellenőrizze a guminyomást.
• Állítsa be, ha szükséges.
•Ellenőrizze a kerékcsapágy esetleges lötyögését és a sérüléseket.
•Ellenőrizze a holtjátékot és a kormány egyenletes forgását.
• Kenje meg lítiumszappan-bázisú kenőanyaggal. 50000 kilométerenként (30000 mi)
•Ellenőrizze, hogy az összes anya és csavar megfelelően meg van-e húzva.
A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA
1000 km (600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√ √ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
√√√ √
√√√ √ √
√√√ √
√√√ √ √
√√√ √
√√√ √ √
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÉVES
ÁTVIZSGÁLÁS
6-4
Page 41
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
SOR-
SZÁM
12 *
13 *
14 Középső támasz
15 * Első villa
16 * Hátsó lengéscsillapító
17 Motorolaj
18 Motorolajszűrő
19 * Hűtőrendszer
20 Véghajtóműolaj
21 * Ékszíj
22 * Első- és hátsó
ALKATRÉSZ ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MŰVELET
Az első fékkar tengelye
A hátsó fékkar csuklópontjai
féklámpakapcsoló
A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA
1000 km (600 mi)
• Kenje meg lítiumszappan-bázisú kenőanyaggal.
• Kenje meg szilikonzsírral.
•Ellenőrizze a működésüket.
•Kenje meg őket.
•Ellenőrizze a működését és az esetleges olajszivárgást.
•Ellenőrizze a lengéscsillapító működését és az esetleges olajszivárgást.
• Cserélje le a hűtőfolyadékot. (Lásd a(z) 6-10. oldalt.)
•Ellenőrizze a motorolaj szintjét és az esetleges szivárgást. 3000 kilométerenként (1800 mi)
• Tisztítsa ki.
•Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét és az esetleges szivárgást.
• Cserélje le etilén-glikolos fagyálló hűtőfolyadékkal. 3 évenként
•Ellenőrizze a hajtóműolaj esetleges szivárgását.
• Cserélje le a hűtőfolyadékot.
• Cserélje ki.
•Ellenőrizze a működésüket.
6000 km
(3500 mi)
Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés megjelenik [5000 km
√√ √ √√ √
Amikor az ékszíjcserére figyelmeztető jelzés világítani kezd
√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
√√√ √ √
√√√ √ √
√√√ √ √
√√√ √
√√√ √
(3000 mi) az első 1000 km (600 mi) után,
5000 km (3000 mi), az első 1000 km (600 mi) után,
√√√ √ √
[20000 kilométerenként (12500 mi)]
18000 km
(10500 mi)
majd 6000 km-enként (3500 mi)]
majd 6000 km-enként (3500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÉVES
ÁTVIZSGÁLÁS
6
6-5
Page 42
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
SOR-
SZÁM
23
24 * Gázmarkolat
25 *
A légszűrő és az ékszíjház levegőszűrő-betétje
ALKATRÉSZ ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MŰVELET
Bowdenek és mozgó alkatrészek
Jelző- és világítóberendezések, kapcsolók
•Kenje meg őket.
•Ellenőrizze a működésüket.
•Ellenőrizze a gázmarkolat holtjátékát, szükség esetén állítsa be.
• Kenje meg a bowdent és a markolatházat.
•Ellenőrizze a működésüket.
• Állítsa be a fényszórót.
• A modellhez eldobható impregnált papír szűrőbetét használandó, melynél a sűrített levegős tisztítás károsodást okoz.
6
• Amennyiben a szokásosnál nedvesebb vagy porosabb terepen használja a járművet, a légszűrőt gyakrabban kell cse- rélni, illetve az ékszíjház levegőszűrőjét gyakrabban kell karbantartani.
Hidraulikus fékek
•A főfékhenger és a féknyergek szétszerelése után mindig cserélje le a fékfolyadékot. Rendszeresen ellenőrizze a fék- folyadék szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályt.
• Kétévenként cserélje ki a főfékhengerek és féknyergek belső alkatrészeit, valamint a fékfolyadékot.
• Négyévenként, illetve ha megsérült vagy repedezett, cserélje ki a féktömlőt.
A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA
1000 km (600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
√√√ √ √
√√√ √ √
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÉVES
ÁTVIZSGÁLÁS
YAUT2710
6-6
Page 43
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
1
2
3
4
1
1
2
1

A burkolat, valamint a panelek le- és felszerelése

Az ebben a fejezetben leírt karbantar­tási műveletek némelyikének elvégzé­séhez le kell szerelnie a burkolatot és a paneleket. Ha valamelyik a burkolatot vagy a panelt le, majd vissza kell sze­relnie, lapozzon ide.
1. A burkolat
2. A panel
3. B panel
4. C panel
YAU18722
YAUT3560
A burkolat
A burkolat leszerelése
1. Csavarja ki a burkolat csavarjait.
1. A burkolat
2. Válassza szét az ábrán látható csatlakozót, majd távolítsa el a burkolatot.
1. Csatlakozó
6-7
A burkolat visszaszerelése
1. Kösse össze a csatlakozót.
2. Helyezze vissza a burkolatot.
3. Szerelje be a burkolat csavarjait.
YAUT3600
A panel
A panel leszerelése
6
1. Csomagakasztó
2. A panel
1. A csavarok kicsavarása után ve­gye le a csomagakasztót.
2. Csavarja ki a csavarokat, majd ve­gye le a panelt.
A panel visszaszerelése
1. Helyezze vissza a panelt, majd csavarja be a csavarokat.
Page 44
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
1
2
1
1
2. A csavarokat visszahajtva szerelje vissza a csomagakasztót, majd húzza meg a csavarokat az előírt nyomatékkal.
Meghúzási nyomaték:
Csomagakasztó csavarjai:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
B panel
A panel leszerelése Távolítsa el a csavarokat és a gyors­rögzítőt, majd vegye le a panelt.
6
1. B panel
2. Gyorsrögzítő
YAUT3610
A panel visszaszerelése Helyezze vissza, majd a gyorsrögzítő és a csavarok segítségével rögzítse a panelt.
YAUT3620
C panel
A panel leszerelése
1. Nyissa fel az ülést. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.)
2. Csavarja ki a csavarokat, majd az ábrán látható módon vegye le a panelt.
1. C panel
A panel visszaszerelése
1. Nyúlvány
1. Az ábrán látható módon illessze a panelen lévő nyúlványokat a nyílá­sokba, majd csavarja vissza a csavarokat.
2. Hajtsa vissza az ülést.
6-8
Page 45
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
1
YAUT1835

A gyújtógyertya ellenőrzése

A gyújtógyertya a motor fontos alkatré­sze, amelyet könnyen leellenőrizhet. Mivel a hő és a lerakódások miatt a gyertya lassan erodál, a karbantartási táblázatban megadott időközönként ki kell szerelni és ellenőrizni kell az álla­potát. A gyertya állapota a motor álla­potára is utal.
A gyújtógyertya kiszerelése
1. Állítsa a járművet a középső tá- maszra.
2. Szerelje le a C panelt (lásd 6-8. oldal).
3. Vegye le a gyertyapipát.
4. Az ábrán látható módon, a szer­számkészletben található gyertya­kulcs segítségével szerelje ki a gyújtógyertyát.
1. Gyertyakulcs
A gyújtógyertya ellenőrzése
1. Az elektróda körüli porcelánszige­telés színének a hamuszürkétől az őzbarnáig kell terjednie (megfelelő motorhasználat esetén ez az ideá­lis szín).
Ha a gyertya színe ettől jelentősen el­tér, akkor a motor nem működik megfe­lelően. Ilyen esetekben ne próbálja sa­ját maga orvosolni a hibát. Ellenőriztes- se a járművet valamelyik Yamaha­szervizben.
2. Ellenőrizze, hogy az elektróda nem erodálódott-e, nincs-e a gyer­tyán nagy mennyiségű koksz­vagy más lerakódás, szükség ese­tén cseréljen gyertyát.
Ajánlott gyújtógyertyatípus:
CPR9EA-9 (NGK)
A gyújtógyertya visszaszerelése
1. Hézagmérővel mérje meg a szik­raköz nagyságát, szükség esetén állítsa be a megadott értékre.
Szikraköz:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
2. Tisztítsa meg a gyújtógyertya tö­mítését és érintkező felületét, va­lamint távolítson el minden szen­nyeződést a menetek közül.
3. A gyertyakulcs segítségével sze­relje be a gyújtógyertyát, és húzza meg az előírt nyomatékkal.
Meghúzási nyomaték:
Gyújtógyertya:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
6
6-9
Page 46
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Ha nincs nyomatékkulcsa a gyertyák meghúzásához, a helyes nyomaték beállításához jó közelítés, ha meghúz­za kézzel a gyertyát, majd 1/4 ~ 1/2 for­dulattal továbbhúzza gyertyakulccsal. Ezután minél hamarabb ellenőrizze a helyes nyomatékot nyomatékkulccsal.
4. Helyezze vissza a gyertyapipát.
5. Szerelje vissza a panelt.
6
YAUT3700

Motorolaj és olajszűrő

A motorolaj szintjét elindulás előtt min­dig ellenőrizni kell. A karbantartási táb­lázatban megadott időközönként le kell cserélni a motorolajat és ki kell cserélni az olajszűrőt.
Az olajszint ellenőrzése
1. Állítsa a robogót a középső tá­maszra. Már enyhe dőlés is hibás leolvasást eredményezhet.
2. Indítsa be a motort, melegítse né­hány percig, majd állítsa le.
1
2
3
1. Olajbetöltő csavar
2. A maximális szint jele
3. A minimális szint jele
6-10
3. Várjon néhány percet, amíg az olaj leülepszik, csavarja ki az olaj­betöltő csavart, törölje le a nívó­pálcát, majd helyezze vissza a nyílásba (anélkül, hogy vissza­csavarná), ezután húzza ki ismét, és ellenőrizze az olajszintet.
Az olajszintnek a maximális és a mini­mális szintjelek között kell lennie.
4. Ha a motorolaj szintje a minimális szint jele alatt van, töltse fel az ajánlott motorolajjal a tartályt a megfelelő szintig.
5. Helyezze vissza a nívópálcát az olajbetöltő nyílásba, majd csavarja vissza az olajbetöltő csavart.
A motorolaj és az olajszűrő cseréje
1. Indítsa be a motort, melegítse né­hány percig, majd állítsa le.
2. Helyezzen egy edényt a motor alá a fáradt olaj számára.
3. Csavarja ki az olajbetöltő csavart, valamint az A és B jelű olajleeresz­tő csavarokat, majd engedje le a
Page 47
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
FIGYELEM
1
1
1
motorolajat a forgattyúházból.
FIGYELEM: Amikor kicsavarja a B jelű motorolaj-leeresztő csa­vart, kiszabadul a szorítórugó, a szűrő és az O-gyűrű. Ügyeljen ezekre az alkatrészekre.
1. Olajbetöltő csavar
1. A jelű olajleeresztő csavar
[ECAT1021]
1. B jelű olajleeresztő csavar
4. Oldószerrel tisztítsa meg az olaj­szűrőt. Ellenőrizze, nem sérült-e az olajszűrő, és szükség esetén cserélje ki.
5. Ellenőrizze az O-gyűrűt, és ha sé­rült, cserélje ki.
6. Helyezze vissza az olajszűrőt, a nyomórugót és az O-gyűrűt, majd csavarja vissza a B jelű olajle­eresztő csavart.
Ügyeljen rá, hogy az O-gyűrű megfele­lően felfeküdjön.
7. Csavarja vissza az A jelű olajle­eresztő csavart, majd húzza meg mindkét olajleeresztő csavart az előírt nyomatékokkal.
Meghúzási nyomaték:
A jelű olajleeresztő csavar:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
B jelű olajleeresztő csavar:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23.1 ft·lbf)
8. A javasolt motorolajból töltse be az előírt mennyiséget, majd csavarja vissza az olajbetöltő csavart.
Ajánlott motorolaj:
Lásd a 8-1. oldalt.
Olajcsere-mennyiség:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
YCA11670
Ne használjon “CD” specifikáci­ójú dízelolajokat, illetve a meg­adottnál jobb minőségű olajo- kat. Ne használjon “ENERGY CONSERVING II” jelölésű vagy annál magasabb besorolású olajokat.
6
6-11
Page 48
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
1
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön
idegen anyag a forgattyúházba.
9. Indítsa be a motort, járassa né­hány percig, majd ellenőrizze, nincs-e olajszivárgás. Ha olajszi­várgást észlel, azonnal állítsa le a motort, és keresse meg az okát.
10. Állítsa le a motort, és ellenőrizze az olajszintet. Ha szükséges, tölt­sön utána.
Az olajcserére figyelmeztető jelzés és az olajcsere-figyelő nullázása
6
Az olajcserére figyelmeztető jelzés és az olajcsere-figyelő akkor nullázható, ha az “OIL CHANGE” és az “OIL TRIP” felirat megjelenik a többfunkci­ós kijelzőn. (Lásd a(z) 3-3. oldalt.)
YAU20065

Véghajtóműolaj

Mielőtt elindulna, ellenőrizze a véghaj­tómű házát, nincs-e olajszivárgást. Ha olajszivárgást tapasztal, ellenőriztesse és javíttassa meg a robogót valamelyik Yamaha-szervizben. A véghajtóműben lévő olajat az alábbiak szerint, a kar­bantartási táblázatban megadott időkö- zönként le kell cserélni.
1. Indítsa be a motort, néhány per­ces járatással melegítse fel a vég­hajtóműben lévő olajat, majd állít­sa le a motort.
2. Állítsa a robogót a középső tá­maszra.
3. Helyezzen egy olajgyűjtő edényt a véghajtómű háza alá a fáradt olaj számára.
1. A véghajtóműolaj betöltőnyílásának zárósap­kája
4. Távolítsa el a véghajtómű olajbe­töltő csavarját az O-gyűrűjével együtt a véghajtómű házból.
5. Távolítsa el a véghajtómű olajle­eresztő csavarját a tömítésével együtt az olaj leürítéséhez.
6-12
Page 49
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
1
1. A véghajtómű olajleeresztő csavarja
6. Szerelje vissza a véghajtómű olaj­leeresztő csavarját új tömítéssel, és húzza meg a megadott nyoma­tékkal.
Meghúzási nyomaték:
A véghajtómű olajleeresztő csavarja:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
7. Töltse fel a megadott mennyiségű és minőségű hajtóműolajjal.
VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön idegen anyag a vég­hajtómű házába. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön olaj a gumiab­roncsra vagy a kerékre.
[EWA11311]
A javasolt hajtóműolaj a véghajtó­műhöz:
Lásd a 8-1. oldalt.
Olajmennyiség:
0.2 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
8. Szerelje vissza a véghajtómű olaj­betöltő csavarját új O-gyűrűvel, majd húzza meg az olajbetöltő csavart.
9. Ellenőrizze az esetleges szivár­gást a véghajtómű házánál. Ha olajszivárgást tapasztal, keresse meg az okát.
YAU20070

Hűtőfolyadék

Elindulás előtt mindig ellenőrizze a hű- tőfolyadék szintjét. A hűtőfolyadékot a karbantartási táblázatban megadott időközönként le kell cserélni.
YAUT3690
A hűtőfolyadékszint ellenőrzése
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a hű- tőfolyadék szintjét az alábbiak szerint. A hűtőfolyadékot a karbantartási táblá­zatban megadott időközönként le kell cserélni.
1. Állítsa a járművet a középső tá­maszra.
A hűtőfolyadék szintjét hideg mo-
tornál kell ellenőrizni, mivel a szint a motor hőmérsékletével változik.
Szintellenőrzéskor ügyeljen rá,
hogy a robogó függőleges helyzet­ben legyen. Már enyhe dőlés is hi­bás leolvasást eredményezhet.
6
6-13
Page 50
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
2. Nyissa fel az ülést. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.)
3. Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tágulási tartályban.
1. A maximális szint jele
6
2. A minimális szint jele
A hűtőfolyadék szintnek a maximális és minimális szintjelek között kell lennie.
4. Ha a folyadékszint a minimális szintjelnél vagy alatta van, vegye le a tágulási tartály fedelét.
VIGYÁZAT! Csak a hűtőfolya- dék tágulási tartályának fedelét vegye le. Soha ne próbálja meg levenni a hűtősapkát, ha a mo- tor forró.
1
2
[EWA15161]
5. Töltse fel a tartályt hűtőfolyadékkal vagy desztillált vízzel a maximális szint jeléig, majd helyezze vissza a tágulási tartály fedelét.
FIGYELEM: Ha nem kapható hű- tőfolyadék, használhat desztillált vizet vagy lágy csapvizet helyet­te. Ne használjon kemény vagy sós vizet, mert azok károsítják a motort. Ha hűtőfolyadék helyett vízzel töltötte fel a hűtőrend- szert, cserélje le minél hamarabb hűtőfolyadékra, különben a mo- tor hűtése nem lesz kielégítő, va- lamint a víz fagy és korrózió el­len sem nyújt védelmet. Ha vizet töltött a hűtőfolyadékhoz, miha­marabb ellenőriztesse a hűtőfo- lyadék fagyállótartalmát valame­lyik Yamaha-szervizben, máskü­lönben a hűtőfolyadék hatékony­sága romolhat.
A hűtőfolyadék tágulási tartályának
térfogata:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
[ECA10472]
6. Hajtsa vissza az ülést.
6-14
YAU33031
A hűtőfolyadék cseréje
A hűtőfolyadékot a karbantartási táblá­zatban megadott időközönként le kell cserélni. Cseréltesse le a hűtőfolyadékot valamelyik Yamaha-szervizben.
VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg le­venni a hűtősapkát, ha a motor forró.
[EWA10381]
Page 51
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
2
3
1
1

A levegőszűrő és az ékszíjház levegőszűrő-betétje

A karbantartási táblázatban megadott időközönként tisztítsa meg vagy cse­rélje ki a légszűrőbetétet, valamint az ékszíjház levegőszűrő-betétjét. Mind- két levegőszűrőt gyakrabban kell ellen­őrizni, ha a szokásosnál nedvesebb vagy porosabb terepen használja a jár­művet. A levegőszűrők ellenőrzőcsö- veit rendszeresen kell ellenőrizni és szükség esetén ki kell tisztítani.
A levegőszűrő-betét cseréje
1. Csavarburkolat
2. A levegőszűrő házának fedele
3. A levegőszűrő ellenőrzőcsöve
YAUT3550
1. Állítsa a robogót a középső tá­maszra.
2. A csavarok kihajtása után vegye le a levegőszűrő házának fedelét és a csavarfedelet.
3. Húzza ki a levegőszűrő-betétet.
4. Helyezze be az új szűrőbetétet a levegőszűrő házába.
FIGYELEM:
Ellenőrizze, hogy a levegőszű- rő-betét megfelelően illeszke- dik-e a házba. A motort soha ne üzemeltesse légszűrőbetét nél­kül, mert ez jelentősen koptatja a dugattyú(ka)t, illetve a hen­ger(eke)t.
[ECA10481]
5. A csavarok és a csavarfedél segít­ségével rögzítse ismét a légszűrő- ház fedelét.
A levegőszűrők ellenőrzőcsöveinek tisztítása
1. Ellenőrizze a légszűrőház hátsó oldalán lévő csöveket, hogy nem gyűlt-e fel bennük por vagy víz.
2. Ha a por vagy víz felgyűlt, szerelje le a csövet, távolítsa el a szennye­ződést, majd szerelje vissza.
6-15
Az ékszíjház levegőszűrő-betétjének tisztítása
1. Szerelje le a B panelt (lásd 6-8. oldal).
2. A csavarok kicsavarása után ve­gye le az ékszíjház levegőszűrőjé- nek fedelét.
1. Az ékszíjház levegőszűrőjének fedele
3. Húzza ki a szűrőbetétet és tisztítsa ki sűrített levegővel. FIGYELEM:
A légszűrőbetét sérülésének el­kerülésére kezelje a betétet óva­tosan és körültekintően, ne csa­varja meg.
[ECA10521]
6
Page 52
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
1. Az ékszíjház levegőszűrő-betétje
4. Helyezze vissza a betétet a leve­gőszűrő-házba.
5. Helyezze vissza az ékszíjház le-
6
vegőszűrőjének fedelét és csavar­ja be a csavarokat.
6. Szerelje vissza a panelt.
YAU44734
1
mának ellenőrzése
A motor alapjárati fordulatszá-

A gázmarkolat holtjátékának ellenőrzése

YAU21384
Ellenőrizze a motor alapjárati fordulat­számát, szükség esetén állíttassa be egy Yamaha-szervizben.
A motor alapjárati fordulatszáma:
1600–1800 f/p
1. A gázbowden holtjátéka
1
A gázmarkolat holtjátékának 3–5 mm­nek (0.12–0.20 in) kell lennie a marko­lat belső szélénél mérve. Rendszere­sen ellenőrizze a gázmarkolat holtjáté­kát és amennyiben szükséges, állíttas­sa be valamelyik Yamaha-szervizben.
6-16
Page 53
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
YAU21401

Szelephézag beállítása

A szelephézag a használat során válto­zik, aminek következtében a motorba nem megfelelő arányban jut a benzin és a levegő, valamint a motorzaj is megnő. Ennek elkerülése érdekében a karban­tartási táblázatban megadott időközön- ként a szelephézagokat be kell állíttatni valamelyik Yamaha-szervizben.
YAUT2142

Gumiabroncsok

A jármű teljesítményének, élettartamá­nak és biztonságos üzemének ér­dekében tartsa be az alábbi, gumiab­roncsokra vonatkozó előírásokat.
Guminyomás
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gu­minyomást, és ha szükséges, állítsa be.
YWA10503
Ha nem megfelelő nyomású gumi­abronccsal közlekedik, az a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet, ami súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat.
A guminyomást hideg állapot-
ban kell ellenőrizni és beállítani (amikor a gumiabroncs hőmér- séklete megegyezik a környezet hőmérsékletével).
A guminyomást az utazási se-
bességnek, valamint a vezető, az utas, a szállított csomagok
és a robogóra engedélyezett fel­szerelések összsúlyának meg­felelően kell beállítani.
Guminyomás (hideg állapotban mérve):
legfeljebb 90 kg (198 lb) terhelés
mellett:
Első kerék:
175 kPa (1.75 kgf/cm
Hátsó kerék:
200 kPa (2.00 kgf/cm
90 kg (198 lb) és a maximális
terhelés között:
Első kerék:
175 kPa (1.75 kgf/cm
Hátsó kerék:
225 kPa (2.25 kgf/cm
Maximális terhelhetőség*:
179 kg (395 lb)
*A vezető, az utas, a csomagok és a
felszerelések összsúlya
2
, 25 psi)
2
, 29 psi)
2
, 25 psi)
2
, 33 psi)
YWA10511
Soha ne terhelje túl a járművet. A jár- mű túlterhelése balesethez vezethet.
6
6-17
Page 54
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
1
2
A gumiabroncs vizsgálata
1. A gumiabroncs profilmélysége
2. A gumiabroncs oldalfala
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gu­miabroncsokat. Amikor a középen mért profilmélység eléri a kopási határt, illetve
6
ha szög, üvegszilánk került a gumiba, vagy ha az oldalfal repedezett, azonnal keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt, és cseréltesse ki a gumikat.
Minimális profilmélység (első és hát­só kerék):
0.8 mm (0.03 in)
A megengedett legkisebb profilmélység országonként különbözhet. Mindig tájé­kozódjon a helyi előírásokról.
A gumiabroncsok adatai
Ezt a modellt tömlő nélküli gumiabron­csokkal szerelték. A Yamaha Motor Co., Ltd. hosszas tesz­telés után kizárólag az alább felsorolt gumiabroncsokat hagyta jóvá ehhez a modellhez.
Első gumiabroncs:
Méret:
100/80-16M/C 50P
Gyártó/modell:
DURO/DM1157F
Hátsó gumiabroncs:
Méret:
120/80-16M/C 60P
Gyártó/modell:
DURO/DM1157
YWA10470
A kopott gumikat cseréltesse le valamelyik Yamaha-szervizben. A kopott gumikkal történő moto­rozás azon túl, hogy tilos, csök­kenti a vezetési stabilitást, és az irányíthatóság elvesztéséhez ve­zethet.
A gumikkal, fékekkel és kerekek­kel kapcsolatos munkálatokat bízza valamelyik Yamaha-szer­vizre, ahol megfelelő szakérte­lemmel és tapasztalattal rendel­kező szerelők fogják a munkála­tokat elvégezni.
6-18
Page 55
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
1
1
YAU21962

Öntött kerekek

A jármű teljesítményének, élettartamá-

Az első fékkar holtjátékának ellenőrzése

YAUS2001
YAU22170

A hátsó fékkar holtjátékának beállítása

nak és biztonságos üzemének ér­dekében fordítson figyelmet a kerekek­re vonatkozó alábbi előírásokra.
Elindulás előtt mindig ellenőrizni
kell a kerekeket, nincsenek-e el­deformálódva, megrepedve, el­görbülve vagy más módon megsé­rülve. Ha bármilyen sérülést ta­pasztal, cseréltesse ki a kereket valamelyik Yamaha-szervizben. Még kisebb javításokat se végez­zen a kerekeken. Az elformálódott vagy megrepedezett kereket ki kell cserélni.
A kereket ki kell egyensúlyoztatni,
ha a gumit vagy a kereket kicserél­ték, javításokat végeztek rajtuk. Kiegyensúlyozatlan kerékkel a jár­mű irányíthatósága, teljesítménye kisebb, és a gumi élettartama is rövidebb.
1. Az első fékkar holtjátéka
Rendszeresen ellenőrizze a fékkar holtjátékát. Ha a holtjáték nagyobb mint 10 mm (0.39 in), állíttassa be egy Yamaha-szervizben.
YWA10641
A nem megfelelő fékkar-holtjáték a fékrendszer esetleges meghibáso­dására utalhat. Ne használja a jár­művet, amíg nem ellenőriztette vagy javíttatta meg a fékrendszert vala-
1. A hátsó fékkar holtjátéka
A fékkar holtjátékának 10–15 mm-nek (0.4–0.6 in) kell lennie, ahogy az ábra mutatja. Rendszeresen ellenőrizze a fékkar holtjátékát, és szükség esetén az alábbiakban leírtak szerint állítsa be.
6
melyik Yamaha-szervizben.
6-19
Page 56
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
(a)
(b)
1
2
3 1
1
2
1. Hátsó fékkar holtjátéka, állítóanya
A fékkar holtjátékának növeléséhez csavarja a féktartó tárcsánál lévő állító-
6
anyát az (a) irányba. A holtjáték csök­kentéséhez a (b) irányba csavarja az állítóanyát.
Amennyiben a fent leírtakat követve nem tudja megfelelően beállítani a holtjátékot, forduljon valamelyik Yamaha-szervizhez.
YAU22380

Az első fékbetétek és a hátsó fékpofák ellenőrzése

Az első fékbetétek és a hátsó fékpofák kopottságát a karbantartási táblázat­ban megadott időközönként ellenőrizni kell.
YAU22420
séhez húzza be a féket, és ellenőrizze a kopásjelző horony mélységét. Ha a kopásjelző horony már majdnem el­tűnt, cseréltesse ki mindkét fékbetétet valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU22540
Hátsó fékpofák
Első fékbetétek
YWA10650
1. Kopásjelző
2. A kopási határt jelölő vonal
1. Kopásjelző horony
2. Fékbetét
3. Féktárcsa
A hátsó féket kopásjelzővel látták el, amely lehetővé teszi, hogy a fékpofa kopottságát a fék szétszerelése nélkül ellenőrizhesse. A fékpofa állapotát be-
Mindkét első féket kopásjelzővel látták el, amely lehetővé teszi, hogy a betétek kopottságát a fék szétszerelése nélkül ellenőrizhesse. A fékbetétek ellenőrzé-
6-20
húzott fék mellett a kopásjelző helyzete mutatja. Ha a fékpofa a kopási határ je­léig lekopott, cseréltesse ki mindkét
Page 57
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
FIGYELEM
1
fékpofát valamelyik Yamaha-szerviz­ben.
YAU32345
A fékfolyadék szintjének el­lenőrzése
ményezi.
Tisztítsa meg a féktartály fede-
lét, mielőtt eltávolítja. Csak bon­tatlan flakonból származó DOT 4 fékfolyadékot használjon.
Csak megadott fékfolyadékot
alkalmazzon, különben a gumi­tömítések károsodhatnak, ami szivárgáshoz vezet.
Mindig ugyanazzal a típusú fék-
folyadékkal töltse utána a rend­szert. A DOT 4 szabványtól elté­rő fékfolyadék alkalmazása ve-
1. A minimális szint jele
Elindulás előtt mindig ellenőrizze, hogy a fékfolyadék szintje a minimális szint­jel felett van-e. Ellenőrizze, hogy a fék­folyadék szintje a tartály felső szintjéig ér. Szükség esetén töltsön utána.
Megadott fékfolyadék:
DOT 4
YWA15990
A karbantartás elmulasztása a fék­hatás csökkenésével járhat. Ügyel­jen az alábbiakra:
A kevés fékfolyadék miatt a fék-
rendszerbe levegő kerülhet, ami a fékhatás csökkenését ered-
6-21
szélyes vegyi reakciókhoz ve­zethet.
Újratöltéskor vigyázzon rá,
hogy víz ne kerüljön a fékfolya­dék-tartályba. A víz jelentős mértékben csökkenti a folyadék forráspontját, aminek következ­tében fellevegősödhet a fék­rendszer.
YCA17640
A fékfolyadék megtámadhatja a fes­tett felületeket és a műanyag része­ket. A mellécseppent fékfolyadékot azonnal törölje le.
Mivel a fékbetétek kopnak, normális je­lenség, hogy a fékfolyadék szintje folya-
6
Page 58
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
matosan csökken. Az alacsony fékfolya­dék szint a fékbetétek kopására és/vagy a fékrendszer szivárgására utalhat; fel­tétlenül ellenőrizze tehát a fékbetétek ál­lapotát és keressen esetleges szivár­gást a fékrendszeren. Ha hirtelen csök­ken le a fékfolyadékszint, ellenőriztesse a robogót valamelyik Yamaha-szerviz­ben, mielőtt útra kel.
6
YAU22721

A fékfolyadék cseréje

A karbantartási táblázat végén lévő MEGJEGYZÉS részben megadott idő- közönként cseréltesse le a fékfolyadé­kot valamelyik Yamaha-szervizben. To­vábbá cseréltesse ki a főfékhenger és a féknyereg tömítéseit, valamint a fékcsö­vet az alább megadott időközönként, vagy ha sérültek, illetve szivárognak.
Tömítések: cserélje ki őket két-
évenként.
Fékcső: cserélje ki őket négyéven-
ként.
YAU23095

A bowdenek ellenőrzése és kenése

Elindulás előtt mindig ellenőrizze a bow­denek működését és állapotát. Ha szük­séges, kenje meg a bowdeneket és a bowdenek végeit. Ha valamelyik bow­den sérült vagy nehezen mozog, keres­se fel valamelyik Yamaha-szervizt.
VIGYÁZAT! A bowdenház külső sérü­lése belső rozsdásodást okozhat, ami gátolhatja a bowden mozgását. A biztonságos működés érdekében mi­nél előbb cseréltesse ki a sérült bow­dent.
[EWA10711]
Ajánlott kenőanyag:
Yamaha lánc és bowden kenőanyag
vagy motorolaj
6-22
Page 59
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
1
1
A gázmarkolat és a gázbow­den ellenőrzése, kenése
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gázmarkolat működését. A gázbow­dent a karbantartási táblázatban meg­adott időközönként meg kell kenni, vé­geztesse ezt a műveletet Yamaha szervizben. A gázbowden gumiburkolattal rendel­kezik. Ügyeljen a burkolat megfelelő felszerelésére. A bowden még megfe­lelően felszerelt burkolat mellett sem kap tökéletes védelmet a víz bejutása ellen, ezért ügyeljen rá, hogy a jármű mosásakor ne öntse a vizet közvetlenül a burkolatra. Ha a bowden vagy a bur­kolat elszennyeződne, törölje tisztára nedves törlőronggyal.
YAU23114
YAUT3570
Az első és a hátsó fékkar ke­nése
1. Hátsó fékkar
Az első és a hátsó fékkar csuklópontjait a karbantartási táblázatban megadott időközönként meg kell kenni, végez­tesse el ezt egy Yamaha szervizben.
6-23
YAU23192

A középső támasz ellenőrzése és kenése

1. Középső támasz
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a kö- zépső támasz működését, és amennyi­ben szükséges, kenje meg a tengelye­ket, illetve az egymáson elmozduló fém alkatrészeket.
YWA11301
Ha a középső támasz nem mozog egyenletesen, ellenőriztesse vagy javíttassa meg valamelyik Yamaha­szervizben. Máskülönben a közép­ső támasz leérhet a talajra, és a ve­zető figyelmét elvonva a jármű irá­nyíthatóságának elvesztését okoz­hatja.
6
Page 60
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELEM
Ajánlott kenőanyag:
lítiumszappan-bázisú zsír

Az első villa ellenőrzése

Az első villa működését és állapotát a
YAU23272
karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőrizni kell az alábbi- ak szerint.
Állapotellenőrzés
Ellenőrizze a belső csöveket, nincse­nek-e rajtuk sérülések, repedések, és
YCA10590
nem tapasztal-e szivárgást.
Ha bármilyen sérülést talált az
Működésvizsgálat
1. Állítsa a járművet sík talajra, és
6
tartsa függőleges helyzetben. VI-
első villán vagy az nem működik egyenletesen, keresse fel valame­lyik Yamaha-szervizt.
GYÁZAT! A sérülések elkerülé­se érdekében támassza meg biztonságosan a járművet, ne­hogy feldőljön.
[EWA10751]
2. Miközben behúzza az első féket, néhány alkalommal nyomja le erő- sen a kormányt, és ellenőrizze, hogy az első villa simán rugózik-e.
6-24
Page 61
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
1

A kormányzás vizsgálata

A kopott vagy kilazult kormánycsap­ágyak balesetveszélyesek. Ezért a kor­mány mozgását a karbantartási táblá­zatban megadott időközönként ellen­őrizni kell az alábbiak szerint.
1. Állítsa a járművet a középső tá-
maszra. VIGYÁZAT! A sérülések
elkerülése érdekében támassza meg biztonságosan a járművet, nehogy feldőljön.
2. Fogja meg a villaszárak alsó végét, és próbálja őket előre-hátra moz­gatni. Ha holtjátékot érez, ellenőriz- tesse vagy javíttassa meg a jármű- vet valamelyik Yamaha-szervizben.
[EWA10751]
YAU45511
YAU23291

A kerékcsapágyak ellenőrzése

Az első és hátsó kerék csapágyait a karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőriznie kell. Ha a ke­rekek lazák vagy nem forognak egyen­letesen, ellenőriztesse vagy javíttassa meg a kerékcsapágyakat valamelyik Yamaha-szervizben.
6-25
YAUT3760

Akkumulátor

1. Akkumulátor
Ez a modell VLRA akkumulátorral (zárt biztonsági szelepes ólomakkumulátor­ral) rendelkezik. Nem kell ellenőrizni az elektrolitszintet, és desztillált vízzel sem kell utántölteni. Azonban az akku­mulátorcsatlakozókat ellenőrizni kell, és ha szükséges, meg kell húzni.
YWA10760
Az akkumulátorfolyadék komoly égési sérüléseket okozó kénsa­vat tartalmaz, mérgező és veszé­lyes. Kerülje, hogy a bőrével, a ruhájával, a szemével érintkez­zen. Védje a szemét, ha az akku-
6
Page 62
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELEM
FIGYELEM
mulátorral dolgozik. Ha mégis akkumulátorfolyadékkal érintke­zik, a KÖVETKEZŐKET TEGYE:
• KÜLSŐLEG: öblítse le bő víz­zel.
•BELSŐLEG: igyon sok vizet vagy tejet, és hívjon azonnal orvost.
• SZEMEK: öblítse vízzel 15 percig, és hívjon azonnal orvost.
Az akkumulátorok robbanásve-
szélyes hidrogéngázt fejleszte­nek. Nyílt láng és szikrák forrá-
6
sát tartsa távol az akkumulátor­tól, és ne dohányozzon a köze­lében. Ha zárt térben tölti az ak­kumulátort, szellőztessen.
EZT, ÉS MINDEN MÁS AKKU-
MULÁTORT TARTSON TÁVOL GYERMEKEKTŐL.
Soha ne próbálja meg eltávolítani az akkumulátorcellák tömítéseit, mert ezzel végérvényesen tönkreteszi az akkumulátort.
YCA10620
Az akkumulátor az A panel mögött ta­lálható. Az akkumulátorhoz a panelt el­távolítva férhet hozzá. (Lásd a(z) 6-7. oldalt.)
Az akkumulátor töltése
Ha az akkumulátor gyengének tűnik, azonnal töltesse fel valamelyik Yamaha-szervizben. Ne felejtse el, hogy az akkumulátor hamarabb leme­rül, ha a járműre elektromos kiegészítő- ket szerelt.
YCA16521
A VLRA (zárt biztonsági szelepes ólom-) akkumulátorok töltéséhez speciális (állandó feszültségű) akku­mulátortöltőt kell használni. Hagyo­mányos akkumulátortöltő használa­ta esetén az akkumulátor károsodik.
Az akkumulátor tárolása
1. Ha a járművet több mint egy hóna­pig nem használja, vegye ki az ak­kumulátort, és tárolja száraz, hű- vös helyen. FIGYELEM: Az akku-
mulátor kiszerelése előtt fordít-
sa a gyújtáskapcsolót “OFF” helyzetbe, és először a negatív, ezt követően pedig a pozitív ak- kumulátorkábelt vegye le.
[ECA16302]
2. Ha több mint két hónapig tárolja az akkumulátort, ellenőrizze a töltött­séget havonta, és szükség esetén töltse fel teljesen.
3. Visszahelyezés előtt töltse fel tel­jesen az akkumulátort.
FIGYELEM: Az akkumulátor be­szerelése előtt fordítsa a gyúj- táskapcsolót “OFF” helyzetbe és először a pozitív, ezt követő- en pedig a negatív akkumulátor­csatlakozót kösse be.
[ECA16840]
4. Behelyezéskor ügyeljen rá, hogy az akkumulátorsaruk megfelelően csatlakozzanak az akkumulátor pólusaihoz.
5. Fordítsa el a kulcsot háromszor egymás után “ON” helyzetből “OFF” helyzetbe az alapjárati for­dulatszám-vezérlő rendszer bein­dításához.
6-26
Page 63
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELEM
1
1
YCA16530
Az akkumulátort mindig feltöltött ál­lapotban tárolja. Az akkumulátor vis­szafordíthatatlan károsodását ered­ményezheti, ha azt lemerült állapot­ban tárolja.
YAUT3750

Biztosítékcsere

1. Biztosítékdoboz
A biztosítékdoboz az A panel mögött az akkumulátorrekesz mellett található. (Lásd 6-7. oldal) Ha valamelyik biztosíték kiolvad, az alábbi módon cserélje ki.
1. Állítsa a gyújtáskapcsolót “OFF” helyzetbe, és kapcsolja ki a kiol­vadt biztosíték áramkörét.
1. Tartalékbiztosíték
2. Vegye ki a kiolvadt biztosítékot, majd helyezzen be egy előírt névle- ges áramerősségű új biztosítékot.
VIGYÁZAT! Az elektromos rend­szer túlterhelésének és az eset­leges tűzveszély elkerülése ér­dekében ne használjon az előírt- nál nagyobb névleges áramú biztosítékot.
[EWA15131]
6
6-27
Page 64
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS
FIGYELEM
1
1
2
3
A biztosítékok adatai:
Főbiztosíték:
A gyújtás biztosítéka:
A jelzőberendezések biztosítéka:
A fényszóró biztosítéka:
Memóriavédő biztosíték:
A fő biztosíték kivétele és visszaszere­lése után a gyújtáskapcsolót három másodperces időközönként kapcsolja
6
“ON” állásból “OFF” állásba az alapjá­rati fordulatszám-vezérlő rendszer be­indításához.
3. Fordítsa a gyújtáskapcsolót “ON” állásba, és kapcsolja be a kicserélt biztosítékhoz tartozó áramkört. El­lenőrizze az eszköz működését.
4. Amennyiben a biztosíték a bekap­csoláskor ismét kiég, ellenőriztes- se az elektromos rendszert vala­melyik Yamaha-szervizben.
20 A
7.5 A
15 A
15 A
7.5 A
YAUT3660

Izzócsere a fényszóróban

A robogó fényszórójában halogén izzó található. Ha kiég a fényszóró-izzó, az alábbiakban leírt módon cserélje ki.
YCA10650
1. Távolítsa el az A burkolatot a fényszóróval együtt. (Lásd a(z) 6-7. oldalt.)
2. Távolítsa el az izzó burkolatát, majd kösse le az elektromos csat­lakozót.
Ügyeljen rá, nehogy az alábbi részek megsérüljenek:
A fényszóró izzója
Az izzó beszennyeződésének elke­rülése érdekében ne érintse meg az izzó buráját, mert ez károsan befo­lyásolja az izzó burájának átlátszó­ságát, az izzó fényerejét és élettarta-
1. A fényszóró-izzó burkolata
mát. A fényszóró-izzón található szennyeződéseket és ujjlenyomato­kat alaposan törölje le alkohollal vagy hígítóval átitatott ronggyal.
A fényszóró lencséje
• Ne ragasszon színezett fóliát vagy matricákat a fényszóró lencséjére.
• Ne használjon az előírtnál na­gyobb teljesítményű fényszó­ró-izzót.
6-28
1. A fényszóró elektromos csatlakozója
2. A fényszóró-izzó foglalata
3. A fényszóró izzója
Page 65
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
1
1
3. Akassza ki a fényszóróizzó fogla­latát, és vegye ki a kiégett izzót.
4. Helyezze be az új izzót, majd rög­zítse a foglalattal.
5. Dugja össze a fényszóró elektro­mos csatlakozóját, majd szerelje vissza az izzó burkolatát.
6. Szerelje vissza a burkolatot a fényszóróval együtt.
7. Szükség esetén állíttassa be a fényszórót valamelyik Yamaha­szervizben.
YAU24181

Hátsó/féklámpa

1. Hátsó/féklámpa
Ezt a modellt LED--es hátsó/féklámpá­val szerelték fel. Ha a hátsó/féklámpa nem világít, ellen­őriztesse valamelyik Yamaha-szerviz­ben.
YAUT3650

Izzócsere az első irányjelzőben

Ha kiég egy első irányjelző izzó, cserél­je ki az alábbi módon.
1. Szerelje le az A burkolatot (lásd 6-7. oldal).
2. Az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva vegye ki a fogla­latot, az izzóval együtt.
6
1. Az irányjelző izzójának foglalata
6-29
Page 66
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELEM
1
1
1
YAUT3640

Izzócsere a helyzetjelzőkben

Ha valamelyik helyzetjelző izzója kiég, az alábbiakban leírt módon cserélje ki.
1. Szerelje le az A burkolatot (lásd 6-7. oldal).
2. Az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva vegye ki a fogla­latot, az izzóval együtt.
1. Az irányjelző izzója
3. A kiégett izzó eltávolításához nyomja be az izzót, majd fordítsa el az óramutató járásával ellenke­ző irányba.
4. Helyezze be az új izzót a foglalat-
6
ba, nyomja be, majd fordítsa el üt­közésig az óramutató járásával megegyező irányba.
ECAU0080
Ha nem a javasolt teljesítményű irányjelző izzót szereli be, a villogá- sának üteme megváltozhat.
1. A helyzetjelző izzójának foglalata
1. Helyzetjelző izzó
3. Húzza ki a kiégett izzót.
4. Helyezze be az új izzót a foglalatba.
5. Az óramutató járásával megegye­ző irányba elforgatva rögzítse vis­sza a foglalatot.
6. Szerelje vissza a burkolatot.
5. Az óramutató járásával megegye-
6. Szerelje vissza a burkolatot.
ző irányba elforgatva rögzítse vis­sza a foglalatot.
6-30
Page 67
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELEM
1
1
YAUT3670

Izzócsere a hátsó irányjelzőben

1. A csavar kicsavarását követően vegye le az irányjelző buráját.
1. A hátsó irányjelző izzójának cseréje
2. A kiégett izzó eltávolításához nyomja be az izzót, majd fordítsa el az óramutató járásával ellenke­ző irányba.
3. Helyezze be az új izzót a foglalat­ba, nyomja be, majd fordítsa el üt­közésig az óramutató járásával megegyező irányba.
ECAU0080
Ha nem a javasolt teljesítményű irányjelző izzót szereli be, a villogá­sának üteme megváltozhat.
4. Szerelje vissza az irányjelző burá­ját, és csavarja vissza a csavart.
FIGYELEM: Ne húzza túl a csava­rokat, mert eltörhet a bura.
[ECA11191]
YAU24330

Rendszám-megvilágító lámpa

1. Rendszám-megvilágító lámpa
Ha a rendszám-megvilágító lámpa nem világít, ellenőriztesse az áramkörét vala­melyik Yamaha-szervizben vagy cserél­tesse ki az izzót.
6
6-31
Page 68
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT

Hibakeresés

Bár a Yamaha robogókat szigorú ellen­őrzésnek vetik alá, mielőtt kikerülnek a gyárból, hibák mégis előfordulhatnak a használat során. Az üzemanyag-ellátó rendszer, a gyújtórendszer vagy a sűrí- tés hibája rossz indíthatóságot és gyenge teljesítményt idézhet elő. A hibakereső táblázat ezeknek a rend­szereknek a gyors és egyszerű ellenőr- zését teszi lehetővé. Ha bármilyen javí­tás válik szükségessé, vigye el a robo­gót valamelyik Yamaha-szervizbe. A
6
szervizek képzett dolgozói rendelkez­nek a robogók megfelelő javításához szükséges szerszámokkal, szakmai is­meretekkel és tudással. Csak eredeti Yamaha-cserealkatrésze­ket építtessen be. Az utángyártott al­katrészek csak külsőleg hasonlítanak a Yamaha-alkatrészekre, sokszor gyen­gébb minőségűek. Következésképpen rövidebb az élettartamuk, és használa­tuk drága javítási költségeket vonhat maga után.
YAU25881
YWA15141
Miközben az üzemanyag-ellátó rendszert ellenőrzi, ügyeljen rá, hogy a közelben ne legyen nyílt láng vagy szikra, beleértve a vízmelegí­tők vagy fűtőberendezések őrlángját is. Az üzemanyag meggyulladhat vagy felrobbanhat, és súlyos sérü­lést vagy anyagi kárt okozhat.
6-32
Page 69
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
1. Üzemanyag
2. Kompresszió
3. Gyújtás
A motor nem indul be. Ellenőrizze az akkumulátort.
4. Akkumulátor
Ellenőrizze az üzemanyag szintjét az üzemanyagtar­tályban.
Vegye ki a gyújtógyertyát, és ellenőrizze az elektródákat.
Indítózzon.
Elegendő az üzemanyag.
Van kompresszió.
Nincs kompresszió.
Ellenőrizze a kompressziót.
Ellenőrizze a gyújtást.
Ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.
A motor nem indul be. Ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szer­vizben.
Az akkumulátor jó.
Ellenőrizze az akkumulátorkábeleket, szükség esetén töltesse fel az akkumulá­tort valamelyik Yamaha-szervizben.
A gyertyát törölje át száraz kendővel, és állítsa be a szikraközt, vagy cserélje ki a gyertyát.
Ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.
Nincs üzemanyag. Tankoljon.
A motor nem indul be. Ellenőrizze a kompressziót.
Indítózzon.
Nedves
Száraz
Az indítómotor könnyen hajtja a motort.
Az indítómotor lassan hajtja a motort.
Indítózzon.

Hibakereső táblázat

Indítási problémák és csökkent motorteljesítmény
YAU42704
6-33
6
Page 70
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
Várja meg, amíg a motor lehűl.
Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tágulási tartályban és a hűtőben.
A hűtőfolyadék szintje alacsony. Ellenőrizze a hűtőrendszer esetleges szivárgását.
A hűtőfolyadék szintje megfelelő.
Szivárog.
Ellenőriztesse és javíttassa meg a hűtőrendszert valamelyik Yamaha-szervizben.
Indítsa be a motort. Ha a motor ismét túlmelegszik, ellenőriztesse és javíttassa meg a hűtőrendszert valamelyik Yamaha-szervizben.
Töltsön be hűtőfolyadékot. (Lásd a MEGJEGYZÉST.)
Nem szivárog.
A motor túlmelegedése
Ne távolítsa el a hűtősapkát, ha a motor és a hűtő forró. Nagynyomású forró folyadék és gőz csaphat ki a hű-
tőből, amely komoly sérüléseket okozhat. Várjon, míg a motor lehűl.
Helyezzen egy vastag rongyot, például törölközőt a hűtősapkára, majd lassan forgassa el a hűtősapkát az óra-
mutató járásával ellentétes irányba ütközésig, hogy a túlnyomás megszűnjön. Ha a sziszegő hang elhalkult, nyomja le a sapkát, csavarja tovább az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le.
6
Ha nem kapható hűtőfolyadék, használjon csapvizet, de amint lehet, cserélje le az előírt hűtőfolyadékra.
6-34
YWAT1040
Page 71
1-
FIGYELEM
FIGYELEM

A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA

Figyelmeztetés a matt festék­kel bevont részek ápolására
Egyes modellek matt festékkel be­vont részekkel vannak ellátva. Kér­jen tanácsot valamelyik Yamaha­márkakereskedőtől, milyen terméke­ket használjon a jármű tisztításához. Kefe, agresszív kémiai tisztítószerek vagy termékösszetevők tisztítás közben megkarcolhatják vagy káro­síthatják ezeket a felületeket. A matt festékkel bevont részekre viaszt se használjon.
7
YAU37833
YCA15192
YAU26094

Ápolás

A robogók nyitott felépítése látványos­sá teszi a járművet, ugyanakkor jobban ki is van téve az időjárásnak. A rozsda és a korrózió megtámadhatja a csúcs­minőségű alkatrészeket is. A rozsdás kipufogócső egy autón nem látszik, de egy robogó megjelenését erőteljesen lerontja. A gyakori, megfelelő tisztítás és ápolás nemcsak a garancia feltéte­le, hanem széppé varázsolja a robogót, meghosszabbítja az élettartamát és megőrzi a jármű teljesítményét is.
Tisztítás előtt
1. Miután a motor lehűlt, húzzon egy nejlonzacskót a kipufogó végére.
2. Győződjön meg róla, hogy az ös­szes kupak, burkolat és elektro­mos csatlakozó, beleértve a gyer­tyapipát is, megfelelően zárnak.
3. A különösen makacs szennyező- déseket, például a motorra égett olajat, lazítsa fel zsírtalanító oldat­tal és egy kefe segítségével, azon­ban ügyeljen rá, hogy ne kerüljön zsírtalanító a tömítésekre, szime­ringekre és a kerékcsapágyakra.
7-1
A zsírtalanítót és a szennyeződé- seket öblítse le vízzel.
Tisztítás
Kerülje az erősen savas kerék­tisztítókat, főleg küllős kereke­ken. Ha ilyen termékeket hasz­nál a különösen szennyezett te­rületeken, ne hagyja rajtuk az előírtnál hosszabb ideig. Alapo­san öblítse le vízzel, azonnal szárítsa fel a vizet, és kezelje a felületet korrózióvédő anyaggal.
A helytelen tisztítás károsíthatja a burkolatokat, a paneleket, a szélvédőt, a fényszóró lencsé­jét, a műszerek előlapjait és más műanyag alkatrészeket. Csak puha, tiszta rongyot vagy sziva­csot és vizet használjon a mű- anyag alkatrészek tisztításához. Ha tiszta vízzel nem tudja alapo­san megtisztítani a műanyag ré­szeket, használjon híg mosósze­roldatot. A mosószert mossa le bő tiszta vízzel, mert károsíthat­ja a műanyag részeket.
YCA10783
Page 72
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
MEGJEGYZÉS
Ne használjon agresszív kémiai szereket a műanyag alkatrészek­hez. Ne használjon olyan rongyot vagy szivacsot, amely korábban agresszív polírozó-tisztító sze­rekkel, oldatokkal, hígítóval, ben­zinnel, gázolajjal, rozsdamaró­val, korróziógátlóval, fékfolya­dékkal, fagyálló folyadékkal vagy akkumulátorsavval érintkezett.
Ne használjon nagynyomású mosót vagy gőzborotvát, mert a vizet bepréselhetik a nyílások­ba, ami meghibásodáshoz ve­zethet az alábbi helyeken: a ke­rék, a lengőkar, a villa és a fékek tömítéseinél, az elektromos egy-
7
ségekben (csatlakozók, eszkö­zök, kapcsolók és világítóberen­dezések), a levegőző és túlfolyó nyílásoknál.
Szélvédővel felszerelt robogók esetén: ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kemény szi­vacsot a szélvédő tisztításához, mert az bemattulhat vagy meg­karcolódhat. A műanyagtisztító szerek bizonyos összetevői is megkarcolhatják a szélvédőt.
Először próbálja ki a tisztítószert a szélvédő egy kevésbé látható részén. Ha a szélvédő karcos, mosás után használjon jó minő- ségű műanyag-polírozó szert.
Általános használat után Puha, tiszta szivacs segítségével mos­sa le a szennyeződéseket meleg vízzel és enyhe tisztítóoldattal, majd alaposan öblítse le a robogót tiszta vízzel. A nehe­zen hozzáférhető helyek tisztításához használjon fogkefét vagy üvegmosó ke­fét. A makacs szennyeződéseket és a rovarnyomokat könnyebben eltávolít­hatja, ha a mosás előtt néhány percre letakarja azokat egy vizes ronggyal.
Esőben, tengerparton és sózott utakon való motorozás után Mivel a tengeri só és az utak sózásá­hoz használt fagymentesítő só vízzel együtt rendkívül korrozív, kövesse a következő utasításokat esőben, ten­gerparton és sózott utakon való moto­rozás után.
7-2
A télen az utakra szórt só még tavas­szal is megmarad.
1. Miután lehűlt a motor, mossa le a robogót hideg vízzel és enyhe tisz­títószerrel. FIGYELEM: Ne hasz-
náljon meleg vizet, mert az erő- síti a só korróziós hatását.
[ECA10791]
2. A korrózió elkerülése érdekében fújja be a fém, krómozott és nikke­lezett alkatrészeket korróziógátló spray-vel.
Tisztítás után
1. Törölje szárazra a robogót szarvas­bőrrel vagy nedvszívó ronggyal.
2. A krómozott és az alumíniumból vagy rozsdamentes acélból ké­szült alkatrészeket fényesítse ki. (A fényesítés során a rozsdamen­tes acélból készült kipufogórend­szer hő okozta elszíneződése is eltüntethető.)
3. A korrózió elkerülése érdekében ajánlatos korróziógátló spray-vel befújni a fém-, valamint a krómo­zott és nikkelezett felületeket.
Page 73
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
VIGYÁZAT
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
FIGYELEM
4. A mosás után megmaradt szen­nyeződések eltávolítására jól hasz­nálható az univerzális olajspray.
5. A kőfelverődések okozta kisebb sé­rüléseket javítsa ki javítófestékkel.
6. Kenje be a festett felületeket vias­szal.
7. Tárolás vagy letakarás előtt szárít­sa meg teljesen a robogót.
YWA10942
A fékeken vagy a gumiabroncsokon lévő szennyeződések az irányítható­ság elveszítéséhez vezethetnek.
Ne kerüljön olaj vagy viasz a fé­kekre, gumiabroncsokra. Ha szükséges, tisztítsa meg a fék­tárcsákat és a fékbetéteket kö­zönséges féktárcsatisztítóval vagy acetonnal, valamint mossa le a gumiabroncsokat meleg víz­zel és enyhe tisztítószerrel.
Motorozás előtt próbálja ki a fé-
keket és a robogó kanyarodási tulajdonságait.
YCA10800
Az olajspray-t és a viaszt vé-
kony rétegben vigye fel, és tö­rölje le a felesleget.
Soha ne kenjen olajat vagy vi-
aszt a gumi és műanyag alkatré­szekre. Megfelelő ápolószerrel kezelje őket.
Kerülje az agresszív polírozó-
szerek használatát, mert azok megsérthetik a festéket.
Ha tanácstalan, milyen ápolószert
használjon, keresse fel valamelyik Yamaha-márkakereskedőt.
Mosás után, esős időben vagy pá-
rás környezetben a fényszóró be­párásodhat. Segíti a fényszóró ki­száradását, ha rövid időre felnyitja a fényszóró burkolatát.
YAU36563

Tárolás

Rövid távú
Tartsa a robogót száraz, hűvös helyen, amennyiben szükséges, használjon légáteresztő takarót a por ellen. A ro­bogó letakarása előtt várja meg, amíg lehűl a motor és a kipufogórendszer.
YCA10820
Ha a nedves robogót rosszul
szellőző helyen vagy nem légá­teresztő ponyva alatt tárolja, a nedvesség beszivároghat az al­katrészek közé, és rozsdáso­dást okozhat.
A korrózió elkerülése ér-
dekében ne tárolja a járművet nedves pincében, istállóban (az ammónia jelenléte miatt), illetve olyan helyen, ahol erős vegy­szereket tárolnak.
Hosszú távú
Több hónapos tárolás előtt:
1. Kövesse az “Ápolás” című fejeze­tekben leírtakat.
2. Töltse tele az üzemanyagtartályt, és adjon hozzá stabilizáló adalé-
7
7-3
Page 74
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
MEGJEGYZÉS
kot (amennyiben lehetséges), hogy az üzemanyag minősége ne romoljon, illetve az üzemanyagtar­tály ne rozsdásodjon meg.
3. Hajtsa végre a következőket, hogy meggátolja többek között a henger és a dugattyúgyűrűk korrózióját. a. Húzza le a gyertyapipát, és
szerelje ki a gyertyát.
b. A gyertyafuraton keresztül önt-
sön egy teáskanálnyi olajat a hengerbe.
c. Helyezze be a gyertyát a gyer-
tyapipába, majd érintse a gyer­tyát a hengerfejhez, így az elektródák földelve lesznek. (A
7
következő lépésben ez akadá­lyozza meg a szikrázást.)
d. Forgassa át a motort néhány-
szor az indítómotorral. (Ez be­vonja a henger falát olajjal.)
e. Húzza ki a gyertyát a gyertyapi-
pából, csavarja vissza a hen­gerbe, majd illessze vissza a gyertyapipát. VIGYÁZAT! A
károk és sérülések elkerülé-
se érdekében a gyertyák elektródáit földelje le, mielőtt átforgatná a motort.
[EWA10951]
4. Kenje meg a bowdeneket, a karok, pedálok és az oldaltámasz tenge­lyeit.
5. Ellenőrizze, és szükség esetén ál­lítsa be a guminyomást, majd emelővel emelje meg a robogót annyira, hogy mindkét kereke fel­emelkedjen a talajról. Ha nincs le­hetőség a robogó megemelésére, akkor havonta fordítson kicsit a ke­rekeken, hogy ne deformálódja­nak el a gumiabroncsok.
6. Helyezzen a kipufogó végére egy nejlonzacskót, hogy a pára ne jut­hasson be.
7. Szerelje ki az akkumulátort, és töltse fel teljesen. Tárolja hűvös, száraz helyen, és töltse fel havon­ta egyszer. Ne tárolja az akkumu­látort túl hideg, vagy túl meleg he­lyen (0 °C (30 °F) alatt vagy 30 °C (90 °F) felett). Az akkumulátor tá­rolásával kapcsolatban lásd még a(z) 6-26. oldalt.
Tárolás előtt végezzen el minden szük­séges javítást.
7-4
Page 75
–20 –10 0
10
20 30 40 50 ˚C
10 30 50 70 90 110 F˚ 0310
SAE 20W-50
SAE 20W-40
SAE 15W-40
SAE 10W-40
SAE 10W-50
1-

MŰSZAKI ADATOK

Méretek
Teljes hossz
1990 mm (78.3 in)
Teljes szélesség
690 mm (27.2 in)
Teljes magasság
1135 mm (44.7 in)
Ülésmagasság
785 mm (30.9 in)
Tengelytávolság
1385 mm (54.5 in)
Hasmagasság
140 mm (5.51 in)
Minimális fordulási sugár
2100 mm (82.7 in)
Önsúly
Saját tömeg
142 kg (313 lb)
Motor
Motortípus
folyadékhűtéses, négyütemű, SOHC
Hengerelrendezés
Egy henger
Hengerűrtartalom
Hengerfurat × löket
Kompresszióviszony
Indítórendszer
Kenési rendszer
3
125 cm
52.0 × 58.7 mm (2.05 x 2.31 in)
11.00 : 1
önindító
karterolajozás
YAU50916
motorolaj
Javasolt márka
YAMALUBE
Típus
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 vagy 20W-50
Az ajánlott motorolaj besorolása
API specifikáció: SG vagy jobb minőségű, JASO: MA
A motorolaj mennyisége
Időszakos olajcsere-mennyiség
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
Véghajtóműolaj
Típus
SAE 10W-30 típusú SE motorolaj
Mennyiség
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Hűtőrendszer
A tágulási tartály űrtartalma (a maximális szint jeléig)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
A hűtő űrtartalma (csövekkel együtt)
0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)
8-1
MŰSZAKI ADATOK
Levegőszűrő
Levegőszűrő-betét
impregnált papírszűrő
Üzemanyag
Ajánlott üzemanyag
kizárólag ólommentes normálbenzin
Az üzemanyagtartály térfogata
8.0 L (2.11 US gal, 1.76 Imp.gal)
Fojtószelepház
Azonosító jel
52S1 01
Gyártó
AISAN
Gyújtógyertyák
Gyártó/modell
NGK / CPR9EA-9
Szikraköz
0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in)
Tengelykapcsoló
Tengelykapcsoló típusa
száraz, centrifugális, automata
Sebességváltó
Primer áttétel
1.000
Végáttétel
10.320 (46 / 13 × 35 / 12)
Hajtás
Fogaskerekes
A váltó típusa
ékszíj, automata
Váz
Váztípus
Alsóvázas
8
Page 76
MŰSZAKI ADATOK
Villaszög
23.83.00°
Utánfutás
84 mm (3.3 in)
Első gumiabroncs
Típus
tömlő nélküli
Méret
100 / 80 - 16M/C 50P
Gyártó/modell
DURO / DM1157F
Hátsó gumiabroncs
Típus
tömlő nélküli
Méret
120 / 80 - 16M/C 60P
Gyártó/modell
DURO / DM1157
Csomagok szállítása
Maximális terhelhetőség
179 kg (395 lb)
Guminyomás (hideg állapotban mérve)
Terhelés
8
90 kg (198 lb)
Első kerék
175 kPa (1.75 kgf/cm
Hátsó kerék
200 kPa (2.00 kgf/cm
Terhelés
90 kg – maximális terhelhetőség
Első kerék
175 kPa (1.75 kgf/cm
2
, 25 psi, 1.75 bar)
2
, 29 psi, 2.00 bar)
2
, 25 psi, 1.75 bar)
Hátsó kerék
225 kPa (2.25 kgf/cm
Első kerék
A kerék típusa
öntött kerék
Méretek
J 16M/C × MT2.50
Hátsó kerék
A kerék típusa
öntött kerék
Méretek
J 16M/C × MT2.75
Első fék
Típus
szimpla tárcsafék
Működtetés
jobb kézzel
Megadott fékfolyadék
DOT 4
Hátsó fék
Típus
dobfék
Működtetés
balkezes működtetés
Első felfüggesztés
Típus
teleszkópos villa
Rugó/lengéscsillapító típusa
tekercsrugó/olajcsillapítás
Rugóút
100.0 mm (3.94 in)
Hátsó felfüggesztés
Típus
lengőtengelyes felfüggesztés
8-2
2
, 33 psi, 2.25 bar)
Rugó/lengéscsillapító típusa
tekercsrugó/gáz-olaj csillapítás
Rugóút
92.0 mm (3.62 in)
Elektromos rendszer
Gyújtásrendszer
TCI
Töltőrendszer
AC elektromágneses
Akkumulátor
Modell
GT7B-4
Feszültség, kapacitás
12 V, 6.5 Ah
Fényszóró
Izzó típusa
halogénizzó
Izzó feszültsége, teljesítménye x darab­száma
Fényszóró
12 V, 55 W × 2
Hátsó/féklámpa
12V, 0.25/1.4 W × 1 (LED-es egység)
Első irányjelző lámpa
12 V, 10.0 W × 2
Hátsó irányjelző lámpa
12 V, 10.0 W × 2
Helyzetjelző lámpa
12 V, 5.0 W × 2
Rendszám-megvilágító lámpa
12 V, 5.0 W × 1
Műszermegvilágító lámpa
12 V, LED × 6
A távolsági fény visszajelző lámpája
12 V, LED × 1
Page 77
Az irányjelző visszajelző lámpája
12 V, LED × 2 A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmezte­tő lámpa
12 V, LED × 1 motorhibára figyelmeztető lámpa;
12 V, LED × 1
Biztosítékok
Főbiztosíték
20.0 A
A fényszóró biztosítéka
15.0 A
A jelzőberendezések biztosítéka
15.0 A
A gyújtáskapcsoló biztosítéka
7.5 A
Memóriavédő biztosíték
7.5 A
Tartalékbiztosíték
20.0 A × 1
Tartalékbiztosíték
7.5 A × 1
Tartalékbiztosíték
15.0 A × 1
MŰSZAKI ADATOK
8
8-3
Page 78

A TERMÉK AZONOSÍTÁSA

MEGJEGYZÉS
1
2
1
1-
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA

Azonosító számok

Jegyezze fel a jármű azonosító számát és a modellazonosító címke informáci­óit a lenti üresen hagyott helyekre, arra az esetre, ha alkatrészt kívánna ren­delni valamelyik Yamaha márkakeres­kedőtől, illetve ha a járművet ellopnák.
VÁZSZÁM:
YAU48612
Vázszám
YAU26410
YAU26490
Modellcímke
A MODELLAZONOSÍTÓ CÍMKE ADATAI:
9
1. A jármű azonosító száma
2. Első irányjelző lámpa
A vázszám a vázba ütve található.
1. Modellcímke
A modellcímkét az ülés aljára ragasz­tották. (Lásd a(z) 3-11. oldalt.) Jegyez­ze fel a rajta található adatokat az üres
_
A vázszámot a jármű azonosítására használják, valamint a helyi hatósági szervek is kérhetik a regisztráció során.
_
helyre. Ezekre az adatokra akkor lesz szüksége, ha pótalkatrészt rendel vala­melyik Yamaha-márkakereskedőtől.
9-1
Page 79
A
A gázmarkolat holtjátéka, ellenőrzés A hűtőfolyadék túlmelegedésére
figyelmeztető lámpa A jármű részei Akkumulátor A kormányon elhelyezett kapcsolók A levegőszűrő és az ékszíjház
levegőszűrő-betétje A motor alapjárati fordulatszáma,
ellenőrzés A motor beindítása A motor bejáratása Ápolás A távolsági fény visszajelző lámpája Az irányjelző visszajelző lámpái Azonosító számok Az utas számára kialakított lábtartó
............................................6-25
.............................................6-16
.......................................................7-1
................................3-2
...........................................2-1
..............................6-15
....................................5-1
....................................5-3
................3-2
....................................9-1
.........3-12
B
Biztonsági információk Biztosítékok, csere Bowdenek, ellenőrzés és kenés Burkolat és panelek, le- és felszerelés
..............................1-1
..................................6-27
..............6-22
C
Csomagakasztó Csomagtartó
......................................3-14
...........................................3-14
E
Elindulás Első fékkar holtjátéka, ellenőrzés Első villa, ellenőrzés
...................................................5-2
............6-19
................................6-24
F
Fékbetétek és fékpofák, ellenőrzés
.........6-20
.......6-16
..........3-7
.........3-2
......6-7
Fékezés
.................................................... 5-2
Fékfolyadék, csere Fékfolyadékszint, ellenőrzés Fékkar, első Fékkar, hátsó Fékkarok, kenés Fényszóró-izzó, csere Fényváltó kapcsoló Figyelmeztetés a matt festékkel bevont
részek ápolására
................................. 6-22
...................6-21
.............................................. 3-7
............................................ 3-8
.....................................6-23
............................. 6-28
................................... 3-7
.................................... 7-1
G
Gázmarkolat és gázbowden,
ellenőrzés és kenés Gumiabroncsok Gyorsítás és lassítás Gyújtáskapcsoló/kormányzár Gyújtógyertya, ellenőrzés
.............................. 6-23
...................................... 6-17
................................ 5-2
....................3-1
......................... 6-9
H
Hátsó fékkar holtjátéka, beállítás Hátsó/féklámpa Hátsó lengéscsillapító Helyzetjelző, izzócsere Hibakeresés Hibakereső táblázat Hűtőfolyadék
...................................... 6-29
............................. 3-13
........................... 6-3 0
........................................... 6-32
................................ 6-33
.......................................... 6-13
............ 6-19
I
Indítógomb Irányjelző izzója (első), csere Irányjelző izzója (hátsó), csere Irányjelző-kapcsoló
............................................... 3-7
..................6-29
................ 6-31
................................... 3-7
K
Karbantartás és kenés, időszakos Karbantartás, károsanyag-kibocsátást
............ 6-4
TÁRGYMUTATÓ
befolyásoló egységek Katalizátor Kerékcsapágyak, ellenőrzés Kerekek Kormány mozgása, ellenőrzés Középső támasz, ellenőrzés és kenés Kürt
.............................................. 3-10
.................................................. 6-19
.......................................................... 3-7
M
Modellcímke motorhibára figyelmeztető lámpa; Motorolaj Műszaki adatok
............................................. 9-1
................................................ 6-10
O
Óvintézkedések
P
Parkolás
................................................... 5-4
R
Rendszám-megvilágító lámpa
S
Szelephézag beállítása Szerszámkészlet
T
Tanksapka Tárolás Tárolórekesz (elülső) Tárolórekesz (hátsó) Többfunkciós kijelző
............................................... 3-8
..................................................... 7-3
............................ 6-3
................... 6-25
............... 6-25
............. 3-3
........................................ 8-1
........................................ 1-5
................ 6-31
.......................... 6-17
...................................... 6-2
.............................. 3-12
.............................. 3-13
................................. 3-3
... 6-23
Page 80
TÁRGYMUTATÓ
U
Ülés
........................................................ 3-11
Üzemanyag Üzemanyag-fogyasztás, tanácsok a
csökkentéshez
V
Vázszám Véghajtóműolaj Visszajelző és figyelmeztető lámpák
.............................................. 3-9
....................................... 5-3
.................................................. 9-1
...................................... 6-12
........ 3-2
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2011.12
Loading...