Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre; ménagez un espace d’au moins 5 cm au-dessus (ou audessous) du cet appareil; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations,
des poussières, de l’humidité et du froid.
3Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessu-re corporelle.
5Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
8Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une
tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le câble d’alimentation de la prise murale ou de cet appareil
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
LE CÂBLE D'ALIMENTATION SECTEUR DE CET
APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UNE PRISE
SECTEUR PRINCIPALE AVEC MISE À LA TERRE.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant même s’il a été mis “en veille”
avec STANDBY/ON. En mode veille, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement
remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie
identique ou équivalente.
AVERTISSEMENT
Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des
performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce
document peuvent entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques
en fin de vie doit s’effectuer à l’écart de
celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations
locales et veillez à garder séparés vos
anciens produits et vos déchets ménagers
usuels lors de leur élimination.
Liste des codes de commande ........................................i
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
SETUP
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
Français
1 Fr
Introduction
Introduction
On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un
grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique,
l’atmosphère sonore de la salle de cinéma.
Le Digital Sound Projector HTY-7030 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et
câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Cet appareil élégant et peu encombrant supprime les câblages difficiles et les problèmes d’installation; vous avez à faire à
un appareil de mise en œuvre simple, capable de reproduire les sons d’ambiance puissants que vous attendiez, à l’aide
des 2 woofers et des 21 haut-parleurs dont il est doté.
Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre
chaque faisceau sonore pour obtenir de toutes les directions, en position d’écoute, une information très directionnelle.
Le HTY-7030 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R)
et gauche (L) et aux enceintes d’ambiance arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après
réflexion sur les murs. L’addition d’un faisceau sonore central (C) au Digital Sound Projector permet de reproduire des
sons à 5,1 voies avec beaucoup de naturel, et vous donne l’impression que plusieurs enceintes sont physiquement
présentes dans la pièce.
Prenez place et écoutez tout ce que le Digital Sound Projector a à vous offrir en matière d’expérience sonore.
Enceinte
avant droite
virtuelle
Enceinte avant
gauche
virtuelle
Enceinte
centrale
virtuelle
R
C
SR
L
SL
Enceinte
d’ambiance
droite virtuelle
Position d’écoute
Enceinte
d’ambiance
gauche virtuelle
2 Fr
Description
Description
Digital Sound Projector™
La technologie du Digital Sound Projector permet de
contrôler et d’orienter plusieurs voies sonores depuis un
appareil fin et d’obtenir une ambiance sonore parfaite sur
plusieurs voies, tout en rendant superflus les enceintes
secondaires et le câblage indispensables dans les systèmes
acoustiques classiques. Avec les différents modes de
faisceaux vous pourrez bénéficier d’une son d’ambiance
(5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam et My Surround),
d’une lecture des gravures stéréo sur 2 voies et 5 voies et
du mode My Beam.
My Surround
En plus des modes de faisceaux mentionnés ci-dessus, cet
appareil propose aussi un mode de faisceau appelé My
Surround qui permet d’utiliser un système d’ambiance
même dans de petites pièces.
My Beam
Le mode My Beam permet d’obtenir un son clair dans un
environnement bruyant. L’angle des faisceaux s’ajuste
manuellement ou automatiquement à l’aide du boîtier de
télécommande jusqu’à un maximum de 45° vers la droite
ou la gauche.
Cinema DSP
Le technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha
Electronics Corp. permet de bénéficier chez soi d’une
véritable expérience cinématographique avec toute la
puissance sonore typique des films.
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
◆ Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou haute
définition (y compris transmission des signaux vidéo en
1080p) et son numérique multivoies compatible fondé sur le
HDCP
◆ Raccordements simples et aisés aux composant externes
prenant en charge le HDMI
◆ Liaison fonctionnelle avec un téléviseur compatible avec la
commande HDMI
Télécommande polyvalente
Le boîtier de télécommande fourni est programmé pour la
commande du lecteur DVD, du magnétoscope, du tuner de
la télévision câblée et du tuner satellite numérique reliés à
ces appareil. D’autre part, il est possible de programmer
des commandes macro pour qu’une seule touche exécute
plusieurs opérations.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Le réglage automatique des faisceaux sonores et
l’optimisation acoustique sont obtenus à l’aide du
microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les
réglages d’enceintes fastidieux, nécessitant une bonne
ouïe et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien
plus précis et adaptés à chaque pièce d’écoute.
Compatibilité avec les technologies les plus
modernes
Cet appareil intègre des décodeurs compatibles avec les
Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II,
DTS Neo:6, Music Enhancer et Neural Surround.
◆ Dolby Digital
C’est le format standard des signaux audio utilisé pour divers
supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette
technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1
voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
◆ DTS
C’est le format standard des signaux audio utilisé pour divers
supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette
technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1
voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
◆ Dolby Pro Logic
Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir
les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer
dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une
véritable ambiance sonore.
◆ Dolby Pro Logic II
C’est en fait une nouvelle version du Dolby Pro Logic
employant 2 voies d’ambiance stéréophoniques, un caisson de
grave avec un bien meilleur pilotage. Ceci permet d’obtenir une
ambiance sonore d’une exceptionnelle stabilité qui simule les
5.1 voies bien mieux que le système Dolby Pro Logic original.
◆ DTS Neo:6
Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour
les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme
sonore mais avec une meilleure séparation des voies. Le mode
Musique et le mode Cinéma sont respectivement adaptés à la
reproduction de la musique et de la piste son des films.
◆
Le Music Enhancer rend aux gravures compressés, par exemple
dans le format MP3, leurs profondeur et ampleur originales.
◆ Décodeur Neural Surround (Modèles pour les États-Unis et le
Canada seulement)
Syntoniseur FM sophistiqué
◆ Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
◆ Mise en mémoire automatique des fréquences
◆ Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe
seulement)
XM™ Satellite Radio (Modèles pour les ÉtatsUnis et le Canada seulement)
◆
Syntonisation possible de XM Satellite Radio (avec le XM Mini-Tuner
Dock et l’antenne vendus séparément par XM Satellite Radio).
◆ Décodeur Neural Surround pour restituer un son d’ambiance
parfait lors de l’écoute d’émissions XM Satellite Radio
enregistrées sur plusieurs voies en XM HD.
◆ Affichage des informations XM Satellite Radio
Commande iPod™ possible (Modèles pour les
États-Unis, le Canada et l’Australie seulement)
◆
Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle Yamaha
iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et prenant en charge
le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini
◆ Affichage des informations concernant la lecture
◆ Possibilité de recharger la batterie
INTRODUCTION
Français
3 Fr
Description
Le logo “” et “IntelliBeam” sont des marques
commerciales de YAMAHA Corporation.
Le logo “” et “Cinema DSP” sont des marques
déposées de YAMAHA Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “Neo:6” sont des marques déposées de DTS, Inc.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia
Interface” sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde
entier.
Le logo “” et “Digital Sound Projector
™
” sont des marques
de commerce de 1 Ltd.
TruBass, SRS et le symbole “” sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous
licence de SRS Labs, Inc.
™
est une marque de commerce appartenant à
DiMAGIC Co., Ltd.
4 Fr
Emploi de ce manuel
Emploi de ce manuel
Remarques
• Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux.
• Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées en vue
d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
1Installez cet appareil dans votre pièce.
Voir “Installation” à la page 16.
2Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils.
Voir “Raccordements” à la page 19.
3Préparez le boîtier de télécommande et mettez l’appareil sous tension.
Voir “Préparatifs” à la page 30.
INTRODUCTION
4Exécutez AUTO SETUP.
Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 35.
5Écoutez une source.
Voir “Lecture” à la page 45.
6Changez le mode de faisceaux et/ou les réglages CINEMA DSP.
Voir “Utilisation du son d’ambiance” à la page 54.
Si vous voulez effectuer d’autres
réglages ou ajustements
7Exécutez MANUAL SETUP pour les réglages plus fins et/ou spécifiez les codes de télécommande.
Voir “MANUAL SETUP” à la page 72 et “Caractéristiques du boîtier de télécommande” à la page 96.
Français
5 Fr
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à
l’AUTO SETUP (voir page 36).
3 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
4 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
5 INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer la source d’entrée (voir page 45).
Émet un signal d’essai qui permet de juger le faisceau
sonore (voir page 91).
5
INPUT
6
VOLUME
+
7
STANDBY/ON
6 VOLUME +/–
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie
de toutes les voies audio (voir page 47).
7 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou
en veille (voir page 31).
Remarques
• Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, vous entendez
d’abord un clic puis dans les 4 ou 5 secondes qui suivent le son
est audible.
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui
peuvent être émis par le boîtier de télécommande ou pour
rechercher les signaux HDMI.
7 Fr
Français
Commandes et fonctions
Afficheur de la face avant
1
0
89
ABCD
1 Témoin HDMI
Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée
sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée HDMI IN.
2 Témoins TUNER
FM: Ce témoin s’éclaire pendant la réception d’une
émission FM.
XM: MEMORY clignote pendant le préréglage XM
(modèles pour les États-Unis et le Canada seulement).
3 Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’éclaire quand une correction de champ sonore
est sélectionnée (voir page 64).
4 Témoin PCM
Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil restitue des
signaux audio numériques PCM (Modulation par
impulsions et codage).
5 Témoins des décodeurs
Ces témoins s’éclairent lorsque le décodeur approprié
fonctionne (voir page 56).
Remarque
Le décodeur neural n’est disponible que pour les modèles
destinés aux États-Unis et au Canada.
6 Témoin ENHANCER
Ce témoin s’éclaire lorsque le Music Enhancer est
sélectionné (voir page 66).
7 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore actuel s’affiche ici.
8 Témoin DOCK (Modèles pour les États-Unis,
le Canada et l’Australie seulement)
Ce témoin s’éclaire lorsque votre iPod (Click and Wheel), iPod
nano ou iPod mini est raccordé à la borne DOCK de cet appareil.
9 Témoin SRS TruBass
Ce témoin s’éclaire lorsque la TruBass est en service (voir
page 79).
23
EF
4
A Témoin NIGHT
S’éclaire lorsqu’une des accentuations de l’écoute tardive
est sélectionnée (voir page 67).
B Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors
service est mise en service (voir page 68).
C
Témoins du système de diffusion de données radio
(Modèle pour l’Europe seulement)
Ces témoins indiquent l’état du système de diffusion de
données radio.
D Témoin XM
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Ce témoin s’éclaire lorsque XM est sélectionné comme
source d’entrée.
E Afficheur multi-informations
Affiche diverses informations sous forme alphanumérique
pendant le réglage des paramètres de cet appareil.
F Témoins des voies d’entrée
Affiche diverses informations pendant le réglage des
paramètres de cet appareil. Par exemple, les voies qui
composent le signal numérique actuel sont indiquées (voir
page 56).
y
Vous pouvez régler la luminosité et l’affichage de l’afficheur de la
face avant à l’aide des paramètres F.DISPLAY SET dans
MANUAL SETUP (voir page 83).
5
67
0 Témoin EQUAL
Ce témoin s’éclaire lorsque le mode de volume TV égal
est sélectionné (voir page 67).
8 Fr
Panneau arrière
2
Commandes et fonctions
Les illustrations suivantes représentent l’arrière du panneau arrière des modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada.
F
1
DOCK
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
3
4
TV/STB
VIDEO
SUBWOOFER
5
6
1 Prise ANTENNA
Raccordez une antenne FM à cette prise (voir page 29).
2 Prise DOCK (Modèles pour les États-Unis, le
Canada et l’Australie seulement)
Raccordez une station universelle Yamaha iPod (par
exemple la YDS-10, vendue séparément) (voir page 2
dans le guide de référence) à cette prise.
3 Prises AUX 1 AUDIO INPUT
Raccordez un appareil externe par une liaison analogique
à ces prises (voir page 23).
4 Prises TV/STB AUDIO INPUT
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique ou un tuner pour la
télévision câblée par une liaison analogique (voir pages 22 et 24) à ces prises.
5 Prise VIDEO OUT
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur
pour afficher les menus sur l’écran de télévision (voir page 22).
6 Prise SUBWOOFER OUT
Raccordez votre caisson de graves à cette prise (voir page 28).
7 Prise AUX 2 COAXIAL DIGITAL INPUT
Raccordez un appareil externe par une liaison numérique
coaxiale à cette prise (voir page 27).
8 Prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL INPUT
Raccordez un appareil externe par une liaison numérique
optique à cette prise (voir page 27).
9 Prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique
7
8
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
90
IR INXM
A
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
B
AUX 1
DVD
OUT
HDMI
0 Prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT
Raccordez votre lecteur de DVD par une liaison
numérique coaxiale à cette prise (voir page 23).
A Prise d’antenne XM
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Raccordez votre station XM Mini-Tuner Dock (vendue
séparément) (voir page 5 dans le guide de référence) à
cette prise.
B Prise IR IN
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Cette prise est une borne d’extension de commande à
usage commercial seulement (voir page 29).
C Prise AUX 1 HDMI IN
Raccordez votre tuner satellite numérique, votre tuner de
télévision câblée, votre tuner hertzien numérique ou une
console de jeux par une liaison HDMI (voir page 21) à
cette prise.
D Prise DVD HDMI IN
Raccordez votre lecteur de DVD par une liaison HDMI
(voir page 21) à cette prise.
E Prise HDMI OUT
Raccordez cette prise HDMI IN à votre appareil HDMI,
par exemple un téléviseur ou un projecteur relié à cet
appareil (voir page 21).
F Câble d’alimentation secteur
Raccordez cette prise à une prise secteur (voir page 29).
C
D
IN
E
ou un tuner pour la télévision câblée par une liaison
numérique optique (voir pages 22 et 24) à cette prise.
INTRODUCTION
Français
9 Fr
Commandes et fonctions
Boîtier de télécommande
(Modèles pour l’Europe, l’Australie, l’Asie et la Corée)
Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet
appareil sont décrites dans cette partie du manuel.
Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à
la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (S).
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la
commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes
appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 97
pour le détail.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
INPUT1
INPUTMODE
5
CH
TVAV
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
*
*
*
*
*
*
2
*
3
DVD
AUX1AUX2
4
*
5
6
7
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
78
OFF
+10
0
ENHANCER MENU
ENTRY
8
9
A-E
ENTER
0
VOLUME
A
*
MUTE
B
*
C
*
D
TV INPUT TV MUTE
CH LEVEL TEST
E
F
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 STANDBY/ON
Met l’appareil en veille (voir page 31).
3 Témoin de transmission
S’éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges
sont émis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source (DVD,
AUX1, AUX2, AUX3, STB, TV ou FM).
5 VOL MODE
Met en ou hors service les modes de volume (voir
page 67).
6 AUTO SETUP
Permet d’accéder au menu AUTO SETUP (voir page 35).
7 Touches de corrections CINEMA DSP
Sélectionnent les corrections CINEMA DSP (voir
page 63).
8 ENHANCER
Met en ou hors service le mode Music Enhancer (voir
page 66).
9 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
Sélectionnent et règlent les paramètres de SET MENU.
0 DISPLAY
Affiche des informations sur le signal d’entrée
sélectionné.
A VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir
page 47).
B MUTE
Coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 47).
C TV INPUT
Change les sources d’entrée sur le téléviseur (voir
page 97).
D CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 85).
E TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai
permettant le réglage du niveau sonore de chaque voie
(voir page 84).
10 Fr
Commandes et fonctions
F Touches de commande du lecteur DVD/
magnétoscope
Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir
pages 98 et 99).
G Microphone My Beam
Captent les signaux d’essai de cet appareil lorsque le
réglage auto My Beam est utilisé (voir page 61).
H TV POWER
Met le téléviseur en service ou en veille (voir page 97).
I AV POWER
Met l’appareil sélectionné en service ou en veille (voir
pages 98 et 99).
J INPUT1
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 97).
K MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur
(voir page 100).
L/5
Change le numéro de présélection (1 à 8) pendant la
réception d’une émission FM (voir page 52).
M A-E
Change le groupe de présélections (A à E) pendant la
réception d’une émission FM (voir page 52).
N SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service
(voir page 68).
O INPUTMODE
Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG)
(voir page 87).
P Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 54, 60
et 61).
T RETURN
Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors
service ou rétablit la page précédente de SET MENU.
U TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 97).
V CH +/–
Change la chaîne du téléviseur, du tuner satellite
numérique, du tuner de la télévision câblée ou du
magnétoscope (voir pages 97 et 99).
W TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 97).
Enregistre les codes de télécommande (voir page 96).
Remarque
Les fonctions L et M ne sont disponibles que lorsque des
stations FM ont été présélectionnées.
INTRODUCTION
Q SUR. DECODE
Sélectionne le mode de lecture avec correction
d’ambiance (voir page 57).
R MENU
Affiche le menu de réglage sur le téléviseur (voir pages 37
et 73).
S Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et
sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre
appareil AV.
Français
11 Fr
Commandes et fonctions
Cette section décrit les fonctions du boîtier de
télécommande utilisées pour la commande de la radio FM,
du système de diffusion de données radio ou du iPod,
lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le sélecteur
de mode de fonctionnement (7). Les commandes du
système de diffusion de données radio ne sont disponibles
que pour le modèle commercialisé en Europe et les
commandes du iPod ne sont disponibles que pour le
modèle commercialisé en Australie.
POWERPOWERSTANDBY/ON
TVAV
DVD
1
2
3
AUX1AUX2
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
A-E
INPUTMODE
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
YSP
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM: Commute entre le mode de recherche de présélection
et le mode de recherche de fréquence (voir pages 49 à 52).
2 Touches numériques
FM: Permet de saisir des numéros.
3 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
FM: Utilisez ENTRY (/) pour changer le numéro
de la présélection (1 à 8) ou de la fréquence (voir pages 49
to 52). Utilisez A-E ( / ) pour changer le groupe de
présélections (A à E) (voir pages 51 et 52). Utilisez
ENTER pour valider votre choix.
y
Ces fonctions ne sont disponibles que pendant le fonctionnement
du système de diffusion de données radio (voir page 52) ou
pendant la lecture sur le iPod (voir page 2 du guide de référence).
4 DISPLAY
Système de données radio et iPod: Affiche des
informations pendant le fonctionnement du système de
diffusion de données radio (voir page 52) ou pendant la
lecture sur le iPod (voir page 2 du guide de référence).
5 MEMORY
FM: Enregistre les présélections (voir pages 50 et 51).
y
Cette fonction est également disponible pendant le
fonctionnement du système de diffusion de données radio (voir
page 52).
6 SEARCH
FM: Permet de commuter entre la syntonisation
automatique et la syntonisation manuelle (voir page 49).
7 Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et
sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre
appareil AV.
12 Fr
Commandes et fonctions
Boîtier de télécommande (Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet
appareil sont décrites dans cette partie du manuel.
Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à
la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (S).
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la
commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes
appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 97
pour le détail.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
2
*
3
DVD
4
*
5
6
7
STB
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM
STEREO
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
8
9
CAT/
A-E
0
VOLUME
A
*
B
*
C
*
D
MUTE
CH LEVEL TEST
AV
AUX1AUX2
INPUT1
TV
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
TV
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
3BEAM
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
*
*
*
*
*
*
E
F
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 STANDBY/ON
Met l’appareil en veille (voir page 31).
3 Témoin de transmission
S’éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges
sont émis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source (DVD,
AUX1, AUX2, AUX3/DOCK, STB, TV ou FM/XM).
5 VOL MODE
Met en ou hors service les modes de volume (voir
page 67).
6 AUTO SETUP
Permet d’accéder au menu AUTO SETUP (voir page 35).
7 Touches de champs sonores
Permettent de sélectionner les corrections de champ
sonore (voir page 63).
8 ENHANCER
Met en ou hors service le mode Music Enhancer (voir
page 66).
9 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
Sélectionnent et règlent les paramètres de SET MENU.
0 DISPLAY
Affiche des informations sur le signal d’entrée
sélectionné.
A VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir
page 47).
B MUTE
Coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 47).
C TV INPUT
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 97).
D CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 85).
E TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai
permettant le réglage du niveau sonore de chaque voie
(voir page 84).
INTRODUCTION
Français
13 Fr
Commandes et fonctions
F Touches de commande du lecteur DVD/
magnétoscope
Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir
pages 98 et 99).
G Microphone My Beam
Captent les signaux d’essai de cet appareil lorsque le
réglage auto My Beam est utilisé (voir page 61).
H TV POWER
Met le téléviseur en service ou en veille (voir page 97).
I AV POWER
Met l’appareil sélectionné en service ou en veille (voir
pages 98 et 99).
J INPUT1
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 97).
K MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur
(voir page 100).
L/5
Change le numéro de présélection (1 à 8) pendant la
réception d’une émission FM ou d’une chaîne (XM) (voir
page 52).
M CAT
Change le groupe de présélections (A à E) pendant la
réception d’une émission FM ou d’une chaîne XM (voir
page 52).
N SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service
(voir page 68).
T RETURN
Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors
service ou rétablit la page précédente de SET MENU.
U TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 97).
V CH +/–
Change la chaîne du téléviseur, du tuner satellite
numérique, du tuner de la télévision câblée ou du
magnétoscope (voir pages 97 et 99).
W TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 97).
Enregistre les codes de télécommande (voir page 96).
Remarque
Les fonctions L et M ne sont disponibles que lorsque des
stations FM/XM ont été présélectionnées.
O INPUTMODE
Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG)
(voir page 87).
P Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 54, 60
et 61).
Q SUR. DECODE
Sélectionne le mode de lecture avec correction
d’ambiance (voir page 57).
R MENU
Affiche le menu de réglage sur le téléviseur (voir pages 37
et 73).
S Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et
sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre
appareil AV.
14 Fr
Commandes et fonctions
Cette section décrit les fonctions du boîtier de
télécommande utilisées pour la commande de la radio FM,
de la XM Satellite Radio ou du iPod, lorsque le mode TV/
AV a été sélectionné avec le sélecteur de mode de
fonctionnement (7).
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
TV
1
2
3
AUX1AUX2
DVD
TV
STB
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
CAT/
A-E
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
YSP
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM: Commute entre le mode de recherche de présélection
et le mode de recherche de fréquence (voir pages 49 à 52).
2 Touches numériques
FM, XM: Permet de saisir des numéros.
3 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
FM: Utilisez ENTRY (/) pour changer le numéro
de la présélection (1 à 8) ou de la fréquence (voir pages 49
to 52). Utilisez CAT/A-E ( / ) pour changer le groupe
de présélections (A à E) (voir pages 51 et 52). Utilisez
ENTER pour valider votre choix.
XM: Utilisez ENTRY (/) pour sélectionner les
chaînes XM dans le mode de recherche sur toutes les
chaînes ou dans le mode de recherche par catégorie et
pour sélectionner le numéro de présélection (1 à 8) dans le
mode de recherche de présélection. Utilisez CAT/A-E
( / ) pour sélectionner les catégories XM dans le mode
de recherche sur toutes les chaînes ou dans le mode de
recherche par catégorie et pour sélectionner le groupe de
présélection (A à E) dans le mode de recherche de
présélection. Utilisez ENTER pour valider votre choix
(voir pages 7 et 8 dans le guide de référence).
y
Ces fonctions ne sont disponibles que pendant la lecture sur le
iPod (voir page 2 du guide de référence).
4 DISPLAY
XM et iPod: Affiche des informations pendant la réception
d’une chaîne XM (voir page 10 du guide de référence) ou
pendant la lecture sur votre iPod (voir page 2 du guide de
référence).
5 MEMORY
FM: Enregistre les présélections (voir pages 50 et 51).
XM: Enregistre les présélections (voir page 9 du guide de
référence).
INTRODUCTION
6 SEARCH
FM: Permet de commuter entre la syntonisation
automatique et la syntonisation manuelle (voir page 49).
XM: Change le mode de recherche (Recherche sur toutes
les chaînes, Recherche par catégorie et Recherche de
présélection) (voir pages 7 et 8 du guide de référence).
7 Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et
sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre
appareil AV.
15 Fr
Français
Installation
Installation
Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de cet appareil avec une
équerre métallique murale, un rack ou un support.
Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé
de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en
premier. Par exemple, si vous effectuez une liaison HDMI, il sera préférable d’établir cette liaison avant d’installer les
appareils (voir page 21).
Avant d’installer l’appareil
Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des
faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui
les réfléchissent. Les effets d’ambiance produits par cet
appareil peuvent apparaître insuffisants dans les cas
suivants:
• Les parois de la pièce ne réfléchissent pas les faisceaux
sonores
• Les parois de la pièce absorbent l’énergie sonore
• Les mesures de la pièce sont hors des limites suivantes:
L (3 à 7 m) x H (2 à 3,5 m) x P (3 à 7 m)
• La distance de l’appareil à la position d’écoute est
inférieure à 1,8 m.
• Des objets ou des meubles placés dans la pièce
restreignent le libre parcours des faisceaux sonores
• La position d’écoute est près des murs de la pièce
• La position d’écoute n’est pas à l’avant de l’appareil
y
• Vous pouvez bénéficier d’un son d’ambiance en sélectionnant
My Surround (voir page 55) comme mode de faisceaux même si
votre pièce d’écoute ne remplit pas les conditions mentionnées
ci-dessus (sauf si votre position d’écoute ne fait pas directement
face à cet appareil).
• Vous pouvez aussi bénéficier d’un son d’ambiance en
sélectionnant la lecture stéréo sur 2 voies ou 5 voies (voir
page 60) ou My Beam (voir page 61) comme mode de faisceaux
même si votre pièce d’écoute ne remplit pas les conditions
mentionnées ci-dessus.
Un espace suffisant doit être laissé autour de l’appareil
pour que la chaleur puisse de dissiper. Il faut par exemple
laisser un espace d’au moins 5 cm au-dessus et au-dessous
de l’appareil.
Vue latérale
5 cm ou plus
Remarques
• Nous vous conseillons de poser cet appareil directement sur le
sol de votre pièce d’écoute. Utilisez l’équerre murale, un rack
ou un support.
•
Cet appareil pèse 11,5 kg. Installez-le de manière qu’il ne puisse pas
tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, par exemple au cours
d’un tremblement de terre, et qu’il soit hors de portée des enfants.
• N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un
téléviseur à tube cathodique.
• Cet appareil est pourvu d’un blindage magnétique. Toutefois, si
la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des
déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.
Installation de l’appareil
Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objets
ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis.
Sinon, vous n’obtiendrez pas les effets d’ambiance souhaités.
Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur
ou dans un angle de la pièce.
Installation parallèle
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la
longueur.
Un objet, par exemple un meuble
Installation dans un angle
Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des
murs adjacents.
40° à 50°
16 Fr
Avant
Arrière
Un objet, par exemple un meuble
■ Exemples d’installation
Exemple 1
Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur.
Exemple 2
Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs.
Installation
PRÉPARATIONS
Exemple 3
Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
Français
17 Fr
Installation
■ Utilisation d’une équerre métallique
murale
Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au
moyen d’une équerre métallique murale.
Équerre métallique murale
Cet appareil
TV
HTY-7030
65
SPM-K30 (Options)
32565325
24- 7x22
670
92
4- 7
y
Reportez-vous à la notice fournie avec l’équerre métallique
murale pour le détail sur sa fixation et la fixation de l’appareil sur
l’équerre.
■ Utilisation d’un support
Vous pouvez installer le téléviseur sur un support posé sur
un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil
sous le téléviseur.
Support
■ Utilisation d’un rack
Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous
du téléviseur dans un rack du commerce.
Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur
112
Si vous installez cet appareil au-dessous du téléviseur
Remarque
Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand
pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la
ventilation (voir page 16), et suffisamment solide pour supporter
le poids de l’appareil et du téléviseur.
■ Fixation de l’appareil
Enlevez la pellicule qui recouvre les quatre attaches
fournies et fixez-les aux quatre coins inférieurs de
l’appareil et au haut du rack, etc.
Cet appareil
TV
Cet appareil
y
Reportez-vous à la notice fournie avec le support pour le détail
sur l’installation du support puis du téléviseur sur le support.
18 Fr
Fixations
Retirez le
film
protecteur
2
1
Remarques
• Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait
glisser, tomber et blesser quelqu’un.
• Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser
les fixations. Coller le ruban sur une surface sale ou humide en
réduit l’efficacité, ce qui peut se conclure ultérieurement par
une chute de l’appareil.
Raccordements
Raccordements
Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes:
Entrée audio
• 2 prises d’entrée numérique optique
• 2 prises d’entrée numérique coaxiale
• 2 jeux de prises d’entrée analogique
• 1 borne de station universelle (Modèles pour les ÉtatsUnis, le Canada et l’Australie seulement)
Entrée audio et vidéo
• 2 prises d’entrée HDMI
Utilisez ces prises/borne pour relier d’autres appareils, comme un téléviseur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, un
tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, un tuner hertzien numérique, un lecteur audio portable, une
console de jeu et un iPod. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des
basses fréquences. Pour de plus amples détails sur le raccordement d’autrse appareils, voir pages 21 à 28.
AVERTISSEMENT
• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
• Débranchez le câble d’alimentation secteur avant de faire les liaisons, de déplacer ou de nettoyer cet appareil.
Raccordement audio
Raccordement vidéo
TV
Sortie audio
• 1 prise de sortie de caisson de graves
Sortie audio et vidéo
• 1 prise de sortie HDMI
Sortie vidéo
• 1 prise de sortie analogique
PRÉPARATIONS
Lecteur de DVDCaisson de
graves
Cet appareil
Lecteur audio
portable
Tuner satellite
numérique ou tuner
de télévision câblée
Français
Magnétoscope ou
console de jeux
19 Fr
Raccordements
Avant de raccorder les appareils
■ Câbles utilisés pour les raccordements
Audio/Vidéo
Câble HDMI
A
Audio
Câble audio à fiches cinch (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
Câble à fibres optiques (fourni)
Câble audionumérique à fiches cinch (fourni)
(Orange)(Orange)
Câble à minifiche stéréo de 3,5 mm
Câble à fiches cinch pour le caisson de graves
5
■ Fixation des câbles
Pour éviter les câbles de se débrancher, fixez le serrecâbles fourni avec la face ouverte orientée vers le haut sur
l’arrière de l’appareil à l’endroit approprié et insérez les
câbles dans le serre-câbles.
Câble optique
A fixer sur l’appareil
■ Informations sur le HDMI™
Signaux audio
Source d’entréeType de signaux audio
Vidéo DVDDolby Digital, DTS, PCM
Audio DVD
Blu-ray Disc
HD DVD
Remarques
• Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le
système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents
dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
• Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou
HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
y
• Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI de moins de 5 mètres
avec le logo HDMI imprimé dessus.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI
pour relier cet appareil à d’autres appareils DVI.
Stéréo 2 voies
(jusqu’à 96 kHz/24 bits)
Dolby Digital, DTS, PCM
↔ prise DVI-D)
Vidéo
Câble vidéo à broche pour l’affichage sur
l’écran (fourni)
(Jaune)(Jaune)
■ Remarques sur le raccordement du
câble optique
• Déposez le capuchon avant de raccorder le câble
optique. Lorsque vous n’utilisez pas le câble optique,
remettez bien le capuchon en place.
• Lorsque vous insérez la fiche du câble dans la prise
numérique optique, orientez-la correctement.
Capuchon
20 Fr
■
Ordre de priorité des signaux audio en entrée
Lorsque plusieurs types de signaux audio sont fournis
simultanément par un seul appareil source, ceux-ci sont
reproduits dans l’ordre suivant sur ce appareil: HDMI →
Numérique → Analogique
Par défaut, les prises d’entrée suivantes correspondent aux
sources d’entrée suivantes:
Prise
d’entrée
Source
d’entrée
TV/STB
DVD
AUX 1
AUX 2
AUX 3
HDMI
NumériqueAnalogique
Raccordements
Raccordement avec des câbles HDMI
Cet appareil est muni de 2 prises d’entrée HDMI et de 1 prise de sortie HDMI. Si votre téléviseur et d’autres appareils
sont munis de prises HDMI, utilisez les câbles HDMI qui facilitent et simplifient les liaisons et passez directement aux
raccordements indiqués aux pages 22 à 25. Si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique et une prise de sortie
numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL
INPUT de cet appareil.
Remarques
• Même si vous raccordez votre téléviseur à cet appareil par la prise HDMI, vous devrez relier la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur
à la prise VIDEO OUT de cet appareil pour afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision.
• Lorsque HDMI CONTROL a pour valeur OFF (voir page 82) et cet appareil est en veille, les signaux présents aux prises HDMI IN ne
ressortent pas par la prise HDMI OUT.
y
Nous vous conseillons de fixer le ou les câbles HDMI avec du ruban adhésif, etc. après les avoir raccordés à la ou aux prises HDMI de
cet appareil.
Arrière de cet appareil
PRÉPARATIONS
VIDEO
SUBWOOFER
Entrée
vidéo
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
AUX 1
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
Entrée
optique
numérique
TV
AUX 1
HDMI
AAA
Entrée
HDMI
DVD
IN
OUT
Sortie
HDMI
Graveur/lecteur de DVD
*
Cette liaison n’est pas nécessaire
(sauf pour une console de jeu) si votre
téléviseur contient un tuner satellite
numérique, un tuner de télévision
câblée, ou un tuner hertzien
numérique.
Sortie
HDMI
Tuner satellite numérique,
tuner de télévision câblée,
tuner hertzien numérique ou
console de jeu
Audio/Vidéo
Câble HDMI Câble vidéo à broche pour l’affichage sur
A
Vidéo
l’écran
Audio
Câble optique
Français
21 Fr
Raccordements
Raccordement à un téléviseur
Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO INPUT
de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique
optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Pour la liaison vidéo, reliez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT de cet appareil pour afficher
et mieux voir les menus sur l’écran de télévision lors du réglage des paramètres du SET MENU.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 20).
Remarques
• Si vous effectuez à la fois des liaisons audio analogique et numérique optique, comme indiqué sur l’illustration suivante, les signaux
audio numériques présents à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT primeront sur les signaux audio analogiques présents aux
prises TV/STB AUDIO INPUT.
• Même si vous raccordez votre téléviseur à cet appareil par la prise HDMI, vous devrez relier la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur
à la prise VIDEO OUT de cet appareil pour afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Arrière de cet appareil
DOCK
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
RL
Sortie audio
analogique
TV/STB
VIDEO
SUBWOOFER
Entrée
vidéo
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
Sortie
optique
numérique
IR INXM
VidéoAudio
Câble vidéo à broche pour l’affichage sur
l’écran
22 Fr
TV
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Raccordements
Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD
Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL
INPUT de cet appareil. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez
les prises de sortie audio analogique de votre combiné aux prises AUX 1 AUDIO INPUT de cet appareil en plus de la
liaison audio numérique coaxiale.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 20).
Remarques
• Assurez-vous que le lecteur/enregistreur de DVD est bien réglé sur les signaux audionumériques Dolby Digital et DTS. Sinon,
effectuez les réglages sur le lecteur/enregistreur de DVD. Pour le détail à ce sujet, voir le mode d’emploi fourni avec le lecteur/
enregistreur de DVD.
• Si votre lecteur/enregistreur de DVD n’a pas de prise de sortie numérique coaxiale, effectuez une liaison audionumérique optique (voir
page 27).
PRÉPARATIONS
DOCK
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
*
LR
Sortie audio
analogique
VIDEO
SUBWOOFER
TV/STB
Pour le raccordement d’un
combiné lecteur/enregistreur
de DVD/vidéocassettes
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
numérique
Sortie
coaxiale
Arrière de cet appareil
IR INXM
Signal vidéo vers le téléviseur
Audio
Câble audio à fiches cinch
Câble audionumérique à fiches cinch
Graveur/lecteur de DVD
Français
23 Fr
Raccordements
Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision
câblée
Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise
TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite
numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 20).
DOCK
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
Sortie audio
analogique
TV/STB
LR
VIDEO
SUBWOOFER
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
Sortie optique
numérique
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
Arrière de cet appareil
IR INXM
Signal vidéo vers le téléviseur
*
Cette liaison n’est pas nécessaire (sauf pour une
console de jeu) si votre téléviseur contient un tuner
satellite numérique, un tuner de télévision câblée,
ou un tuner hertzien numérique.
Audio
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
24 Fr
Tuner satellite numérique ou
tuner de télévision câblée
Raccordements
Raccordement d’un tuner hertzien numérique
Reliez les prises TV/STB AUDIO INPUT de cet appareil aux prises de sortie audio analogique de votre téléviseur. Reliez
la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT
de cet appareil en plus de la liaison audio analogique. Vous pourrez ainsi profiter des émissions analogiques et
numériques.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 20).
DOCK
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
Reliez ces prises aux
prises de sortie audio
analogique du
téléviseur.
TV/STB
VIDEO
SUBWOOFER
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
Sortie optique
Arrière de cet appareil
IR INXM
numérique
PRÉPARATIONS
Signal vidéo vers le téléviseur
*
Cette liaison n’est pas nécessaire (sauf pour une
console de jeu) si votre téléviseur contient un tuner
satellite numérique, un tuner de télévision câblée,
ou un tuner hertzien numérique.
Audio
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Tuner hertzien numérique
Français
25 Fr
Raccordements
Raccordement d’un lecteur audio portable
Reliez la prise de sortie audio analogique de votre lecteur audio portable à la prise d’entrée AUX 3 située sur la face avant
de cet appareil.
Face avant de cet appareil
AUX 3
Audio
Câble à minifiche stéréo de 3,5 mm
Sortie audio
analogique
Lecteur audio portable
26 Fr
Raccordements
Raccordement à des appareils extérieurs
Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre
appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL INPUT de cet appareil. Si
votre appareil ne prend pas en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique coaxiale de
votre appareil à la prise AUX 2 COAXIAL DIGITAL INPUT de cet appareil.
Si votre appareil ne prend pas du tout en charge les liaisons numériques, reliez les prises de sortie audio analogique de
votre appareil (par exemple un magnétoscope) aux prises AUX 1 AUDIO INPUT de cet appareil.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 20).
Remarque
Si vous effectuez à la fois des liaisons audio analogique et numérique, comme indiqué sur l’illustration suivante, les signaux audio
numériques présents à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL INPUT ou AUX 2 COAXIAL DIGITAL INPUT primeront sur les signaux
audio analogiques présents aux prises AUX 1 AUDIO INPUT.
PRÉPARATIONS
DOCK
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
LR
Sortie audio
analogique
TV/STB
VIDEO
SUBWOOFER
optique
numérique
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
Sortie
DVD
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
numérique
Arrière de cet appareil
Sortie
coaxiale
IR INXM
Signal vidéo vers le téléviseur
Audio
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Câble audionumérique à fiches cinch
Lecteur/enregistreur de DVD,
magnétoscope, console de jeux,
lecteur de CD, etc.
Français
27 Fr
Raccordements
Raccordement à un caisson de graves
Reliez la prise d’entrée mono de votre caisson de graves à la prise SUBWOOFER OUT de cet appareil.
Cette liaison à elle seule ne permet pas d’obtenir le son du caisson de graves raccordé. Pour pouvoir obtenir le son du
caisson de graves raccordé, celui-ci doit être mis sous tension et AUTO SETUP (voir page 35) doit être exécuté ou
SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 78).
DOCK
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
AUDIO INPUTANTENNA
AUX 1AUX 1
TV/STB
VIDEO
SUBWOOFER
DIGITAL INPUTOUT
AUX 2
5
Entrée
monophonique
COAXIAL
OPTICAL
TV/STB
Arrière de cet appareil
DVD
IR INXM
Audio
Câble à fiches cinch pour le caisson de
5
graves
28 Fr
Caisson de
graves
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.