Yamaha HS8S User Manual [ru]

Page 1
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
//
DE
FR
ES
PT
IT
RU
ZH
JA
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
中 文
日本語
Page 2
The above warning is located on the rear of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and- YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN :LIVE
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
(3 wires)
Page 3

Содержание

Свойства

Свойства ............................................. 75
Комплектация (необходимо
проверить) .......................................... 75
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.................... 76
ПРИМЕЧАНИЕ ..................................... 78
Информация .......................................78
Задняя панель....................................79
Настройка ........................................... 81
Поиск и устранение
неисправностей .................................85
Подключение и типы кабелей........86
Specifications (Технические
характеристики) ............................... 118
Dimensions (Размеры) ..................... 118
Performance Graph (Кривая
производительности) ..................... 119
Block Diagram
(Структурная схема) ........................ 119
Новые контрольные динамики со встроенным усилителем серии HS созданы в соответствии философией Yamaha, благодаря которой динамики Yamaha стали неотъемлемой частью стандартного оборудования для студий во всем мире, отличающегося точным, детальным воспроизведением, что необходимо для создания качественного звука.
То
чн ое,
детальное воспроизведение звука.
Благодаря д
зонных моделей и в низкочастотного динамика можно легко созд авать системы, идеально соответствую­щие лю
Простой 2-по
ных моделей с оп ми высоко- и н
Благодаря эл
можно отрегулировать выходной сигнал динамиков в соответствии с различными акустическими условиями.
К
роме ст XLR, доступны гнезда для наушников, к которым можно напрямую подключать электронные музыкальные инструменты и другие источники.
оступности трех широкодиапа-
ысокопроизводительного
бым условиям мониторинга.
лосный дизайн широкодиапазон-
тимально соответствующи-
изкочастотными динамиками.
ементам управления откл ик ом
андартных для студий разъемов
Благодарим вас за приобретение контроль-
ного динамика со встроенным усилителем
или низкочастотного динамика со встроен-
ным усилителем Yamaha.
Чтобы максимально использовать все функ-
ции этого динамика и обеспечить максималь-
ную производительность и долговечность,
внимательно проч итайте данное руководс-
тво перед использованием контрольного
динамика со встроенным усилител ем или
низкочастотного динамика со встроенным
усилителем.
Храните руководство в безопасном месте
для использования в дальнейшем.

Комплектация (необходимо проверить)

Шнур питания
Руководство пользователя
(данная книга)
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S

Русский

75
Page 4
PA_ru_2 1/2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла
(нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
спользуйте только то напряжение, на которое рассчитано
И
у
стройство. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
спользуйте только кабель питания или штекер, входящие
И
в ко
мплект поставки.
ериодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте
П
е
го от накопившейся пыли и грязи.
дкл ючайте только к р
По
напряжением и заземлением. Неправильно выполненное
земление может привести к поражению электрическим током,
за повреждению устройства и даже пожару.
озетке электросети с соответствующим
Беречь от огня
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником
открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
Внештатные ситуации
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем
немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электрос ети. Зате м обратитес ь за помощью к специа листам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус устройства мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования тр
ойства.
ус
случае падения или повреждения этого устройства немедленно
В
от
ключите электропитание, отсоедините электрический штекер
от розетки и обратитесь за помощью к квалифицированным
п
ециалистам центра технического обслуживания
с кор порац ии Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
При извлечении электрического штекера из устройства или
розетки обязательно держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
ыньте электрический штекер из розетки, если устройство не
В
удет использоваться длительное время. Отключать устройство
б от электр осети следует также во вре мя гр озы.
Место установки
Не открывать
В д анном устройстве нет компонентов, которы е должен
обслуживать пользователь. Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического
луживания корпорации Yamaha.
с
об
Беречь от воды
Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь
им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая
жет пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания
о
м жидкости, например воды, в устройство немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
и в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку
Н
окрыми ру ками.
м
Во избежание случайного падения устройства не оставляйте его
в неустойчивом положении.
е пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых
Н
ме
стах. Проследите, чтобы между данным устройством, стенами и другими устройствами было достаточно свободного пространства: не менее 20 см по бокам, 20 см сзади и 20 см сверху.
достаточная вентиляция может привести к перегреву
е
Н устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.
ри транспортировке или перемещении этого устройства не
П
еритесь за его нижнюю панель. Это может привести
б к защемлению рук под устройством и последующей травме.
е прислоняйте к стене заднюю панель устройства. Это может
Н
ызвать соприкосновение штекера со стеной и отключение от
в кабе ля пита ния, приводящее к ко роткому замыканию, неисправности и даже возгоранию.
е размещайте устройство в месте, где на него могут
Н
действовать коррозионные газы или соленый воздух.
воз Это может привести к сбоям в работе устройства.
еред перемещением устройства отсоедините все кабели.
П
Перед установкой устройства убедитесь, что используемая
озетка электросети легко доступна. При возникновении какого-
р либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электрос ети. Даже ес ли переключ ат ель питания выключ ен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
76
Page 5
Подключения
Перед подключением данного устройства к другим устройствам
выключите питание на всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите минимальный уровень громкости.
Обслуживание
Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при
чистке устройства.
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (порты).
Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы
бумагу, пластиковые, металлические и прочие предметы)
( в отверстия на устройстве (порты) Если это произойдет,
ем
едленно отключите питание и отсоедините кабель питания от
н розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации
a ha .
m
Ya
е облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые
Н
п
редметы и не применяйте чрезмерного усилия к кнопкам,
выключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться динамиками при высоком или
екомфортном уровне громкости, поскольку это может привести
н к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
е используйте устройство пр и искажении звука. Длительное
Н
пользование устройства в таком состоянии может привести
ис к перегреву и возгоранию.
PA_ru_2 2/2
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб,
з
ванный неправильной эксплуатацией или модификацией
вы устройства, а также за поте рю или повре ждение данных.
Русский
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
77
Page 6

ПРИМЕЧАНИЕ

Информация

Во избежание неправильной работы/повреждения продукта, повреждения данных или другого имущества выполняйте указания, перечисленные ниже.
 Обращение с инструментом и его
обслуживание
Во избежание деформации панели, нестабильной
работы и повреждения внутренних компонентов не держите устройство в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыл ьно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
на устройство предметы из винила,
Не кл
Для очистки
В случае резких
При резких изменениях температуры или влажности
Помехи от сот
Воздух, выходящий из портов отражателя низких час-
Не касайтесь мембран динамика и избегайте их
Динамики дол
адите пластмассы или резины. Это может при вести к обесцвечиванию панели.
устройства используйте сухую и мягкую ткань. Не используйте пятновывод ители, растворите­ли, жидкие питкой.
ры окружающего устройства из одн ого места в другое или при включе­нии или выключении может конденсироваться влага. Эксплуатация уст­ройства с ко его повреждения. Если имеются основания считать, что в устройстве имеется сконденсированная влага, оставьте устройство на нескольк о часов без включе­ния, по
на поверхности устройства может появиться конден­сат и скопиться впитаться в деревянные компоненты инструмента и повредить их. При обнаружении влаги немедленно вытрите ее мягкой тканью.
Использование сот ком может жите сотовый
тот, — нормал если динамик обрабатывает программный материал с выс оким уровнем басов.
Всегда выключайте питание после окончания работы.
соприкосновения с другими объектами.
не на боковую стенку.
очистители или чистящие салфетки с про-
значител ьных перепадов температу-
воздуха, например, при переносе
кондиционера, в устройстве
нденсатом внутри может стать причиной
ка
весь конденсат не испарится.
влага. Если ее не убрать, вода может
о
вых телефонов
ового телефона рядом с динами-
вызвать шум. Если это случается, перело-
телефон дальше от динамиков.
ьное явление. Это часто происходит,
жны быть устано в лен ы вертикально, а
Это руководство
• Иллюстрации приводятся в данном руководстве
исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
м
Наименования ко
упомянутые в данном руководстве, являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
паний и названия продуктов,
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующие проводные соединения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контак т 2: пл юс (+) и контакт 3: минус (-).
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
78
Page 7

nЗадняя панель

Внимание!
1
2
3
4
5
6
Переключатели и разъемы HS8/HS7/HS5/HS8S расположены на задней панели, как описано ниже.

HS8/HS7/HS5

Входной разъем динамика и управление воспроизводимыми частотами
1 Регулятор LEVEL
Регулировка уровня выходного сигнала динамика. При установке регулятора в положение 12 часов динамик будет оптимально отрегулирован для номинального уровня входного сигнала, равного +4 дБ.
2 Разъем INPUT 1/2
На эти разъемы передается входной сигнал для динамика. Доступны два входных разъема: разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников (TRS).
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
3 Переключатель ROOM CONTROL
Регулировка воспроизводимых низких частот динамика. Этот переключатель можно использовать для ком­пенсации чрезмерного усиления низких частот, которое может быть вызвано эффектом отражения сигнала в некоторых помещениях. Когда переклю­чатель устано влен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установк е переклю­чателя в пол ожение [-2 dB] сигнал ниже 500 Гц будет ослабляться на 2 дБ, а при установке пере­ключателя в положение [-4 dB] сигнал ниже 500 Гц будет ослабляться на 4 дБ.
4 Переключатель HIGH TRIM
Регулировка воспроизводимых высоких частот динамика. Когда переключатель установлен в положение «0», частотная характеристика плоская. При установке переключателя в положение [+2 dB] сигнал выше 2 кГц будет уси ливать ся на 2 дБ, а при установке переключателя в положение [-2 dB] сигнал выше 2 кГц будет ослабляться на 2 дБ.
Нель зя одновременно использовать вход­ной разъем XL Используйте эти разъемы отдельно.
Для получения более подробной информа­ции о разъемах см. типы кабелей» на стр. 86.
R и гнездо для наушников.
раздел «Подключение и
Русский
5 Выключатель питания
Включение и выключение питания динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить питание, или влево [ ], чтобы выключить питание. При включении питания на передней панели загорится логотип.
• Быстрое пе рекл ючени е выключателя питания в положение вклю-
чения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудования устройства. Для включения питания сразу после его вы к л ючения подождите 3 секунды или более.
Даже если питание устройства отключено , инструмент п родол-
жает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устрой ство не используется в течение длительного време­ни, отсоед ините ка
бель пи
тания от элек тросети.
6 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к эт ому разъ­ему. Сначала подсоедините шнур питания к динамику, затем вставьте вилку шнура пи тани я в розетку.
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
79
Page 8
HS8S (низкочастотный
Внимание!
63
12457
8
9
1
5 6 7
234
Поток сигнала HS8S
динамик)
Разъемы низкочастотного динамика
1 Разъем INPUT L/R
На эти разъемы передается входной сигнал для низкочастотного динамика. Сбалансированный разъем XLR и сбалансированное гнездо для науш­ников д Входы L и R можно использовать одновременно. Входные сигна лы L и R автоматически микшируются.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение низ динамика к динамикам HS8/HS7/HS5
2 Разъемы OUTPUT L/R
Эти разъемы низкочастотного динамик а являются выходными. Входные сигналы, передаваемые на разъемы INPUT L и R, выводятся на разъемы OUTPUT L и R соответс­твенно. Чт изведения низ LOW CUT и регулятор LOW CUT.
3 Переключатель LOW CUT
Если этот переключатель устано в лен в положение ON, перед выводом на разъемы OUTPUT L и R
низкие частоты ослабляются на частоте, установ­ленной с по частоты, на которой выполняется ослабление низ­ких ча лятора LOW CUT.
4 Регулятор LOW CUT
Регулировка частоты, при которой выполняется ослабление низ ких частот, в диапазоне от 80 до 120 Гц, когда переключатель LOW CUT установлен в пол ож ение ON.
оступны
стот,
для входов L и R.
Нельзя одновременно использовать входной разъем XLR и гнездо для науш ник ов. Исполь-
и раз
зуйте эт
Для получения более подробной информации о разъемах см. разд ел «Подк лючение и типы кабелей» на стр. 8
ъемы отдельно.
6.
кочастотного
обы от
регулировать харак теристики воспро-
ких частот, используйте переключатель
ощью регулятора LOW CUT. Значение
м
можно отрегулировать с помощью регу-
Управление частотной характерис­тикой низкочастотного ди
5 Регулятор HIGH CUT
Установка частоты среза для ослабления высоко­частотного вы динамика в диапазоне от 80 до 120 Гц.
6 Переключатель PHASE
Переключение фазы выходного сигнала низкочастотного динамик а. В большинстве случаев этот переключатель необходи­мо установить в по использовании различных сочетаний динамиков и при различных схемах расположения динамиков установка этого переключателя в положение [REV.] может помочь улучшить воспроизведение низких частот. Настройте оптимальное воспроизведение низких частот системы.
7 Регулятор LEVEL
Регулировка громкости выходного сигнала низко­частотного дин
8 Выключатель питания
Включение и выключение питания низкочастотного динамика. Переведите выключатель вправо [ ], чтобы включить пита­ние, или вле нии питания на п
• Быстрое пе рекл ючени е выключателя питания в положение вклю-
чения и выключения может вызвать неисправность электронного оборудования устройства. Для включения питания сразу после его вы к л ючения подождите 3 секунды или более.
Даже если питание устройства отключено , инструмент п родол-
жает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устрой ство не используется в течение длительного време­ни, отсоед ините ка
9 Разъем AC IN
Подключите прилагаемый шнур питания к этому разъему. Сначала подсоедините шнур питания к сабвуферу, за те м вставьте вилку шнура питания в розетку.
ходного сигнала низкочастотного
ложение [NORM.], однако при
амика.
во [ ], чтоб ы выключить питание. При включе-
ередней панели загорится логотип.
бель питания от электросети.
намика
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
80
Page 9

Настройка

HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
или
INPUT INPUT
MONITOR
OUT
или
C-R OUT
LR
В этом разделе описана общая процедура подключения и настройки системы контрольных динамиков. Описанная процедура приведена лишь в качестве примера, поэтому при настройке системы следует рук оводствоваться собственными требованиями к звучанию.

Кабели

Необходимо приобрести соответствующие кабели для подключения контрольных динамиков серии HS к аудиоинтерфейсу ил и другому оборудованию, используемому в качестве источника.
Короткие высококачественные кабели
Используйте высококачественные кабели мини­мальной длин вероятность возникновения шума, который приве­дет к ухудшению зв
ы. Чем длиннее кабель, тем больше
ука.
Сбалансированные кабели
Сбалансир ованные кабели более устойчивы к шуму, чем несбалансированные кабели. Если необходимо использовать несбалансированные кабели в связи с тем, что оборудование , используемое в качестве источника, оснащено только несбалансированными выходами, следует выбирать наиболее короткие несбалансированные кабели.

Подключения

ПРИМЕЧАНИЕ Присоедините поставляемый в комплекте кабель
Подключение к аудиоинтерфейсу
При подключении аудиоинтерфейса (Steinberg серии UR или MR и т.д.) к динамикам серии HS необходимо
подключать вы ходны е разъемы аудиоинтерфейса непосредственно к входным разъемам динамиков. Обычно аудиоинтерфейс следует подключать к разъ­емам LI зависеть от настроек аудиоинтерфейса и рабочей станции для цифровой обработки звука (DAW).
питания к соответствующей розетке на ди намик е. Сначала ка бел ь питания необх одимо присоеди­нять к ди
NE OUT 1 и 2 (вы
намику, а затем к розетке электр осети.
ходы 1L и 2R), хотя это может
Рекомендуемые кабели
Для прис оединения к сбалансированному
входному гнезду для наушников.
HS8/HS7/HS5
 Для прис оединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников.
HS8/HS7/HS5
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информаци и о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 8 го и несбалансированного гн различаются.
6.
Конф игурации сбалансированно-
езда для наушников
Подключение к микшеру
При подключении микшера (Yamaha серии MGP или MG и др.) к динамикам серии HS необходимо напрямую под­ключить раз (контрольная комната) к входным разъемам динамиков. Это позволяет регулировать уровень мониторинга неза­висимо от уров
ъемы микшера MONITOR OUT или C-R OUT
н
я главной шины микшера.
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
Русский
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
81
Page 10
Рекомендуемые кабели
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
HS8/HS7/HS5
60˚
1,5
метра или более
1,5 метра или более
 Для присоединения к сбалансирован ному
входному разъему XLR.
Для п
рисоединения к несбалансированному
входному гнезду для наушников .
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной информаци и о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигура ции сбаланс ированно­го и несбалансированного гнезда для наушников различаются.

Настройка наилучшего звучания

При расположении системы контрольных динамиков необходимо учесть несколько факторов.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной ин формации о
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 86. Конфигу рации сбалансированно ­го и несбаланс ированного гнезда для наушников различаются.
Подключение к синтезатору и дру­гим электронным муз инструментам
При подключении электронного музыкального инструмента, например, синтезатор а Yamaha MOTIF, к динамикам серии HS необходимо присоединить выходы инструмента L/MONO и R к входным разъемам динамиков HS.
Рекомендуемые кабели
Для присоединения к несбаланси рованному
входному гнезду для наушников .
ыкальным
Фактор 1
Динамики должны быть удалены от стен и углов не менее чем на 1,5 метра.
Рекомендуется, чтобы динамики были удалены от стен или углов не менее чем на 1,5 метра. Если для распо­ложения ди н стен и углов недос тат очно места, можно использовать переключатель ROOM CONTROL, позволяющий ком­пенсировать из ближе динамик расположен к стенам или углам, тем большее значение настройки компенсации требуется установить для достижения естественного звучания
([0]
амиков на рекомендуемом расс тоянии от
б
ыточный низкочастотный сигнал. Чем
[-2] → [-4]).
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
82
Page 11
Фактор 2
HS8S
HS8/HS7/HS5 HS8/HS7/HS5
HS8/HS7/HS5
HS8S
Аудиоинтерфейс или другой источник
Расположите левый и правый динамики симметрично.
Левый и правый динамики должны быть расположе­ны в помещении ма Другими словами, левый и правый динамики должны находиться на равном удалении от стены напротив задней стенки динамиков, а также соответствующих стен справа и слева.
ксимально симметрично.
Фактор 3
Оптимальное положение слушателя находится в вершине равностороннего прямоугольника.
Для прослушивания наиболее точного, сбалансиро­ванного звука ся треугольника, стороны которого образуются от лево­го и правого ди треугольника и направленных в сторону вершины.
дьте в вершине равностороннего
намиков, расположенных в углах
Фактор 4
Расположите высокочастотные динамики на уровне уха.
Высокие частоты имеют достаточно четкое направ­ление, поэтому для на необходимо установить динамики таки м образом, чтобы высокочастотные динамики расп олагали сь на уровне уха слушателя , когда он находится в положе­нии п
рослушивания.
иболее точного мониторинга
ПРИМЕЧАНИЕ При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения наиболее естественного звучания (см. стр. 7
9).
Подключение низкочастот­ного динамика (HS8S)
Подключение низкочастотного динамик а к системе мониторинга может значительно улучш ить воспроиз­ведение низ процесс микширования.
Обычно низ полу между левым и правым широкодиапазонными динамиками, однако поскольку низкочастотный дина­мик воспроизводит ни относительно ненаправленные, местоположение низко­частотного дин
Требуются чет аудиоинтерфейса или других источников к низкочастот­ному динамику HS8S низкочастотного динамика к основному левому и право­му динамику HS8/HS
Кабели следу ет присоединить, как показано ниже.
ких частот, что позволит в целом улучшить
кочастотный динамик располагается на
зкие частоты до 200 Гц, которые
амика не имеет большого значения.
ыре кабеля: два кабеля для подключения
и два кабеля для подключения
7/HS5.

Настройки HS8/HS7/HS5

После физического размещения системы мониторинга можно выполнить следующие настройки.
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинт ерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и установи- те переключатели RO HIGH TRIM на 0 дБ.
3 Сначала включите питание подключен-
ных источников зв питание динамиков.
ПРИМЕЧАНИЕ При выключении питания сначала выклю-
4 Начните воспроизведение звука источни-
ка и постепенно по уровня/звука на источнике.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте внезапно го включения систем ы
5 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном п
рослушивании.
OM CONTROL и
ука, затем включите
чайте питание динам иков, а затем подклю­ченных источников звука.
днимайте регуляторы
на высокой громкости. Использование слишком высокого уровня гро мк ос ти может привести к повреждению динамиков.
ПРИМЕЧАНИЕ Присоедините поставляемый в комплекте кабель
питания к с оответствующе й розетке на динамике. Сначала кабель питания необходимо присоеди­нять к ди
намику, а за
тем к розетке элек тросети.
Русский
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
83
Page 12
Рекомендуемые кабели
HS8S
HS8S
HS8S
HS8S
HS8 HS7 HS5
HS8 HS7 HS5
Кабели для присоединения источника звука (аудиоинтерфейс и т.д.) к HS8S
 Для присоединения к сбалансирован ному
входному гнезду для наушников .
Настройка динамиков при использова-
нии низкочастотного ди
После подключения низкочастотного динамика и распол ожения системы в помещении можно приступить к выполнению следующих настроек.
намика
1 Переведите все регуляторы уровня/
громкости на всем оборудовании, используемом в качестве источника (аудиоинтерфейс и т.д.), в крайнее нижнее положение.
Для п
Дл
рисоединения к сбалансирован ному
входному разъему XLR.
рисоединения к несбалансированному
я п
входному гнезду для наушников .
Кабели для присоединения HS8S к HS8/HS7/HS5
2 Переведите регулятор HS8/HS7/HS5
LEVEL в положение 12 часов и установи- те переключатели RO
OM CONTROL и
HIGH TRIM на 0 дБ.
3 Установите регулятор HS8S LEVEL на 0,
регуляторы HIGH CUT и LOW CUT в положение 12 часов, переведите пере­ключатель LO
4
Включите питание в следующем порядке:
W CUT в положение OFF.
источники звука, затем низкочастотный динамик, затем широкодиапазонные динамики.
ПРИМЕЧАНИЕ Выключайте питание в следующем поряд-
ке: широкодиапазонные ди низкоч астотны й ди н ам ик , затем источники зву ка .
намики, затем
5 Начните воспроизведение звука источни-
ка и постепенно по уровня/звука на источнике.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегай те внезапн ого включения системы
на высокой гро мкост и. Использование слишком высокого уровня гр омк ости может привести к повреждени ю динамиков.
днимайте регуляторы
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной ин формации о
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
84
разъемах см. раздел «Подключение и типы кабе­лей» на стр. 8 го и несбаланс ированного гн различаются.
6. Конфигурации с езда для наушников
баланс ированно-
6 Установите регулятор HS8S LEVEL в
положение между 10 и 12 часами и переведите переключатель LOW CUT в положение ON.
7 Установите уровень звука, при котором
прослушивание будет комфортным и не вызывающим усталость при длитель­ном прослушивании.
ПРИМЕЧАНИЕ • При необходимости отрегулируйте положение
переключателей ROOM CONTROL и HIGH TRIM для получения н аибол ее естественного звучания (см. стр. 79).
• При необходимости отрегулируйте положение
регуляторов LOW CUT и HIGH CUT и переключателя PHASE для получения наиб олее е стественно го звучания (см. стр. 80).
Page 13

Поиск и устранение неисправностей

Симптом Возможная причина Решение
Питание не включается/логотип на передней панели не горит.
Нет з
вука. Воз
Наличие шума искажения звука.
или
Возможно, ка неправильно.
Возможно, вык включен.
можно, один или несколько кабелей
подключены неправильно.
Возможно, исто аудиосигнал.
Возможно, уст уровень сигнала.
Проверьте, не по к разъему XLR и гне INPUT одновременно?
Возможно, один или несколько кабелей разрушены коррозией, замкнуты накорот­ко или имеют
Возможно, систем от окружающего оборудования.
бель питания подключен
лючатель питан ия не
чник звука не передает
лен слишком низкий
анов
ключены ли кабели
д
зду для наушников
другие повреждения.
а улавливает помехи
Проверьте правильность подключения кабеля питания.
Установите выключатель питания в положение включения. Если проблема не устранена, обратитесь к дилеру корпорации Yamaha.
Убедитесь в том, что все кабели подключены правильно.
Убедитесь в том, что источник звука работает правильно и передает требуемый сигнал.
Отрегулируйте уровень выходного сигнала источника или воспользуйтесь регулятором LEVEL, чтобы увеличить уровень выходного сигнала.
Нельзя одновременно разъем XLR и гнездо для наушников. Исполь­зуйте эти разъ
Замените неис
Попробуйте сменить расположение кабелей.
Попробуйте изм электрических/электронных устройств, расположенных близк о к ди намикам.
емы отдельно.
правные кабели.
использовать входной
енить положение других
Руково дство пользователя HS8/HS7/HS5/HS8S
Русский
85
Page 14

Подключение и типы кабелей

Контакт 2: положительный (+)
Контакт 3: отрицательны й (- )
Контакт 1: заземление
Контакт 1: заземление
Контакт 3: отрицательны й (- )
Контакт 2:
Наконечник: положительный (+)
Кольцо: отрицательный (-)
Гильза: заземление
Наконечник: положительный (+ )
Гильза: заземление
Для обеспечения прямого подключения к оборудованию в различных рабочих средах динамики HS оснащены разъемом XLR и гнездом для наушников, которые поддерживают сбалансированные и несбалансированные соединения.

Сбалансированные и несбалансированные

Сбалансированные соединения более устойчивы к шуму, улавливаемому от окружающих источников зву­ка, эффективно га нужный аудиосигнал. Поскольку чем длиннее кабель, тем выше вероятность улавл ивания шума, рекоменду­ется исп вместо длинных кабелей. Несбалансированные кабе­ли обычно ис электронных музыкальных инструментов, гитар и т.д. к оборудованию для усиления. Если длина кабелей не превышает одно го-двух метров, которых обычно доста­точно дл несбалансированные кабели. Если источник оснащен сбалансированными выходам и, для достижения опти­мального ка использовать сбалансированные кабели.
ользовать сб
я неб
сят наведенный шум, не изменяя
алансированные соединения
пользуются для подсоединения
ольших помещений, можно использовать
ч
ества сигнала рекомендуется

Кабели

Разъемы для наушников
я на
Разъем ы дл лансированных и сбал Для создания сбалансированных соединений с динамиками серии HS необходимо использовать кабели с разъемами TRS (Tip, Ring, Sleeve) для наушников. Конструкция разъемов TRS для наушни­ков в це разъемов для наушников.
Присоедините стан кими разъемами дл наушников на динамике HS, предназначенным для несбалансированных соедин ений.
лом сх
ушников предназначены для несба-
ансированных соедине ний.
ожа с конструкцией стереофонических
дартн ые кабели с монофоничес-
я наушников к разъемам для
Для динамиков серии HS можно использовать разъемы для кабелей следующих типов.
Разъемы XLR
Разъемы тип сиональном зв профессиональных зву ковых системах. Трехконтакт­ные разъемы тип серии HS, предназначены для использования в сба­лансированных со обеспечивают крепкое и надежное подключение, поэтому они подходят для систем, используемых на откр ытом воздухе.
а XLR широко используются в профес-
ук овом оборудовании и
а XLR, используемые на динамиках
единен ия х. Разъемы типа XLR
Штырьковые разъемы RCA
п
Устрой ства, ис которые оснащены тольк о выходными штырьковыми разъемами типа RCA, можно подключать к переход­ным ка штырьковым разъемом RCA на одной стороне и разъемом для наушников на другой стороне) с помо­щью шт использованием штырькового разъема RCA и пере­ходного кабеля с ра несбалансированными.
белям с ра
ырькового ра
ользуемые в качестве источников,
зъемом для наушников (кабели с
зъема RCA. Соедин ения с
зъемом для наушников являются
Руков одс тво пользоват еля HS8/HS7/HS5/HS8S
86
Page 15
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
* Техни ческ ие характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование во
можностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
з
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通
知。技术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地Yamaha经销商确认。
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
и набор
中 文日本語
117
Page 16

Specifications

250 (9-13/16")
390 (15-3/8")
334 (13-1/8")
Unit: mm (inch)
Unit: mm (inch)
Model HS8 HS7 HS5 HS8S
General Specifications
Ty pe Bi-amp 2-way powered speaker Powered subwoofer Crossover Frequency 2 kHz
Overall Frequency Response
Dimensions (W x H x D)
Weight 10.2 kg (22.5 lb.) 8.2 kg (18.1 lb.) 5.3 kg (11.7 lb.) 12.5 kg (27.6 lb.)
Speaker Components
Speaker Components
Enclosure Bass-reflex type, Material: MDF
Amplifier Unit
Output Power
Input Sensitivity / Impedance Output Level/Impedance -10 dBu/600 ohms Input Connectors (Parallel) 1: XLR-3-31 type (balanced)
Output Connectors
Controls
Indicator Power ON (White LED) Power Consumption 60 W 55 W 45 W 70 W
-3dB 47 Hz – 24 kHz 55 Hz – 24 kHz 74 Hz – 24 kHz 33 Hz – 124 Hz
-10dB 38 Hz – 30 kHz 43 Hz – 30 kHz 54 Hz – 30 kHz 22 Hz – 160 Hz
250 x 390 x 334 mm 9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/8"
LF: 8" cone HF: 1" dome
To ta l 120 W (dynamic power) 95 W (dynamic power) 70 W (dynamic power) 150 W, 4 ohms (dynamic power) LF 75 W (4 ohms) 60 W (4 ohms) 45 W (4 ohms) HF 45 W (8 ohms) 35 W (8 ohms) 25 W (8 ohms)
-10 dBu/10k ohms
2: PHONE (balanced) – XLR-3-32 type (balanced) x2
LEVEL control (+4 dB, center click) EQ: HIGH TRIM switch (+/- 2 dB at HF), ROOM CONTROL switch (0/-2/-4 dB under 500Hz)
210 x 332 x 284 mm 8-1/4 x 13-1/16 x 11-3/16"
LF: 6.5" cone HF: 1" dome
170 x 285 x 222 mm 6-11/16 x 11-1/4 x 8-3/4"
LF: 5" cone HF: 1" dome
300 x 350 x 389 mm 11-13/16 x 13-3/4 x 15-5/16"
8" cone
(L&R) LEVEL control
PHASE switch (NORM./REV.) HIGH CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT control (80 – 120 Hz, center click) LOW CUT switch (ON/OFF)
118

Dimensions

HS8 HS7
210 (8-1/4")
284 (11-3/16")
332 (13-1/16")
Page 17
HS5 HS8S
170 (6-11/16")
285 (11-1/4")
222 (8-3/4")
Unit: mm (inch)
Unit: mm (inch)
HS8 HS7 HS5 HS8S
HS8/HS7/HS5
HS8S

Performance Graph

EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
300 (11-13/16") 389 (15-5/16")
350 (13-3/4")

Block Diagram

INPUT 1
INPUT 2
OUTPUT
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
R ch L ch
OUTPUT
LEVEL
LOW CUT
ROOM CONTROL
LOW CUT ON/OFF
LOW CUT
LOW BOOST STEP FILTER
SUM
HIGH TRIM
STEP FILTER LOWCUT P.AMP
HIGH CUT
LOW CUT
SPEAKER
LIMITER
HIGH CUT
P. A M P
P. A M P
PHASE
LIMITTER
HF
LF
NORMAL REVERSE
中 文日本語
LEVEL
119
Page 18
Page 19
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya m a ha M us i c E u ro p e
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Ya m a ha M us i c G u lf F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Ya m a ha M us i c G u lf F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yam a h a C or p o ra t i o n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yam a h a M us i c Au s t r al i a P ty. Lt d .
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yam a h a C or p o ra t i o n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
PA3 6
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Page 20
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ZK02140
C.S.G., PA Development Division
© 2013 Yamaha Corporation
310MWCR*.*-**A0
Printed in Indonesia
Loading...