Yamaha FZ8-N 2012 User Manual [ru]

Page 1
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед
эксплуатацией мотоцикла.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Page 2
Прежде чем пользоваться мотоциклом, внимательно прочтите Руководство пользователя. В случае последующей продажи
передайте Руководство новому владельцу мотоцикла.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы
Компания: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Юридический адрес: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Япония
Настоящим декларируем, что изделие:
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование) Стандартам EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем (97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
Отчет о ревизии № Содержание Дата
Изменить контактное лицо и внутреннее обозначение типа 9 июня 2005 г.
1
Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-1 27 февраля 2006 г.
2
Сменить название компании 1 марта 2007 г.
3
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
Page 3
ВСТУПЛЕНИЕ
EAU10102
Добро пожаловать в мир мототехники компании «Yamaha»! Став владельцем мотоцикла FZ8-N, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Yamaha» и новейшие технологии, применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию надежности. Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла FZ8-N. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев. К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Yamaha». Коллектив фирмы «Yamaha» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего! Компания «Yamaha» постоянно улучшает дизайн и качество своей продукции. Несмотря на то, что данное Руководство содержит большую часть информации, доступной на момент печати, в конструкцию мотоцикла могут быть внесены некоторые изменения, не отраженные в Руководстве. В случае возникновения любых вопросов по данному Руководству вы можете обратиться к вашему дилеру компании «Yamaha».
EWA10031
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно и полностью прочтите данное руководство перед началом эксплуатации мотоцикла.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения травмы. Строго выполняйте все предписания по безопас­ности, которые следуют за этим знаком, в противном случае возрастает риск полу­чения травмы или смертельного исхода.
EAU10132
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может при­вести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожнос­ти, чтобы избежать повреждения машины или нанесения ущерба иной собствен­ности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выпол­нение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
FZ8-N
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2010 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2010 г
Все права защищены.
Любая перепечатка данного документа или
его несанкционированное использование
без письменного разрешения компании
YAMAHA MOTOR категорически запрещены.
Напечатано в России.
Page 6
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ ....................................1-1
ОПИСАНИЕ ..............................................2-1
Вид слева .............................................2-1
Вид справа ...........................................2-2
Органы управления и приборы ..........2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И
ПРИБОРОВ ..............................................3-1
Система иммобилайзера .................. 3-1
Замок зажигания / блокировки руля ..3-2
Индикаторы и сигнальные лампы ......3-4
Многофункциональная панель
приборов ............................................3-7
Противоугонная сигнализация
(дополнительно) ..............................3-11
Рулевые переключатели ...................3-11
Рычаг сцепления ...............................3-13
Педаль переключения передач ........3-13
Рычаг тормоза ...................................3-13
Педаль тормоза .................................3-14
Крышка топливного бака ..................3-14
Топливо ...............................................3-15
Шланг сапуна / перепускной патрубок
топливного бака ..............................3-16
Каталитический конвертер ...............3-16
Седло ..................................................3-17
Багажное отделение..........................3-18
Регулировка узла амортизатора .....3-19
Ремни для крепления багажа ..........3-20
Боковая опорная стойка ...................3-21
Система отключения цепи
зажигания ........................................3-22
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД
ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ............................4-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ
ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ......5-1
Запуск двигателя .................................5-1
Переключение передач .......................5-2
Советы по снижению расхода
топлива ..............................................5-3
Обкатка двигателя ..............................5-3
Стоянка .................................................5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК .6-1
Комплект инструментов ......................6-1
Таблица периодического обслуживания
системы снижения токсичности
выхлопа ..............................................6-2
Таблица периодического обслуживания
и смазки .............................................6-3
Снятие и установка обтекателей и
панелей ..............................................6-7
Проверка свечи зажигания .................6-7
Моторное масло и фильтрующий
элемент масляного фильтра ............6-8
Охлаждающая жидкость ...................6-11
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя ..........................6-12
Регулировка частоты вращения вала
двигателя на холостом ходу ...........6-15
Проверка свободного хода троса
привода дроссельной заслонки .....6-15
Зазоры в клапанном механизме ......6-16
Шины ..................................................6-16
Литые колесные диски ......................6-18
Регулировка свободного хода рычага
сцепления ........................................6-19
Концевые выключатели
стоп-сигналов .................................6-20
Проверка передних и задних
тормозных колодок .........................6-20
Проверка уровня тормозной
жидкости ..........................................6-21
Замена тормозной жидкости ............6-22
Прогиб приводной цепи ...................6-22
Очистка и смазка приводной цепи .6-24
Проверка и смазка тросов ................6-24
Проверка и смазка рукоятки
акселератора и троса привода
дроссельной заслонки ....................6-25
Проверка и смазка педалей
тормоза и переключения передач ..6-25 Проверка и смазка рычагов
привода тормозов и сцепления .....6-26
Проверка и смазка боковой
опорной стойки ...............................6-26
Проверка передней вилки ................6-27
Проверка рулевого управления .......6-27
Проверка подшипников колес ..........6-28
Аккумуляторная батарея...................6-28
Page 7
Замена плавких предохранителей ...6-29
Замена лампы фары .........................6-31
Замена лампы заднего фонаря / стоп-
сигнала.............................................6-33
Замена лампы сигнала поворота .....6-33
Замена лампы подсветки номерного
знака ................................................6-34
Лампа вспомогательного
освещения .......................................6-35
Поддержка мотоцикла ......................6-35
Переднее колесо .............................6-36
Заднее колесо ...................................6-37
Диагностика и устранение
неисправностей ...............................6-39
Алгоритм поиска неисправностей ...6-40
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО
ХРАНЕНИЕ ...............................................7-1
Осторожно: матовый цвет ..................7-1
Уход за мотоциклом ............................7-1
Хранение ..............................................7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ......9-1
Идентификационные номера .............9-1
ОГЛАВЛЕНИЕ
Page 8
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте ответственным водителем
1
Будучи владельцем транспортного средс­тва, вы ответственны за безопасную и пра­вильную эксплуатацию вашего мотоцикла. Мотоциклы относятся к однопутным транс­портным средствам. Их безопасное ис­пользование и эксплуатация зависят от правильного использования техники езды, а также практического опыта водителя. Перед тем как сесть на мотоцикл, каждый водитель обязан знать следующие требо­вания. Вы должны:
● Получить подробный инструктаж соот-
ветствующих органов по всем вопро­сам эксплуатации мотоцикла.
● Соблюдать предупреждения и требо-
вания к техническому обслуживанию, содержащиеся в Руководстве.
● Пройти квалифицированное обучение
по безопасной и правильной технике езды на мотоцикле.
● Проводить профессиональное техни-
ческое обслуживание в соответствии с указаниями руководства и/или по мере необходимости исходя из состояния мо­тоцикла.
Безопасная езда на мотоцикле
Перед каждой поездкой на мотоцикле не­обходимо провести контрольный осмотр. Тщательный осмотр может помочь предо-
твратить аварию. Невыполнение осмотра или неправильное обслуживание мотоцик­ла увеличивает риск аварии или повреж­дения оборудования. Регламент предэкс­плуатационной проверки вы найдете на странице 4-1.
● Мотоцикл разработан для перевозки
самого водителя и пассажира.
● Преимущественная причина аварий
с участием автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители авто­мобиля не видят мотоциклы при дви­жении. Множество аварий происходят из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить возможность аварии такого рода, пос­тарайтесь сделать себя заметным на дороге.
Поэтому:
Надевайте на себя одежду ярких цветов.
Будьте особенно внимательны при приближении к перекресткам или их пересечении, потому что перекрес­тки являются наиболее вероятными местами аварий.
Ездите там, где вас могут видеть во­дители автомобилей. Следует избе­гать участков обзора, закрытых для водителя.
● Много аварий происходит по причине
неопытности мотоциклистов. Факти­чески у многих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удос­товерения на право управления мото­циклом.
Поэтому вы должны быть квалифи­цированным водителем и переда­вать свой мотоцикл только квалифи­цированным мотоциклистам.
Реально оценивайте свои навыки и умения. Оставаясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать не­счастных случаев.
Рекомендуем вам попрактиковаться в езде на мотоцикле в местах, где нет оживленного движения, пока вы полностью не привыкнете к мото­циклу и не изучите все его органы управления.
● Много аварий происходит и из-за оши-
бок водителя мотоцикла. Типичная ошибка, которую допускают мотоцик­листы, – большие виражи при поворо­тах из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или наоборот (недостаточный угол крена для скорости).
1-1
Page 9
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда соблюдайте ограничения ско­рости и никогда не ездите с большей скоростью, чем это рекомендуется указателями на дорогах или услови­ями движения.
Всегда подавайте сигнал перед по­воротом или сменой полосы. Убеди­тесь, что другие водители видят вас.
● Положение тела водителя и пассажира
очень важно для правильного управле­ния мотоциклом.
Во время движения водитель должен держать обе руки на рычаге управ­ления, а ноги должны находиться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мотоциклом.
Пассажир всегда должен держаться обеими руками за водителя, ремень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги должны нахо­диться на опорах для ног пассажира. Никогда не перевозите пассажира, если он или она не могут твердо пос­тавить ноги на опоры для ног.
● Никогда не садитесь за руль мотоцик-
ла, находясь под воздействием алкого­ля или наркотических средств.
● Данный мотоцикл сконструирован толь-
ко для езды по дорогам. Он не предна­значен для внедорожной эксплуатации.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авариях на мотоцикле происходит из-за травм головы. Единственный и самый важ­ный способ предотвратить или уменьшить травму головы – это надевать защитный шлем.
● Всегда надевайте защитный шлем.
● Носите защитную маску или защитные
очки. Ветер, который дует в ваши неза­щищенные глаза, будет способствовать ухудшению вашего обзора и помешает увидеть опасность.
● Использование куртки, тяжелых бо-
тинок, брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или уменьшить ссадины или раны.
● Никогда не надевайте свободной одеж-
ды, потому что она может попасть на рычаги управления, подножки или дис­ки, что приведет к травме или аварии.
● Всегда носите защитную одежду, кото-
рая закрывала бы ваши ноги, колени и ступни. Двигатель и выхлопная система во время движения сильно нагревают­ся, и вы можете получить ожог.
● Пассажир также должен соблюдать все
вышесказанные меры предосторожнос­ти.
Остерегайтесь отравления
1
угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного газа может вызвать головную боль, голо­вокружение, сонливость, тошноту, потерю сознания и даже смерть. Угарный газ не имеет цвета, вкуса и за­паха, поэтому вы можете не замечать его присутствия, даже если не видите или не чувствуете выхлопные газы. Можно очень быстро вдохнуть смертельно опасное ко­личество угарного газа. Вы потеряете со­знание и не сможете спастись. Кроме того, в закрытых и плохо вентилируемых поме­щениях смертельно опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение многих часов и даже дней. Если вы чувс­твуете какие-либо симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте по­мещение и выйдите на улицу. Обязательно обратитесь за медицинской помощью.
● Не запускайте двигатель в закрытом по-
мещении. Смертельно опасная концен­трация угарного газа может накопиться, даже если вы будете проветривать по­мещение с помощью вентиляторов или откроете окна и двери.
1-2
Page 10
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Не запускайте двигатель в плохо вен-
1
тилируемых или частично закрытых по­мещениях, например, в сараях, гаражах или крытых стоянках.
● Не запускайте двигатель на улице в
том случае, если выхлопные газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
Нагрузка
Добавление вспомогательного оборудо­вания или багажа на ваш мотоцикл может сильно повлиять на его устойчивость и уп­равляемость, если изменяется распреде­ление нагрузки. Чтобы избежать возмож­ных аварий, будьте предельно осторожны, когда добавляете какие-либо принадлеж­ности или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте особенно осторожны при езде. Ниже при­водятся несколько общих правил, которые следует выполнять, если на мотоцикл уве­личивается нагрузка: Суммарная масса водителя, пассажира, вспомогательного оборудования и багажа не должна превышать максимальный пре­дел нагрузки. Управление перегружен-
ным мотоциклом может стать причиной аварии.
Максимальная нагрузка:
199 кг
Когда нагрузка находится в этих пределах, следует иметь в виду следующее:
● Масса багажа и дополнительного обо-
рудования должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходимо убедиться в том, что вес распределен равномерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы уменьшить неустойчивость и наруше­ние равновесия.
● Смещение веса может привести к не-
ожиданному нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в том, что багаж и дополнительное обо­рудование надежно закреплены на мотоцикле. Постоянно проверяйте на­дежность крепления принадлежностей и багажа.
Отрегулируйте подвеску в соответс­твии с величиной нагрузки (только для моделей с регулируемой под­веской), а также проверьте состоя­ние покрышек и давление воздуха в них.
1Никогда не нагружайте рукоятки руля, а также вилку передней оси и переднее крыло какими-либо боль­шими или тяжелыми предметами. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные мешки, рюк­заки или палатки, могут стать при-
чиной неустойчивого управления или замедленной реакции рулевого управления.
● Данный мотоцикл не предназначен
для буксирования прицепа или уста­новки коляски.
Оригинальное дополнительное оборудование от Yamaha
Выбор дополнительного оборудования для вашего мотоцикла является важным решением. Оригинальное дополнительное оборудование компании Yamaha, которое можно приобрести только у официаль­ных дилеров Yamaha, было разработано, протестировано и утверждено компанией Yamaha для использования с вашим мото­циклом. В продаже встречаются запасные части и дополнительное оборудование, а также модификации мотоциклов Yamaha от других производителей. Однако ком­пания Yamaha не в состоянии выполнить тестирование всех аксессуаров сторон­них производителей. Поэтому компания Yamaha не может ни одобрить, ни рекомен­довать использование дополнительного оборудования, которое было приобретено не у компании Yamaha, или модификаций, не рекомендованных компанией отдельно, даже если они были проданы и установле­ны официальными дилерами Yamaha.
1-3
Page 11
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Послепродажные запчасти, дополнительное оборудование и модификации
В продаже встречается продукция, по вне­шнему виду и по качеству подобная ориги­нальной продукции от компании Yamaha. Однако вы должны отдавать себе отчет, что некоторое дополнительное оборудова­ние и модификации неприменимы вследс­твие потенциальной опасности, которую они представляют для вас и окружающих. Установка послепродажного оборудования и модификаций, которые изменяют дизайн или рабочие характеристики мотоцикла, может нанести вам и окружающим тяже­лые травмы или привести к летальному ис­ходу. Помните, что только вы ответственны за травмы, полученные вследствие изме­нения характеристик мотоцикла. При установке дополнительного оборудо­вания всегда помните о следующих прави­лах в дополнение к тем, о которых говори­лось выше в разделе «Нагрузка»:
● Никогда не устанавливайте дополни-
тельное оборудование и не перевозите груз, который мог бы повлиять на ра­бочие параметры вашего мотоцикла. Тщательно проверьте все оборудова­ние, прежде чем использовать его, что­бы убедиться, что оно никоим образом не уменьшит дорожный просвет при езде по прямой и при поворотах, не будет мешать рабочему ходу системы
подвески, управлению рычагами, рабо­те органов управления мотоцикла или загораживать фонари или отражатели.
Дополнительное оборудование, ус­тановленное на рукоятки руля или в области передней вилки, может вызвать неустойчивость мотоцикла из-за неправильного распределе­ния нагрузки или аэродинамических изменений. Если какие-то дополни­тельные принадлежности все-таки устанавливаются в области рычагов управления и передней вилки, то их должно быть немного, и они должны быть как можно легче по весу.
Громоздкие дополнительные при­надлежности, занимающие много места, могут серьезно повлиять на устойчивость мотоцикла, его аэ­родинамические характеристики. Ветер может приподнять мотоцикл, или мотоцикл станет неустойчивым в перекрестных потоках воздуха. Та­кое дополнительное оборудование может также повлиять на его устой­чивость при обгоне больших автомо­билей или когда мотоцикл обгоняют большие транспортные средства.
Некоторое дополнительное обору­дование может сместить водителя с его обычного местоположения при движении. Такая неправильная по­садка водителя ограничит свободу его движения и возможности управ-
1-4
ления мотоциклом, поэтому исполь­зовать такие принадлежности не рекомендуется.
● Будьте осторожны при добавлении
электрического оборудования. Если электрическое оборудование превысит мощность электрической системы мо­тоцикла, это может привести к полом­ке всей электрической системы, что, в свою очередь, приведет к выходу из строя системы освещения или падению мощности двигателя.
1
Послепродажные покрышки и обода
Покрышки и обода, которыми изначально укомплектован ваш мотоцикл, были разра­ботаны с учетом соответствия техническим характеристикам и обеспечивают наилуч­шее сочетание управляемости, торможе­ния и комфорта. Другие покрышки, обода, их размеры, а также их комбинации могут не подойти к используемым. Технические характеристики покрышек и дополнитель­ную информацию по их замене вы можете найти на странице 6-16.
Транспортировка мотоцикла
Перед транспортировкой мотоцикла на другом транспортном средстве выполните следующие операции:
● Снимите с мотоцикла все незакреплен-
ные детали.
Page 12
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Убедитесь, что топливный кран (если
1
таковой имеется) находится в положе­нии OFF, и что топливо не подтекает.
● Направьте переднее колесо точно на
трейлер или грузовик и зажмите его в направляющих, чтобы мотоцикл не дви­гался.
● Установите первую передачу (для моде-
лей с механической коробкой передач)
● Закрепите мотоцикл ремнями или стро-
пами, прикрепленными к массивным деталям – например, к раме или за­жиму передней вилки (а не, например, резиновым рукояткам или поворотным сигналам, или другим деталям, которые могут сломаться). Выбирайте место для строп осторожно, чтобы во время транспортировки они не повредили ок­рашенные поверхности.
● Подвеска должна быть по возможности
сжата стропами, чтобы мотоцикл не ка­чался при транспортировке.
1-5
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-12)
2. Замок седла пассажира (стр. 3-17)
3. Главный предохранитель (стр. 6-29)
4. Предохранитель системы впрыска топлива (стр. 6-29)
5. Багажное отделение (стр. 3-18)
6. Набор инструментов (стр. 6-1)
7. Кольцо регулировки предварительного сжатия пружины узла амортизатора (стр. 3-19)
EAU10410
2
8. Педаль переключения передач (стр. 3-13)
9. Винт регулировки частоты вращения вала двигателя на холостом ходу (стр. 6-15)
10. Болт для слива моторного масла (стр. 6-8)
11. Картридж масляного фильтра (стр. 6-8)
2-1
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид справа
2
1. Ремни для крепления багажа (стр. 3-20)
2. Блок предохранителей (стр. 6-29)
3. Аккумуляторная батарея (стр. 6-28)
4. Задний бачок тормозной жидкости (стр. 6-21)
5. Резервуар для охлаждающей жидкости (стр. 6-11)
6. Пробка заправочной горловины для моторного масла (стр. 6-8)
7. Окно проверки уровня моторного масла (стр. 6-8)
8. Педаль тормоза (стр. 3-14)
EAU10420
9. Выключатель стоп-сигнала (стр. 6-20)
2-2
Page 15
ОПИСАНИЕ
EAU10430
Органы управления и приборы
1. Рычаг сцепления (стр. 3-13)
2. Переключатели левой рукоятки (стр. 3-11)
3. Многофункциональная приборная панель (стр. 3-7)
4. Замок зажигания/блокиратор руля (стр. 3-2)
5. Бачок тормозной жидкости переднего тормоза (стр. 6-21)
6. Переключатели правой рукоятки (стр. 3-11)
7. Рукоятка привода дроссельной заслонки (стр. 6-15)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-13)
2
2-3
Page 16
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU10976
Система иммобилайзера
3
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (чёрные головки)
Данное транспортное средство оборудова­но системой иммобилайзера, помогающей предотвратить угон путём перерегистра­ции кодов в стандартных ключах. Эта сис­тема состоит из следующих компонентов.
● ключ перерегистрации кода (красная
головка)
● два стандартных ключа (с черной голо-
вкой), которые могут быть перерегист­рированы с новыми кодами
● транспондер (вмонтированный в ключ
перерегистрации)
● блок иммобилайзера
● электронный блок управления
● индикатор системы иммобилайзера
(см. стр. 3-4)
Ключ с красной головкой используется для перерегистрации кодов в каждом стандар­тном ключе. Поскольку перерегистрация является сложным процессом, обрати­тесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проведения перерегистра­ции, предоставив мотоцикл со всеми тремя ключами. Не используйте ключ с красной головкой для эксплуатации мотоцикла. Он должен использоваться только для перере­гистрации стандартных ключей. Для экс­плуатации мотоцикла всегда используйте стандартный ключ.
ECA11821
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТ-
РАЦИИ! В СЛУЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕ­МЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ВАШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ! Если ключ перерегистрации кода утрачен, регистрация новых кодов в стандартных ключах невозможна. Стандартные ключи могут продол­жать использоваться для запуска двигателя мотоцикла, однако, если потребуется перерегистрация (на­пример, если изготовлен новый стан­дартный ключ или все ключи потеря­ны), то вся система иммобилайзера подлежит замене комплектом. Таким
образом, настоятельно рекоменду­ется пользоваться каким-либо из стандартных ключей и хранить ключ перерегистрации в надёжном месте.
● Не допускайте попадания ключей в
воду.
● Не подвергайте ключи воздействию
высоких температур.
● Не размещайте ключи вблизи маг-
нитов (включая, но не исчерпываясь такими изделиями, как громкогово­рители и т.п.).
● Не кладите рядом с ключами пред-
меты, подающие электросигналы.
● Не кладите на ключи тяжёлые пред-
меты.
● Не подтачивайте ключи и не меняйте
их форму.
● Не разбирайте пластиковые части
ключей.
● Не прикрепляйте на одно кольцо
брелка два ключа от одной или раз­ных систем иммобилайзера.
● Храните стандартные ключи, также
как и ключи от других систем иммо­билайзера отдельно от их ключа пе­ререгистрации кода транспортного средства.
3-1
Page 17
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
● Держите ключи от других систем им-
мобилайзера вдали от замка зажи­гания, поскольку они могут вызвать взаимовлияние сигналов.
EAU10472
Замок зажигания/блокиратор руля
ON (ВКЛ.)
Во все электрические цепи мотоцикла по­даётся питание, светятся подсветка прибо-
(Выкл.)
(Вкл.)
ров, задний фонарь, освещение номерно­го знака, габаритные фонари, и двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
(блокировка)
Фара загорается автоматически с запус­ком двигателя и не гаснет до поворота ключа в положение OFF (ВЫКЛ.), даже если двигатель заглох.
Замок зажигания/блокиратор руля вклю­чает зажигание и приборы освещения, а также используется для блокирования руля. Различные положения замка описа­ны ниже.
OFF (ВЫКЛ.)
Все электрические системы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла пользуйтесь стандартным ключом (с чёр­ной головкой). Для снижения риска потери ключа перерегистрации кода (с красной головкой) храните его в безопасном месте и используйте только для перерегистрации кода.
Никогда при движении мотоцикла не поворачивайте ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) или LOCK (БЛОКИРО­ВАТЬ), иначе электросистемы будут вы­ключены, что может привести к потере контроля над мотоциклом или аварии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EAU38530
3
EAU10661
EWA10061
3-2
Page 18
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ)
Руль заблокирован и электрические сис­темы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
3
Для блокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) нажмите ключ и, продолжая нажи­мать, поверните его в положение LOCK (БЛОКИРОВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, по­верните его в положение OFF (ВЫКЛ).
EAU34341
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, осве­щение номерного знака и габаритные огни включены. Аварийная сигнализация и ука­затели поворотов могут быть включены, но остальные электросистемы выключены. В этом положении ключ может быть вынут. До поворота ключа в положение (СТО­ЯНКА) руль должен быть заблокирован.
ECA11020
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте режим (СТОЯНКА) про­должительное время, иначе аккумуляторная батарея может разря­диться.
3-3
Page 19
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU49391
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор указателя поворота « »
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор нейтральной передачи «
4. Индикатор включения дальнего света « »
5. Сигнализатор неисправности двигателя « »
6. Сигнализатор уровня масла « »
7. Сигнализатор температуры охлаждающей жид­кости « »
Индикаторы поворотов « » и « »
Соответствующий сигнализатор мигает при повороте переключателя сигналов по­ворота влево или вправо.
Индикатор нейтральной передачи «N»
Индикатор высвечивается, когда в коробке передач включена нейтральная передача.
EAU11020
EAU11060
EAU11080
Индикатор включения дальнего света « »
Этот индикатор высвечивается при вклю­чении дальнего света фары.
EAU11254
Сигнализатор уровня масла « »
Данный сигнализатор высвечивается при низком уровне моторного масла. Исправ­ность электрической цепи сигнализатора проверяется при повороте ключа зажига­ния в положение ON (ВКЛ). Если сигна­лизатор не высвечивается на несколько секунд с последующим погасанием, или если он остается включенным, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Даже при достаточном уровне мотор-
ного масла сигнализатор может поми­гивать в поворотах или при резких раз­гонах и торможениях, что не является неисправностью.
● Данная модель также оснащена уст-
ройством самодиагностики контура определения уровня моторного масла. Если контур определения уровня мас­ла неисправен, следующий цикл будет повторяться до устранения неполад-
ки: Сигнализатор уровня масла будет мигать десять раз и затем погасать на 2,5 секунды. Если подобное случится, обратитесь к дилеру компании YAMAHA
3
для проверки мотоцикла.
EAU11427
Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости « »
Данный сигнализатор высвечивается ког­да двигатель перегревается. Если подоб­ное случится, немедленно остановите дви­гатель и дайте ему остыть. Исправность электрической цепи сигнализатора прове­ряется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечивается на несколько секунд с последующим пога­санием, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
3-4
Page 20
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ:
● У моделей, оборудованных охлаждаю-
щими вентиляторами, эти вентиляторы автоматически включаются и выклю-
3
чаются в соответствии с температурой охлаждающей жидкости.
● Если двигатель перегрелся, обратитесь
к инструкциям на странице 6-40.
3-5
Page 21
Температура
охлаждающей
жидкости
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Дисплей Состояние Решение проблем
3
Ниже 39 °С
40–116 °С
117–134 °С
Выше 135 °С
3-6
Высвечивается сообщение «LO» (НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА).
Высвечивается значение температуры.
Дисплей указателя темпе­ратуры мигает. Загорается сигнальная лампа.
Сообщение «HI» (ВЫСО­КАЯ ТЕМПЕРАТУРА) мига­ет. Загорается сигнальная лампа.
Нормальная ситуация. Продолжайте движение.
Нормальная ситуация. Продолжайте движение.
Остановитесь и дайте двигателю поработать на холостом ходу до понижения температуры охлаждающей жидкости. Если температура не понижается, остановите двигатель. (См. стр. 6-40)
Остановите двигатель и дайте ему остыть. (См. стр. 6-40)
Page 22
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU11534
Сигнализатор неисправности двигателя « »
3
Данный сигнализатор высвечивается или мигает при неполадках мониторинга электрических систем двигателя. Если подобное случится, обратитесь в дилер­скую организацию компании YAMAHA для проверки системы самодиагностики. (Описание устройства самодиагностики см. на стр. 3-10) Электрическую схему сигнальной лам­почки можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положение ON [Включе­но] сигнальная лампа не загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
EAU38624
Индикатор системы иммобилайзера
Электрическую схему индикатора можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Индикатор должна заго­реться на несколько секунд, а затем сно­ва погаснуть. Если при повороте ключа в положение ON [Включено] индикатор не
загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному пред­ставителю компании Yamaha для проверки электрической цепи. По прошествии 30 секунд после поворо­та ключа в положение OFF [Выключено] индикатор начнет мигать, информируя об активации системы блокировки. По исте­чении 24 часов данный индикатор пере­станет мигать, однако система блокировки останется включенной. Эта модель мотоцикла также оборудована устройством самодиагностики для систе­мы блокировки. (Разъяснения по устройс­тву самодиагностики можно посмотреть на стр. 3-10).
EAU46764
Многофункциональная при­борная панель
1. Указатель уровня топлива
2. Указатель температуры охлаждающей жидкости
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Одометр/счётчик пути/счётчик пути на остатке топлива/ Счетчик пройденного пути на резерв­ном запасе топлива
6. Кнопка «SELECT» (ВЫБОР)
7. Кнопка «RESET» (сброс)
8. Часы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед осуществлением каких-либо из­менений настроек многофункциональ­ной панели приборов необходимо оста­новить мотоцикл. Изменение настроек во время езды может отвлечь водителя и увеличит риск аварии.
EWA12422
3-7
Page 23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
В оснащение многофункциональной при­борной панели входят:
● Спидометр
● тахометр
● одометр
● два счётчика пути (показывающие про-
бег после последнего обнуления)
● счётчик пути на остатке топлива (по-
казывающий пройденную дистанцию с тех пор, как указатель уровня топлива начал мигать)
● часы
● счетчик расхода топлива
● дисплей температуры охлаждающей
жидкости
● устройство самодиагностики
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Перед использованием кнопок SELECT
(ВЫБОР) и RESET (СБРОС) обязатель­но включите зажигание.
● Только для Великобритании: Для пере-
ключения индикации показаний спидо­метра и одометра/счётчика пути между километрами и милями нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) не менее чем на се­кунду.
Тахометр
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водите­лю отслеживать скорость вращения двига­теля и поддерживать её в идеальном диа­пазоне. Когда ключ зажигания повёрнут в положение ON (ВКЛ), стрелка тахометра в порядке диагностики электрической цепи качнётся по всей шкале об/мин и затем вернётся к нулевым об/мин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте работу двигателя в крас­ной зоне тахометра. Красная зона: 11500 об/мин и выше
ECA10031
Часы
3
1. Часы
Часы высвечиваются, когда ключ повернут в положение ON (ВКЛЮЧЕНО). Дисплей часов может высветится на 10 секунд, ког­да ключ находится в положении OFF (ВЫ­КЛЮЧЕНО), LOCK (БЛОКИРОВАТЬ) или
(стоянка). Для этого нажмите
кнопку SELECT (ВЫБОР).
Для установки показаний времени
1. Поверните ключ зажигания в поло­жение ON (ВКЛ).
2. Нажмите одновременно кнопки SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС) не менее чем на две секунды.
3.
Когда цифры показаний часов начнут мигать, нажмите кнопку RESET (СБРОС) для установки показаний часов.
4.
Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) и цифры показаний минут начнут мигать.
3-8
Page 24
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
5. Нажмите кнопку RESET (СБРОС) для установки показаний минут.
6. Кратковременно нажмите кнопку
3
SELECT (ВЫБОР) для запуска ча­сов.
Режимы одометра и счётчика пути
1. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик пройденного пути на резервном запасе топлива
Нажатие кнопки «SELECT» (ВЫБОР) пере­ключает индикацию дисплея между режи­мами одометра «ODO» и счётчиков пути «TRIP А» и «TRIP В» в следующей после­довательности: TRIP A TRIP B ODO TRIP A Когда количество топлива в баке умень­шится до 3,4 л, левый сегмент указателя уровня топлива начнет мигать, и дисплей одометра автоматически перейдет в ре-
жим счетчика пути на остатке топлива»F­TRIP» и начинает подсчитывать пробег с этого момента. В этом случае нажатие кнопки «SELECT» (ВЫБОР) переключает дисплей между различными режимами счётчика пути и одометра в следующей последовательности: F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP Для обнуления показаний счётчика пути вы­берите нужный режим кнопкой «SELECT» (ВЫБОР) и затем нажмите кнопку «RESET» (СБРОС) не менее, чем на одну секунду. Если вы не сбросили вручную показания счётчика пути на остатке топлива, они сбросятся автоматически через 5 км после дозаправки и дисплей вернётся к индика­ции предыдущего режима.
Указатель уровня топлива
1. Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива индицирует ко­личество топлива в топливном баке. По мере уменьшения уровня топлива сегмен­ты указателя уровня топлива постепенно погасают вплоть до символа «Е» (Пусто). Когда останется только один сегмент око­ло символа «Е», немедленно заправьтесь топливом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этот указатель уровня топлива обору­дован системой самодиагностики. Если электрическая цепь неисправна, следую­щий цикл будет повторяться до устране­ния неполадки: все сегменты и символ будут мигать восемь раз и затем погасать на три секунды. Если подобное случится, обратитесь в дилерскую организацию ком­пании YAMAHA для проверки электричес­кой цепи.
3-9
Page 25
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Указатель температуры охлаждающей жидкости
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Дисплей температуры охлаждающей жид­кости показывает температуру охлаждаю­щей жидкости.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
Устройство самодиагностики
1. Указатель кода ошибки
Данная модель оснащена устройством са­модиагностики различных электрических цепей. Если какая-либо из этих цепей неисправ­на, высвечивается сигнализатор неис­правности двигателя, после чего много­функциональный дисплей индицирует код ошибки. Данная модель также оснащена устройством самодиагностики системы иммобилайзера. Если какая-либо из цепей системы им­мобилайзера неисправна, сигнализатор системы иммобилайзера начинает мигать, после чего дисплей одометра/счётчика пути индицирует код ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если дисплей индицирует код 52, это мо­жет быть вызвано взаимовлиянием транс­пондеров. Если появляется данный код ошибки, попробуйте следующее.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что вблизи замка зажигания нет других ключей с функцией иммобилай­зера и носите на связке ключей не более одного ключа с функцией иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут вы­зывать взаимовлияние сигналов, что предотвратит запуск двигателя.
Если дисплей индицирует любые другие коды ошибок, зафиксируйте их и обрати­тесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
3
1. Воспользуйтесь ключом перерегист­рации для запуска двигателя.
2. Если двигатель запустится, остано­вите его и попытайтесь запустить при помощи стандартных ключей.
3. Если двигатель не запускается од­ним или обеими стандартными клю­чами, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проведения процедуры перерегистрации ключей, предоста­вив мотоцикл, ключ перерегистра­ции кода и оба стандартных ключа.
3-10
Page 26
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA11590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если дисплей индицирует какой-либо
3
код ошибки, мотоцикл должен быть проверен как можно скорее во избежа­ние повреждения двигателя.
EAU12348
Переключатели рукояток
Левая рукоятка
1. Кнопка помигивания дальним светом « » Переключатель дальний/ближний свет « / »
2.
3 Переключатель указателя поворотов « / »
4. Кнопка звукового сигнала « »
5. Выключатель аварийной сигнализации «
»
3-11
Page 27
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Правая рукоятка
1. Выключатель двигателя « / »
2. Кнопка запуска двигателя «
»
AU12350
E
Кнопка помигивания дальним светом « »
Нажимайте кнопку для помигивания даль­ним светом.
EAU12400
Переключатель дальний/ближний свет « / »
Установите переключатель в положение « » для включения дальнего света и в положение « » для включения ближнего света.
EAU12460
Переключатель указателя поворотов « »
Для подачи сигнала поворота направо пе­реведите этот переключатель в положение « ». Для подачи сигнала поворота налево
переведите этот переключатель в положе­ние «
».
данном случае это не является признаком
неполадок или неисправностей. Будучи отпущен, переключатель возвра­щается в центральное положение. Для прекращения подачи сигналов поворота нажмите на переключатель после его воз­врата в центральное положение.
EAU12500
Кнопка звукового сигнала « »
Нажимайте кнопку для подачи звукового сигнала.
EAU12660
Выключатель двигателя « / »
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение « ». Установи­те этот выключатель в положение « » для
Выключатель аварийной
сигнализации «
Когда ключ зажигания находится в поло-
жении «ON» (ВКЛ) или (СТОЯНКА),
используйте этот выключатель для вклю-
чения аварийной сигнализации (одновре-
менного мигания всех указателей поворо-
та).
Аварийная сигнализация применяется в
неотложных случаях или для предупреж-
дения других водителей о том, что ваше
транспортное средство остановлено в по-
тенциально опасном месте. остановки двигателя в экстренных случа-
ях, таких как опрокидывание мотоцикла или заедание троса привода дроссельной заслонки.
EAU12711
Кнопка запуска двигателя « »
Нажимайте кнопку для запуска двигателя при помощи стартера. Прежде чем запус-
Не используйте аварийную сигнализа-
цию в течение продолжительного вре-
мени при остановленном двигателе во
избежание разряда аккумуляторной
батареи.
кать двигатель, прочтите инструкции по запуску на стр. 5-1.
EAU41700
Когда ключ зажигания находится в поло­жении ON [Вкл.] и нажимается кнопка за­пуска двигателя, загорается сигнальная лампочка неполадок в двигателе. Однако в
»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3
ECA10061
3-12
Page 28
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12820
Рычаг сцепления
3
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке. Для выключения сцепления при­жмите рычаг к рукоятке. Для выключения сцепления отпустите рычаг. Для плавной работы сцепления рычаг следует выжи­мать быстро, а отпускать медленно. Рычаг сцепления оснащён концевым вы­ключателем, являющимся частью системы отключения зажигания. (См. стр. 3-22)
EAU12870
Педаль переключения передач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач располо­жена с левой стороны двигателя и исполь­зуется в сочетании с рычагом сцепления при переключении передач 6-ступенчатой коробки передач постоянного зацепления, установленной на данном мотоцикле.
EAU26823
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой ру­коятке. Для использования переднего тор­моза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг тормоза
2. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой
3. Лимб регулирования положения рычага тормоза
4. Метка
Рычаг тормоза оснащён лимбом регули­ровки положения рычага. Для регулировки зазора между рычагом тормоза и рукоят­кой, поверните регулировочную головку, оттягивая рычаг от рукоятки. Убедитесь, что соответствующая установ­ка на регулировочном лимбе расположе­на напротив метки на рычаге тормоза.
3-13
Page 29
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12941
Педаль тормоза
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой стороны мотоцикла. Для использования заднего тормоза нажмите на педаль.
EAU13074
Крышка топливного бака
1. Крышка замка топливного бака
2. Открыть
Как открыть топливный бак
Откройте крышку замка топливного бака, вставьте ключ в замок, а затем поверните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Вы разблокируете замок и сможете открыть колпачок топливного бака.
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте ключ в замок и установите крышку топливного бака на место.
2. Поверните ключ в замке против часовой стрелки в начальное положение, извлеките его и закройте крышку замка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Крышку топливного бака нельзя закрыть,
пока ключ находится в замке. Кроме того,
ключ невозможно извлечь, если крышка
закрыта неправильно и заблокирована.
EWA11091
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что после заправки топлива
крышка топливного бака была закрыта
правильно. Пролитое топливо может
стать причиной возгорания.
3
3-14
Page 30
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU13221
Топливо
Убедитесь, что в баке достаточно топлива.
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и пары бензина чрезвычайно взрывоопасны. Чтобы избежать возго­рания или взрыва и снизить риск трав­мы при заправке, соблюдайте следую­щие инструкции:
1. Перед заправкой отключите дви­гатель. Проследите, чтобы никто не сидел на мотоцикле. Не курите во время заправке, не допускайте наличия рядом источников искр, открытого огня и других источников возгорания, например, контрольных ламп водонагревателей и сушилок для одежды.
2. Не переполняйте бак. Вставляйте заправочный пистолет в горлови­ну топливного бака. Прекратите заправку, когда топливо достигнет нижней части заправочной горлови­ны. Поскольку топливо расширяется при нагревании, тепло, идущее от двигателя или от солнца, может при­вести к выливанию топлива.
EWA10881
помощью. Если бензин попал на кожу, смойте его водой с мылом. Если бензин попал на одежду, переоденьтесь.
1. Заправочная горловина топливного бака
2. Уровень топлива в баке
3. Немедленно вытирайте разлитое
топливо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не-
замедлительно вытрите проли­тое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверх­ности и детали из пластика.
4. Тщательно закройте пробку топлив­ного бака.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA15151
Бензин ядовит и может стать причиной травм и летального исхода. Будьте ос­торожны при обращении с бензином. Никогда не пытайтесь отсасывать бен­зин ртом. При попадании бензина в гла­за, пищеварительную систему, а также после продолжительного воздействия паров бензина необходимо незамед­лительно обратиться за медицинской
Пользуйтесь только неэтилирован­ным бензином. Этилированный бензин серьёзно повредит внутренние детали двигателя: клапаны, поршневые кольца и т.д., а также систему выпуска отрабо­тавших газов.
Двигатель вашего мотоцикла YAMAHA сконструирован для использования обыч­ного неэтилированного бензина с октано­вым числом по исследовательскому ме­тоду 91 и выше. Если возникнут перебои в работе двигателя, перейдите на бензин другой марки или бензин с более высоким октановым числом. Использование неэти­лированного бензина продлит жизнь свечи зажигания и снизит затраты на обслужива­ние мотоцикла.
EAU49740
Рекомендуемое топливо:
Обычный неэтилированный бензин или спиртосодержащий бензин (Е10)
Заправочная емкость топливного бака:
17,0 л
Резервный объём топлива:
3,4 л
ECA11400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3-15
Page 31
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Спиртосодержащий бензин
Существует два типа спиртосодержащего бензина: содержащий этанол и содержа­щий метанол. Бензин, содержащий этанол, можно использовать, если содержание спирта не превышает 10 % (Е10). Yamaha не рекомендует использование бензина, содержащего метанол, поскольку он мо­жет стать причиной повреждения топлив­ной системы или неправильной работы двигателя.
EAUB1300
Шланг сапуна / перепускной патрубок топливного бака
1. Перепускной патрубок топливного бака
2. Первоначальное положение (метка)
3. Шланг сапуна
Перед эксплуатацией мотоцикла:
● Проверьте соединение шланга сапу-
на/ перепускного патрубка топливного бака.
● Проверьте шланг сапуна / перепускного
патрубка топливного бака на наличие трещин или повреждений и при обнару­жении замените его.
● Удостоверьтесь в том, что конец шланга
сапуна топливного бака не заблокирован и прочистите его при необходимости.
● Убедитесь, что конец шланга сапуна /
перепускного патрубка топливного бака находится снаружи капота.
EAU13433
Каталитический конвертер
Данный мотоцикл оборудован каталити­ческим нейтрализатором отработанных газов,
EWA10862
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Элементы выхлопной системы мотоцик­ла сильно нагреваются при работе дви­гателя. Во избежание воспламенения и ожогов не прикасайтесь к выхлопным трубам:
● Для уменьшения вероятности возго-
рания, избегайте парковок на сухой траве или в непосредственной бли­зости от нее, около кустов или других легко воспламеняемых предметов.
● Паркуйте мотоцикл в местах, недо-
ступных для пешеходов и детей.
● Перед проведением любых работ по
обслуживанию мотоцикла убедитесь, что детали его выхлопной системы остыли.
● Не прокручивайте вал двигателя на
холостом ходу больше чем несколь­ко минут. Продолжительная работа вхолостую приводу к перегреву дви­гателя.
3
3-16
Page 32
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA10701
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только неэтилированный
3
бензин. Использование этилированно­го бензина приведет к неустранимому повреждению каталитического нейтра­лизатора отработанных газов.
EAU49641
Седло
Пассажирское седло
Как снять седло
1. Вставьте ключ в замок седла и по­верните его против часовой стрел­ки.
1. Замок пассажирского седла
2. Разблокировать
2. Удерживая ключ в таком положении, приподнимите заднюю часть седла и сдвиньте назад.
Как установить седло
1. Для установки седла вставьте в де­ржатели выступы его передней час­ти, как показано на рисунке, а потом нажмите на его переднюю часть для фиксации.
1. Выступы
2. Держатели седла
2. Извлеките ключ из замка.
Седло водителя
Как снять седло
Потяните за заднюю часть седла водителя, как показано на рисунке, открутите болты и снимите седло.
3-17
Page 33
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1. Болт
Как установить седло
Вставьте в держатель выступ передней части седла водителя, как показано, уста­новите седло на место, а затем закрепите болты.
1. Выступ
2. Держатель седла
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед эксплуатацией мотоцикла убеди­тесь, что седло установлено правильно.
EAU49630
Багажное отделение
3
1. Багажное отделение
2. Комплект инструментов
Данное багажное отделение создано для удержания оригинального механического блокиратора колеса производства компа­нии YAMAHA. (Блокираторы других конс­трукций могут не разместиться в багаж­ном отделении). Размещая механический блокиратор колеса в багажном отделении, сдвиньте комплект инструментов под пас­сажирское седло, как показано на рисунке.
3-18
Page 34
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
1. Комплект инструментов
Размещая механический блокиратор коле­са в багажном отделении, надёжно закре­пите его лямкой. При отсутствии механи­ческого блокиратора колеса в багажном отделении, закрепите лямку, чтобы не потерять её.
1. Механический блокиратор колеса (дополнитель­ное оборудование)
2. Ремень
3. Механический блокиратор колеса производства компании YAMAHA (дополнительное оборудова­ние)
Используя багажное отделение для хране­ния Руководства пользователя или других документов, обязательно заверните их в пластиковый пакет для предотвращения отсыревания. При мытье мотоцикла не допускайте попадания воды в багажное отделение.
EAU47000
Регулировка узла амортизатора
Данный узел амортизатора оснащён регу­лятором предварительного сжатия пружи­ны и винтом регулировки демпфирующего усилия сжатия и отбоя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь закручивать ме­ханизм регулировки за пределы макси­мальных или минимальных установок.
Предварительное сжатие пружины Для увеличения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания под­веске большей жёсткости, поворачивайте регулятор в направлении (a). Для уменьшения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания под­веске меньшей жёсткости, поворачивайте регулятор в направлении (b). ПРИМЕЧАНИЕ
● Совместите соответствующую отмет-
ку на регуляторе с индикатором поло­жения на амортизаторе.
● Для регулировки используйте только
специальный гаечный ключ и торцо­вый ключ, включенный в набор инс­трументов владельца мотоцикла.
ECA10101
3-19
Page 35
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1. Регулировочное кольцо предварительного сжа­тия пружины
2 Специальный гаечный ключ 3 Торцовый ключ
4. Индикатор положения
Установки предварительного сжатия пружин:
Минимум (мягко):
1
Стандарт:
5
Максимум (жёстко):
9
EWA10221
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный амортизатор содержит азот под высоким давлением. Для правильного обращения с амортизатором предвари-
тельно прочтите и усвойте следующую информацию.
● Оберегайте газонаполненный ци-
линдр от ударов и не пытайтесь его вскрыть.
● Не подвергайте амортизатор воз-
действию открытого пламени или других источников высокой темпе­ратуры, иначе он может взорваться из-за избыточного давления.
● Не подвергайте газонаполненный
цилиндр деформации и оберегайте его от любых повреждений, посколь­ку это может привести к ухудшению его демпфирующих свойств.
● Не выбрасывайте поврежденный или
изношенный амортизатор самостоя­тельно. Ремонт амортизатора всегда доверяйте только станциям техни­ческого обслуживания дилерских организаций компании YAMAHA.
EAU38961
Ремни для крепления багажа
3
1. Держатель ремня багажа
2. Крюк
1. Держатель ремня багажа
Мотоцикл оборудован шестью крепле­ниями для фиксации ремней крепления багажа. Четыре из них находятся под пас­сажирским седлом, и по одному ремню расположено на каждой подножке.
3-20
Page 36
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Для использования держателей снимите пассажирское седло, снимите держатели с крюков, а потом установите седло на мес­то, выпустив из-под него ремни (см. стр.
3
3-17).
EAU15303
Опорная стойка
Опорная стойка расположена с левой сто­роны рамы. Поднять эту опорную стойку или опустить ее можно ногой, удерживая транспортное средство в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Встроенный переключатель опорной стой­ки является частью системы отключения цепи зажигания, которая отключает зажи­гание в определенных ситуациях. (Пояс­нение работы системы отключения цепи зажигания смотрите на странице 3-22.)
EWA10240
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Транспортное средство не должно при­водиться в движение при опущенной опорной стойке или если эта опорная стойка не может быть правильно под­нята (или не остается в поднятом со­стоянии), в противном случае опорная стойка может касаться земли и мешать водителю, приводя к возможной поте­ре управления. Система отключения цепи зажигания компании Yamaha была разработана для помощи водителю в выполнении требования по подъему опорной стойки до запуска. Поэтому
необходимо регулярно проверять эту систему указанным ниже образом, и обращаться к официальному предста­вителю компании Yamaha для ремонта этой системы, если она функционирует неправильно.
3-21
Page 37
EAU44892
Система отключения цепи зажигания
Система отключения цепи зажигания (включающая переключатель боковой опорной стойки, переключатель сцепления и переключатель нейтральной передачи) имеет следующие функции.
● Не допускает запуска двигателя, ког-
да трансмиссия в зацеплении, боковая опорная стойка поднята, но рычаг сцеп­ления не выжат.
● Не допускает запуска двигателя, ког-
да трансмиссия в зацеплении, рычаг сцепления выжат, но боковая опорная стойка все еще находится в опущенном положении.
● Она выключает работающий двигатель
при опускании боковой опорной стойки.
Необходимо периодически проверять ра­боту системы отключения цепи зажигания следующим образом.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
3-22
Page 38
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
При выключенном двигателе:
1. Опустите боковую опору.
2. Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положении
3
« ».
3. Поверните ключ зажигания в положение ON [Вкл.].
4. Переключите трансмиссию в нейтральное положение.
5. Нажмите кнопку стартёра.
Двигатель включился?
ДА
При включенном двигателе:
6. Опустите боковую опору.
7. Удерживайте рычаг сцепления в нажатом состоянии.
8. Приведите трансмиссию в зацепление.
9. Опустите боковую опору.
Двигатель заглушился?
ДА
После остановки двигателя:
10. Поднимите боковую опору.
11. Удерживайте рычаг сцепления в нажатом состоянии.
12. Нажмите кнопку стартёра.
Двигатель включился?
ДА
Система в исправном состоянии. Мотоцикл может использоваться для поездок.
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Во время осмотра мотоцикл должен быть установ-
лен на опорную стойку.
● При обнаружении неполадок, прежде чем эксплу-
атировать мотоцикл, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки системы.
Переключатель нейтральной передачи может быть не­исправен. Мотоцикл нельзя эксплуатировать, пока он не будет проверен дилером компании Yamaha.
Переключатель боковой опоры может быть неиспра­вен. Мотоцикл нельзя эксплуатировать, пока он не бу­дет проверен дилером компании Yamaha.
Переключатель сцепления может быть неисправен. Мотоцикл нельзя эксплуатировать, пока он не будет проверен дилером компании Yamaha.
3-23
Page 39
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
Перед каждым случаем пользования мотоциклом проверяйте его состояние и исправность его механизмов. Выполняйте все инструкции по проверке и обслуживанию мотоцикла, соблюдая регламент, приведенный в Руководстве пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При игнорировании обязательного осмотра или неправильном обслуживании возрастает вероятность несчастного случая или повреждения оборудования. При обнаружении неисправностей не садитесь за руль мотоцикла. Если вы не можете устранить неисправность с помощью инструкций данного Руководства, доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Yamaha для его проверки.
Перед началом эксплуатации мотоцикла осмотрите элементы, приведенные в таблице.
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Топливо
Моторное масло
Охлаждающая жидкость
Передний тормоз
ОПЕРАЦИИ СТР.
Проверьте уровень горючего в топливном баке.
При необходимости долейте рекомендуемый тип горючего.
Проверьте топливопроводы на наличие утечек.
Проверьте шланг сапуна / перепускной патрубок топливного бака на наличие непроходимос-
тей, перегибов и повреждений, проверьте подключение шланга
Проверьте уровень моторного масла в двигателе.
При необходимости доведите уровень масла рекомендованного типа до необходимого уровня.
Проверьте системы мотоцикла на наличие утечек масла.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую охлаждающую жидкость до указанного уровня.
Проверьте систему охлаждения двигателя на наличие утечек.
Проверьте работоспособность.
Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании Yamaha для про-
качки гидравлической системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените их.
Проверьте уровень тормозной жидкости в расширительном бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
EWA11151
4
3-15, 3-16
6-8
6-11
6-20, 6-21
4-1
Page 40
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Задний тормоз
4
Сцепление
Рукоятка акселератора
Тросы управления
Приводная цепь
Колеса и шины
Педали тормоза и пе­реключения скоростей Рычаги тормоза и сцепления Боковая опорная стойка
ОПЕРАЦИИ СТР.
Проверьте работоспособность.
Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании Yamaha для про-
качки гидравлической системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените их.
Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте
Проверьте свободный ход рычага сцепления
При необходимости отрегулируйте
Убедитесь в плавности работы.
Проверьте свободный ход троса.
При необходимости обратитесь к дилеру компании Yamaha для регулировки свободного хода
троса и смазки «рубашки» троса и рукоятки.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте.
Проверьте прогиб цепи.
При необходимости отрегулируйте
Проверьте состояние цепи.
При необходимости смажьте.
Проверьте колеса на наличие повреждений.
Проверьте состояние шины и глубину протектора.
Проверьте давление воздуха.
При необходимости доведите давление до штатного.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения педали.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения рычагов.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения рычагов.
6-20, 6-21
6-19
6-15, 6-25
6-24
6-22, 6-24
6-16, 6-18
6-25
6-26
6-26
4-2
Page 41
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ОПЕРАЦИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Крепежные элементы шасси Световые приборы, переключатели и конт­рольно-измерительные приборы Переключатель боко­вой опорной стойки
Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом.
При необходимости затяните.
Проверьте правильность работы.
При необходимости устраните неисправность.
Проверьте правильность работы системы отключения цепи зажигания.
Если система работает некорректно, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мо-
ОПЕРАЦИИ СТР.
-
4
-
3-21
тоцикла.
4-3
Page 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU15951
Тщательно изучите настоящее Руководс­тво для ознакомления со всеми органами управления мотоцикла. Если вы не пони­маете назначения какого-либо органа уп­равления, проконсультируйтесь у дилера компании Yamaha.
5
EWA10271
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информация, содержащаяся в Руко­водстве, поможет вам лучше понять принципы управления и избежать по­тери управления, которая может стать причиной аварийной ситуации или трав­мы.
EAU48710
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данный мотоцикл оборудован следующи­ми системами и функциями:
● датчик угла наклона для остановки дви-
гателя в случае падения мотоцикла. В подобном случае на многофункциональ­ном дисплее отображается код ошибки 30, однако это не является свидетельс­твом неисправностей. Поверните ключ зажигания сначала в положение OFF [Выключено], а затем – в положение ON [Включено], чтобы очистить дисплей от номера ошибки. Невыполнение этого действия приведет к тому, что двига-
тель не будет запускаться, даже если вал двигателя будет проворачиваться при нажатии пускового переключателя.
● система автоматической остановки
двигателя. Двигатель автоматически заглушается после 20 минут работы вхолостую. Если двигатель останавли­вается, просто запустите его заново.
EAU3935A
Пуск двигателя
Для того чтобы пуск двигателя был раз­решён системой отключения зажигания, должно выполняться одно из следующих условий:
● Включена нейтральная передача.
● Включена какая-либо передача (кроме
нейтральной), сцепление выключено и боковой упор поднят. См. информацию на странице 3-22.
1. Поверните ключ зажигания в поло­жение ON (ВКЛ) и убедитесь, что выключатель двигателя установлен в положение . Следующие индикаторы и сигна­лизаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть.
● Сигнализатор уровня моторно-
го масла
● Сигнализатор температуры ох-
лаждающей жидкости
● Сигнализатор неисправности
двигателя
● Сигнализатор системы иммоби-
лайзера
ECA11833
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если при повороте ключа зажигания в положение ON [Включено] сигнальная лампочка или индикатор не включает­ся или включается, но не выключается, смотрите страницу 3-4 для проверки цепи соответствующей сигнальной лам­пы или индикатора.
5-1
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
2. Переключите трансмиссию в режим нейтральной передачи (см. стр. 5-2). При этом должен зажечься соответс­твующий индикатор. В противном случае обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
3. Запустите двигатель с помощью кнопки запуска. ПРЕДЕПРЕЖДЕ-
НИЕ: Для максимального срока службы двигателя всегда разогре­вайте его перед запуском. Никогда не жмите на рычаг акселератора слишком сильно, если двигатель еще не прогрет!
[ECA11041]
Если двигатель не запускается, от­пустите кнопку запуска, подожди­те несколько секунд и попробуйте еще раз. Попытки должны быть как можно более короткими, чтобы не разрядить аккумуляторную батарею. Перед каждой очередной попыткой пуска двигателя сделайте паузу продолжительностью в несколько секунд. Не прокручивайте вал дви­гателя стартером дольше десяти секунд за одну попытку.
EAU16671
Переключение скоростей
1. Педаль переключения скоростей
2. Нейтральная передача
Трансмиссия позволяет контролировать доступную мощность двигателя для теку­щей скорости, а также для начала движе­ния, ускорения или въезда на возвышен­ности и т.д. Возможные положения педали переключе­ния передач изображены на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы переключить передачу на нейтраль­ную, нажмите на педаль переключения скоростей до ее остановки. Немного при­поднимите педаль для включения ней­тральной передачи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Даже если трансмиссия переведе-
на в режим нейтральной передачи, не спускайтесь под уклон с выклю­ченным двигателем в течение дли­тельного времени и не буксируйте мотоцикл на большие расстояния. Коробка передач правильно смазы­вается, только когда двигатель ра­ботает. Неправильная смазка может повредить коробку передач.
● Всегда пользуйтесь сцеплением при
переключении передач, чтобы избе­жать поломки двигателя, трансмис­сии и приводной цепи, которые не рассчитаны на нагрузки при пере­ключении передач.
5
5-2
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU16810
Советы по снижению расхода топлива
Расход топлива во многом зависит от ва­шего стиля езды. Следующие советы по­могут вам уменьшить расход топлива:
5
● Переключайте передачи плавно и избе-
гайте высоких оборотов двигателя при ускорении.
● Не повышайте число оборотов двига-
теля при переключении на низшую пе­редачу и избегайте высоких оборотов двигателя, когда он без нагрузки.
● Полностью выключайте двигатель
вместо того, чтобы оставлять его ра­ботать на холостых оборотах продол­жительное время (например, во время пробок на дороге, на перекрестках со светофорами или на железнодорожных перекрестках).
EAU16841
Обкатка двигателя
Из всего срока службы двигателя самым важным является период первых 1600 км пробега. По этой причине вам следует внимательно прочесть нижеизложенную информацию. Поскольку двигатель еще совсем новый, не перегружайте его первые 1600 км про­бега. Различные детали двигателя прити­раются и прирабатываются до достижения правильных рабочих зазоров между ними. В течение этого периода следует избегать продолжительной работы двигателя с пол­ностью открытой дроссельной заслонкой или в любых условиях, которые могут пос­лужить причиной перегрева.
EAU17093
1600 км и больше
Мотоцикл может эксплуатироваться в обычном режиме.
0–1000 км
Избегайте продолжительного движения на оборотах выше 5800 об/мин. ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЕ: После 1000 км пробега не­обходимо заменить моторное масло и масляный фильтр. [ECA10302]
1000–1600 км
Избегайте продолжительного движения на оборотах выше 6900 об/мин.
ECA10310
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При работе двигателя стрелка тахо-
метра не должна входить в красную зону.
● При возникновении любых проблем
в период обкатки двигателя немед­ленно обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
5-3
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU17213
Стоянка
При стоянке заглушите двигатель и извле­ките ключ из замка зажигания.
EWA10311
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Двигатель и выхлопная система
сильно нагреваются при работе и ос­таются горячими после его останов­ки. Во избежание ожогов паркуйте мотоцикл в местах, недоступных для пешеходов и детей.
● Не паркуйте мотоцикл на склоне или
на рыхлом грунте, так как это может привести к опрокидыванию, что чре­вато утечкой топлива и возгоранием.
● Не паркуйте мотоцикл на грунте с су-
хой травой, лесной подстилкой или другим легко воспламенимым мате­риалом.
5
5-4
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Периодический осмотр, регулировка и смаз-
EAU17242
ка способствуют сохранению безопасности и надежности мотоцикла. Наиболее важ­ные моменты, касающиеся проверки, регу­лировки и смазки приведены на следующих страницах. Владелец / водитель транспор­тного средства несет ответственность за безопасность его эксплуатации. Наиболее
6
важные моменты, касающиеся проверки, регулировки и смазки, приведены на следу­ющих страницах. Интервалы, приведенные в таблице периодического обслуживания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обычным условиям эксплуатации. Однако, в зависимости от условий погоды, местнос­ти, географического положения и индиви­дуальных особенностей эксплуатации мо­жет потребоваться сокращение интервалов технического обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10321
Несоблюдение правил технического об­служивания мотоцикла или неправиль­ное его выполнение может повысить риск получения травм и летального исхода во время проведения обслужи­вания или при эксплуатации машины. Если вы не можете выполнить техни­ческое обслуживание самостоятельно, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha.
EWA15121
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед выполнением техобслуживания остановите двигатель (если только инс­трукции не предусматривают выполнение операции при работающем двигателе).
● В работающем двигателе находятся
движущиеся детали, в которые мо­гут попасти конечности или одежда. Электрические детали могут вызвать электрошок или возгорание.
● Двигатель, который продолжает ра-
ботать во время техобслуживания мотоцикла, может стать причиной травм глаз, ожогов, возгораний или отравления угарным газом, что мо­жет привести к летальному исходу. Информацию об угарном газе вы найдете на странице 1-1.
EWA15460
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тормозные диски, колодки, барабаны и прокладки могут очень сильно нагреть­ся во время работы. Чтобы не получить ожог, дайте деталям тормоза остыть, прежде чем прикасаться к ним.
EAU17542
Комплект инструментов
1. Комплект инструментов
Прилагаемый комплект инструментов рас­полагается под седлом пассажира. (См. стр. 3-17). Информация по обслуживанию, вклю­чённая в настоящее Руководство, и инстру­менты, входящие в прилагаемый комплект инструментов, помогут вам эффективно выполнять профилактическое обслужива­ние и устранять мелкие неполадки. Однако, для правильного выполнения некоторых операций по обслуживанию может потребо­ваться дополнительный инструмент, такой как динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у вас нет инструментов или опыта для выполнения какой-либо работы, обра­титесь по этому вопросу в дилерскую орга­низацию компании YAMAHA.
6-1
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU46861
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Ежегодные осмотры необходимо проводить один раз в год, кроме тех случаев, когда техобслуживание проводится из расче-
та пробега, указанного в километрах.
● После 50000 км пробега проводите контрольный осмотр каждые 10000 км пробега.
● Объекты, отмеченные * («звездочкой») должны обслуживаться дилерской организацией компании Yamaha, поскольку они требуют
применения специального инструмента, технических данных и навыков.
EAU46910
Таблица периодического обслуживания системы снижения токсичности выхлопа
Оборудование
Топливопровод
1. *
Свеча зажигания
2. *
Клапаны
3. *
Система впрыска
4. *
топлива Глушитель и вы-
5*
хлопная труба
Система впуска воздуха
6*
Вид проверки или операции
по обслуживанию
• Проверьте топливные шланги на наличие
1000 км10000 км20000 км30000 км40000
трещин и других повреждений.
• Проверьте состояние.
• Почистите и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте клапанный зазор.
• При необходимости отрегулируйте.
• Проверьте скорость работы двигателя на хо-
лостом ходу и синхронизацию.
• Проверьте, не ослаблены ли хомуты креп-
ления
• Проверьте отсутствие повреждений клапана
отсечки подачи воздуха, пластинчатого кла­пана и воздухопроводов.
• При необходимости замените систему впус-
ка воздуха полным комплектом.
Показания одометра
Каждые 40000 км
км
Ежегодный
осмотр
6
6-2
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Таблица периодического обслуживания и смазки
Оборудование
Фильтрующий элемент воздухоо-
1.
6
чистителя Сцепление
2.
Передний тормоз
3. *
Задний тормоз
4. *
Шланги тормозной
5. *
системы Колеса
6. *
Покрышки
7. *
Подшипники колес
8. *
Маятниковая вилка
9. *
Вид проверки или операции
по обслуживанию
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте правильность работы, уровень
1000 км
тормозной жидкости и наличие утечек жид­кости.
• Замените тормозные колодки. В случае предельного износа
• Проверьте правильность работы, уровень
тормозной жидкости и наличие утечек жид­кости.
• Замените тормозные колодки. В случае предельного износа
• Проверьте на наличие повреждений.
• Замените. 1 раз в 4 года
• Проверьте на износ и наличие повреждений.
• Проверьте глубину канавок протектора и на-
личие повреждений.
• При необходимости замените.
• Проверьте давление воздуха.
• При необходимости отрегулируйте до реко-
мендуемых значений.
• Проверьте на наличие повреждений и плот-
ность посадки.
• Проверьте правильность работы и наличие
избыточного свободного хода.
Показания одометра
10000 км20000 км30000 км40000
км
EAU1770C
Ежегодный
осмотр
6-3
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Оборудование
Приводная цепь
10.
Подшипникируля
11. *
Крепежные элемен-
12. *
ты шасси Ось вращения рыча-
13.
га тормоза Ось вращения педа-
14.
ли тормоза Ось вращения рыча-
15.
га сцепления Ось вращения пе­дали переключения
16.
передач
Боковая опора
17.
Переключатель
18. *
боковой опоры Передняя вилка
19. *
20. * Узел амортизатора
Вид проверки или операции
по обслуживанию
• Проверьте натяжение цепи, её соосность и
1000 км
Показания одометра
10000 км20000 км30000 км40000
состояние.
• Отрегулируйте и тщательно смажьте цепь
Каждые 1000 км и после мытья мотоцикла или езды в дождь специальной смазкой для цепей с кольце­выми уплотнителями (O-ring).
• Проверьте зазор в подшипниках и свободу
поворота руля.
• Смажьте смазкой на литиевой основе. Каждые 20000 км
• Убедитесь, что все гайки, болты и винты
затянуты должным образом.
• Смажьте смазкой на основе силикона.
• Смажьте смазкой на основе литиевого
мыла.
• Смажьте смазкой на основе литиевого
мыла.
• Смажьте смазкой на основе литиевого
мыла.
• Проверьте правильность работы
• Смажьте смазкой на основе литиевого
мыла.
• Проверьте правильность работы.
• Проверьте правильность работы, а также на
наличие утечек масла.
• Проверьте правильность работы, а также на
наличие утечек масла.
км
Ежегодный
осмотр
6
6-4
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Оборудование
Оси качания тяг и рычагов задней
21 *
подвески
Моторное масло
22.
6
Фильтрующий элемент масляного
23.
фильтра двигателя
Системаохлаждения
24. *
Концевые выклю­чатели переднего и
25. *
заднего тормозов Движущиеся детали
26.
и тросы
Рычаг акселерато­ра и трос привода
27. *
дроссельной заслонки
Световые приборы
28. *
и выключатели
Вид проверки или операции
по обслуживанию
Проверьте функционирование.
Смените. Проверьте системы мотоцикла на наличие утечек масла, а также уровень масла.
Замените.
Замените охлаждающую жидкость. Замените. 1 раз в 3 года
Проверьте правильность работы.
Смажьте.
Проверьте правильность работы и свободный ход троса привода дроссельной заслонки. При необходимости отрегулируйте свободный ход троса дроссельной заслонки. Смажьте ось рукоятки акселератора и трос привода дроссельной заслонки Проверьте правильность работы. Отрегулируйте положение светового пучка фар.
1000 км10000 км20000 км30000 км40000
Показания одометра
км
Ежегод-
ныйосмотр
6-5
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU18680
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Фильтрующий элемент воздухоочистителя
Данная модель мотоцикла оборудована воздушным фильтром с одноразовым фильтрующим элементом из промасленной бумаги. Для его очистки нельзя использовать сжатый воздух, так как это может повредить фильтр.
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит более частой замене при эксплуатации во влажных или пыльных условиях.
● Обслуживание гидравлических приводов тормозов
Регулярно проверяйте и, при необходимости, корректируйте уровень тормозной жидкости.
Каждые два года заменяйте на новые все внутренние компоненты главных и рабочих цилиндров приводов тормозов и меняйте
тормозную жидкость.
Заменяйте на новые шланги приводов тормозов каждые четыре года, а также в случае образования трещин и повреждений на них.
6
6-6
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU18751
Снятие и установка обтекателей и панелей
Показанные обтекатели и панели должны сниматься для выполнения некоторых опе­раций по обслуживанию, описанных в этом параграфе. Обращайтесь к этому разделу
6
всякий раз при необходимости снятия или установки обтекателей.
1. Панель A
Панель А
Демонтаж панелей
Открутите болт, и снимите панель как по­казано на рисунке.
1. Панель A
2. Болт
Для установки панели
Установите панель в исходное положение, а затем закрепите с помощью болта.
EAU19652
Проверка свечи зажигания
Свеча – один из важных компонентов двигате­ля. Через определённые промежутки времени необходимо проверять ее состояние, причем желательно доверить эту операцию официаль­ному представителю компании Yamaha. Пос­кольку нагрев и нагар вызывают медленную эрозию свечи зажигания, их необходимо сни­мать и проверять в соответствии с таблицей периодического технического обслуживания и смазки. Кроме того, состояние свечи зажига­ния может отражать состояние двигателя. Керамический изолятор вокруг централь­ного электрода свечи должен быть слегка желтовато-коричневым (идеальный цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла), и все установленные в двигателе свечи должны быть одного цвета. Если какая-либо из све­чей зажигания имеет заметно отличающуюся окраску, это может быть признаком неисправ­ности двигателя. Не пытайтесь самостоятель­но производить диагностику двигателя. Вмес­то этого обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла. Проверьте отсутствие на свече зажигания признаков эрозии электродов и избыточных отложений и нагара и при необходимости за­мените свечу.
Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/CR9Е
6-7
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Перед установкой свечи зажигания из­мерьте при помощи набора щупов зазор между электродами свечи и при необходи­мости отрегулируйте его.
1. Зазор между электродами свечи зажигания
Зазор между электродами свечи за­жигания:
0,7–0,8 мм
Очистите поверхность шайбы свечи зажи­гания и сопрягаемую поверхность, затем вытрите все загрязнения с резьбовой час­ти.
Усилие затяжки свечи зажигания:
13 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае отсутствия динамометрического ключа при установке свечей зажигания правильное усилие затяжки достигается дополнительным завинчиванием на 1/4– 1/2 поворота после завинчивания рукой. Однако свеча зажигания должна быть пе­резатянута с рекомендованным усилием при первой возможности.
ECA10840
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При снятии и установке колпачка свечи зажигания не применяйте никакие инс­трументы во избежание повреждения разъёма катушки зажигания. Из-за плот­ного прилегания резинового уплотнения на конце колпачка свечи зажигания сня­тие его может вызвать затруднения. Для снятия колпачка свечи зажигания просто поворачивайте его туда-сюда при вытас­кивании; при установке поворачивайте его туда-сюда, нажимая на него.
EAU19908
Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра
Уровень моторного масла должен прове­ряться перед каждой поездкой. Кроме того,
масло и фильтрующий элемент масляного фильтра следует заменять в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы времени.
Проверка уровня моторного масла
1. Установите мотоцикл на централь­ную опору. Наклон может привести к ошибке в измерении.
2. Запустите двигатель, прогрейте его несколько минут и остановите.
3. Подождите несколько минут для сте­кания масла, затем проверьте уро­вень масла через проверочное окно в правой стороне картера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла должен нахо­диться между отметками минимального и максимального уровней.
6
6-8
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
4. Снимите крышку маслоналивной горловины, болт для слива масла и его прокладку, чтобы слить масло из картера.
6
1. Крышка маслоналивной горловины двигателя
2. Проверочное окно
3. Отметка максимального уровня
4. Отметка минимального уровня
1. Болт слива масла
4. Если уровень моторного масла на­ходится ниже или около отметки минимального уровня, отверните крышку маслоналивной горловины и добавьте необходимое количество рекомендованного масла.
Для замены моторного масла (с заменой или без замены масляного фильтра)
1. Установите мотоцикл на ровную по­верхность и удерживайте его в вер­тикальном положении.
2. Запустите двигатель, прогрейте его несколько минут и остановите.
3. Разместите поддон для сбора отра­ботанного масла под двигателем.
2. Прокладка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пропустите операции 5-7, если масляный фильтр не меняется.
5. Снимите масляный фильтр специ­альным ключом.
1. Гаечный ключ для снятия масляного фильтра
2. Масляный фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дилерские организации компании YAMAHA располагают ключом для снятия масляного фильтра.
6. Нанесите тонкий слой чистого мо­торного масла на уплотнительное кольцо круглого сечения нового мас­ляного фильтра.
6-9
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
1. Уплотнительное кольцо
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотнительное кольцо круглого сечения установлено правильно.
7. Установите специальным ключом новый масляный фильтр, затем за­тяните его рекомендованным мо­ментом при помощи динамометри­ческого ключа.
1. Динамометрический ключ
Момент затяжки:
Масляный фильтр:
17 Нм
8. Установите на место болт слива масла и новую прокладку и затяните его рекомендованными моментом затяжки.
Момент затяжки:
Болт слива масла:
43 Нм
9. Налейте в заливную горловину ука­занное количество рекомендован­ного моторного масла и закрутите крышку маслоналивной горловины.
Рекомендуемое моторное масло:
(См. стр. 8-1.)
Объём масла:
Без замены масляного фильтра:
2,90 л
При замене масляного фильтра:
3,10 л
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вытрите пролившееся масло, когда двига­тель и система выхлопа остынут.
ECA11620
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Чтобы избежать проскальзывания
дисков сцепления (учитывая, что сцепление смазывается моторным маслом), не добавляйте в масло при­садки. Не пользуйтесь маслом для дизельных двигателей (с обозначени­ем CD) или маслами более высокого качества, чем рекомендуемые масла. Кроме того, не пользуйтесь маслом класса “ENERGY CONSERVING II” или более высокого класса.
● Проследите, чтобы в картер не попа-
ли посторонние вещества и загряз­нения.
6
6-10
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
10. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу не­сколько минут, проверяя отсутствие протечек масла. При обнаружении протечек немедленно остановите двигатель и выясните причину про­течки.
6
ПРИМЕЧАНИЕ:
После запуска двигателя сигнализатор уровня масла должен погаснуть, если уро­вень масла достаточен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если сигнализатор уровня масла поми­гивает или высвечивается, немедленно остановите двигатель и обратитесь к дилеру компании YAMAHA для провер­ки мотоцикла.
11. Остановите двигатель, затем про­верьте уровень масла и, при необхо­димости, скорректируйте его.
EAU20070
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться перед каждой поездкой. Кро­ме того, охлаждающая жидкость подлежит замене в указанные в таблице периодичес­кого обслуживания и смазки интервалы.
EAU39087
Для проверки уровня охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл на ровную по­верхность и удерживайте его в вер­тикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Уровень охлаждающей жидкости
должен проверяться на холодном двигателе, поскольку данный уро­вень меняется в зависимости от тем­пературы двигателя.
● Убедитесь в прямом (горизонталь-
ном) положении мотоцикла при проверке уровня охлаждающей жид­кости. Даже небольшой наклон мото­цикла может привести к искажению показаний.
2. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между отметками минималь­ного и максимального уровней.
1. Расширительный бачок системы охлаждения
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Если уровень охлаждающей жид­кости опустился ниже минимальной отметки, снимите панель А, чтобы по­лучить доступ к бачку (см. стр. 6-7).
4. Снимите крышку компенсационного резервуара охлаждающей жидкос­ти, долейте охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня и закройте крышку компенсационного резервуара охлаждающей жидкости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Снимайте только крышку резервуара. Ни­когда не пытайтесь снять крышку радиатора, если двигатель нагрет.
[EWA15161] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
охлаждающая жидкость недо­ступна, используйте дистилли­рованную воду или мягкую водо­проводную воду. Не используйте
6-11
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
жёсткую или солёную воду, пос­кольку она вредна для двигателя. Если вместо охлаждающей жид­кости была использована вода, замените её на охлаждающую жидкость при первой возможнос­ти, поскольку при использовании воды двигатель не охлаждается в достаточной степени и система охлаждения подвержена корро­зии и риску замораживания. При добавлении воды в охлаждаю­щую жидкость как можно скорее обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки относи­тельного содержания антифриза в охлаждающей жидкости, иначе её эффективность будет снижена.
[ECA10472]
1. Крышка бачка охлаждающей жидкости
Ёмкость компенсационного резерву­ара системы охлаждения (до отметки максимального уровня):
0,25 л
5. Установите панель.
EAU33031
Замена охлаждающей жидкости
Охлаждающая жидкость подлежит заме­не в указанные в таблице периодичес­кого обслуживания и смазки интервалы. Обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены охлаждающей жидкости. ПРЕ-
ДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Запрещается откру­чивать пробку радиатора при горячем двигателе. [EWA10381]
EAU49661
Замена фильтрующего эле­мента воздухоочистителя
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит замене в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. Фильтрующий элемент возду­хоочистителя подлежит более частой за­мене при эксплуатации мотоцикла в нети­пично влажных или пыльных условиях.
1. Снимите седло водителя. (См. стр.
3-17)
2. Снимите болты крепления обтекате-
ля с обеих сторон.
1. Обтекатель
2. Болты
3. Потяните нижнюю часть обтекателя,
как показано на рисунке, а потом снимите ее, потянув вперед и под­няв.
6
6-12
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
4. Снимите болты крепления топлив­ного бака
1. Болты крепления топливного бака
5. Приподнимите переднюю часть топливного бака и наклоните его назад, чтобы освободить доступ к корпусу воздухоочистителя. (Не от­соединяйте топливные магистрали!)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Обеспечьте надёжное закрепление приподня-
того топливного бака. Наклоняйте и перемещайте топливный бак с осторожностью во избежание от­соединения топливных магистра­лей, возможных протечек топлива и возгорания.
1. Корпус воздухоочистителя
2. Топливный бак
1. Топливопровод
[EWA10411]
6. Снимите крышку корпуса воздухоо­чистителя после снятия винтов. ПРЕ-
ДУПРЕЖДЕНИЕ: Снимая крышку, следите, чтобы никакие посторон­ние предметы не попали внутрь воздухоочистителя.
1. Винт
[ECA12881]
7. Вытащите фильтрующий элемент воздухоочистителя.
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2. Впускной коллектор
6-13
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
8. Вставьте новый фильтрующий эле­мент в корпус воздухоочистителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь в правильной установке фильтру­ющего элемента воздухоочисти­теля в корпусе воздухоочистите­ля. Эксплуатация двигателя без фильтрующего элемента воздухо­очистителя запрещена, иначе это может привести к повышенному износу поршня (поршней) и/или цилиндра (цилиндров).
9. Установите крышку корпуса возду­хоочистителя, затянув винты.
10. Установите топливный бак в ис­ходное положение. Убедитесь, что топливные шланги расположены должным образом и не пережаты. Убедитесь, что шланг сапуна и пе­реливной патрубок топливного бака находятся в их исходных положени­ях. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед
установкой топливного бака убе­дитесь в отсутствии повреждений топливных магистралей. В случае повреждения топливной магист­рали не запускайте двигатель, а обратитесь в дилерскую органи­зацию компании YAMAHA для её замены во избежание протечек топлива и возгорания. [EWA11361]
[ECA10481]
6
1. Переливной патрубок топливного бака
2. Первоначальное положение (метка)
3. Шланг сапуна топливного бака
11. Установите болты с обеих сторон.
12. Установите обтекатель в исходное положение.
13. Затяните болты обтекателя с обеих сторон.
14. Установите на место седло водите­ля.
6-14
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU34301
Проверка частоты вращения вала двигателя на холостом ходу
Частота вращения двигателя на холостом ходу должна проверяться и, при необхо­димости, регулироваться в соответствии
6
с указанными в таблице периодического обслуживания и смазки интервалами. Перед проведением регулировки двига­тель должен быть прогрет. Проверьте частоту вращения двигателя на холостом ходу и, при необходимости, отрегулируйте её до номинального значе­ния вращением регулировочного винта. Для увеличения частоты вращения двига­теля на холостом ходу поворачивайте винт в направлении (a). Для уменьшения часто­ты вращения двигателя на холостом ходу поворачивайте винт в направлении (b).
Частота вращения вала двигателя на холостом ходу:
1150–1250 об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если указанная частота вращения двига­теля на холостом ходу не может быть ус­тановлена описанным выше методом, об­ратитесь к дилеру компании YAMAHA для проведения регулировки.
EAU21383
Проверка свободного хода троса привода дроссельной заслонки
1. Свободный ход троса привода дроссельной за­слонки.
Свободный ход троса привода дроссель­ной заслонки должен составлять 3,0–5,0 мм со стороны рукоятки акселератора. Пе­риодически проверяйте свободный ход ры­чага сцепления и при необходимости обра­щайтесь к официальному представителю компании Yamaha для его регулировки.
1. Регулировочный винт
6-15
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU21401
Зазоры в клапанном механизме
Зазоры в клапанном механизме изменя­ются в процессе эксплуатации, приводя к неправильному газораспределению и/или повышенному шуму двигателя. Чтобы это­го не случилось, зазоры в клапанном меха­низме должны регулироваться дилерской организацией компании Yamaha в указан­ные в таблице периодического обслужива­ния и смазки промежутки времени.
EAU21773
Шины
Для достижения максимальных техничес­ких характеристик, срока службы и безо­пасности эксплуатации вашего мотоцикла помните следующие сведения о шинах.
Давление воздуха в шинах
Перед каждой поездкой необходимо про­верять и при необходимости регулировать внутрикамерное давление воздуха.
EWA10501
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании шин с неправиль­ным давлении воздуха вы можете по­терять контроль над мотоциклом и по­пасть в аварию.
● Давление в шинах проверяют и ре-
гулируют, когда они холодные (т.е. когда их температура равна темпера­туре окружающей среды).
● Давление в шинах необходимо регу-
лировать в соответствии со скоро­стью езды и общей массы водителя, пассажира, багажа и принадлежнос­тей, рекомендованных для данной модели.
Давление в шинах (измеренное на хо­лодных шинах):
Суммарный вес 0–90 кг
Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Суммарный вес: 90–199 кг
Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа
Максимальная нагрузка*:
199 кг * Суммарный вес водителя, пасса-
жира, груза и дополнительного оборудования
EWA10511
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не перегружайте свой мото­цикл. Эксплуатация перегруженного мотоцикла может стать причиной ава­рии.
6
6-16
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Контроль степени износа шин
6
1. Боковина шины
2. Контроль степени износа шин
Шины необходимо проверять перед каж­дой поездкой. Если глубина рисунка про­тектора по центру шины достигла установ­ленного предела, если на шине имеются заусенцы, в ней застряли осколки стекла или растрескалась боковая поверхность, немедленно обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для за­мены шины.
Минимальная глубина рисунка протек­тора (передние и задние колеса):
1,6 мм
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пределы минимальной глубины рисунка протектора в разных странах могут раз-
личаться. Всегда выполняйте требования местного законодательства.
EWA10471
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Обратитесь к официальному пред-
ставителю компании Yamaha, чтобы специалисты заменили изношенные шины. Езда на мотоцикле с изношен­ными шинами не только незаконна, но также увеличивает неустойчи­вость мотоцикла во время езды, что может привести к потере управляе­мости.
● Замену всех частей и оборудования
мотоцикла, относящегося к тормоз­ной системе и покрышкам, должны производить специалисты офици­ального представительства компа­нии Yamaha, которые обладают не­обходимыми профессиональными знаниями и опытом.
● После замены шин ездите на неболь-
шой скорости, поскольку поверх­ность шины должна «обкататься» для достижения оптимальных харак­теристик.
Информация о шинах
1. Воздушный клапан шины
2. Сердечник воздушного клапана шины
3. Колпачок клапана шины с уплотнителем
Данная модель мотоцикла оборудована литыми дисками колес и бескамерными шинами с клапанами.
EWA10481
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Передние и задние шины мотоцикла
должны быть одной марки и типа, в противном случае возможно изме­нение характеристик управляемости мотоцикла, что может стать причи­ной аварии.
● Всегда проверяйте надежность ус-
тановки колпачков клапанов, чтобы предотвратить падение давления воздуха.
6-17
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
● Используйте только нижеперечис-
ленные типы клапанов шин и сердеч­ников, чтобы предотвратить спуск шины во время езды на высокой ско­рости.
По итогам всесторонних испытаний ком­панией Yamaha Motor Co., Ltd. Для данной модели мотоцикла были одобрены только следующие типы шин.
Переднее колесо:
Размерность:
120/70 ZR17M/C(58W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021F BB
Задняя шина:
Размерность:
180/55 ZR17M/C(73W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021R BB
ПЕРЕДНЯЯ и ЗАДНЯЯ шины:
Воздушный клапан шины:
TR412
Сердечник воздушного клапана шины:
#9100 (оригинальный)
EWA10600
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотоцикл укомплектован сверх­высокоскоростными шинами. Чтобы сделать использование этих шин наибо­лее эффективным, обратите внимание на следующие моменты.
● При замене используйте только ука-
Литые колесные диски
Чтобы максимально увеличить работоспо­собность, долговечность и безопасность эксплуатации вашего мотоцикла, обратите внимание на следующую информацию от­носительно указанных колес.
занные шины. Использование других шин может привести к их разрыву на высоких скоростях движения.
● Совсем новые шины могут иметь
сравнительно плохое сцепление на некоторых типах дорожного пок­рытия, пока не "обкатаются". Таким образом, рекомендуется после ус­тановки новой шины проехать в спо­койной манере примерно 100 км пе­ред началом скоростной езды.
● Перед скоростной ездой шины долж-
ны быть прогреты.
● Всегда регулируйте давление в ши-
нах в соответствии с условиями экс­плуатации.
EAU21961
● Перед каждой поездкой необходимо ос-
матривать поверхность обода диска на наличие трещин, изломов или дефор­маций. Если вы обнаружите какое-либо повреждение, обратитесь к официаль­ному представителю компании Yamaha для замены колеса. Не пытайтесь про­водить даже небольшой ремонт диска. Деформированный или с трещинами диск должен быть заменен.
● При замене шины или диска колесо
необходимо сбалансировать. Несба­лансированность колеса приведет к ухудшению управляемости и эксплуа­тационных характеристик машины, со­кращению срока службы шины.
6
6-18
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU22081
Регулировка свободного хода рычага сцепления
6
1. Болт регулировки свободного хода рычага сцеп­ления
2. Свободный ход рычага сцепления
Свободный ход рычага сцепления должен составлять 10,0 - 15,0 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте сво­бодный ход рычага сцепления и, при не­обходимости, регулируйте его следующим образом. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировоч­ный болт на рычаге в направлении (a). Для уменьшения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировочный болт в направлении (b).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если указанный свободный ход рычага сцепления не может быть достигнут после проведения вышеописанных операций, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки системы сцепления.
Проверка свободного хода рычага тормоза
1. Свободный ход отсутствует
Рычаг тормоза не должен ходить свобод­но. Если свободный ход присутствует, об­ратитесь к дилеру Yamaha для проверки системы.
Если привод слишком легкий или «ват­ный», это может означать наличие воз­духа в гидравлической системе. В этом случае обратитесь к дилеру компании Yamaha для прокачки гидравлической системы. Воздух в гидравлической сис­теме ухудшает работу тормозов, что может привести к потере управления и несчастному случаю.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EAU37913
EWA14211
6-19
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU22273
Концевые выключатели стоп-сигнала
1. Выключатель стоп-сигнала
2. Концевой выключатель стоп-сигнала, регулиро­вочная гайка
Концевой выключатель стоп-сигнала, акти­вируемый педалью или рычагом тормоза, считается правильно отрегулированным, когда стоп-сигнал загорается непосредс­твенно перед началом срабатывания тор­моза. При необходимости, отрегулируйте концевой выключатель стоп-сигнала следующим образом. Регулировку концевого выключа­теля стоп-сигнала переднего тормоза дол­жен выполнять дилер компании Yamaha. Поворачивайте регулировочную гайку, удерживая концевой выключатель стоп­сигнала от проворачивания. Для более
раннего включения стоп-сигнала повора­чивайте регулировочную гайку в направ­лении (a). Для более позднего включения стоп-сигнала поворачивайте регулировоч­ную гайку в направлении (b).
EAU22392
Проверка передних и задних тормозных колодок
Передние тормозные и задние тормозные колодки подлежат проверке на износ в ука­занные в таблице периодического обслу­живания и смазки промежутки времени.
EAU36890
Передние тормозные колодки
1. Индикатор износа тормозной колодки
Каждая передняя тормозная колодка снаб­жена индикатором износа, позволяющим
вам контролировать износ без необходи­мости разборки тормозного механизма. Для проверки износа тормозных колодок контролируйте положение индикатора износа при нажатии на тормоз. Если тор­мозная колодка изношена настолько, что индикатор износа почти касается тормоз­ного диска, обратитесь в дилерскую орга­низацию компании YAMAHA для замены тормозных колодок комплектом.
6
6-20
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU46291
Задние тормозные колодки
6
1. Индикаторный желобок
Каждая задняя тормозная колодка снабже­на индикатором износа, позволяющим вам контролировать износ без необходимости разборки тормозного механизма. Чтобы проверить износ колодки, проверьте наличие индикаторного желобка. Если колодка сно­шена настолько, что желобок уже появился, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены тормозных колодок комплектом.
EAU39371
Проверка уровня тормозной жидкости
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня.
Задний тормоз
1. Отметка минимального уровня.
Недостаточное количество тормозной жидкости может привести к попаданию
воздуха в тормозную систему, вызвав ее неработоспособность. Перед поездкой убедитесь, что уровень тормозной жидкости находится выше от­метки минимального уровня и пополните объем при необходимости. Пониженный уровень тормозной жидкости может сви­детельствовать о протечках и/или износе тормозных колодок. Если уровень тормоз­ной жидкости понижен, обязательно про­верьте тормозную систему на отсутствие протечек, а тормозные колодки – на сте­пень износа.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Задний бачок тормозной жидкости распо­ложен позади панели А. (См. стр. 6-7).
Соблюдайте следующие меры предосто­рожности:
● При проверке уровня жидкости верхняя
плоскость бачка тормозной системы должна быть горизонтальной.
● Используйте только рекомендуемую
тормозную жидкость, в противном слу­чае резиновые уплотнения могут по­терять свои свойства, что приведет к утечкам тормозной жидкости и ухудше­нию эффективности работы тормозов.
6-21
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
● При замене используйте тормозную
жидкость того же типа. Результатом смешивания жидкостей разного типа может явиться пагубная химическая реакция, приводящая к ухудшению эф­фективности работы тормозов.
● Следите, чтобы во время заправки жид-
кости в бачок не попала вода. Вода мо­жет заметно понизить значение точку кипения жидкости и привести к образо­ванию паровых пробок.
● Тормозная жидкость может повредить
окрашенные поверхности и детали из пластика. Немедленно вытрите проли­тую жидкость.
● Постепенное понижение уровня тормоз-
ной жидкости по мере износа тормозных колодок является нормальным. Однако если уровень тормозной жидкости по­низился внезапно, обратитесь к дилеру Yamaha для выяснения причины.
EAU22731
Замена тормозной жидкости
Обращайтесь к дилеру компании Yamaha для замены тормозной жидкости в интер­валы, указанные в ПРИМЕЧАНИИ после таблицы периодического обслуживания и смазки. Кроме того, уплотнения главных тормозных цилиндров и цилиндров сцеп­ления, тормозных скоб, а также тормозные шланги при наличии повреждений или про­течек следует заменять в указанные ниже промежутки времени или при обнаружении повреждений или протечек.
● Сальники: замена 1 раз в два года.
● Тормозные шланги: замена 1 раз в че-
тыре года.
EAU22760
Прогиб приводной цепи
Прогиб приводной цепи должен проверять­ся и, при необходимости, регулироваться перед каждой поездкой.
EAU22773
Для проверки прогиба приводной цепи
1. Установите мотоцикл на боковую опору.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке прогиба приводной цепи на мотоцикле не должно быть груза.
2. Включите нейтральную передачу.
3. Вращайте заднее колесо несколько раз, чтобы определить место, где цепь больше всего натянута и из­мерьте прогиб приводной цепи как показано на изображении.
Прогиб приводной цепи:
20 - 30 мм
6
6-22
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Прогиб приводной цепи
4. Если прогиб приводной цепи не со­ответствует норме, отрегулируйте его следующим образом.
Для регулировки прогиба приводной цепи
1. Ослабьте гайку и контргайку оси с обеих сторон маятникового рычага.
EAU34316
2. Для натяжения приводной цепи по­ворачивайте регулировочные болты на каждой стороне маятникового рычага в направлении (a). Для ос­лабления приводной цепи повора­чивайте регулировочные болты на каждой стороне маятникового рыча­га в направлении (b). ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ: Неправильное натяжение приводной цепи перегружает дви­гатель и другие важные узлы мо­тоцикла и может привести к про­скальзыванию или обрыву цепи. Чтобы этого не случилось, подде­рживайте натяжение приводной цепи внутри обозначенных преде-
[ECA10571]
лов.
1. Болт регулировки прогиба приводной цепи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пользуясь метками для выравнивания с каждой стороны маятникового рычага, обеспечьте одинаковое положение натя­жителей цепи для должной ориентации колеса.
1. Метки для выравнивания
2. Натяжитель приводной цепи
3. Затяните контргайки, а затем гайки оси соответствующими моментами затяжки.
Моменты затяжки:
Контргайка:
16 Нм
Гайка оси:
150 Нм
1. Гайка оси
2. Контргайка
6-23
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23025
Очистка и смазка приводной цепи
Приводная цепь должна очищаться и сма­зываться в указанные в таблице перио­дического обслуживания и смазки интер­валы, иначе наступит её быстрый износ, особенно при езде во влажных или пыль­ных условиях. Техническое обслуживание приводной цепи осуществляется следую­щим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приводная цепь подлежит смазке после мытья мотоцикла или езды в дождь.
1. Очистите приводную цепь кероси­ном при помощи небольшой мягкой щётки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание повреждения уплотни­тельных колец не применяйте для её очистки парогенераторы, мой­ки высокого давления или непод­ходящие растворители. [ECA11121]
2. Насухо вытрите приводную цепь.
3. Тщательно смажьте приводную цепь специальной смазкой для цепей с кольцевыми уплотнителями (O-ring).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не исполь­зуйте моторное масло или другие
ECA10583
смазочные материалы для смазки приводной цепи, поскольку они могут содержать повреждающие уплотнители вещества. [ECA11111]
EAU23101
Проверка и смазка тросов
Работоспособность и состояние управляющих тросов должны проверяться перед каждой поездкой; тросы и наконечники тросов должны смазываться при необходимости. Если трос поврежден или перемещается не плавно, обратитесь к дилеру компании Yamaha для его проверки или замены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Повреждение оболочки троса может стать причиной его неработоспособности и появления коррозии. Для предупреждения опасных ситуаций как можно быстрее замените поврежденный трос.
Рекомендуемая смазка:
моторное масло
[EWA10721
6
6-24
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23112
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки
Работоспособность рукоятки акселерато-
6
ра и троса привода дроссельной заслонки должна проверяться перед каждой поез­дкой. Кроме того, в сроки, указанные в таблице периодического обслуживания и смазки, необходимо проводить смазку троса у официального представителя ком­пании Yamaha.
EAU44272
Проверка и смазка педалей тормоза и переключения передач
Педаль тормоза
Педаль переключения передач
Функционирование педалей тормоза и переключения передач следует проверять перед каждой поездкой, а оси педалей сле­дует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла
6-25
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23142
Проверка и смазка рычагов привода тормозов и сцепления
Рычаг тормоза
Рычаг сцепления
Работа рычагов привода тормозов и сцеп­ления должна проверяться перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазы­ваться при необходимости.
Рекомендуемая смазка:
Рычаг тормоза:
Силиконовая смазка
Рычаг сцепления:
Смазка на основе литиевого мыла
EAU23202
Проверка и смазка боковой опоры
6
Функционирование боковой опоры долж­но проверяться перед каждой поездкой, а оси и соприкасающиеся металлические поверхности должны смазываться при не­обходимости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если боковая опора опускается и подни­мается не плавно, обратитесь к официаль­ному представителю компании Yamaha, чтобы специалисты проверили ее или за­менили. В противном случае боковая опо­ра будет касаться дорожной поверхности и отвлекать водителя, что может стать при­чиной потери управления мотоциклом.
Рекомендуемая смазка:
смазка на основе литиевого мыла
EWA10731
6-26
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23272
Проверка передней вилки
Состояние и работу передней вилки необ­ходимо проверять указанным образом в промежутки времени, указанные в табли­це периодического технического обслужи­вания и смазки.
6
Как проверить состояние вилки
Проверьте внутренние трубы на наличие трещин, повреждений и утечек масла.
Как проверить работоспособность вилки
1. Поставьте мотоцикл на ровную гори­зонтальную площадку и удерживай­те его в вертикальном положении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Тщательно закрепите мотоцикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
[EWA10751]
2. Зажмите рычаг переднего тормоза и несколько раз сильно нажмите на рулевые рычаги, чтобы проверить, плавно ли сжимается и отскакивает передняя вилка.
ECA10590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если обнаружена какая-либо поломка или передняя вилка работает не плавно, обратитесь к официальному представи­телю компании Yamaha для ее проверки или ремонта.
Проверка рулевого управ­ления
Изношенные или с люфтом рулевые под­шипники могут стать причиной опасной си­туации. Поэтому работа рулевого управле­ния должна проверяться описанным ниже способом в сроки, указанные в таблице периодического технического обслужива­ния и смазки.
1. Разместите под двигателем под­ставку, чтобы приподнять переднее колесо над опорной поверхностью. (см. стр. 6-35) ПРЕДОСТЕРЕЖЕ-
НИЕ! Тщательно закрепите мото­цикл, чтобы он не упал и не нанес вам травмы.
2. Возьмитесь за нижние части перьев передней вилки и попытайтесь пока­чать их вперед-назад. Если чувству­ется свободный ход вилки, то необ­ходимо обратиться к официальному представителю компании Yamaha для проверки или ремонта рулевого управления.
[EWA10751]
6-27
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU23291
Проверка подшипников
Аккумуляторная батарея
колес
1. Батарея
Передние и задние подшипники колес подлежат проверке в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки промежутки времени. При наличии зазора в ступице колеса или при неплавном его вращении, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha для проверки подшипников колес.
2. Положительная клемма аккумулятора (красная)
3. Отрицательная клемма аккумулятора (черная)
Данная модель мотоцикла укомплекто­вана необслуживаемой аккумуляторной свинцово-кислотной батареей с клапаном сброса (VRLA). Проверка уровня электро­лита или долив дистиллированной воды не требуются. Тем не менее, проверьте и при необходимости затяните винтовые соеди­нения клемм аккумуляторной батареи.
EAU33654
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Электролит ядовит и опасен, посколь-
ку он содержит серную кислоту, вы­зывающую тяжелые ожоги. Избегайте контакта электролита с кожей, глаза­ми или одеждой. Работайте вблизи
аккумуляторной батареи только в за­щитных очках. Меры первой помощи при контакте с электролитом:
ПРИ ВНЕШНЕЙ ТРАВМЕ: промой­те пораженное место водой.
ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ: выпей­те большое количество воды или молока. Потом примите молоко с магнезией, взбитыми яйцами или растительным маслом. Незамед­лительно обратитесь к врачу.
ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: Промывайте глаза водой в течение 15 минут и не­замедлительно обратитесь к врачу.
● Аккумуляторная батарея испаряет
взрывоопасные газы. Держите ее в отдалении от искр, пламени, сигарет или иных вероятных источников воз­горания. Заряжайте батарею и рабо­тайте с ней только в хорошо вентили­руемом помещении.
● ХРАНИТЕ ЭТУ И ВСЕ ДРУГИЕ АККУ-
МУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Зарядка аккумуляторной батареи
Если аккумуляторная батарея окажется полностью разряженной, как можно ско­рее обратитесь к дилеру Yamaha для ее зарядки. Имейте в виду, что аккумулятор­ная батарея разряжается быстрее, если на мотоцикле установлено дополнительно электрооборудование.
6
6-28
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
ECA16520
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для зарядки герметизированных акку­муляторных свинцово-кислотных бата­рей с клапаном сброса (VRLA) требуются специальные зарядные устройства пос­тоянного напряжения. Использование
6
обычного зарядного устройства повре­дит аккумуляторную батарею. Если у вас нет возможности воспользоваться зарядным устройством для аккумуля­торных свинцово-кислотных батарей с клапаном сброса, обратитесь к офици­альному дилеру компании Yamaha для зарядки батареи.
Хранение аккумуляторной батареи
1. Если мотоцикл не используется бо­лее месяца, снимите аккумулятор­ную батарею, полностью зарядите ее и поместите в прохладное сухое место. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы
снять аккумуляторную батарею, поверните ключ зажигания в по­ложение OFF [Выключено], после чего отключите сначала отрица­тельную клемму аккумулятора, затем положительную. [ECA16302]
2. Если аккумуляторной батарее пред­стоит хранение сроком более двух
месяцев, проверяйте ее состояние не реже одного раза в месяц и пол­ностью заряжайте ее при необходи­мости.
3. Полностью зарядите аккумулятор­ную батарею перед установкой.
4. После установки батареи проверьте, чтобы ее провода правильно под­ключены к клеммам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда храните аккумуляторную бата­рею заряженной. Хранение разряжен­ной аккумуляторной батареи может привести к ее полному разрушению.
6-29
EAU47133
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель, предохранитель системы впрыска топлива и блок предох­ранителей, содержащий предохранители отдельных систем, расположены под сед­лом водителя. (См. стр. 3-17).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для доступа к главному предохранителю снимите кожух реле стартера, как изобра­жено на рисунке.
1. Главный предохранитель
2. Блок предохранителей
3. Предохранитель системы впрыска топлива
4. Запасной предохранитель системы впрыска топлива
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
1. Блок предохранителей
2. Предохранитель системы зажигания
3. Предохранитель системы сигнализации
4. Предохранитель заднего фонаря
5. Резервный предохранитель (для часов и систе­мы иммобилайзера)
6. Предохранитель правого вентилятора системы охлаждения двигателя
7. Предохранитель левого вентилятора системы охлаждения двигателя
8. Предохранитель фары головного света:
9. Запасной предохранитель
1. Кожух реле стартера
2. Предохранитель системы впрыска топлива
3. Запасной предохранитель системы впрыска топлива
При перегорании плавкого предохраните­ля замените его следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в поло­жение «OFF» [Выключено] и выклю­чите соответствующую электричес­кую цепь.
2. Выньте перегоревший предохра­нитель, а затем поставьте новый предохранитель соответствующего номинала. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Обязательно используйте предох­ранитель необходимого номинала. Ненадлежащий номинал предох­ранителя приведет к повреждению электросистемы, которое может вызвать возгорание. [EWA15131]
Номиналы плавких предохранителей:
Главный предохранитель:
50 А
Предохранитель фары:
15 А Предохранитель заднего габаритного фонаря:
10 А Предохранитель сигнальной системы:
10 А Предохранитель системы зажигания:
15 А Предохранитель радиаторного венти­лятора:
10 А х 2 Предохранитель системы впрыска топ­лива:
15 А Резервный предохранитель:
10 А
3. Поверните замок зажигания в по­ложение ON и включите соответс­твующую электрическую цепь для проверки работы приборов.
4. Если предохранитель тут же пере­горает, обратитесь к дилеру компа­нии Yamaha для проверки электро­системы.
6
6-30
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU49650
Замена лампы фары
Данная модель мотоцикла оборудована кварцевой лампой фары головного света. При перегорании лампы замените ее сле­дующим образом.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не повредить следующие части:
● Лампа фары головного света.
Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы, чтобы не испачкать ее жи­ром, иначе это отрицательно повли­яет на прозрачность стекла, яркость свечения лампы и срок ее службы. Тщательно вытрите грязь и следы пальцев на колбе лампы при помощи ткани, смоченной в спирте или рас­творителе.
● Рассеиватель фары головного света
Не наклеивайте затемненные пленки или наклейки на рассеиватель фары головного света. Не используйте лампы с мощностью большей, чем указанная.
ECA10650
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы
1. Снимите верхний чехол фары, от­винтив болты.
1. Чехол фары
2. Болт
1. Боковой чехол фары
2. Болт
3. Отвинтите болт, расположенный за фарой, как показано на рисунке.
1. Болт
4. Отвинтите болты фары
2. Снимите боковой чехол фары с обе­их сторон, отвинтив болты под фа­рой.
6-31
Page 77
1. Болт
5. Отсоедините держатель, потом вы­тащите фару.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
8. Установите новую лампу в нужное положение и закрепите ее с помо­щью патрона.
9. Установите на место крышку лампы фары и подсоедините держатель.
10. Подсоедините держатель, потом вставьте выступ на фаре во втулку на мотоцикле, чтобы закрепить фару на месте.
1. Держатель фары
2. Крышка лампы фары
7. Отцепите патрон фары, а затем из­влеките отработавшую лампу.
6
1. Держатель
6. Отсоедините держатель фары, по­том снимите крышку лампы.
1. Патрон фары
2. Лампа фары
1. Выступ
2. Втулка
6-32
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
11. Установите болты фары.
12. Затяните болт за фарой.
13. Установите боковые чехлы на место и закрепите их болтами.
6
14. Установите верхний чехол на место и закрепите его болтами.
15. При необходимости обратитесь к официальному представителю ком­пании Yamaha для регулировки на­правления светового пучка фары.
EAU24114
Замена лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
1. Снимите седло пассажира. (См. стр. 3-17).
2. Снимите гнездо (вместе с лампой) путём поворота против часовой стрелки.
1. Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала, гнездо
3. Выньте дефектную лампу, нажав на неё и повернув против часовой стрелки.
4. Вставьте в гнездо новую лампу, на­жмите на неё и затем поверните по часовой стрелке до упора.
5. Установите гнездо (вместе с лампой) путём поворота по часовой стрелке.
6. Установите на место седло пассажи­ра.
EAU24204
Замена ламп указателей поворотов
1. Открутив винт, снимите рассеи­ватель указателя поворота.
1. Рассеиватель лампы сигнала поворота
2. Винт
2. Выньте дефектную лампу, нажав на неё и повернув против часовой стрелки.
6-33
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU24313
Замена лампы подсветки номерного знака
1. Отверните винты блока подсветки номерного знака.
6
1. Лампа сигнала поворота
3. Вставьте в гнездо новую лампу, на­жмите на неё и затем поверните по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель при помо­щи винта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не
перетягивайте винт при закручи­вании, чтобы не расколоть рас­сеиватель указателя поворота.
[ECA11191]
1. Винты
2. Блок подсветки номерного знака
2. Поверните патрон против часовой стрелки, потяните и извлеките его (вместе с лампой) из блока подсвет­ки номерного знака.
6-34
1. Патрон лампы подсветки номерного знака
3. Потяните и извлеките перегоревшую лампу.
4. Установите новую лампу в патрон.
5. Для установки патрона (вместе с лампой) вставьте его в отверстие и нажмите на него.
6. Установите блок подсветки номер­ного знака и закрепите его винтами.
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU42873
Замена ламп вспомогательного освещения
Данная модель оснащена двумя лампами вспомогательного света. При перегорании лампы вспомогательного света, замените
6
её следующим образом.
1. Снимите фару (см. стр. 6-31)
2. Выньте гнездо (вместе с лампой), по­вернув его против часовой стрелки.
1. Крепление лампы вспомогательного света
обслуживания убедитесь, что мотоцикл стоит устойчиво и ровно. Для повышения устойчивости можно подставить под дви­гатель деревянный ящик.
Техническое обслуживание переднего колеса
1. Лампа вспомогательного света
2. Гнездо лампы вспомогательного света
3. Крепление
3. Выньте из гнезда дефектную лампу, потянув за нее.
4. Вставьте новую лампу в гнездо.
5. Установите гнездо (вместе с лам­пой) путём надавливания на нее и поворота по часовой стрелке.
6. Установите фару.
EAU24350
Поддержка мотоцикла
Поскольку эта модель не снабжена цен­тральной опорой, при снятии переднего или заднего колес или выполнении другого технического обслуживания, требующего установки мотоцикла в вертикальное по­ложение, соблюдайте следующие предо­сторожности. Перед началом технического
Техническое обслуживание заднего колеса
Поднимите заднее колесо над землей при помощи подставки или, при ее отсутствии, установите домкрат либо под раму мото­цикла с двух сторон, перед задним коле­сом, либо с каждой стороны маятниковой вилки.
1. Закрепите заднюю часть мотоцикла при помощи подставки или, при ее отсутствии, установите домкрат под раму мотоцикла перед задним коле­сом.
2. Поднимите переднее колесо над землей при помощи подставки.
6-35
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
EAU24360
Переднее колесо
EAU39393
Для снятия переднего колеса
EWA10821
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы избежать травмы, надёжно ус­тановите мотоцикл, исключив вероят­ность его опрокидывания.
1. Ослабьте стяжные болты оси перед­него колеса, затем осевые болты и болты крепления тормозной скобы.
1. Стяжной болт оси переднего колеса:
2. Ось колеса
3. Болт крепления тормозной скобы
3. Снимите держатель тормозного шланга с каждой стороны путём сня­тия болта и гайки.
6
1. Держатель тормозного шланга
2. Болт и гайка
4. Снимите тормозную скобу с каждой стороны после снятия болтов. ПРЕ-
ДУПРЕЖДЕНИЕ: не активируйте тормоз после снятия колеса вмес­те с тормозным диском, иначе тормозные колодки с силой сом­кнутся. [ECA11051]
2. Поднимите переднее колесо над землей, как описано на странице 6-
35.
6-36
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
6
1. Болт тормозной скобы
2. Тормозная скоба
5. Вытащите ось колеса и снимите ко­лесо.
Для установки переднего колеса
1. Приподнимите колесо между перья­ми передней вилки.
2. Вставьте ось колеса.
3. Опустите колесо на землю и опусти­те боковую опору.
4. Установите тормозную скобу после установки болтов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед установкой тормозной скобы на тор­мозной диск убедитесь в наличии доста­точного пространства между тормозными колодками.
5. Установите держатель тормозного шланга путём установки болта и гайки.
6. Затяните стяжные болты оси перед­него колеса, затем осевые болты и болты крепления тормозной скобы предписанным моментом затяжки.
Моменты затяжки:
Ось колеса:
65 Нм
Стяжной болт оси переднего колеса:
23 Нм
Болт тормозной скобы:
40 Нм
7. Несколько раз с силой нажмите на руль для проверки правильности ра­боты передней вилки.
EAU25080
Заднее колесо
Для снятия заднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EAU25313
EWA10821
Чтобы избежать травмы, надёжно ус­тановите мотоцикл, исключив вероят­ность его опрокидывания.
1. Ослабьте осевую гайку задней оси.
1. Гайка оси
2. Кронштейн тормозной скобы
3. Тормозная скоба
2. Поднимите заднее колесо над зем­лей, как описано на странице 6-35.
3. Снимите гайку задней оси.
6-37
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
4. Открутите контргайки с каждой сто­роны маятникового рычага.
5. Полностью открутите в направлении (а) болты регулировки прогиба при­водной цепи и продвиньте колесо вперёд.
1. Болт регулировки прогиба приводной цепи
2. Контргайка
6. Снимите приводную цепь с задней звёздочки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● При возникновении затруднений при
снятии приводной цепи, снимите сначала ось колеса, затем приподни­мите колесо достаточно для снятия приводной цепи с задней звёздочки.
● Приводная цепь является неразбор-
ной.
7. Придерживая кронштейн тормозной скобы, вытащите ось колеса и сни­мите колесо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
не активируйте тормоз после сня­тия колеса вместе с тормозным диском, иначе тормозные колод­ки с силой сомкнутся.
1. Ось колеса
EAU39413
Для установки заднего колеса
1. Установите колесо и кронштейн тор­мозной скобы, вставив ось колеса с левой стороны.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Обеспечьте попадание держателя крон-
штейна тормозной скобы в паз маятни­кового рычага.
● Перед установкой колеса убедитесь
в наличии достаточного пространства между тормозными колодками.
6
1. Прорезь
2. Фиксатор
2. Наденьте приводную цепь на за­днюю звёздочку.
3. Установите осевую гайку
4. Опустите заднее колесо до сопри­косновения с опорной поверхнос­тью. Опустите боковую опору.
5. Отрегулируйте прогиб приводной цепи. (См. стр. 6-22).
6. Затяните осевую гайку рекомендо­ванным моментом затяжки.
6-38
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Момент затяжки:
Гайка оси:
150 Нм
Контргайка:
16 Нм
6
EAU25871
Диагностика и устранение неисправностей
Хотя мотоциклы Yamaha проходят всесто­роннюю проверку перед отгрузкой с заво­да, во время эксплуатации могут проявить­ся отдельные неисправности. Например, любые проблемы с топливной системой, компрессией или зажиганием могут при­вести к затрудненному запуску и потере мощности. Приведенная ниже таблица возможных неисправностей и способов их устранения представляет быструю и несложную про­цедуру самостоятельной проверки этих важных систем. Однако если вашему мо­тоциклу требуется ремонт, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha. Квалифицированные специалисты офи­циального сервиса располагают необходи­мыми инструментами, опытом и навыками качественного ремонта мотоциклов. Используйте только оригинальные запас­ные части компании Yamaha. Контрафак­тные запасные части могут выглядеть как запасные части Yamaha, но они часто хуже по качеству, меньше служат и могут стать причиной дорогостоящего ремонта.
Не курите во время проверки топливной системы. Убедитесь в отсутствии ис­точников открытого огня или искрения, таких как запалы водонагревателей и обогревателей. Бензин или его пары могут воспламениться или взорваться, став причиной травм или повреждения оборудования.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA15141
6-39
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Алгоритм поиска неисправностей
Затрудненный запуск или потеря мощности двигателя
EAU42361
1. Топливная система
Проверьте уровень горю­чего в топливном баке.
2. Компрессия
Оперируйте электричес­ким стартером.
3. Система зажигания
Снимите свечу зажигания и проверьте электроды
4. Аккумуляторная батарея
Оперируйте электричес­ким стартером.
Горючего достаточно.
Горючее отсутствует.
Компрессия в порядке.
Компрессия отсутствует.
Влажные
элект-
роды
Сухие элект­роды
Вал двигателя враща­ется быстро.
Вал двигателя враща­ется медленно.
Вытрите сухой тканью и отрегулируйте ис­кровой зазор или замените свечу.
Обратитесь к дилеру Yamaha для проверки мотоцикла.
Проверьте компрессию.
Долейте го­рючее.
Проверьте зажигание.
Обратитесь к официальному дилеру ком­пании Yamaha для проверки мотоцикла.
Аккумуляторная батарея в порядке.
Проверьте контакты на клеммах ак­кумуляторной батареи и зарядите ее при необходимости.
Двигатель не запускается. Проверьте компрессию.
Пооперируйте электрическим старте­ром.
Двигатель не запускается. Проверьте аккумулятор.
6-40
6
Двигатель не запускается. Обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для провер­ки мотоцикла.
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
Двигатель перегревается
EWAT1040
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Всегда давайте двигателю и радиатору остыть, прежде чем снимать крышку радиатора. В противном случае вы можете по-
лучить ожоги от выплеснувшейся жидкости или пара под давлением. Подождите, пока двигатель остынет.
● После отворачивания болта крепления крышки радиатора положите кусок плотной ветоши, например, полотенце, на крышку
радиатора, а затем медленно отверните ее против часовой стрелки до углубления для того, чтобы стравить остаточное дав-
6
ление. Когда свистящий звук прекратится, нажмите на крышку и, повернув ее против часовой стрелки, снимите ее.
Обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремонта системы охлаждения.
Долейте охлаждающую жид­кость (см. ПРИМЕЧАНИЕ).
Дождитесь охлажде­ния двигателя.
Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в расширитель­ном бачке и радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Проверь­те систему охлаждения двигателя на отсутствие протечек.
Уровень охлажда­ющей жидкости в норме.
Протечка есть.
Протечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель вновь перегревается, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремон­та системы охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если охлаждающая жидкость недоступна, вместо нее временно может быть использована водопроводная вода при условии замены на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
6-41
Page 87
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU37833
Осторожно: матовый цвет
ECA15192
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Некоторые модели мотоциклов содер­жат детали матовых цветов. Обязатель­но проконсультируйтесь с официаль­ным представителем компании Yamaha по поводу разрешенных продуктов для очистки мотоцикла. Использование щетки, агрессивных химических ве­ществ или чистящих средств для очист­ки подобных частей мотоцикла поцара­пает или повредит их поверхность. Для очистки матовых поверхностей также не стоит использовать воск.
EAU26014
внешний вид, будет способствовать увели­чению срока службы вашего мотоцикла и сохранит его оптимальные рабочие харак­теристики.
Перед очисткой мотоцикла:
Уход за мотоциклом
Открытая конструкция мотоцикла обна­руживает привлекательность технологии, но в то же время она делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут образоваться даже при использовании высококачественных материалов. Ржа­вая выхлопная труба на автомобиле не привлечет внимания, но выглядит очень непривлекательно на мотоцикле. Регуляр­ный и правильный уход не только соответс­твует требованиям гарантии, но и улучшит
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Избегайте использования моющих
1. Дайте двигателю остыть, а затем с помощью полиэтиленового пакета и резинового жгута закройте отверс­тие выхлопной трубы для предотвра­щения попадания в нее воды.
2. Проверьте надежность установки всех колпачков, крышек, а также всех электрических соединителей и штепселей, включая наконечник свечи зажигания.
3. Очистите сильно загрязненные мес­та (например, пригоревшее масло на картере) с помощью обезжириваю­щего вещества и щетки, но не допус­кайте попадания обезжиривающего средства на сальники, прокладки и оси колес. Всегда смывайте грязь и обезжиривающее вещество водой.
ECA10772
составов для колес с высокой кис­лотностью, особенно для колес со
спицами. Если вы используете такие составы для устранения трудноуда­ляемых загрязнений, не оставляйте моющий состав на обработанном участке дольше, чем это требуется инструкцией. Кроме того, тщательно промойте водой обработанное мес­то, немедленно насухо вытрите его и нанесите аэрозоль для защиты от коррозии.
● Неправильная очистка может повре-
дить пластиковые детали мотоцик­ла (например, обтекатели, ветровое стекло, панели, колпаки фар, прибо­ров и т.д.) и глушители. Для очистки пластика используйте только мягкую и чистую ткань или губку и воду. Тем не менее, если у вас не получается полностью очистить пластиковые детали водой, можно воспользовать­ся мягким моющим веществом с во­дой. Тщательно и полностью смойте остатки моющего вещества, так как оно может повредить пластиковые детали мотоцикла.
7
7-1
Page 88
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
● Для очистки пластмассовых деталей
не применяйте какие-либо сильно­действующие химические средства. Следите за тем, чтобы не исполь­зовались ткань или губки, находив­шиеся в контакте с сильными или абразивными чистящими средства­ми, растворителями, топливом (бен­зином), средствами для удаления
7
ржавчины или ингибиторами, тор­мозной жидкостью, антифризом или электролитом.
● Не используйте моечные аппараты
высокого давления и пароочистите­ли, так как они могут вызвать проса­чивание воды и разрушение узлов в следующих местах: сальники (колес и подшипников маятниковой подвес­ки, вилки и тормозов), электрические компоненты (штепселя, соедините­ли, приборы, выключатели и фары), шланги сапуна и вентиляционные отверстия.
● Для мотоциклов, оборудованных вет-
ровым стеклом: Не используйте сильнодействующие чистящие средства или жесткие губ­ки, так как они приведут к появлению матовой поверхности или царапин. Некоторые чистящие составы для пластмассы могут оставить царапи-
ны на ветровом стекле. Проверьте средство на небольшом скрытом участке ветрового стекла, чтобы убе­диться, что оно не оставляет следов. Если ветровое стекло поцарапано, после мытья используйте высоко­качественное полирующее средство для пластмасс.
После обычной эксплуатации
Удалите грязь с помощью теплой воды, мягкого моющего средства и мягкой губки, затем тщательно промойте чистой водой. Труднодоступные места можно очистить старой зубной щеткой или ершиком для бутылок. Стойкие загрязнения и следы от насекомых будут удаляться значительно легче, если перед мойкой на несколько ми­нут накрыть поверхность мокрой тканью.
После поездки в дождь, рядом с морем или по посыпанным солью дорогам
Поскольку морская соль или соль для по­сыпки дорог в зимнее время в сочетании с водой обладают очень высокой коррозион­ной способностью, после каждой поездки под дождем, рядом с морем или по посы­панным солью дорогам выполните следу­ющие действия.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль для посыпки дорог в зимнее время может хорошо сохраниться до весны.
1. После остывания двигателя промой­те мотоцикл холодной водой с мяг­ким моющим средством. ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте те­плую воду, так как она увеличивает коррозионное воздействие соли.
2. Для предотвращения образования ржавчины нанесите аэрозоль для защиты от коррозии на все металли­ческие поверхности, включая хроми­рованные и никелированные.
После очистки
1. Протрите мотоцикл замшей или тка­нью, хорошо впитывающей влагу.
2. Немедленно вытрите приводную цепь и смажьте ее для предотвраще­ния образования коррозии.
3. Используйте полировочное средство для полировки до блеска хромиро­ванных деталей, деталей из алюми­ния и нержавеющей стали, включая выхлопную систему. (Даже вызван­ное температурным воздействием изменение цвета выхлопной систе­мы из нержавеющей стали можно устранить полировкой).
7-2
Page 89
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
4. Для предотвращения образования ржавчины нанесите аэрозоль для защиты от коррозии на все металли­ческие поверхности, включая хроми­рованные и никелированные.
5. Используйте инсектицидное масло как универсальный очиститель, что­бы удалить оставшуюся грязь.
6. Закрасьте небольшие повреждения окрашенных поверхностей, вызван­ных попаданием камней и пр.
7. Покройте воском все окрашенные поверхности.
8. Перед тем как поставить мотоцикл на хранение или закрыть чехлом, дайте ему полностью высохнуть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Загрязняющие вещества на узлах тор­мозной системы или покрышках могут стать причиной потери управления мо­тоциклом.
● Убедитесь, что на тормозах и шинах
нет масла или воска.
● При необходимости произведите
очистку тормозных дисков и тормоз­ных накладок с помощью обычного очистителя тормозного диска или ацетона и промойте шины теплой водой с мягким моющим средством. Перед эксплуатацией мотоцикла
проверьте эффективность торможе­ния и поведение при повороте.
ECA10800
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Экономно наносите инсектицидное
масло и воск, излишки обязательно удаляйте.
● Никогда не наносите инсектицидное
масло или воск на резиновые или пластиковые детали, обрабатывайте их обычными средствами.
● Избегайте использования абразив-
ных чистящих составов, так как они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Для консультации по выбору продуктов
по уходу за мотоциклом обратитесь к официальному представителю компа­нии Yamaha.
● Мойка, дождливая погода или влажный
климат могут стать причиной затумани­вания фары головного света. Включите фару на непродолжительное время, чтобы просушить ее и удалить влагу с линзы.
EAU26181
Хранение
Кратковременное
Всегда храните мотоцикл в холодном су­хом месте, а при необходимости защиты от пыли накройте его воздухопроницае­мым чехлом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Хранение мотоцикла в плохо провет-
риваемом помещении или хранение мокрого мотоцикла под брезентом приведет к попаданию воды и влаги на его агрегаты и вызовет их коррозию.
● Для предотвращения коррозии из-
бегайте хранения в сырых подвалах, хлевах (из-за присутствия аммиака) и в местах хранения концентриро­ванных химикатов.
Долговременное
Перед началом длительного хранения (на протяжении нескольких месяцев) мотоцикла:
1. Следуйте предписаниям раздела «Уход за мотоциклом» данного па­раграфа.
2. Заполните топливный бак до макси­мального уровня и добавьте стаби­лизатор горючего (если он доступен для вас) для предотвращения ста­рения горючего и защиты бака от ржавчины.
7
7-3
Page 90
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
3. Выполните следующие действия для защиты от ржавчины цилиндров, поршневых колец и т.п. a. Снимите наконечники свечей за-
жигания и свечи зажигания.
b. Залейте чайную ложку моторно-
го масла в каждое гнездо свечи зажигания.
7
с. Наденьте наконечник свечи за-
жигания на свечу, а затем раз­местите свечу зажигания на го­ловке цилиндров таким образом, чтобы электроды были замкнуты на «массу». (Эта мера ограничит искрообразование во время сле­дующей операции).
d. Несколько раз проверните стар-
тером вал двигателя. (Это поз­волит покрыть стенки цилиндров маслом). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Проверьте заземление элек­тродов свечи зажигания для предотвращения риска полу­чения травм или причинения ущерба от искрения.
e. Снимите наконечники со свечей
зажигания, а затем установите свечи и их наконечники.
4. Смажьте все тросы управления и оси всех рычагов и педалей, а также цен­тральной и боковой опорных стоек.
[EWA10951]
5. Проверьте и при необходимости от­регулируйте давление воздуха в ши­нах, а затем приподнимите мотоцикл таким образом, чтобы все колеса свесились. Вместо этого допускает­ся проворачивать колеса ежемесяч­но для предотвращения ухудшения их свойств в одном месте.
6. Для предупреждения попадания внутрь влаги закройте выходное от­верстие выхлопной трубы пластико­вым пакетом.
7. Снимите аккумуляторную батарею и полностью зарядите ее. Храните ее в холодном сухом месте и под­заряжайте ежемесячно. Не храните аккумуляторную батарею в излишне холодном или теплом месте (менее 0°С или более 30°С). Более подроб­ную информацию по хранению ак­кумуляторной батареи смотрите на стр. 6-28.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если требуется ремонт, выполните его до постановки мотоцикла на хранение.
7-4
Page 91
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габаритные размеры:
Габаритная длина:
2140 мм
Габаритная ширина:
770 мм
Габаритная высота:
1065 мм
Высота посадки:
815 мм
Колесная база:
1460 мм
Дорожный просвет:
140 мм
Минимальный радиус поворота:
3000 мм
Масса:
Включая масло и топливо:
211 кг
Двигатель:
Тип двигателя:
4-тактный, с двойным верхним распреде­лительным валом и жидкостным охлажде­нием
Расположение цилиндров:
4-цилиндровый параллельный наклоненный вперед
Рабочий объем:
3
779 см
Диаметр цилиндра и ход поршня:
68,0 × 53,6 мм
Степень сжатия:
12,00:1
Система пуска:
Электрический стартер
Система смазки:
Мокрый поддон картера
Моторное масло:
Марка:
YAMALUBE
Тип:
SAE 10W-30 / SAE 10W-40 / SAE 10W-50 / SAE 15W-40 / SAE 20W-40 / SAE 20W-50
Рекомендуемый класс масла:
API типа SG или выше, JASO стандарта MA
Объем системы смазки:
Без замены фильтрующего элемента мас­ляного фильтра:
2,90 л С заменой фильтрующего элемента масля­ного фильтра:
3,10 л
Система охлаждения:
Емкость расширительного бачка системы ох­лаждения (до отметки максимального уровня):
0,25 л
Емкость радиатора (включая трубопроводы):
2,25 л
Воздухоочиститель:
Фильтрующий элемент воздухоочистителя:
Промасленный бумажный фильтрующий
элемент
Горючее:
Рекомендуемое горючее:
неэтилированный бензин или спиртосодер­жащий бензин (Е10)
Заправочная емкость топливного бака:
17,0 л
Резервный объем горючего:
3,4 л
Система впрыска топлива:
корпус дроссельных заслонок:
идентификационный знак:
39Р1 00
Свеча зажигания:
Производитель / модель:
NGK/CR9E
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,7– 0,8 мм
Сцепление:
Тип сцепления:
многодисковое, мокрое
Трансмиссия:
Первичная:
цилиндрическая прямозубая шестерня
Первичное передаточное число:
65/43 (1,512)
Вторичная:
Цепная передача
Вторичное передаточное число:
46/16 (2,875)
Тип трансмиссии:
6-скоростная с шестернями постоянного зацепления
Управление:
Левой ногой
8
8-1
Page 92
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Первая передача:
35/13 (2,692)
Вторая передача:
33/16 (2,063)
Третья передача:
37/21 (1,762)
Четвертая передача:
35/23 (1,522)
Пятая передача:
27/20 (1,350)
Шестая передача:
29/24 (1,208)
8
Шасси:
Тип рамы:
Diamond Угол продольного наклона поворотного шкворня:
25,0° Вылет:
109,0 мм
Передняя шина:
Тип:
бескамерная Размерность:
120/70 ZR17M/C(58W) Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021F BB
Задняя шина:
Тип:
бескамерная Размерность:
180/55 ZR17M/C(73W) Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021R BB
Допустимая нагрузка:
Максимальная допустимая нагрузка:
199 кг (Общая масса водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования)
Задний тормоз:
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах):
Суммарный вес 0–90 кг Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа Режим нагрузки:
90-199 кг Передние колеса: 250 кПа Задние колеса: 290 кПа Езда на высокой скорости: Передние колеса:
250 кПа Задние колеса:
290 кПа
Передняя подвеска:
Задняя подвеска:
Переднее колесо:
Тип колеса:
литой диск Размер обода:
17M/C Ч MT3.50
Электрическая система:
Заднее колесо:
Тип колеса:
литой диск Размер обода:
17M/C Ч MT5.50
Аккумуляторная батарея:
Передний тормоз:
Тип:
двойной дисковый тормоз Управление:
правый ручной рычаг
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
Тип:
одинарный дисковый тормоз
Управление:
правая педаль
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
Тип:
телескопическая вилка
Тип пружины / амортизатора:
витая пружина / масляный амортизатор
Ход колеса:
130 мм
Тип:
Маятниковая (кулисная подвеска)
Тип пружины / амортизатора:
витая пружина / масляный амортизатор
Ход колеса:
130 мм
Система зажигания:
TCI (цифровая)
Система заряда аккумуляторной батареи:
магнето переменного тока
Модель:
YTZ10S
Напряжение, ёмкость:
12 В, 8,6 Aч
8-2
Page 93
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фара:
Тип ламп:
Галогеновые лампы,
Напряжение, мощность х количество
Плавкие предохранители:
Главный предохранитель:
Предохранитель фары:
ламп:
Фара:
12 В, 60/55,0 Вт х 1
Задний фонарь/стоп-сигнал:
12 В, 5,0/21,0 Вт х 1
Передние указатели поворота:
12 В, 10,0 Вт х 2
Задние указатели поворота:
12 В, 10,0 Вт х 2
Вспомогательный свет:
12 В, 5,0 Вт х 1
Освещение номерного знака:
12 В, 5,0 Вт x 1
Подсветка приборной панели:
Светодиод Сигнализатор включения нейтральной пе­редачи:
Светодиод Сигнализатор включения дальнего света:
Светодиод Сигнализатор уровня масла:
Светодиод Индикатор поворотов:
Светодиод Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости:
Светодиод Сигнализатор неисправности двигателя:
Светодиод Сигнализатор системы иммобилайзера:
Светодиод
Предохранитель заднего фонаря:
Предохранитель системы сигнализации:
Предохранитель системы зажигания:
Предохранитель вентилятора системы ох­лаждения двигателя:
Предохранитель системы впрыска топлива:
Резервный предохранитель:
50,0 А
15,0 А
10,0 А
10,0 А
15,0 А
8
10,0 А х 2
15,0 А
10,0 A
8-3
Page 94
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
EAU48610
Идентификационные номера
Впишите идентификационные номера ключа, транспортного средства и инфор­мацию с таблички обозначения модели в предусмотренные ниже пустые графы для облегчения заказа запасных частей у офи­циального дилера компании Yamaha или для справки в случае кражи мотоцикла.
9
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА:
ИНФОРМАЦИЯ ТАБЛИЧКИ С НАЗВАНИЕМ МОДЕЛИ:
EAU26400
Идентификационный номер транспортного средства
1. Идентификационный номер мотоцикла
Идентификационный номер мотоцикла проштампован на магистральной трубе рулевого управления. Перепишите инфор­мацию с таблички в предусмотренную для нее пустую графу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер мотоцикла не­обходим для его идентификации и может потребоваться для регистрации транспор­тного средства в разрешительном органе вашего региона.
Табличка с названием модели
1. Табличка с названием модели
Табличка закреплена на раме под седлом (см. стр. 3-17). Перепишите информацию с таблички в предусмотренную для нее пустую графу. Эта информация может пот­ребоваться при заказе запасных частей у дилера компании Yamaha.
EAU26470
9-1
Page 95
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
А
Аккумуляторная батарея ...................... 6-28
Алгоритм поиска неисправностей ....... 6-40
Б
Багажное отделение ............................. 3-18
Боковая опорная стойка ....................... 3-21
В
Выключатель аварийной
сигнализации ....................................... 3-12
Выключатель двигателя ....................... 3-12
Д
Диагностика и устранение
неисправностей..................................... 6-39
З
Заднее колесо ...................................... 6-37
Зазоры в клапанном механизме ......... 6-16
Замена лампы заднего фонаря /
стоп-сигнала .......................................... 6-33
Замена лампы подсветки номерного
знака ...................................................... 6-34
Замена лампы сигнала поворота ........ 6-33
Замена лампы фары ............................ 6-31
Замена плавких предохранителей ...... 6-29
Замена тормозной жидкости ............... 6-22
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя ............................... 6-12
Замок зажигания / блокировки руля ..... 3-2
Запуск двигателя .................................... 5-1
И
Идентификационные номера ................. 9-1
Идентификационный номер
транспортного средства ......................... 9-1
Индикатор включения дальнего света .. 3-4 Индикатор неисправности двигателя ... 3-7
Индикатор нейтральной передачи ........ 3-4
Индикатор системы иммобилайзера .... 3-7
Индикаторы и сигнальные лампы ......... 3-4
Индикатор поворота ............................. 3-12
К
Каталитический конвертер .................. 3-16
Кнопка звукового сигнала .................. 3-12
Кнопка помигивания дальним светом 3-12
Кнопка пуска двигателя ....................... 3-12
Комплект инструментов ......................... 6-1
Концевые выключатели
стоп-сигналов ....................................... 6-20
Крышка топливного бака ..................... 3-14
Л
Лампа вспомогательного освещения,
замена.................................................... 6-35
Литые колесные диски ......................... 6-18
М
Моторное масло и фильтрующий элемент
масляного фильтра ................................. 6-8
Многофункциональная панель
приборов .................................................. 3-7
О
Обкатка двигателя .................................. 5-3
Осторожно: матовый цвет ...................... 7-1
Охлаждающая жидкость ...................... 6-11
Очистка и смазка приводной цепи ..... 6-24
П
Педаль переключения передач ........... 3-13
Педаль тормоза .................................... 3-14
Переднее колесо ................................ 6-36
Переключатель дальний/ближний
свет ....................................................... 3-12
Переключение передач .......................... 5-2
Поддержка мотоцикла .......................... 6-35
Проверка и смазка боковой опорной
стойки .................................................... 6-26
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода
дроссельной заслонки .......................... 6-25
Проверка и смазка рычагов привода
тормозов и сцепления .......................... 6-26
Проверка и смазка педалей тормоза
и переключения передач ...................... 6-25
Проверка и смазка тросов ................... 6-24
Проверка передней вилки .................... 6-27
Проверка передних и задних тормозных
колодок .................................................. 6-20
Проверка подшипников колес ............. 6-28
Проверка рулевого управления ........... 6-27
Проверка свечи зажигания .................... 6-7
Проверка свободного хода троса привода
дроссельной заслонки .......................... 6-15
Проверка уровня тормозной жидкости 6-21
Прогиб приводной цепи ....................... 6-22
Противоугонная сигнализация (дополни-
тельно) ................................................... 3-11
Page 96
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Р
Расположение деталей........................... 2-1
Регулировка свободного хода рычага
сцепления .............................................. 6-19
Регулировка узла амортизатора ........ 3-19
Регулировка частоты вращения вала
двигателя на холостом ходу................. 6-15
Ремни для крепления багажа ............. 3-20
Рулевые переключатели ...................... 3-11
Рычаг сцепления ................................... 3-13
Рычаг тормоза .................................... 3-13
С
Сведения о мерах безопасности ........... 1-1
Седло ..................................................... 3-17
Сигнализатор температуры
охлаждающей жидкости ........................ 3-4
Сигнализатор уровня масла .................. 3-4
Система иммобилайзера ..................... 3-1
Система отключения цепи зажигания ....3-22
Снятие и установка обтекателей
и панелей ................................................. 6-7
Советы по снижению расхода топлива ....5-3
Стоянка .................................................... 5-4
Т
Таблица периодического обслуживания
и смазки ................................................... 6-3
Таблица периодического обслуживания системы снижения токсичности
выхлопа ................................................... 6-2
Табличка с названием модели .............. 9-1
Технические характеристики ................. 8-1
Топливо .................................................. 3-15
У
Уход за мотоциклом ............................... 7-1
Х
Хранение ................................................. 7-3
Ш
Шины ...................................................... 6-16
Шланг сапуна / перепускной патрубок
топливного бака .................................... 3-16
§
Page 97
Loading...