Вид оборудования: иммобилайзер
Обозначение типа: 5SL-00
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование)
Стандартам EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем
(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
Отчет о ревизии
№СодержаниеДата
Изменить контактное лицо и внутреннее обозначение типа9 июня 2005 г.
1
Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-127 февраля 2006 г.
2
Сменить название компании1 марта 2007 г.
3
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
ВСТУПЛЕНИЕ
EAU10102
Добро пожаловать в мир мототехники компании «Yamaha»!
Став владельцем мотоцикла FZ8-N, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Yamaha» и
новейшие технологии, применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию
надежности.
Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла
FZ8-N. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но
также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев.
К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у
вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Yamaha».
Коллектив фирмы «Yamaha» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего!
Компания «Yamaha» постоянно улучшает дизайн и качество своей продукции. Несмотря на то, что данное Руководство содержит
большую часть информации, доступной на момент печати, в конструкцию мотоцикла могут быть внесены некоторые изменения, не
отраженные в Руководстве. В случае возникновения любых вопросов по данному Руководству вы можете обратиться к вашему дилеру
компании «Yamaha».
EWA10031
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимательно и полностью прочтите данное руководство перед началом эксплуатации мотоцикла.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о
возможности получения травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в противном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
EAU10132
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
Будучи владельцем транспортного средства, вы ответственны за безопасную и правильную эксплуатацию вашего мотоцикла.
Мотоциклы относятся к однопутным транспортным средствам. Их безопасное использование и эксплуатация зависят от
правильного использования техники езды,
а также практического опыта водителя.
Перед тем как сесть на мотоцикл, каждый
водитель обязан знать следующие требования. Вы должны:
● Получить подробный инструктаж соот-
ветствующих органов по всем вопросам эксплуатации мотоцикла.
● Соблюдать предупреждения и требо-
вания к техническому обслуживанию,
содержащиеся в Руководстве.
● Пройти квалифицированное обучение
по безопасной и правильной технике
езды на мотоцикле.
● Проводить профессиональное техни-
ческое обслуживание в соответствии с
указаниями руководства и/или по мере
необходимости исходя из состояния мотоцикла.
Безопасная езда на мотоцикле
Перед каждой поездкой на мотоцикле необходимо провести контрольный осмотр.
Тщательный осмотр может помочь предо-
твратить аварию. Невыполнение осмотра
или неправильное обслуживание мотоцикла увеличивает риск аварии или повреждения оборудования. Регламент предэксплуатационной проверки вы найдете на
странице 4-1.
● Мотоцикл разработан для перевозки
самого водителя и пассажира.
● Преимущественная причина аварий
с участием автомобиля и мотоцикла
заключается в том, что водители автомобиля не видят мотоциклы при движении. Множество аварий происходят
из-за того, что водитель автомобиля не
замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить
возможность аварии такого рода, постарайтесь сделать себя заметным на
дороге.
Поэтому:
• Надевайте на себя одежду ярких
цветов.
• Будьте особенно внимательны при
приближении к перекресткам или их
пересечении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными
местами аварий.
• Ездите там, где вас могут видеть водители автомобилей. Следует избегать участков обзора, закрытых для
водителя.
● Много аварий происходит по причине
неопытности мотоциклистов. Фактически у многих мотоциклистов, которые
попадали в аварию, даже не было удостоверения на право управления мотоциклом.
• Поэтому вы должны быть квалифицированным водителем и передавать свой мотоцикл только квалифицированным мотоциклистам.
• Реально оценивайте свои навыки и
умения. Оставаясь в пределах этих
навыков, вы сможете избежать несчастных случаев.
• Рекомендуем вам попрактиковаться
в езде на мотоцикле в местах, где
нет оживленного движения, пока вы
полностью не привыкнете к мотоциклу и не изучите все его органы
управления.
● Много аварий происходит и из-за оши-
бок водителя мотоцикла. Типичная
ошибка, которую допускают мотоциклисты, – большие виражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или
наоборот (недостаточный угол крена
для скорости).
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
• Всегда соблюдайте ограничения скорости и никогда не ездите с большей
скоростью, чем это рекомендуется
указателями на дорогах или условиями движения.
• Всегда подавайте сигнал перед поворотом или сменой полосы. Убедитесь, что другие водители видят вас.
● Положение тела водителя и пассажира
очень важно для правильного управления мотоциклом.
• Во время движения водитель должен
держать обе руки на рычаге управления, а ноги должны находиться на
опорах для ног, чтобы осуществлять
управление мотоциклом.
• Пассажир всегда должен держаться
обеими руками за водителя, ремень
сиденья или поручень, если таковой
имеется, а его ноги должны находиться на опорах для ног пассажира.
Никогда не перевозите пассажира,
если он или она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
● Никогда не садитесь за руль мотоцик-
ла, находясь под воздействием алкоголя или наркотических средств.
● Данный мотоцикл сконструирован толь-
ко для езды по дорогам. Он не предназначен для внедорожной эксплуатации.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при
авариях на мотоцикле происходит из-за
травм головы. Единственный и самый важный способ предотвратить или уменьшить
травму головы – это надевать защитный
шлем.
● Всегда надевайте защитный шлем.
● Носите защитную маску или защитные
очки. Ветер, который дует в ваши незащищенные глаза, будет способствовать
ухудшению вашего обзора и помешает
увидеть опасность.
● Использование куртки, тяжелых бо-
тинок, брюк, перчаток и т.д. поможет
избежать или уменьшить ссадины или
раны.
● Никогда не надевайте свободной одеж-
ды, потому что она может попасть на
рычаги управления, подножки или диски, что приведет к травме или аварии.
● Всегда носите защитную одежду, кото-
рая закрывала бы ваши ноги, колени и
ступни. Двигатель и выхлопная система
во время движения сильно нагреваются, и вы можете получить ожог.
● Пассажир также должен соблюдать все
вышесказанные меры предосторожности.
Остерегайтесь отравления
1
угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно
ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного
газа может вызвать головную боль, головокружение, сонливость, тошноту, потерю
сознания и даже смерть.
Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, поэтому вы можете не замечать его
присутствия, даже если не видите или не
чувствуете выхлопные газы. Можно очень
быстро вдохнуть смертельно опасное количество угарного газа. Вы потеряете сознание и не сможете спастись. Кроме того,
в закрытых и плохо вентилируемых помещениях смертельно опасная концентрация
угарного газа может сохраняться в течение
многих часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-либо симптомы отравления
угарным газом, немедленно покиньте помещение и выйдите на улицу. Обязательно
обратитесь за медицинской помощью.
● Не запускайте двигатель в закрытом по-
мещении. Смертельно опасная концентрация угарного газа может накопиться,
даже если вы будете проветривать помещение с помощью вентиляторов или
откроете окна и двери.
1-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Не запускайте двигатель в плохо вен-
1
тилируемых или частично закрытых помещениях, например, в сараях, гаражах
или крытых стоянках.
● Не запускайте двигатель на улице в
том случае, если выхлопные газы могут
попасть в помещение через открытые
окна или двери.
Нагрузка
Добавление вспомогательного оборудования или багажа на ваш мотоцикл может
сильно повлиять на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Чтобы избежать возможных аварий, будьте предельно осторожны,
когда добавляете какие-либо принадлежности или багаж на ваш мотоцикл. А при
увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте
особенно осторожны при езде. Ниже приводятся несколько общих правил, которые
следует выполнять, если на мотоцикл увеличивается нагрузка:
Суммарная масса водителя, пассажира,
вспомогательного оборудования и багажа
не должна превышать максимальный предел нагрузки. Управление перегружен-
ным мотоциклом может стать причиной
аварии.
Максимальная нагрузка:
199 кг
Когда нагрузка находится в этих пределах,
следует иметь в виду следующее:
● Масса багажа и дополнительного обо-
рудования должна по возможности
находиться как можно ниже и ближе к
мотоциклу. Необходимо убедиться в
том, что вес распределен равномерно
по обеим сторонам мотоцикла, чтобы
уменьшить неустойчивость и нарушение равновесия.
● Смещение веса может привести к не-
ожиданному нарушению равновесия.
Поэтому перед поездкой убедитесь в
том, что багаж и дополнительное оборудование надежно закреплены на
мотоцикле. Постоянно проверяйте надежность крепления принадлежностей
и багажа.
• Отрегулируйте подвеску в соответствии с величиной нагрузки (только
для моделей с регулируемой подвеской), а также проверьте состояние покрышек и давление воздуха
в них.
• 1Никогда не нагружайте рукоятки
руля, а также вилку передней оси и
переднее крыло какими-либо большими или тяжелыми предметами.
Большие предметы, а также такой
багаж, как спальные мешки, рюкзаки или палатки, могут стать при-
чиной неустойчивого управления
или замедленной реакции рулевого
управления.
● Данный мотоцикл не предназначен
для буксирования прицепа или установки коляски.
Оригинальное дополнительное
оборудование от Yamaha
Выбор дополнительного оборудования
для вашего мотоцикла является важным
решением. Оригинальное дополнительное
оборудование компании Yamaha, которое
можно приобрести только у официальных дилеров Yamaha, было разработано,
протестировано и утверждено компанией
Yamaha для использования с вашим мотоциклом. В продаже встречаются запасные
части и дополнительное оборудование, а
также модификации мотоциклов Yamaha
от других производителей. Однако компания Yamaha не в состоянии выполнить
тестирование всех аксессуаров сторонних производителей. Поэтому компания
Yamaha не может ни одобрить, ни рекомендовать использование дополнительного
оборудования, которое было приобретено
не у компании Yamaha, или модификаций,
не рекомендованных компанией отдельно,
даже если они были проданы и установлены официальными дилерами Yamaha.
1-3
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Послепродажные запчасти,
дополнительное оборудование
и модификации
В продаже встречается продукция, по внешнему виду и по качеству подобная оригинальной продукции от компании Yamaha.
Однако вы должны отдавать себе отчет,
что некоторое дополнительное оборудование и модификации неприменимы вследствие потенциальной опасности, которую
они представляют для вас и окружающих.
Установка послепродажного оборудования
и модификаций, которые изменяют дизайн
или рабочие характеристики мотоцикла,
может нанести вам и окружающим тяжелые травмы или привести к летальному исходу. Помните, что только вы ответственны
за травмы, полученные вследствие изменения характеристик мотоцикла.
При установке дополнительного оборудования всегда помните о следующих правилах в дополнение к тем, о которых говорилось выше в разделе «Нагрузка»:
● Никогда не устанавливайте дополни-
тельное оборудование и не перевозите
груз, который мог бы повлиять на рабочие параметры вашего мотоцикла.
Тщательно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его, чтобы убедиться, что оно никоим образом
не уменьшит дорожный просвет при
езде по прямой и при поворотах, не
будет мешать рабочему ходу системы
подвески, управлению рычагами, работе органов управления мотоцикла или
загораживать фонари или отражатели.
• Дополнительное оборудование, установленное на рукоятки руля или
в области передней вилки, может
вызвать неустойчивость мотоцикла
из-за неправильного распределения нагрузки или аэродинамических
изменений. Если какие-то дополнительные принадлежности все-таки
устанавливаются в области рычагов
управления и передней вилки, то их
должно быть немного, и они должны
быть как можно легче по весу.
• Громоздкие дополнительные принадлежности, занимающие много
места, могут серьезно повлиять на
устойчивость мотоцикла, его аэродинамические характеристики.
Ветер может приподнять мотоцикл,
или мотоцикл станет неустойчивым
в перекрестных потоках воздуха. Такое дополнительное оборудование
может также повлиять на его устойчивость при обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл обгоняют
большие транспортные средства.
• Некоторое дополнительное оборудование может сместить водителя
с его обычного местоположения при
движении. Такая неправильная посадка водителя ограничит свободу
его движения и возможности управ-
1-4
ления мотоциклом, поэтому использовать такие принадлежности не
рекомендуется.
● Будьте осторожны при добавлении
электрического оборудования. Если
электрическое оборудование превысит
мощность электрической системы мотоцикла, это может привести к поломке всей электрической системы, что,
в свою очередь, приведет к выходу из
строя системы освещения или падению
мощности двигателя.
1
Послепродажные покрышки и обода
Покрышки и обода, которыми изначально
укомплектован ваш мотоцикл, были разработаны с учетом соответствия техническим
характеристикам и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, торможения и комфорта. Другие покрышки, обода,
их размеры, а также их комбинации могут
не подойти к используемым. Технические
характеристики покрышек и дополнительную информацию по их замене вы можете
найти на странице 6-16.
Транспортировка мотоцикла
Перед транспортировкой мотоцикла на
другом транспортном средстве выполните
следующие операции:
● Снимите с мотоцикла все незакреплен-
ные детали.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
● Убедитесь, что топливный кран (если
1
таковой имеется) находится в положении OFF, и что топливо не подтекает.
● Направьте переднее колесо точно на
трейлер или грузовик и зажмите его в
направляющих, чтобы мотоцикл не двигался.
● Установите первую передачу (для моде-
лей с механической коробкой передач)
● Закрепите мотоцикл ремнями или стро-
пами, прикрепленными к массивным
деталям – например, к раме или зажиму передней вилки (а не, например,
резиновым рукояткам или поворотным
сигналам, или другим деталям, которые
могут сломаться). Выбирайте место
для строп осторожно, чтобы во время
транспортировки они не повредили окрашенные поверхности.
● Подвеска должна быть по возможности
сжата стропами, чтобы мотоцикл не качался при транспортировке.
1-5
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-12)
2. Замок седла пассажира (стр. 3-17)
3. Главный предохранитель (стр. 6-29)
4. Предохранитель системы впрыска топлива (стр. 6-29)
Данное транспортное средство оборудовано системой иммобилайзера, помогающей
предотвратить угон путём перерегистрации кодов в стандартных ключах. Эта система состоит из следующих компонентов.
● ключ перерегистрации кода (красная
головка)
● два стандартных ключа (с черной голо-
вкой), которые могут быть перерегистрированы с новыми кодами
● транспондер (вмонтированный в ключ
перерегистрации)
● блок иммобилайзера
● электронный блок управления
● индикатор системы иммобилайзера
(см. стр. 3-4)
Ключ с красной головкой используется для
перерегистрации кодов в каждом стандартном ключе. Поскольку перерегистрация
является сложным процессом, обратитесь в дилерскую организацию компании
YAMAHA для проведения перерегистрации, предоставив мотоцикл со всеми тремя
ключами. Не используйте ключ с красной
головкой для эксплуатации мотоцикла. Он
должен использоваться только для перерегистрации стандартных ключей. Для эксплуатации мотоцикла всегда используйте
стандартный ключ.
ECA11821
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТ-
РАЦИИ! В СЛУЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ВАШЕЙ
ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ!
Если ключ перерегистрации кода
утрачен, регистрация новых кодов
в стандартных ключах невозможна.
Стандартные ключи могут продолжать использоваться для запуска
двигателя мотоцикла, однако, если
потребуется перерегистрация (например, если изготовлен новый стандартный ключ или все ключи потеряны), то вся система иммобилайзера
подлежит замене комплектом. Таким
образом, настоятельно рекомендуется пользоваться каким-либо из
стандартных ключей и хранить ключ
перерегистрации в надёжном месте.
● Не допускайте попадания ключей в
воду.
● Не подвергайте ключи воздействию
высоких температур.
● Не размещайте ключи вблизи маг-
нитов (включая, но не исчерпываясь
такими изделиями, как громкоговорители и т.п.).
● Не кладите рядом с ключами пред-
меты, подающие электросигналы.
● Не кладите на ключи тяжёлые пред-
меты.
● Не подтачивайте ключи и не меняйте
их форму.
● Не разбирайте пластиковые части
ключей.
● Не прикрепляйте на одно кольцо
брелка два ключа от одной или разных систем иммобилайзера.
● Храните стандартные ключи, также
как и ключи от других систем иммобилайзера отдельно от их ключа перерегистрации кода транспортного
средства.
3-1
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
● Держите ключи от других систем им-
мобилайзера вдали от замка зажигания, поскольку они могут вызвать
взаимовлияние сигналов.
EAU10472
Замок зажигания/блокиратор руля
ON (ВКЛ.)
Во все электрические цепи мотоцикла подаётся питание, светятся подсветка прибо-
(Выкл.)
(Вкл.)
ров, задний фонарь, освещение номерного знака, габаритные фонари, и двигатель
может быть запущен. В этом положении
ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
(блокировка)
Фара загорается автоматически с запуском двигателя и не гаснет до поворота
ключа в положение OFF (ВЫКЛ.), даже
если двигатель заглох.
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажигание и приборы освещения,
а также используется для блокирования
руля. Различные положения замка описаны ниже.
OFF (ВЫКЛ.)
Все электрические системы выключены. В
этом положении ключ может быть вынут.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла
пользуйтесь стандартным ключом (с чёрной головкой). Для снижения риска потери
ключа перерегистрации кода (с красной
головкой) храните его в безопасном месте
и используйте только для перерегистрации
кода.
Никогда при движении мотоцикла не
поворачивайте ключ в положение OFF
(ВЫКЛЮЧЕНО) или LOCK (БЛОКИРОВАТЬ), иначе электросистемы будут выключены, что может привести к потере
контроля над мотоциклом или аварии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EAU38530
3
EAU10661
EWA10061
3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ)
Руль заблокирован и электрические системы выключены. В этом положении ключ
может быть вынут.
3
Для блокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
EAU34341
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, освещение номерного знака и габаритные огни
включены. Аварийная сигнализация и указатели поворотов могут быть включены, но
остальные электросистемы выключены. В
этом положении ключ может быть вынут.
До поворота ключа в положение (СТОЯНКА) руль должен быть заблокирован.
ECA11020
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте режим (СТОЯНКА) продолжительное время, иначе
аккумуляторная батарея может разрядиться.
3-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU49391
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор указателя поворота « »
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор нейтральной передачи «
4. Индикатор включения дальнего света «»
5. Сигнализатор неисправности двигателя «»
6. Сигнализатор уровня масла «»
7. Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости « »
Индикаторы поворотов
« » и «»
Соответствующий сигнализатор мигает
при повороте переключателя сигналов поворота влево или вправо.
Индикатор нейтральной передачи
«N»
Индикатор высвечивается, когда в коробке
передач включена нейтральная передача.
N»
EAU11020
EAU11060
EAU11080
Индикатор включения дальнего
света «»
Этот индикатор высвечивается при включении дальнего света фары.
EAU11254
Сигнализатор уровня масла «»
Данный сигнализатор высвечивается при
низком уровне моторного масла. Исправность электрической цепи сигнализатора
проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечивается на несколько
секунд с последующим погасанием, или
если он остается включенным, обратитесь
к дилеру компании YAMAHA для проверки
электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Даже при достаточном уровне мотор-
ного масла сигнализатор может помигивать в поворотах или при резких разгонах и торможениях, что не является
неисправностью.
● Данная модель также оснащена уст-
ройством самодиагностики контура
определения уровня моторного масла.
Если контур определения уровня масла неисправен, следующий цикл будет
повторяться до устранения неполад-
ки: Сигнализатор уровня масла будет
мигать десять раз и затем погасать на
2,5 секунды. Если подобное случится,
обратитесь к дилеру компании YAMAHA
3
для проверки мотоцикла.
EAU11427
Сигнализатор температуры
охлаждающей жидкости « »
Данный сигнализатор высвечивается когда двигатель перегревается. Если подобное случится, немедленно остановите двигатель и дайте ему остыть. Исправность
электрической цепи сигнализатора проверяется при повороте ключа зажигания в
положение ON (ВКЛ).
Если сигнализатор не высвечивается на
несколько секунд с последующим погасанием, обратитесь к дилеру компании
YAMAHA для проверки электрической
цепи.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае
перегрева.
3-4
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ:
● У моделей, оборудованных охлаждаю-
щими вентиляторами, эти вентиляторы
автоматически включаются и выклю-
3
чаются в соответствии с температурой
охлаждающей жидкости.
● Если двигатель перегрелся, обратитесь
к инструкциям на странице 6-40.
3-5
Температура
охлаждающей
жидкости
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ДисплейСостояниеРешение проблем
3
Ниже 39 °С
40–116 °С
117–134 °С
Выше 135 °С
3-6
Высвечивается
сообщение «LO»
(НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА).
Сообщение «HI» (ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА) мигает. Загорается сигнальная
лампа.
Нормальная ситуация.
Продолжайте движение.
Нормальная ситуация.
Продолжайте движение.
Остановитесь и дайте
двигателю поработать на
холостом ходу до понижения
температуры охлаждающей
жидкости. Если температура
не понижается, остановите
двигатель. (См. стр. 6-40)
Остановите двигатель
и дайте ему остыть.
(См. стр. 6-40)
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU11534
Сигнализатор неисправности
двигателя «»
3
Данный сигнализатор высвечивается
или мигает при неполадках мониторинга
электрических систем двигателя. Если
подобное случится, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA
для проверки системы самодиагностики.
(Описание устройства самодиагностики
см. на стр. 3-10)
Электрическую схему сигнальной лампочки можно проверить, повернув ключ
в положение ON [Включено]. Сигнальная
лампочка должна загореться на несколько
секунд, а затем снова погаснуть. Если при
повороте ключа в положение ON [Включено] сигнальная лампа не загорается или
продолжает гореть и не гаснет, обратитесь
к официальному представителю компании
Yamaha для проверки электрической цепи.
EAU38624
Индикатор системы
иммобилайзера
Электрическую схему индикатора можно
проверить, повернув ключ в положение
ON [Включено]. Индикатор должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в
положение ON [Включено] индикатор не
загорается или продолжает гореть и не
гаснет, обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки
электрической цепи.
По прошествии 30 секунд после поворота ключа в положение OFF [Выключено]
индикатор начнет мигать, информируя об
активации системы блокировки. По истечении 24 часов данный индикатор перестанет мигать, однако система блокировки
останется включенной.
Эта модель мотоцикла также оборудована
устройством самодиагностики для системы блокировки. (Разъяснения по устройству самодиагностики можно посмотреть на
стр. 3-10).
EAU46764
Многофункциональная приборная панель
1. Указатель уровня топлива
2. Указатель температуры охлаждающей жидкости
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Одометр/счётчик пути/счётчик пути на остатке
топлива/ Счетчик пройденного пути на резервном запасе топлива
6. Кнопка «SELECT» (ВЫБОР)
7. Кнопка «RESET» (сброс)
8. Часы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед осуществлением каких-либо изменений настроек многофункциональной панели приборов необходимо остановить мотоцикл. Изменение настроек
во время езды может отвлечь водителя
и увеличит риск аварии.
EWA12422
3-7
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
В оснащение многофункциональной приборной панели входят:
● Спидометр
● тахометр
● одометр
● два счётчика пути (показывающие про-
бег после последнего обнуления)
● счётчик пути на остатке топлива (по-
казывающий пройденную дистанцию с
тех пор, как указатель уровня топлива
начал мигать)
● часы
● счетчик расхода топлива
● дисплей температуры охлаждающей
жидкости
● устройство самодиагностики
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Перед использованием кнопок SELECT
(ВЫБОР) и RESET (СБРОС) обязательно включите зажигание.
● Только для Великобритании: Для пере-
ключения индикации показаний спидометра и одометра/счётчика пути между
километрами и милями нажмите кнопку
SELECT (ВЫБОР) не менее чем на секунду.
Тахометр
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю отслеживать скорость вращения двигателя и поддерживать её в идеальном диапазоне. Когда ключ зажигания повёрнут в
положение ON (ВКЛ), стрелка тахометра в
порядке диагностики электрической цепи
качнётся по всей шкале об/мин и затем
вернётся к нулевым об/мин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте работу двигателя в красной зоне тахометра.
Красная зона: 11500 об/мин и выше
ECA10031
Часы
3
1. Часы
Часы высвечиваются, когда ключ повернут
в положение ON (ВКЛЮЧЕНО). Дисплей
часов может высветится на 10 секунд, когда ключ находится в положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО), LOCK (БЛОКИРОВАТЬ) или
(стоянка). Для этого нажмите
кнопку SELECT (ВЫБОР).
Для установки показаний времени
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите одновременно кнопки
SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС)
не менее чем на две секунды.
3.
Когда цифры показаний часов начнут
мигать, нажмите кнопку RESET (СБРОС)
для установки показаний часов.
4.
Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) и
цифры показаний минут начнут мигать.
3-8
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
5. Нажмите кнопку RESET (СБРОС)
для установки показаний минут.
6. Кратковременно нажмите кнопку
3
SELECT (ВЫБОР) для запуска часов.
Режимы одометра и счётчика
пути
1. Одометр / Счетчик пройденного пути / Счетчик
пройденного пути на резервном запасе топлива
Нажатие кнопки «SELECT» (ВЫБОР) переключает индикацию дисплея между режимами одометра «ODO» и счётчиков пути
«TRIP А» и «TRIP В» в следующей последовательности:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Когда количество топлива в баке уменьшится до 3,4 л, левый сегмент указателя
уровня топлива начнет мигать, и дисплей
одометра автоматически перейдет в ре-
жим счетчика пути на остатке топлива»FTRIP» и начинает подсчитывать пробег
с этого момента. В этом случае нажатие
кнопки «SELECT» (ВЫБОР) переключает
дисплей между различными режимами
счётчика пути и одометра в следующей
последовательности: F-TRIP → TRIP → A
TRIP B → ODO → F-TRIP
Для обнуления показаний счётчика пути выберите нужный режим кнопкой «SELECT»
(ВЫБОР) и затем нажмите кнопку «RESET»
(СБРОС) не менее, чем на одну секунду.
Если вы не сбросили вручную показания
счётчика пути на остатке топлива, они
сбросятся автоматически через 5 км после
дозаправки и дисплей вернётся к индикации предыдущего режима.
Указатель уровня топлива
1. Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива индицирует количество топлива в топливном баке. По
мере уменьшения уровня топлива сегменты указателя уровня топлива постепенно
погасают вплоть до символа «Е» (Пусто).
Когда останется только один сегмент около символа «Е», немедленно заправьтесь
топливом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этот указатель уровня топлива оборудован системой самодиагностики. Если
электрическая цепь неисправна, следующий цикл будет повторяться до устранения неполадки: все сегменты и символ
будут мигать восемь раз и затем погасать
на три секунды. Если подобное случится,
обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
3-9
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Указатель температуры
охлаждающей жидкости
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Дисплей температуры охлаждающей жидкости показывает температуру охлаждающей жидкости.
ECA10021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае
перегрева.
Устройство самодиагностики
1. Указатель кода ошибки
Данная модель оснащена устройством самодиагностики различных электрических
цепей.
Если какая-либо из этих цепей неисправна, высвечивается сигнализатор неисправности двигателя, после чего многофункциональный дисплей индицирует код
ошибки. Данная модель также оснащена
устройством самодиагностики системы
иммобилайзера.
Если какая-либо из цепей системы иммобилайзера неисправна, сигнализатор
системы иммобилайзера начинает мигать,
после чего дисплей одометра/счётчика
пути индицирует код ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если дисплей индицирует код 52, это может быть вызвано взаимовлиянием транспондеров. Если появляется данный код
ошибки, попробуйте следующее.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что вблизи замка зажигания
нет других ключей с функцией иммобилайзера и носите на связке ключей не более
одного ключа с функцией иммобилайзера!
Ключи системы иммобилайзера могут вызывать взаимовлияние сигналов, что
предотвратит запуск двигателя.
Если дисплей индицирует любые другие
коды ошибок, зафиксируйте их и обратитесь в дилерскую организацию компании
YAMAHA для проверки мотоцикла.
3
1. Воспользуйтесь ключом перерегистрации для запуска двигателя.
2. Если двигатель запустится, остановите его и попытайтесь запустить
при помощи стандартных ключей.
3. Если двигатель не запускается одним или обеими стандартными ключами, обратитесь к дилеру компании
YAMAHA для проведения процедуры
перерегистрации ключей, предоставив мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа.
3-10
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA11590
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если дисплей индицирует какой-либо
3
код ошибки, мотоцикл должен быть
проверен как можно скорее во избежание повреждения двигателя.
Установите переключатель в положение
«» для включения дальнего света и в
положение «» для включения ближнего
света.
EAU12460
Переключатель указателя
поворотов « »
Для подачи сигнала поворота направо переведите этот переключатель в положение
« ». Для подачи сигнала поворота налево
переведите этот переключатель в положение «
».
данном случае это не является признаком
неполадок или неисправностей.
Будучи отпущен, переключатель возвращается в центральное положение. Для
прекращения подачи сигналов поворота
нажмите на переключатель после его возврата в центральное положение.
EAU12500
Кнопка звукового сигнала «»
Нажимайте кнопку для подачи звукового
сигнала.
EAU12660
Выключатель двигателя « / »
Перед запуском двигателя установите этот
выключатель в положение « ». Установите этот выключатель в положение « » для
Выключатель аварийной
сигнализации «
Когда ключ зажигания находится в поло-
жении «ON» (ВКЛ) или (СТОЯНКА),
используйте этот выключатель для вклю-
чения аварийной сигнализации (одновре-
менного мигания всех указателей поворо-
та).
Аварийная сигнализация применяется в
неотложных случаях или для предупреж-
дения других водителей о том, что ваше
транспортное средство остановлено в по-
тенциально опасном месте.
остановки двигателя в экстренных случа-
ях, таких как опрокидывание мотоцикла
или заедание троса привода дроссельной
заслонки.
EAU12711
Кнопка запуска двигателя « »
Нажимайте кнопку для запуска двигателя
при помощи стартера. Прежде чем запус-
Не используйте аварийную сигнализа-
цию в течение продолжительного вре-
мени при остановленном двигателе во
избежание разряда аккумуляторной
батареи.
кать двигатель, прочтите инструкции по
запуску на стр. 5-1.
EAU41700
Когда ключ зажигания находится в положении ON [Вкл.] и нажимается кнопка запуска двигателя, загорается сигнальная
лампочка неполадок в двигателе. Однако в
»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3
ECA10061
3-12
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12820
Рычаг сцепления
3
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой
рукоятке. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке. Для выключения
сцепления отпустите рычаг. Для плавной
работы сцепления рычаг следует выжимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оснащён концевым выключателем, являющимся частью системы
отключения зажигания. (См. стр. 3-22)
EAU12870
Педаль переключения
передач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач расположена с левой стороны двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
при переключении передач 6-ступенчатой
коробки передач постоянного зацепления,
установленной на данном мотоцикле.
EAU26823
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке. Для использования переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг тормоза
2. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой
3. Лимб регулирования положения рычага тормоза
4. Метка
Рычаг тормоза оснащён лимбом регулировки положения рычага. Для регулировки
зазора между рычагом тормоза и рукояткой, поверните регулировочную головку,
оттягивая рычаг от рукоятки.
Убедитесь, что соответствующая установка на регулировочном лимбе расположена напротив метки на рычаге тормоза.
3-13
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU12941
Педаль тормоза
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой
стороны мотоцикла. Для использования
заднего тормоза нажмите на педаль.
EAU13074
Крышка топливного бака
1. Крышка замка топливного бака
2. Открыть
Как открыть топливный бак
Откройте крышку замка топливного бака,
вставьте ключ в замок, а затем поверните
его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Вы
разблокируете замок и сможете открыть
колпачок топливного бака.
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте ключ в замок и установите
крышку топливного бака на место.
2. Поверните ключ в замке против часовой
стрелки в начальное положение, извлеките
его и закройте крышку замка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Крышку топливного бака нельзя закрыть,
пока ключ находится в замке. Кроме того,
ключ невозможно извлечь, если крышка
закрыта неправильно и заблокирована.
EWA11091
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что после заправки топлива
крышка топливного бака была закрыта
правильно. Пролитое топливо может
стать причиной возгорания.
3
3-14
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU13221
Топливо
Убедитесь, что в баке достаточно топлива.
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и пары бензина чрезвычайно
взрывоопасны. Чтобы избежать возгорания или взрыва и снизить риск травмы при заправке, соблюдайте следующие инструкции:
1. Перед заправкой отключите двигатель. Проследите, чтобы никто
не сидел на мотоцикле. Не курите
во время заправке, не допускайте
наличия рядом источников искр,
открытого огня и других источников
возгорания, например, контрольных
ламп водонагревателей и сушилок
для одежды.
2. Не переполняйте бак. Вставляйте
заправочный пистолет в горловину топливного бака. Прекратите
заправку, когда топливо достигнет
нижней части заправочной горловины. Поскольку топливо расширяется
при нагревании, тепло, идущее от
двигателя или от солнца, может привести к выливанию топлива.
EWA10881
помощью. Если бензин попал на кожу,
смойте его водой с мылом. Если бензин
попал на одежду, переоденьтесь.
1. Заправочная горловина топливного бака
2. Уровень топлива в баке
3. Немедленно вытирайте разлитое
топливо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не-
замедлительно вытрите пролитое топливо чистой сухой мягкой
тканью, поскольку топливо может
повредить окрашенные поверхности и детали из пластика.
4. Тщательно закройте пробку топливного бака.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA15151
Бензин ядовит и может стать причиной
травм и летального исхода. Будьте осторожны при обращении с бензином.
Никогда не пытайтесь отсасывать бензин ртом. При попадании бензина в глаза, пищеварительную систему, а также
после продолжительного воздействия
паров бензина необходимо незамедлительно обратиться за медицинской
Пользуйтесь только неэтилированным бензином. Этилированный бензин
серьёзно повредит внутренние детали
двигателя: клапаны, поршневые кольца
и т.д., а также систему выпуска отработавших газов.
Двигатель вашего мотоцикла YAMAHA
сконструирован для использования обычного неэтилированного бензина с октановым числом по исследовательскому методу 91 и выше. Если возникнут перебои
в работе двигателя, перейдите на бензин
другой марки или бензин с более высоким
октановым числом. Использование неэтилированного бензина продлит жизнь свечи
зажигания и снизит затраты на обслуживание мотоцикла.
EAU49740
Рекомендуемое топливо:
Обычный неэтилированный бензин
или спиртосодержащий бензин (Е10)
Заправочная емкость топливного бака:
17,0 л
Резервный объём топлива:
3,4 л
ECA11400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3-15
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.