Yamaha FZ6-S 2004 User Manual [ru]

FZ6-S
5VX-28199-X1
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Ìû
1
Компания : MORIC CO., LTD.
2
Адрес: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Настоящим декларируем, что изделие:
3
Тип оборудования : ИММОБИЛАЙЗЕР
4
Обозначение типа :
5
соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам :
Директиве (1999/5/ЕС) R&TTE Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
7
Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средст­вам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
8
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
9
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
EAU04980
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов «Ямаха»!
EAU10100
Став владельцем мотоцикла марки FZ6-S, вы получаете возможность с пользой для себя использо­вать огромный опыт фирмы «Ямаха» и новейшую технологию, применяемую при разработке и производст­ве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию надежности. Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преиму­ществами вашего мотоцикла FZ6-S. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев. К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Ямаха». Коллектив фирмы «Ямаха» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего!
1
2
3
4
5
7
8
9
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
Q
1
2
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мо­жет вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, ок-
3
ружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожно-
4
сти, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация,
облегчающая или поясняющая выполнение операций.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и должно оставаться с ним,
7
даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мотоцикла и повышает каче-
8
ство своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от
9
приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
EAU10150
EWA10030
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУ­ПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
1
2
3
4
5
FZ6-S
EAU10200
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2002 авторские права принадлежат
фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, Июль 2003 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго
запрещены.
Отпечатано в Японии.
7
8
9
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ
ВСЕГО ........................................1-1
ОПИСАНИЕ ............................. 2-1
Вид слева ............................. 2-1
1
Вид справа .......................... 2-2
Органы управления и
2
приборы ................................ 2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И
3
ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ .. 3-1
Система блокировки
4
двигателя............................ 3-1
Главный переключатель /
5
замок руля.......................... 3-2
Индикаторы и предупреж-
дающие световые
сигналы ................................ 3-4
7
Жидкокристаллический
тахометр ............................. 3-6
8
Многофункциональный
дисплей ................................ 3-7
Противоугонная сигнали-
9
зация (как вариант) .... 3-10
Выключатели на рукоят-
êàõ ......................................... 3-11
Рычаг сцепления ........... 3-12
Педаль переключения
передач .............................. 3-13
Рычаг тормоза ................ 3-13
Педаль тормоза............. 3-13
Крышка топливного
áàêà...................................... 3-14
Топливо .............................. 3-14
Шланг сапуна топливного
áàêà...................................... 3-15
Каталитический конвер-
òåð ........................................ 3-16
Сиденье ............................. 3-16
................................................ 3-16
Отсек для принадлежно-
ñòåé ...................................... 3-17
Регулировка амортизато-
ðà ........................................... 3-18
Боковая подставка ..... 3-19
Система блокировки
зажигания .........................3-20
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКС-
ПЛУАТАЦИЕЙ ........................ 4-1
Контрольная карта ........ 4-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ
МОТОЦИКЛОМ ...................... 5-1
Запуск двигателя............ 5-1
Переключение
передач ................................ 5-2
Советы по уменьшению
расхода топлива ............. 5-3
Обкатка двигателя....... 5-4
Парковка ............................. 5-4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИ­ЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И
МЕЛКИЙ РЕМОНТ ................ 6-1
Комплект инструментов
владельца ........................... 6-1
Таблица периодичности технического обслужива-
ния и смазывания ........... 6-3
Как снять и установить
панели ................................... 6-6
Проверка свечей зажига-
íèÿ .......................................... 6-7
Масло в двигателе и фильтрующий элемент
масляного фильтра ........ 6-8
Охлаждающая
жидкость........................... 6-12
Замена охлаждающей
жидкости........................... 6-13
СОДЕРЖАНИЕ
Замена фильтрующего элемента воздушного
фильтра .............................. 6-14
Регулировка холостых
оборотов двигателя.... 6-15
Регулировка свободного хода троса дроссельной
заслонки............................ 6-16
Регулировка зазора клапа-
íà ........................................... 6-16
Øèíû..................................... 6-17
Литые колеса (диски) 6-20 Регулировка свободного хода рычага
сцепления ......................... 6-21
Регулировка положения
педали тормоза.............. 6-21
Регулировка выключателя стоп-сигнала заднего
тормоза ..............................6-22
Проверка передних и задних тормозных накла-
äîê........................................ 6-23
Проверка уровня жидко-
сти в тормозах ............... 6-24
Замена тормозной жидко-
ñòè ........................................ 6-25
Натяжение приводной
öåïè ...................................... 6-25
Смазка приводной
öåïè ...................................... 6-27
Проверка и смазка
тросов ................................. 6-27
Проверка и смазка дрос-
сельной заслонки и
троса ................................... 6-28
Проверка и смазка тормо-
за и педалей переключе-
ния передач ..................... 6-28
Проверка и смазка рыча-
гов тормоза и
сцепления ......................... 6-29
Проверка и смазка цен-
тральной и боковой под-
ставок................................. 6-29
Проверка передней
вилки ...................................6-30
Проверка управления
направлением
движения........................... 6-31
Проверка подшипников
колес ................................... 6-31
Аккумулятор ................... 6-32
Замена плавких предохра-
нителей .............................. 6-33
Замена лампы фары ...... 6-35
Замена лампы заднего габаритного фонаря и
стоп-сигнала ................... 6-36
Замена лампы фонаря указателя поворотов .. 6-37 Замена лампы фонаря
номерного знака............ 6-37
Замена лампы вспомога­тельного освещения ... 6-38
Переднее колесо .......... 6-38
Заднее колесо ...............6-40
Нахождение неисправно­стей и устранение их .. 6-42 Карты поиска и устране-
ния неисправностей .... 6-43
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И
ЕГО ХРАНЕНИЕ ..................... 7-1
Уход за мотоциклом ...... 7-1
Хранение ............................. 7-4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.. 8-1 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛА-
ДЕЛЬЦА .................................... 9-1
Идентификационные номе-
ðà .............................................. 9-1
1
2
3
4
5
7
8
9
QQ
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QQ
МОТОЦИКЛЫ ОТНОСТЯСЯ К ОД­НОПУТНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВАМ. ИХ БЕЗОПАСНОЕ
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТА­ЦИЯ ЗАВИСЯТ ОТ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕХНИКИ
2
ЕЗДЫ, А ТАКЖЕ ПРАКТИЧЕСКОГО ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. ПЕРЕД ТЕМ
3
КАК СЕСТЬ НА МОТОЦИКЛ, КАЖ­ДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ
4
СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. ВЫ ДОЛЖНЫ:
8 ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИН-
5
7
8
9
СТРУКТАЖ СООТВЕТСТВУЮ­ЩИХ ОРГАНОВ ПО ВСЕМ ВО­ПРОСАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
8 СОБЛЮДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИ­ЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВО­ДСТВЕ.
8 ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАН-
НОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО БЕЗО­ПАСНОЙ И ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХ­НИКЕ ЕЗДЫ НА МОТОЦИКЛЕ.
8 ПРОВОДИТЬ ПРОФЕССИО-
НАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
EAU10280
СЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТ­СТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУ­КОВОДСТВА И/ИЛИ ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ ИСХОДЯ ИЗ СОСТОЯНИЯ МОТОЦИК­ЛА.
Безопасная езда на мотоцикле
8 Перед каждой поездкой на
мотоцикле необходимо про­вести контрольный осмотр. Тщательный осмотр может помочь предотвратить ава­рию.
8 Мотоцикл разработан для
перевозки самого водителя и пассажира.
8 Преимущественная причина
аварий с участием автомоби­ля и мотоцикла заключает­ся в том, что водители авто­мобиля не видят мотоциклы при движении. Множество ава­рий происходят из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить возможность ава­рии такого рода, постарай-
тесь сделать себя заметным на дороге.
Поэтому:
9 Надевайте на себя одеж-
ду ярких цветов.
9 Будьте особенно внима-
тельны при приближении к перекресткам или их пересечении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными местами аварий.
9 Ездите там, где вас могут
видеть водители автомо­билей. Следует избегать участков обзора, закрытых для водителя.
8 Много аварий происходит по
причине неопытности мото­циклистов. Фактически у мно­гих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удостоверения на пра­во управления мотоциклом. 9 Поэтому вы должны быть
квалифицированным водителем и передавать свой мотоцикл только
1-1
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
квалифицированным мотоциклистам.
9 Реально оценивайте свои
навыки и умения. Остава­ясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать несчастных случаев.
9 Мы советуем вам попрак-
тиковаться в езде на мотоцикле в местах, где нет большого движения, пока вы полностью не привыкнете к мотоциклу и не изучите все его органы управления.
8 Много аварий происходит и
из-за ошибок водителя мото­цикла. Типичная ошибка, ко­торую допускают мотоцикли­сты, большие виражи при по­воротах из-за БОЛЬШОЙ СКО­РОСТИ или наоборот (недос­таточный угол крена для ско­рости). 9 Всегда соблюдайте огра-
ничения скорости и нико­гда не ездите с большей скоростью, чем это реко-
мендуется указателями на дорогах или условиями движения.
9 Всегда подавайте сигнал
перед поворотом или сменой полосы. Убедитесь, что другие водители видят вас.
8 Положение тела водителя и
пассажира очень важно для правильного управления. 9 Во время движения води-
тель должен держать обе руки на рычаге управле­ния, а ноги должны нахо­диться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мотоциклом.
9 Пассажир всегда должен
держаться обеими руками за водителя, ремень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги должны нахо­диться на опорах для ног пассажира.
9 Никогда не перевозите
пассажира, если он или
1-2
она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
8 Никогда не садитесь за руль
мотоцикла, находясь под воз­действием алкоголя или нар­котических средств.
8 Этот мотоцикл предназначен
для эксплуатации на дорогах. Он не подходит для езды по пересеченной местности.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исхо­дов при авариях на мотоцикле происходит из-за травм головы. Единственный и самый важный способ предотвратить или умень­шить травму головы – это наде­вать защитный шлем.
8 Всегда надевайте защитный
øëåì.
8 Носите защитную маску или
защитные очки. Ветер, кото­рый дует в ваши незащищен­ные глаза, будет способство­вать ухудшению вашего обзо­ра и помешает увидеть опас­ность.
1
2
3
4
5
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Использование куртки, тяже-
лых ботинок, брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или
1
2
3
4
5
7
8
9
уменьшить ссадины или раны.
8 Никогда не надевайте сво-
бодной одежды, потому что она может попасть на рычаги управления, подножки или диски, что приведет к травме или аварии.
8 Никогда не дотрагивайтесь
до двигателя или выхлопной системы во время движения или после него. Они сильно нагреваются и можно об­жечься. Всегда носите за­щитную одежду, которая за­крывала бы ваши ноги, коле­ни и ступни.
8 Пассажир также должен со-
блюдать все вышесказанные меры предосторожности.
Изменения
Изменение мотоцикла, которое не было согласовано и одобрено фирмой «Ямаха», или снятие пер­воначального оборудования мо­жет привести к тому, что мото-
цикл станет небезопасным для использования и может стать причиной тяжелых травм. К тому же изменения мотоцикла могут привести к тому, что его исполь­зование станет незаконным.
Нагрузка и вспомогательное обо­рудование
Добавление вспомогательного оборудования или багажа на ваш мотоцикл может сильно повли­ять на его устойчивость и управ­ляемость, если изменяется рас­пределение нагрузки. Чтобы избе­жать возможных аварий, будьте предельно осторожны, когда до­бавляете какие-либо принадлеж­ности или багаж на ваш мото­цикл. А при увеличенной нагруз­ке на мотоцикл будьте особенно осторожны при езде. Ниже приво­дятся несколько общих правил, которые следует выполнять, если на мотоцикл увеличивает­ся нагрузка:
1-3
Нагрузка Суммарная масса водителя, пас­сажира, вспомогательного обору­дования и багажа не должна пре­вышать максимальный предел нагрузки в 190 кг. Когда нагрузка находится в этих пределах, сле­дует иметь в виду следующее:
8 Масса багажа и вспомога-
тельного оборудования должна по возможности нахо­диться как можно ниже и бли­же к мотоциклу. Необходимо убедиться в том, что вес рас­пределен равномерно по обе­им сторонам мотоцикла, что­бы уменьшить неустойчи­вость и нарушение равнове­сия.
8 Смещение веса может привес-
ти к неожиданному наруше­нию равновесия. Поэтому пе­ред поездкой убедитесь в том, что багаж и вспомога­тельные принадлежности на­дежно закреплены на мото­цикле. Постоянно проверяйте надежность крепления при­надлежностей и багажа.
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Никогда не нагружайте рыча-
ги управления какими-либо большими или тяжелыми предметами, а также вилку передней оси и переднее кры­ло. Большие предметы, а так­же такой багаж, как спальные мешки, рюкзаки или палатки, могут стать причиной неус­тойчивого управления или замедленной реакции руле­вого управления.
Вспомогательное оборудование Фирменные дополнительные при­надлежности фирмы «Ямаха» спе­циально разработаны для этого мотоцикла. Так как фирма «Яма­ха» не может проверить все дру­гое вспомогательное оборудова­ние, которое можно приобрести, то вы сами должны отвечать за пра­вильность выбора, установку и использование вспомогательно­го оборудования иного произво­дителя. При выборе и установке дополнительных принадлежно­стей будьте предельно осмотри­тельны. При установке дополнительного оборудования всегда помните о следующих правилах дополни­тельно к тем, о которых говори­лось выше в разделе «Нагрузка»:
8 Никогда не устанавливайте
вспомогательное оборудова­ние и не перевозите груз, ко­торый мог бы повлиять на рабочие параметры вашего мотоцикла. Тщательно про­верьте все оборудование, пре­жде чем использовать его,
1-4
чтобы убедиться, что оно ни­коим образом не уменьшит расстояние от поверхности дороги до низшей точки мо­тоцикла или расстояние от дороги при движении на пово­роте, не будет мешать под­весному устройству при дви­жении, управлению рычагами, работе органов управления мотоцикла или загораживать фонари или отражатели. 9 Вспомогательное обору-
дование, установленное на рычаги управления или в области вилки передней оси, может вызвать неус­тойчивость мотоцикла из­за неправильного распре­деления нагрузки или аэродинамические изме­нения. Если какие-то дополнительные принад­лежности все-таки уста­навливаются в области рычагов управления и вилки передней оси, то их должно быть немного, и они должны быть как
1
2
3
4
5
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
можно легче по весу.
9 Громоздкие дополнитель-
ные принадлежности,
1
2
3
4
5
7
8
9
занимающие много места, могут серьезно повлиять на устойчивость мотоцик­ла, его аэродинамические характеристики. Ветер может приподнять мото­цикл, или мотоцикл станет неустойчивым в перекрестных потоках воздуха. Такое вспомога­тельное оборудование может также повлиять на его устойчивость при обгоне больших автомоби­лей или когда мотоцикл обгоняют большие транс­портные средства.
9 Какое-то вспомогатель-
ное оборудование может сместить водителя с его обычного местоположе­ния при движении. Такая неправильная посадка водителя ограничит свободу его движения и возможность управления
мотоциклом, поэтому такие принадлежности не рекомендуется использо­вать.
8 Будьте осторожны при добав-
лении электрического обору­дования. Если электрическое оборудование превысит мощ­ность электрической систе­мы мотоцикла, это может при­вести к поломке всей элек­трической системы, что, в свою очередь, приведет к от­сутствию освещения в фарах или питания двигателя.
1-5
Бензин и выхлопной газ
8 БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ВЫСО-
КОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ ВЕЩЕСТВОМ: 9 При заправке двигатель
мотоцикла всегда должен быть выключенным.
9 Во время заправки двига-
теля не допускайте попа­дания бензина на двига­тель или выхлопную систему.
9 Никогда не заправляйте
двигатель во время курения или близи откры­того огня.
8 Никогда не запускайте дви-
гатель и не позволяйте ему работать продолжительное время в закрытых помещени­ях. Выхлопные газы ядовиты и могут вызвать потерю соз­нания или смерть в течение непродолжительного време­ни. Всегда обслуживайте мо­тоцикл в хорошо проветри­ваемых помещениях.
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Когда оставляете мотоцикл
без надзора, всегда выклю­чайте его и убирайте ключи от зажигания. При парковке мотоцикла имейте в виду следующее: 9 Так как двигатель и
выхлопная система могут сильно нагреться, мото­цикл следует парковать в местах, где пешеходы или дети не могут случайно до них дотронуться
9 Не следует парковать
мотоцикл на склонах или на мягкой почве, он может опрокинуться.
9 Не следует парковать
мотоцикл около легко воспламеняющегося источника (например, керосинового обогревате­ля, или открытого пламе­ни), в противном случае огонь может перекинуться на мотоцикл.
8 При транспортировке мото-
цикла на другом транспорт­ном средстве мотоцикл нуж­но надежно закрепить в вер­тикальном положении. При наклоне мотоцикла бензин может вытечь из топливного бака.
8 Если вы бензин попал вам
внутрь или вы надышались его парами в большом коли­честве, или бензин попал вам в глаза, немедленно обра­щайтесь за помощью к врачу. Если бензин попал на кожу или одежду, сразу же промой­те эти места водой с мылом и смените одежду.
1
2
3
4
5
7
8
9
1-6
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
7
8
1. Главный плавкий предохранитель (стр. 6-33)
9
2. Аккумулятор (стр. 6-32)
3. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-14)
4. Упорный винт дроссельной заслонки (стр. 6-16)
5. Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора (стр. 3-18)
6. Комплект инструментов владельца (стр. 6-1)
7. Педаль переключения передач (стр. 3-13) 8 Пробка отверстия для слива масла из двигателя (стр. 6-8)
9. Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
2-1
EAU10410
Вид справа
ОПИСАНИЕ
EAU10420
1
2
3
4
5
7
8
9
1. Коробка плавких предохранителей (стр. 6-33) 2 Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (стр. 6-24) 3 Крышка маслоналивного отверстия двигателя (стр. 6-9) 4 Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (стр. 6-24) 5 Указатель уровня (стр. 6-9) 6 Педаль тормоза (стр. 3-13)
2-2
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
7
8
EAU10430
9
1. Рычаг сцепления (стр. 3-12)
2. Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-12) 3 Жидкокристаллический тахометр (стр. 3-6) 4 Многофункциональный дисплей (стр. 3-7) 5 Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-11) 6 Рычаг тормоза (стр. 3-13) 7 Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16) 8 Главный переключатель / замок руля (стр. 3-3)
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10971
Система блокировки дви­гателя
1. Ключ перекодирования шифра (часть ключа красного цвета)
2. Стандартные ключи (часть ключа черного цвета)
Это транспортное средство обо­рудовано системой блокировки двигателя, чтобы предотвратить кражу с помощью перекодирова­ния шифров в стандартных клю­чах. В систему входит следующее:
8 ключ перекодирования шифра
(выступающая часть ключа красного цвета)
8 два стандартных ключа (вы-
ступающая часть ключа чер­ного цвета), которые можно перекодировать
8 транспондер (который уста-
навливается в ключе для пе­рекодирования шифра)
8 устройство блокировки 8 Электронный блок управле-
íèÿ
8 индикатор системы блоки-
ровки (см. стр. 3-4) Ключ с красной частью использу­ется для кодировки шифра в ка­ждом стандартном ключе. Так как перекодировка – это доволь­но сложный процесс, обратитесь к дилеру фирмы «Ямаха» вместе с мотоциклом и со всеми ключа­ми, чтобы специалисты перекоди­ровали ключи. Ключ с красной частью не следует использовать во время поездок. Его нужно ис­пользовать только для переко­дировки стандартных ключей. Во время поездок на мотоцикле пользуйтесь только стандартным ключом.
3-1
ECA11820
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ КО-
88
ДИРОВАНИЯ! НЕМЕДЛЕННО ОБРАЩАЙТЕСЬ К СВОЕМУ ДИЛЕРУ, ЕСЛИ ОН ПОТЕРЯН! Если ключ для кодирования потерян, то невозможно пере­кодировать стандартные ключи. Стандартные ключи можно будет использовать для запуска мотоцикла, но если потребуется перекоди­ровка шифра (например, если сделан новый стандартный ключ или все ключи потеря­ны), то придется заменять всю систему блокировки дви­гателя. Поэтому рекоменду­ется для запуска двигателя пользоваться только стан­дартными ключами, а ключ для кодирования хранить в надежном месте.
88
8 Берегите ключи от попадания
88
íà íèõ âîäû.
88
8 Ключи не должны подвер-
88
гаться воздействию высоких температур.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
88
8 Ключи не должны находить-
88
ся вблизи магнитов (к этому относятся акустические сис-
1
2
3
4
темы и другие аналогичные приборы).
88
8 Не кладите тяжелые предме-
88
ты на ключи.
88
8 Не затачивайте ключи и не
88
меняйте их форму.
88
8 Не отсоединяйте пластико-
88
вую часть ключа.
88
8 Не держите два ключа от
88
любой системы блокировки
5
на одном кольце для ключей.
88
8 Храните стандартные ключи,
88
а также ключи от других сис­тем блокирования отдельно
7
от ключа для кодировки шиф­ра данного транспортного средства.
8
88
8 Храните ключи других систем
88
блокирования отдельно от
9
главного переключателя, так как это может привести к воз­никновению помех.
EAU10471
Главный переключатель / замок руля
Главный переключатель/замок руля контролирует системы за­жигания и освещения, а также ис­пользуется для блокировки руля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда пользуйтесь стандартным ключом (черная часть ключа) при пользовании мотоциклом. Чтобы уменьшить риск потери ключа для кодировки шифра (красная часть ключа), держите его в на­дежном месте и пользуйтесь им только для перекодировки шиф­ра.
Положение ON (ВКЛЮЧЕНО)
EAU10550
Ко всем электрическим цепям подается питание, подсветка счетчика, задний габаритный фо­нарь, подсветка номерного знака мотоцикла и вспомогательное освещение включаются, а двига­тель можно заводить. Ключ вы­нуть нельзя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фары включаются автоматиче­ски, когда запускается двига­тель, и остаются включенными до тех пор, пока ключ не будет по­вернуть в положение “OFF” (ВЫ­КЛЮЧЕНО), даже если двигатель заглушен.
EAU10660
Положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
EAU10680
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Руль заблокирован, и все элек­трические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как заблокировать руль
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните рулевые рычаги влево полностью.
2. Нажмите на ключ и выведи­те его из положения “OFF” и затем поверните его в поло­жение “LOCK”, продолжая его нажимать.
3. Ключ можно вынуть.
Как разблокировать руль
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите на ключ вниз, а затем поверните его в положение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО), продолжая нажи­мать ключ.
EWÀ10060
Пока мотоцикл движется, нель­зя поворачивать ключ в положе­ние “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО) или “LOCK” (ЗАБЛОКИРОВАНО), в про­тивном случае все электрические системы выключатся, что может привести к потере управления или аварии. Прежде чем повернуть ключ в положение “OFF” или “LOCK”, убедитесь, что мотоцикл полностью остановлен.
..
.“ (Парковка)
..
EAU10940
Руль заперт, задний габаритный фонарь, подсветка номерного зна­ка и вспомогательное освещение включены. Аварийную сигнализа­цию и сигнал поворота можно включить, но все остальные электрические системы выклю­чены. Ключ можно вынуть. Руль необходимо запереть перед тем, как установить ключ в поло­жение “.“.
EÑA11020
Не следует парковать мотоцикл на продолжительное время, это приведет к разрядке аккумулято­ра.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Индикаторы и предупреж­дающие световые сигналы
1
2
3
4
1. Предупредительная лампа уровня
5
7
8
9
масла “7“
2. Предупредительный сигнал о неис­правности двигателя “
3. Индикаторный сигнал нейтрали “N”
4. Индикатор дальнего света фары “&“
5. Индикатор системы блокировки “ “
6. Индикаторы правого и левого пово­рота “4“ è “6“
Индикаторы правого и левого по­ворота “
44
4“ è “
44
66
6
66
Когда переключатель сигнала поворота нажимается влево или вправо, загорается соответст­вующий индикатор.
EAU11001
EAU11030
Индикаторный сигнал нейтрали
EAU11060
“N”
Этот индикатор загорается в том случае, когда трансмиссия нахо­дится в нейтрали.
Индикатор дальнего света фары
EAU11080
&&
&
&&
Этот индикатор загорается в том случае, когда включена фара дальнего света.
Предупредительная лампа уровня
EAU11250
масла “7“ Эта лампа аварийной сигнализа­ции загорается в том случае, ко­гда падает уровень масла в дви­гателе. Электрические цепи предупреди­тельной лампы можно проверить, повернув ключ в положение “ON” (ВКЛЮЧЕНО). Если предупредительная лампа не загорается в течение несколь­ких секунд, тогда можете выклю­чить и поручить дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрическую цепь.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Даже если уровень масла
достаточен, предупредитель­ная лампа может гореть при движении по склону или во время неожиданного ускоре­ния или замедления, но это не является неисправностью.
8 Эта модель оборудована са-
модиагностирующимся уст­ройством для цепи детекти­рования уровня масла. Если цепь детектирования уровня масла неисправна, то будет повторяться следующий цикл до тех пор, пока неис­правность не будет устране­на: предупредительная лампа уровня масла будет гореть десять раз, затем выключит­ся на 2,5 секунды. Если это произойдет, то поручите ди­леру фирмы «Ямаха» прове­рить мотоцикл.
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Предупредительный сигнал о не-
EAU11530
исправности двигателя “
Этот предупредительный сигнал включается или мигает тогда, когда неисправна электрическая цепь, управляющая двигателем. Когда это случается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить самодиагностирующуюся систему (информацию о самодиагности­рующемся устройстве см. стр. 3-7). Электрическую цепь предупреди­тельного сигнала можно прове­рить, повернув ключ в положение “ON” (ВКЛЮЧЕНО). Если предупре­дительный сигнал не загорается в течение нескольких секунд, выключите и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить элек­трическую цепь.
EAU27020
Индикатор системы блокировки “ “
Электрическую цепь предупреди­тельного сигнала можно прове­рить, повернув ключ в положение “ON” (ВКЛЮЧЕНО).
Если предупредительный сигнал не загорается в течение несколь­ких секунд, тогда выключите и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрическую цепь. Если ключ установить в положе­ние “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО) и по про­шествии 30 секунд индикатор начнет гореть, то это значит, что система блокировки включена. По прошествии 24 часов индикатор перестанет гореть, но система блокировки все равно будет включена.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эта модель также оборудована самодиагностирующимся устрой­ством и для системы блокиров­ки. Если система блокировки не­исправна, то на индикаторе будет гореть картинка, когда ключ ус­тановлен в положение “ON” (ВКЛЮЧЕНО). Если это происхо­дит, поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить самодиагностирую­щуюся систему. Однако если ин­дикатор медленно загорается пять раз, затем постоянно быст-
ро мигает по два раза, то это мо­жет быть вызвано помехами. Если такое происходит, попробуйте сделать следующее:
1. Используйте ключ для коди­ровки шифра, чтобы запустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что около главного переключателя нет других клю­чей для блокировки, и не держи­те на одном кольце для ключей более одного ключа для блоки­ровки! Ключи для блокировки системы могут создавать нало­жение сигналов, которые могут помешать запустить двигатель.
2. Если двигатель запускается, выключите его и попробуйте запустить двигатель обыч­ными ключами.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3. Если ни один из стандартных ключей не запускает двига­тель мотоцикла, берите ма-
1
шину, ключ кодировки шифра, оба стандартных ключа и об­ращайтесь к дилеру фирмы
2
“Ямаха”, чтобы специалисты перекодировали стандарт-
3
ные ключи.
4
5
7
8
9
EAU32922
Жидкокристаллический тахометр
1. Жидкокристаллический тахометр
2. Красный сектор тахометра
Жидкокристаллический тахометр позволяет водителю мотоцикла управлять скоростью двигателя и поддерживать ее на идеальном диапазоне мощности. Когда ключ находится в положе­нии “ON” (ВКЛЮЧЕНО), все сегмен­ты дисплея жидкокристалличе­ского тахометра будут появлять­ся поочередно параллельно диа­пазону оборотов в минуту, а затем исчезнут, чтобы проверить элек­трическую цепь.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Первый сегмент тахометра будет гореть при холостых оборотах или при движении, пока температура охлаждающей жидкости не дос­тигнет 60°С, это не является не­исправностью.
EÑÀ10031
Не следует эксплуатировать дви­гатель, когда показатели оборо­тов находятся в красном секто­ре тахометра. Красный сектор: 14000 об./мин. и выше
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EÀU32972
Многофункциональный дисплей
EWÀ12311
Менять установки на дисплее можно только при полной оста­новке мотоцикла.
1 Спидометр 2 Топливный расходомер 3 Температурный измеритель охлаж-
дающей жидкости 4 Кнопка “SELECT” (ВЫБРАТЬ) 5 Кнопка “RESET” (ВЕРНУТЬ В ИСХОД-
НОЕ СОСТОЯНИЕ) 6 Часы/температура воздухозабора 7 Одометр/ Счетчик дальности по-
ездки / Цифровой тахометр
Многофункциональный дисплей оборудован следующими прибора­ми:
8 спидометр (показывает ско-
рость движения)
8 два тахометра, один на жид-
ких кристаллах и один цифро­вой (показывает обороты в минуту двигателя)
8 одометр (показывает общий
пробег мотоцикла)
8 два счетчика дальности по-
ездки (показывает расстоя­ние, пройденное с момента последнего сброса на нуль при помощи ручки сброса)
8 указатель уровня топлива
(показывает расстояние, пройденное с тех пор, когда нижний сегмент топливного расходомера начал гореть).
8 ÷àñû 8 дисплей температуры возду-
хозабора
8 температурный измеритель
охлаждающей жидкости
8 самодиагностирующееся уст-
ройство
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Убедитесь, что ключ нахо-
дится в положении “ON” (ВКЛЮЧЕНО), перед тем как пользоваться кнопками “SE­LECT” (ВЫБРАТЬ) и “RESET” (ВЕРНУТЬ В ИСХОДНОЕ СО­СТОЯНИЕ).
8 Это относится только к Ве-
ликобритании: чтобы пере­ключить показания спидо­метра и одометра/счетчика дальности поездки с кило­метров на мили, установите дисплей в режим одометра “ODO”, а затем нажмите на кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ) в течение двух секунд.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы одометра, счетчика дальности поездки и цифрового тахометра
Нажатие кнопки “SELECT” приво-
1
дит к переключению режимов одо­метра “ODO”, счетчика дальности
2
поездки “TRIP 1” и “TRIP 2” (“TRIP F”) и тахометра “E” в следующем порядке:
3
ODOJ TRIP 1 JTRIP 2 J (TRIP F) J E J ODO
4
Когда в топливном баке остает­ся приблизительно около 3,6 л,
5
нижний сегмент топливного рас­ходомера начинает гореть, а дис­плей одометра перейдет автома-
тически в режим указателя ре­зерва топлива счетчика дально-
7
сти поездки “TRIP F” и начнет от­считывать расстояние, пройден-
8
ное от этой точки. В этом случае нажатие кнопки “SELECT” (ВЫ­БРАТЬ) приводит к переключе-
9
нию режимов счетчика дальности поездки и одометра в следующем порядке: “TRIP F” J E JODO J TRIP 1 J TRIP 2 J TRIP F Чтобы сбросить показания счет-
чика в исходное положение, вы­берите его с помощью кнопки “SELECT” (ВЫБРАТЬ), а затем на­жмите на кнопку “RESET” (ВЕР­НУТЬ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ) в течение хотя бы одной секун­ды. Если вы не сбросили показа­ния счетчика вручную, то он сбро­сит свои показания автоматиче­ски, и дисплей вернется в преды­дущий режим, когда вы дозапра­витесь и проедете на мотоцикле 5 км.
Режим часов
Установите ключ в положение “ON” (ВКЛЮЧЕНО). Чтобы перевести дисплей в режим часов, нажмите кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ) хотя бы в течение одной секунды. Чтобы вернуть дисплей в преды­дущий режим, нажмите кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ).
Как установить часы
1. Одновременно нажмите на кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ) и “RESET” (ВЕРНУТЬ В ИСХОД-
3-8
НОЕ СОСТОЯНИЕ) в течение хотя бы секунды.
2. Когда начнут гореть цифры, обозначающие часы, нажмите на кнопку “RESET” (ВЕРНУТЬ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ), чтобы установить время в часах.
3. Нажмите на кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ), и цифры, обозна­чающие минуты, начнут го­реть.
4. Нажмите на кнопку “RESET” (ВЫБРАТЬ), чтобы устано­вить минуты.
5. Нажмите на кнопку “SELECT” (ВЫБРАТЬ), а затем отпусти­те ее, и часы начнут работать.
Дисплей температуры воздухоза­бора
Показания температуры на дис­плее могут отличаться от внеш­ней температуры в зависимости от условий двигателя. Нажатие кнопки “RESET” (ВЕРНУТЬ В ИС­ХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ) в течение хотя бы двух секунд приведет к переключению показаний дис-
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
плея часов на показания темпе­ратуры воздухозабора.
Топливный расходомер
Топливный расходомер показыва­ет количество топлива в топлив­ном баке. Сегменты дисплея то­пливного бака исчезают в направ­лении буквы “E” (Пустой), как только уровень топлива увеличи­вается. Если около буквы “E” ос­тается только один сегмент, дви­гатель следует заправить топли­вом как можно скорее.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этот топливный расходомер обо­рудован своей самодиагности­рующейся системой. Если элек­трическая цепь не в порядке, то сначала будут гореть сегменты дисплея, а потом буквы “E” или “F”. Если это произойдет, обращай­тесь к дилеру фирмы “Ямаха”, что­бы они проверили электрическую цепь.
Температурный измеритель охла­ждающей жидкости
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (ВКЛЮЧЕНО), темпера­турный измеритель охлаждаю­щей жидкости показывает ее тем­пературу. Когда ключ поворачива­ют в положение “ON” (ВКЛЮЧЕ­НО), то все сегменты температур­ного измерителя охлаждающей жидкости будут появляться друг за другом, а потом исчезнут, за исключением сегмента “L”, чтобы проверить электрическую цепь. Температура охлаждающей жид­кости меняется из-за погоды и нагрузки на двигатель. Если верхний сегмент “H” мигает, оста­новите мотоцикл и дайте двига­телю охладиться. (См. стр. 6-43).
EÑÀ10020
Двигатель не должен работать, если он перегрелся.
3-9
Самодиагностирующиеся устрой­ства
Эта модель оборудована самоди­агностирующимся устройством для различных электрических цепей. Если какая-либо цепь неисправ­на, включится индикатор, преду­преждающий о неисправности двигателя, а затем многофунк­циональный дисплей выдаст дву­значный код ошибки (например, 12, 13, 14). Эта модель оборудована также самодиагностирующимся устрой­ством для системы блокировки. Если какая-либо из цепей систе­мы блокировки неисправна, то загорится индикаторный сигнал системы блокировки, а затем многофункциональный дисплей выдаст двузначный код ошибки (например, 51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если многофункциональный дис­плей выдает код ошибки 52 (все сегменты температурного изме­рителя охлаждающей жидкости включатся, за исключением верх-
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
него, который будет гореть), то это может быть вызвано влияни­ем транспондера (преобразовате­ля непрерывных данных в цифро-
1
вые). Если такая ошибка происхо­дит, попробуйте сделать следую-
2
ùåå:
3
4
5
1. Дисплей кода ошибки
7
1. Запустите двигатель с помо-
8
щью ключа кодировки шифра.
9
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что вблизи главного переключателя нет других клю­чей блокировки системы, и не держите на одном кольце для ключей более одного ключа бло­кировки системы! Ключи блоки­ровки системы могут создавать наложение сигналов, которые по­мешают запустить двигатель.
2. Если двигатель запустится, выключите его и попробуйте запустить двигатель с помо­щью стандартного ключа.
3. Если ни один из стандартных ключей не запускает двига­тель мотоцикла, берите ма­шину, ключ кодировки шифра, оба стандартных ключа и об­ращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты перекодировали стандарт­ные ключи
Если на дисплее отображается код ошибки, запишите его, а затем отдайте мотоцикл на проверку специалистам фирмы-дилера компании “Ямаха”.
3-10
EÑA11590
Если на дисплее отображается код ошибки, то мотоцикл необхо­димо проверить по возможности скорее, чтобы избежать поломки двигателя.
EAU12330
Противоугонная сигнали­зация (как вариант)
Эта модель может быть оборудо­вана по выбору противоугонной сигнализацией фирмой-дилером компании “Ямаха”. Чтобы полу­чить дополнительную информа­цию, свяжитесь со специалиста­ми этой фирмы.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU12342
Выключатели на рукоятках
Левая
1. Выключатель кратковременного включения фары “&“
2. Переключатель дальнего/ближнего света фары “&/%“
3. Переключатель указателя поворотов “4/6
4. Выключатель звукового сигнала “*“
5. Выключатель аварийной сигнализа­ции “0“
Правая
1. Выключатель остановки двигателя “ #/$
2 Выключатель стартера “,“
EAU12380
Выключатель кратковременного включения фары “
&&
&
&&
Нажмите на выключатель, чтобы включить фары.
EAU12400
Переключатель дальнего/ближ-
&&
него света фары “
&/
&&
%%
%
%%
Установите переключатель в по­ложение “&” для дальнего све­та фар и в положение “%” для ближнего света фар.
EAU12460
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Чтобы включить сигнал правого поворота, переместите переклю-
чатель в направлении стрелки “6“. Чтобы включить сигнал ле­вого поворота, переместите пере­ключатель в направлении стрел­ки “4“. Когда кнопку отпускают, то переключатель возвращается в центральное положение. Чтобы отменить сигналы поворота, на­жмите на переключатель после того, как он вернулся в централь­ное положение.
EAU12500
Выключатель звукового сигнала
**
*
**
Чтобы включить звуковой сигнал, нажмите на этот выключатель.
EAU12660
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$
$$
Установите этот переключатель в положение “#” перед запуском двигателя. Установите переклю­чатель в положение “$”, чтобы остановить двигатель при ава­рийной ситуации, например, когда мотоцикл переворачивается или когда заело трос дроссельной заслонки
1
2
3
4
5
7
8
9
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель стартера “
Нажмите на этот выключатель, чтобы завести двигатель завод-
1
ной рукояткой с помощью старте­ра.
2
3
Прежде чем запускать двигатель, необходимо ознакомиться с ин-
4
струкциями по его запуску на стр. 5-1.
5
7
8
9
,,
,
,,
EAU12710
EÑÀ10050
Выключатель аварийной сигна-
EAU12730
лизации “
00
0
00
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (ВКЛЮЧЕНО) или “.” (ПАРКОВКА), воспользуйтесь этим выключателем, чтобы вклю­чить аварийную сигнализацию (все сигнальные огни горят од­новременно). Аварийная сигнализация исполь­зуется в случае экстренной необ­ходимости, чтобы предупредить других водителей, если ваша ма­шина остановлена в таком мес­те, что это может привести к опас­ной ситуации.
EÑÀ10060
Аварийную сигнализацию не сле­дует использовать в течение про­должительного времени, в про­тивном случае это может привес­ти к разрядке аккумулятора.
EAU12820
Рычаг сцепления
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для того чтобы выключить сцепление, при­жмите рычаг к рукоятке. Для того чтобы включить сцепление, от­пустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления при­жимать рычаг следует быстро, а отпускать его медленно. Рычаг сцепления оборудован вы­ключателем, который является частью системы блокировки за­жигания. (См. стр. 3-20.)
3-12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU12870
Педаль переключения пе­редач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач расположена с левой стороны двигателя и используется вме­сте с рычагом сцепления для пе­реключения передач 6-скорост­ной несинхронизированной короб­ки передач, которая установлена на этом мотоцикле.
EAU26821
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Чтобы включить передний тормоз, при­жмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг тормоза
2. Циферблат для регулирования поло­жения рычага тормоза
3. “U ” указатель
4. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой руля
Рычаг тормоза оборудован цифер­блатом для регулирования поло­жения. Чтобы отрегулировать расстояние между рычагом тор­моза и рукояткой руля, поверни­те циферблат, когда рычаг не при­жат к рукоятке руля. Проверьте, чтобы установка на циферблате совмещалась с указателем на рычаге тормоза.
3-13
EAU12941
Педаль тормоза
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза находится с пра­вой стороны мотоцикла. Чтобы включить задний тормоз, нажми­те вниз на педаль тормоза.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Крышка топливного бака
1
2
3
4
1. Крышка топливного бака с запираю­щимся колпачком
2. Открыть
5
Как открыть крышку топливного бака
Чтобы открыть запирающийся колпачок крышки топливного
7
бака, вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке на ¼.. За-
8
мок будет открыт и крышку топ­ливного бака можно будет от­крыть.
9
Как закрыть крышку топливного бака
1. Нажмите на крышку топлив­ного бака в положении, когда ключ вставлен в замок.
EAU13070
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в первоначаль­ное положение, выньте его и затем закройте колпачок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Крышку топливного бака нельзя закрыть, пока ключ находится в замке. К тому же ключ нельзя вынуть, если крышка неправиль­но закрыта и заперта.
EWA11090
Перед тем как ехать на мотоцик­ле, убедитесь, что крышка топлив­ного бака правильно закрыта.
3-14
EAU13210
Топливо
1. Фильтр топливного бака
2. Уровень топлива
Убедитесь, что в баке достаточ­но топлива. Заполните бак топли­вом до нижней части фильтра, как показано на рисунке.
88
8 Не переполняйте бак топли-
88
вом, в противном случае оно может перелиться через край, так как бензин при на­греве расширяется.
88
8 Избегайте попадания топли-
88
ва на горячий двигатель.
EWA10880
Loading...
+ 74 hidden pages