Yamaha FZ1-S 2012 User Manual [ru]

Прежде чем пользоваться мотоциклом, внимательно прочтите Руководство по обслуживанию.
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Прежде чем пользоваться мотоциклом, внимательно прочтите Руководство по обслуживанию. В случае последующей продажи передайте Руководство
новому владельцу мотоцикла.
1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Япония
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы:
Настоящим декларируем, что изделие:
Вид оборудования: иммобилайзер Обозначение типа: 5SL-00
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование) Стандартам EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем (97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
Отчет о ревизии Номер Содержание Дата 1 Изменить контактное лицо и внутреннее обозначение типа 9 июня 2005 года 2 Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-1 27 февраля 2006 года 3 Сменить название компании 1 марта 2007 года 4 Изменение версии нормативов:
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
•С EN300 330-2 v1.1.1 на EN300 330-2 v1.3.1 и EN300 330-2 v1.5.1
• С EN60950-1:2001 на EN60950-1:2006/A11:2009
8 июля 2010 года
ВСТУПЛЕНИЕ
EAU10102
Добро пожаловать в мир мототехники компании «Yamaha»! Став владельцем мотоцикла FZ1-S/FZ1-SA, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Yamaha» и новейшие технологии, применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию на­дежности. Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла FZ1-S/FZ1-SA. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев. К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас воз­никнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру фирмы «Yamaha». Коллектив фирмы «Yamaha» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего! Компания «Yamaha» постоянно улучшает дизайн и качество своей продукции. Несмотря на то, что данное Руководство содержит большую часть информации, доступной на момент печати, в конструкцию мотоцикла могут быть внесены некоторые изменения, не отраженные в Руководстве. В случае возникновения любых вопросов по данному Руководству вы можете обратиться к вашему дилеру компании «Yamaha».
EWA10031
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
Важная информация в руководстве
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в противном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
EAU10132
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
Важная информация в руководстве
FZ1-S/FZ1-SA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2010 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, август 2010 г
Все права защищены.
Любая перепечатка данного документа или
его несанкционированное использование без
письменного разрешения компании YAMAHA
MOTOR категорически запрещены.
Напечатано в России.
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ..........................1-1
ОПИСАНИЕ ........................................................................................ 2-1
Вид слева ..........................................................2-1
Вид справа ........................................................2-2
Органы управления и приборы ........................2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ...... 3-1
Система иммобилайзера ................................ 3-1
Замок зажигания / блокировки руля ...............3-2
Индикаторы и сигнальные лампы ...................3-4
Многофункциональная панель приборов .......3-8
Противоугонная сигнализация
(дополнительно) .............................................3-12
Рулевые переключатели ................................3-13
Рычаг сцепления .............................................3-14
Педаль переключения передач ......................3-14
Рычаг тормоза ................................................3-15
Педаль тормоза ..............................................3-15
Антиблокировочная тормозная система
(для моделей, оборудованных таковой) .......3-15
Крышка топливного бака ...............................3-16
Топливо ...........................................................3-17
Шланг сапуна / перепускной патрубок
топливного бака ..............................................3-18
Каталитический конвертер .............................3-18
Сиденье ...........................................................3-19
Багажное отделение .......................................3-20
Регулировка передней вилки ........................3-21
Регулировка узла амортизатора ...................3-23
Ремни для крепления багажа .......................3-25
Система EXUP ................................................3-25
Боковой упор ..................................................3-25
Система отключения зажигания ...................3-26
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ....... 4-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ
ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА .................................................... 5-1
Пуск двигателя .................................................5-1
Переключение передач .....................................5-2
Советы по снижению расхода топлива ..........5-3
Обкатка двигателя ............................................5-3
Стоянка .............................................................5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК .......................6-1
Комплект инструментов ..................................6-2
Таблица периодического обслуживания
системы понижения токсичности выхлопа ....6-3
Таблица периодического обслуживания
и смазки ...........................................................6-4
Снятие и установка кожухов и панелей .........6-8
Проверка свечей зажигания ...........................6-9
Моторное масло и масляный фильтр ..........6-10
Охлаждающая жидкость ...............................6-13
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя .........................................6-14
Регулировка частоты вращения
вала двигателя на холостом ходу ..................6-17
Проверка свободного хода троса привода
дроссельной заслонки ..................................6-17
Зазоры в клапанном механизме ...................6-18
Шины ..............................................................6-18
Литые колёса .................................................6-20
Регулировка свободного хода рычага
сцепления .......................................................6-21
Проверка свободного хода
рычага сцепления ...........................................6-21
Переключатель стоп-сигнала (для моделей
с антиблокировочной системой) ...................6-22
Переключатель стоп-сигнала (для моделей
без антиблокировочной системы) ................ 6-22
Проверка передних и задних тормозных
колодок ..........................................................6-23
Проверка уровня тормозной жидкости ........6-23
Замена тормозной жидкости ........................6-25
Прогиб приводной цепи ................................6-25
Очистка и смазка приводной цепи ...............6-26
Проверка и смазка тросов ............................6-27
Проверка и смазка рукоятки акселератора
и троса привода дроссельной заслонки ......6-27
Проверка и смазка педалей тормоза
и переключения передач ...............................6-28
Проверка и смазка рычагов тормоза
и сцепления ....................................................6-28
Проверка и смазка центрального
и бокового упора ...........................................6-29
Проверка передней вилки .............................6-30
Проверка рулевого устройства .....................6-30
Проверка подшипников колёс ......................6-31
Аккумуляторная батарея ...............................6-31
Замена предохранителей ...............................6-32
Замена лампы фары .....................................6-35
Замена лампы заднего
фонаря/стоп-сигнала ....................................6-36
Замена ламп указателей поворотов .............6-36
Замена лампы освещения номерного знака ...6-36
Замена лампы вспомогательного света .......6-37
Переднее колесо (для моделей без
антиблокировочной системы) .....................6-38
Заднее колесо (для моделей без
антиблокировочной системы) .....................6-39
Устранение неполадок ...................................6-41
Алгоритм поиска неисправностей ................6-42
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ .............7-1
Матовая краска .................................................7-1
Уход за мотоциклом ........................................7-1
Хранение ..........................................................7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................. 8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА .................................. 9-1
Идентификационные номера ..........................9-1
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша ответственность
Будучи владельцем транспортного средства, вы
1
ответственны за безопасную и правильную экс­плуатацию вашего мотоцикла. Мотоциклы относятся к однопутным транспорт­ным средствам. Их безопасное использование и эксплуатация зависят от правильного использо­вания техники езды, а также практического опы­та водителя. Перед тем как сесть на мотоцикл, каждый водитель обязан знать следующие тре­бования. Вы должны:
• Получить подробный инструктаж соответ­ствующих органов по всем вопросам эксплу­атации мотоцикла.
• Соблюдать предупреждения и требования к техническому обслуживанию, содержащиеся в Руководстве.
• Пройти квалифицированное обучение по безопасной и правильной технике езды на мотоцикле.
• Проводить профессиональное техническое обслуживание в соответствии с указаниями руководства и/или по мере необходимости исходя из состояния мотоцикла.
Безопасная езда на мотоцикле
Перед каждой поездкой на мотоцикле необхо­димо провести контрольный осмотр. Тщатель­ный осмотр может помочь предотвратить ава­рию. Невыполнение осмотра или неправильное обслуживание мотоцикла увеличивает риск ава­рии или повреждения оборудования. Регламент предэксплуатационной проверки вы найдете на странице 4-1.
Мотоцикл разработан для перевозки самого
водителя и пассажира.
Преимущественная причина аварий с участи-
ем автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители автомобиля не видят мото­циклы при движении. Множество аварий про­исходят из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить воз­можность аварии такого рода, постарайтесь сделать себя заметным на дороге.
Поэтому:
• Надевайте на себя одежду ярких цветов.
• Будьте особенно внимательны при при­ближении к перекресткам или их пересе­чении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными местами аварий.
• Ездите там, где вас могут видеть водите­ли автомобилей. Следует избегать участ­ков обзора, закрытых для водителя.
Много аварий происходит по причине не-
опытности мотоциклистов. Фактически у многих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удостоверения на право управления мотоциклом.
• Поэтому вы должны быть квалифици­рованным водителем и передавать свой мотоцикл только квалифицированным мотоциклистам.
• Реально оценивайте свои навыки и уме­ния. Оставаясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать несчастных случаев.
• Рекомендуем вам попрактиковаться в езде на мотоцикле в местах, где нет ожив­ленного движения, пока вы полностью не привыкнете к мотоциклу и не изучите все его органы управления.
Много аварий происходит и из-за ошибок
водителя мотоцикла. Типичная ошибка, ко­торую допускают мотоциклисты, – большие виражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКО-
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
РОСТИ или наоборот (недостаточный угол крена для скорости).
• Всегда соблюдайте ограничения скорости и никогда не ездите с большей скоро­стью, чем это рекомендуется указателями на дорогах или условиями движения.
• Всегда подавайте сигнал перед поворо­том или сменой полосы. Убедитесь, что другие водители видят вас.
Положение тела водителя и пассажира очень
важно для правильного управления мотоци­клом.
• Во время движения водитель должен держать обе руки на рычаге управления, а ноги должны находиться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мо­тоциклом.
• Пассажир всегда должен держаться обе­ими руками за водителя, ремень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги должны находиться на опорах для ног пассажира. Никогда не перевоз­ите пассажира, если он или она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
Никогда не садитесь за руль мотоцикла, на-
ходясь под воздействием алкоголя или нар­котических средств.
Данный мотоцикл сконструирован только
для езды по дорогам. Он не предназначен для внедорожной эксплуатации.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авариях на мотоцикле происходит из-за травм головы. Единственный и самый важный способ предот­вратить или уменьшить травму головы – это на­девать защитный шлем.
Всегда надевайте защитный шлем.
Носите защитную маску или защитные очки.
Ветер, который дует в ваши незащищенные глаза, будет способствовать ухудшению ва­шего обзора и помешает увидеть опасность.
Использование куртки, тяжелых ботинок,
брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или уменьшить ссадины или раны.
Никогда не надевайте свободной одежды,
потому что она может попасть на рычаги управления, подножки или диски, что при­ведет к травме или аварии.
Всегда носите защитную одежду, которая
закрывала бы ваши ноги, колени и ступни. Двигатель и выхлопная система во время движения сильно нагреваются, и вы можете получить ожог.
Пассажир также должен соблюдать все вы-
шесказанные меры предосторожности.
Остерегайтесь отравления угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно ядо­витый угарный газ. Вдыхание угарного газа мо­жет вызвать головную боль, головокружение, сонливость, тошноту, потерю сознания и даже смерть. Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, по­этому вы можете не замечать его присутствия, даже если не видите или не чувствуете вы­хлопные газы. Можно очень быстро вдохнуть смертельно опасное количество угарного газа. Вы потеряете сознание и не сможете спастись. Кроме того, в закрытых и плохо вентилируемых помещениях смертельно опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение мно­гих часов и даже дней. Если вы чувствуете ка­кие-либо симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте помещение и выйдите на улицу. Обязательно обратитесь за медицинской помощью.
• Не запускайте двигатель в закрытом помеще­нии. Смертельно опасная концентрация угар­ного газа может накопиться, даже если вы будете проветривать помещение с помощью вентиляторов или откроете окна и двери.
• Не запускайте двигатель на улице в том слу­чае, если выхлопные газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
1
1-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Нагрузка
Добавление вспомогательного оборудования
1
или багажа на ваш мотоцикл может сильно по­влиять на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Что­бы избежать возможных аварий, будьте пре­дельно осторожны, когда добавляете какие-ли­бо принадлежности или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте особенно осторожны при езде. Ниже приводят­ся несколько общих правил, которые следует выполнять, если на мотоцикл увеличивается нагрузка: Суммарная масса водителя, пассажира, вспо­могательного оборудования и багажа не долж­на превышать максимальный предел нагрузки.
Управление перегруженным мотоциклом может стать причиной аварии.
Максимальная нагрузка:
FZ1-S 190 кг FZ1-SA 184 кг
Когда нагрузка находится в этих пределах, сле­дует иметь в виду следующее:
Масса багажа и дополнительного оборудова-
ния должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необхо­димо убедиться в том, что вес распределен равномерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы уменьшить неустойчивость и наруше­ние равновесия.
Смещение веса может привести к неожидан-
ному нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в том, что багаж и до­полнительное оборудование надежно закре­плены на мотоцикле. Постоянно проверяйте надежность крепления принадлежностей и багажа.
• Отрегулируйте подвеску в соответствии с вели­чиной нагрузки (только для моделей с регули­руемой подвеской), а также проверьте состоя­ние покрышек и давление воздуха в них.
• Никогда не нагружайте рукоятки руля, а так­же вилку передней оси и переднее крыло какими-либо большими или тяжелыми пред­метами. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные мешки, рюкзаки или палатки, могут стать причиной неустойчи­вого управления или замедленной реакции рулевого управления.
• Данный мотоцикл не предназначен для бук­сирования прицепа или установки коляски.
Оригинальное дополнительное оборудование от Yamaha
Выбор дополнительного оборудования для ва­шего мотоцикла является важным решением. Оригинальное дополнительное оборудование компании Yamaha, которое можно приобрести только у официальных дилеров Yamaha, было разработано, протестировано и утверждено компанией Yamaha для использования с вашим мотоциклом. В продаже встречаются запасные части и дополнительное оборудование, а также модификации мотоциклов Yamaha от других производителей. Однако компания Yamaha не в состоянии выполнить тестирование всех ак­сессуаров сторонних производителей. Поэтому компания Yamaha не может ни одобрить, ни ре­комендовать использование дополнительного оборудования, которое было приобретено не у компании Yamaha, или модификаций, не реко­мендованных компанией отдельно, даже если они были проданы и установлены официальны­ми дилерами Yamaha.
1-3
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Послепродажные запчасти, дополнительное оборудование и модификации
В продаже встречается продукция, по внешнему виду и по качеству подобная оригинальной продукции от компании Yamaha. Однако вы должны отдавать себе отчет, что некоторое дополнительное оборудование и модификации неприменимы вследствие потенци­альной опасности, которую они представляют для вас и окружающих. Установка послепродажного обо­рудования и модификаций, которые изменяют ди­зайн или рабочие характеристики мотоцикла, может нанести вам и окружающим тяжелые травмы или привести к летальному исходу. Помните, что только вы ответственны за травмы, полученные вследствие изменения характеристик мотоцикла. При установке дополнительного оборудования всегда помните о следующих правилах в допол­нение к тем, о которых говорилось выше в раз­деле «Нагрузка»:
Никогда не устанавливайте дополнитель-
ное оборудование и не перевозите груз, который мог бы повлиять на рабочие па­раметры вашего мотоцикла. Тщательно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его, чтобы убедиться, что оно никоим образом не уменьшит дорож­ный просвет при езде по прямой и при по­воротах, не будет мешать рабочему ходу системы подвески, управлению рычагами, работе органов управления мотоцикла или загораживать фонари или отражатели.
• Дополнительное оборудование, установлен­ное на рукоятки руля или в области передней вилки, может вызвать неустойчивость мото­цикла из-за неправильного распределения нагрузки или аэродинамических изменений. Если какие-то дополнительные принадлеж­ности все-таки устанавливаются в области рычагов управления и передней вилки, то их должно быть немного, и они должны быть как можно легче по весу.
• Громоздкие дополнительные принадлежно­сти, занимающие много места, могут серьез­но повлиять на устойчивость мотоцикла, его аэродинамические характеристики. Ветер может приподнять мотоцикл, или мотоцикл станет неустойчивым в перекрестных пото­ках воздуха. Такое дополнительное оборудо­вание может также повлиять на его устойчи­вость при обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл обгоняют большие транс­портные средства.
• Некоторое дополнительное оборудование может сместить водителя с его обычного ме­стоположения при движении. Такая непра­вильная посадка водителя ограничит свобо­ду его движения и возможности управления мотоциклом, поэтому использовать такие принадлежности не рекомендуется.
• Будьте осторожны при добавлении электри­ческого оборудования. Если электрическое оборудование превысит мощность электри-
1-4
ческой системы мотоцикла, это может при­вести к поломке всей электрической систе­мы, что, в свою очередь, приведет к выходу из строя системы освещения или падению мощности двигателя.
Послепродажные покрышки и обода
Покрышки и обода, которыми изначально уком­плектован ваш мотоцикл, были разработаны с учетом соответствия техническим характери­стикам и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, торможения и комфорта. Дру­гие покрышки, обода, их размеры, а также их комбинации могут не подойти к используемым. Технические характеристики покрышек и допол­нительную информацию по их замене вы може­те найти на странице 6-18.
Транспортировка мотоцикла
Перед транспортировкой мотоцикла на другом транспортном средстве выполните следующие операции:
Снимите с мотоцикла все незакрепленные
детали.
1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Убедитесь, что топливный кран (если тако-
вой имеется) находится в положении OFF, и что топливо не подтекает.
Направьте переднее колесо точно на трейлер
или грузовик и зажмите его в направляю­щих, чтобы мотоцикл не двигался.
Выберите финальную передачу (для моде-
лей с механической коробкой передач)
Закрепите мотоцикл ремнями или стропами,
прикрепленными к массивным деталям – на­пример, к раме или зажиму передней вилки (а не, например, резиновым рукояткам или поворотным сигналам, или другим деталям, которые могут сломаться). Выбирайте место для строп осторожно, чтобы во время транс­портировки они не повредили окрашенные поверхности.
Подвеска должна быть по возможности сжа-
та стропами, чтобы мотоцикл не качался при транспортировке.
1-5
Вид слева
ОПИСАНИЕ
2
1. Болт регулировки предварительной нагрузки пружины передней вилки (стр. 3-21)
2. Винт регулировки демпфирующего усилия сжатия передней вилки (стр. 3-21)
3. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-14)
4. Главный предохранитель (стр. 6-32)
5. Предохранитель системы впрыска топлива (стр. 6-32)
6. Отсек для принадлежностей (FZ1-S) (стр. 3-20)
7. Замок сиденья пассажира (стр. 3-19)
8. Кольцо регулировки предварительной нагруз­ки пружины узла амортизатора (стр. 3-23)
2-1
9. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя узла амортизатора (стр. 3-23)
10. Педаль переключения передач (стр. 3-14)
11. Винт регулировки частоты вращения вала двигателя на холостом ходу (стр. 6-17)
12. Болт для слива моторного масла (стр. 6-10)
13. Картридж масляного фильтра (стр. 6-10)
ОПИСАНИЕ
Вид справа
2
1. Прилагаемый комплект инструментов (стр. 6-2)
2. Замок сиденья водителя (стр. 3-19)
3. Блок предохранителей (стр. 6-32)
4. Аккумулятор (стр. 6-31)
5. Бачок с тормозной жидкостью для заднего тормоза (стр. 6-23)
6. Пробка заправочной горловины для мотор­ного масла (стр. 6-10)
7. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя передней вилки (стр. 3-21)
8. Окно проверки уровня моторного масла (стр. 6-10)
9. Педаль тормоза (стр. 3-15)
10. Расширительный бачок системы охлаждения (стр. 6-13)
11. Переключатель стоп-сигнала (стр. 6-22)
12. Скоба для крепления багажа (стр. 3-25)
2-2
Средства управления и приборы
ОПИСАНИЕ
2
1. Рычаг сцепления (стр. 3-14)
2. Переключатели левой рукоятки (стр. 3-13)
3. Замок зажигания/блокиратор руля (стр. 3-2)
4. Многофункциональная приборная панель (стр. 3-8)
5. Бачок тормозной жидкости переднего тор­моза (стр. 6-23)
6. Переключатели правой рукоятки (стр. 3-13)
7. Рукоятка привода дроссельной заслонки (стр. 6-17)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-15)
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Система иммобилайзера
3
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (черные головки)
Данное транспортное средство оборудовано системой иммобилайзера, помогающей предот­вратить угон путем перерегистрации кодов в стандартных ключах. Эта система состоит из следующих компонентов.
ключ перерегистрации кода (красная головка)
два стандартных ключа (с черной головкой),
которые могут быть перерегистрированы с новыми кодами
источник сигналов (вмонтированный в ключ
перерегистрации)
блок иммобилайзера
электронный блок управления
индикатор системы иммобилайзера (см. стр. 3-7)
Ключ с красной головкой используется для перерегистрации кодов в каждом стандартном ключе. Поскольку перерегистрация являет­ся сложным процессом, обратитесь к дилеру YAMAHA для проведения перерегистрации, пре­доставив мотоцикл со всеми тремя ключами. Не используйте ключ с красной головкой для эксплуатации мотоцикла. Он должен использо­ваться только для перерегистрации стандартных ключей. Для эксплуатации мотоцикла всегда ис­пользуйте стандартный ключ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТРАЦИИ! В
СЛУЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИ­ТЕСЬ С ВАШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ!
Если ключ перерегистрации кода утрачен, реги­страция новых кодов в стандартных ключах не­возможна. Стандартные ключи могут продолжать использоваться для запуска двигателя мотоцик­ла, однако, если потребуется перерегистрация (например, если изготовлен новый стандартный ключ или все ключи потеряны), то вся система иммобилайзера подлежит замене комплектом. Та­ким образом, настоятельно рекомендуется поль­зоваться каким-либо из стандартных ключей и хранить ключ перерегистрации в надежном месте.
Не допускайте попадания ключей в воду.
Не подвергайте ключи воздействию высо-
ких температур.
3-1
Не размещайте ключи вблизи магнитов
(включая, но не исчерпываясь такими изде­лиями, как громкоговорители и т.п.).
Не кладите рядом с ключами предметы, по-
дающие электрические сигналы.
Не кладите на ключи тяжелые предметы.
Не подтачивайте ключи и не меняйте их форму.
Не разбирайте пластиковые части ключей.
Не прикрепляйте на одно кольцо брелка два
ключа от одной или разных систем иммоби­лайзера.
Храните стандартные ключи, также как и
ключи от других систем иммобилайзера от­дельно от их ключа перерегистрации кода транспортного средства.
Держите ключи от других систем иммобилай-
зера вдали от замка зажигания, поскольку они могут вызвать взаимовлияние сигналов.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Замок зажигания/блокиратор руля
ON (Вкл.) OFF (Выкл.) LOCK (Блокировка)
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажигание и приборы освещения, а также ис­пользуется для блокирования руля. Различные положения замка описаны ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла поль­зуйтесь стандартным ключом (с черной голов­кой). Для снижения риска потери ключа пере­регистрации кода (с красной головкой) храните его в безопасном месте и используйте только для перерегистрации кода.
Положение ON
Во все электрические цепи мотоцикла подается питание, светятся подсветка приборов, задний фонарь, освещение номерного знака, габарит­ные фонари, и двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фара загорается автоматически с запуском дви­гателя и не гаснет до поворота ключа в положе­ние OFF, даже если двигатель заглох.
Положение OFF
Все электрические системы выключены. В этом положении ключ можно вынуть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда при движении мотоцикла не поворачи­вайте ключ в положение OFF или LOCK, иначе электрические системы будут выключены, что может привести к потере управления мотоци­клом или аварии.
3
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Положение LOCK (Блокировка)
Руль заблокирован и электрические системы вы­ключены. В этом положении ключ можно вынуть.
Для блокирования руля
3
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF нажмите ключ и, продол­жая нажимать, поверните его в положение LOCK.
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, повер­ните его в положение OFF.
Положение P (Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, освещение номерного знака и габаритные огни включены. Аварийная сигнализация и указатели поворотов могут быть включены, но остальные электри­ческой системы мотоцикла выключены. В этом положении ключ можно вынуть. Руль необходимо заблокировать, прежде чем поворачивать ключ в положение P
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте стояночное положение замка зажигания продолжительное время, иначе акку­мулятор может разрядиться.
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Индикаторы и указатели
1. Индикатор поворота «
2. Индикатор поворота
3. Индикатор нейтральной передачи «N»
4. Индикатор дальнего света фары « »
5. Сигнальная лампочка неисправности в двигателе « »
6. Сигнальная лампочка уровня масла « »
7. Сигнальная лампочка температуры охлаждающей жидкости « »
8. Сигнальная лампочка антиблокировочной системы (ABS) « » (для моделей, оснащенных ABS)
9. Индикатор системы иммобилайзера
Индикатор поворота « »
Когда переключатель сигнала поворота нажима­ется влево или вправо, загорается соответству­ющий индикатор.
Индикатор нейтральной передачи «N»
Данный индикатор загорается при включении нейтральной передачи.
Индикатор дальнего света фары «
»
Этот индикатор загорается при включении даль­него света фары.
Сигнальная лампочка уровня масла «
»
Эта лампа аварийной сигнализации загорается, когда падает уровень масла в двигателе. Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка загорится на несколько секунд, затем снова погаснет. Если при повороте ключа в положение ON [Включе­но] сигнальная лампа не загорается или про­должает гореть и не гаснет, обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если залито достаточное количество
масла, сигнальная лампа может гореть при движении по склону или во время неожидан­ного ускорения или замедления, однако это не является неисправностью.
Эта модель оборудована самодиагностиру-
ющимся устройством определения уровня масла. При обнаружении неполадки в цепь определения уровня масла, то следующий цикл будет повторяться до тех пор, пока не­исправность не будет устранена: сигнальная лампа уровня масла вспыхнет десять раз, затем выключится на 2,5 секунды. При об-
3-4
наружении подобной неполадки обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки мотоцикла.
Сигнальная лампочка температуры охлаждаю­щей жидкости « »
При перегреве двигателя включается сигналь­ная лампочка температуры охлаждающей жид­кости. Если сигнальная лампочка включилась во время движения, при первой же возможно­сти остановите мотоцикл, заглушите двигатель и дайте ему остыть. Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка загорится на несколько секунд, затем снова погаснет. Если при повороте ключа в положение ON [Включе­но] сигнальная лампа не загорается или про­должает гореть и не гаснет, обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигатель не должен работать, если он пере­грелся.
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
В моделях, оборудованных вентилятором ра-
диатора, при изменении температуры охлаж­дающей жидкости в радиаторе происходит автоматическое включение или выключение вентилятора.
При перегреве двигателя следуйте инструк-
циям, приведенным на странице 6-42.
3
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Температура охлаждающей
жидкости
Ниже 39 °С
40–116 °С
117–134 °С
Выше 135 °С
Дисплей Условия Ваши действия
Отображается надпись «Lo». Продолжайте движение.
Отображается текущая температура. Продолжайте движение.
Остановите мотоцикл и прокручи-
Индикатор температуры мигает. Загора­ется сигнальная лампа.
Мигает надпись «Hi». Загорается сиг­нальная лампа.
вайте двигатель на холостых обо­ротах, пока не упадет температура охлаждающей жидкости. Если тем­пература не снижается, заглушите двигатель. (См. стр. 6-42.)
Заглушите двигатель и дайте ему остыть. (См. стр. 6-42.)
3
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная лампочка неисправности в двигате­ле « »
Эта сигнальная лампочка горит непрерывным светом или мигает при неполадках в работе электрической схемы двигателя. В случае непо­ладок обратитесь к официальному представи­телю компании Yamaha для проверки системы самодиагностики (смотрите пояснение работы
3
устройства самодиагностики на странице 3-11). Электрическую схему сигнальной лампочки можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положе­ние ON [Включено] сигнальная лампа не загора­ется или продолжает гореть и не гаснет, обрати­тесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Сигнальная лампочка антиблокировочной систе­мы (АБС) «
Если данная сигнальная лампа загорается или мигает во время поездки, антиблокировочная система может сработать некорректно. При обна­ружении подобной неполадки обратитесь к офи­циальному представителю компании Yamaha для проверки мотоцикла. (См. стр. 3-15.)
» (для моделей, оснащенных АБС)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сигнальная лампа антиблокировочной си­стемы загорается или мигает во время поездки, тормозная система возвращается к нормально­му режиму работы. Таким образом, будьте осто­рожны и постарайтесь не блокировать колёса при экстренном торможении. Если сигнальная лампа загорается или мигает во время поездки, как можно скорее обратитесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки тормозной системы.
Электрическую схему сигнальной лампочки можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Сигнальная лампочка должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при повороте ключа в положе­ние ON [Включено] сигнальная лампа не загора­ется или продолжает гореть и не гаснет, обрати­тесь к официальному представителю компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Индикатор системы блокировки
Электрическую схему индикатора можно прове­рить, повернув ключ в положение ON [Включе­но]. Индикатор должна загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если при пово­роте ключа в положение ON [Включено] инди­катор не загорается или продолжает гореть и не гаснет, обратитесь к официальному представи-
3-7
телю компании Yamaha для проверки электри­ческой цепи. По прошествии 30 секунд после поворота ключа в положение OFF [Выключено] индикатор нач­нет мигать, информируя об активации системы блокировки. По истечении 24 часов данный ин­дикатор перестанет мигать, однако система бло­кировки останется включенной. Эта модель мотоцикла также оборудована устройством самодиагностики для системы блокировки. (Разъяснения по устройству само­диагностики можно посмотреть на стр. 3-11.)
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Многофункциональная приборная панель
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости/ температуры воздуха в системе впуска
2 Спидометр
3. Тахометр
4. Одометр/счетчик пути/счетчик пути на остатке топлива
5. Кнопка «SELECT» (Выбор)
6. Кнопка «RESET»
7. Часы
8. Указатель уровня топлива
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Любые изменения в настройках многофункцио­нальной приборной панели производите только при остановленном мотоцикле. Смена настроек во время езды отвлечет водителя и может стать причиной несчастного случая.
В состав устройств многофункциональной при­борной панели входят:
спидометр
тахометр
одометр
два счетчика пути (показывающие пробег
после последнего обнуления)
счетчик пути на остатке топлива (показыва-
ющий пройденную дистанцию с тех пор, как левый сегмент указателя уровня топлива на­чал мигать)
часы
счетчик расхода топлива
дисплей температуры охлаждающей жидкости
дисплей температуры воздуха в системе впуска
устройство самодиагностики
жидкокристаллический дисплей и регулятор
яркости подсветки тахометра
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед использованием кнопок SELECT и
RESET обязательно включите зажигание.
Только для Великобритании: Для переклю-
чения показаний спидометра и одометра/ счетчика пути между отображением в кило­метрах или милях нажимайте кнопку SELECT не менее одной секунды.
Тахометр
3
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю от­слеживать скорость вращения (обороты) двига­теля и удерживать ее в оптимальном диапазоне. Если повернуть ключ зажигания в положение ON, стрелка тахометра в процессе выполнения операций диагностики электрической цепи кач­нется через всю шкалу об/мин и затем вернется к нулевому значению об/мин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель на оборотах, по­падающих в красную зону тахометра. Красная зона: 12000 об/мин и выше
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Часы
3
1 Часы
Часы отображаются, когда ключ повернут в по­ложение ON. Кроме того, дисплей часов может отображаться в течение 10 секунд после нажа­тия кнопки «SELECT» в то время, когда ключ на­ходится в положении «OFF», «LOCK» или «P ».
Для установки показаний времени
1. Поверните ключ зажигания в положение «ON».
2. Одновременно нажимайте кнопки «SELECT» и «RESET» не менее двух секунд.
3. Когда цифры в поле часов начнут мигать, На­жимайте кнопку «RESET» для установки по­казаний часов.
4. Нажмите кнопку «SELECT» и цифры в поле минут начнут мигать.
5. Нажимайте кнопку «RESET» для установки показаний минут.
6. Кратковременно нажмите и отпустите кнопку «SELECT» для пуска хода часов.
Режимы одометра и счетчика пути
1 Одометр/счетчик пути
Нажатия кнопки «SELECT» переключают ин­дикацию дисплея между режимами одометра «ODO» и счетчиков пути «TRIP А» и «TRIP В» в следующей последовательности: TRIP ATRIP BODOTRIP A Когда количество топлива в баке уменьшится до 3,4 л, левый сегмент указателя уровня топлива начнет мигать, и дисплей одометра автоматиче­ски перейдет в режим счетчика пути на остат­ке топлива»F-TRIP» и начинает подсчитывать пробег с этого момента. В этом случае нажатие кнопки «SELECT» переключает дисплей между различными режимами счетчика пути и одоме­тра в следующей последовательности: F-TRIPTRIPA TRIPB ODOF-TRIP
3-9
Для обнуления показаний счетчика пути вы­берите нужный режим кнопкой «SELECT» и за­тем нажмите кнопку «RESET» не менее, чем на одну секунду. Если вы не сбросили вручную по­казания счетчика пути на остатке топлива, они сбросятся автоматически через 5 км после до­заправки и дисплей вернется к индикации пре­дыдущего режима.
Указатель уровня топлива
1 Указатель уровня топлива
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Указатель уровня топлива указывает количество топлива в топливном баке. По мере уменьшения уровня топлива сегменты указателя уровня то­плива постепенно гаснут вплоть до символа «Е» (Пусто). Когда останется только один сегмент около символа «Е», немедленно заправьтесь топливом.
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
Указатель уровня топлива оборудован системой самодиагностики. Если электрическая цепь не­исправна, следующий цикл будет повторяться до устранения неполадки: индикаторы «E» (Пу­стой), «F» (Полный) и символ будет мигать восемь раз и затем гаснуть на три секунды. Если подобное случится, обратитесь к дилеру YAMAHA для проверки электрической цепи.
Режим температуры охлаждающей жидкости
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Дисплей температуры охлаждающей жидкости показывает температуру охлаждающей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда выбран режим температуры охлаждаю­щей жидкости, в течение 1 секунды отображает­ся символ «С», а затем отображается температу­ра охлаждающей жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не продолжайте эксплуатировать двигатель в случае его перегрева.
Режим температуры воздуха в системе впуска
3
1. Дисплей температуры воздуха в системе впуска
Температура воздуха в системе впуска изме­ряется в корпусе воздухоочистителя. Поверни­те ключ в положение «ON» и нажмите кнопку «RESET» для того чтобы переключить дисплей в режим температуры воздуха в системе впуска. Еще раз нажмите кнопку «RESET» для переклю­чения на указатель температуры охлаждающей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даже если на дисплее установлен режим
температуры воздуха в системе впуска, в случае перегрева двигателя загорится пред­упреждающий световой сигнал.
Когда ключ зажигания поворачивают в по-
ложение «ON», автоматически отображается
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
температура охлаждающей жидкости, даже если дисплей показывал температуру воз­духа в системе впуска перед предыдущим поворотом ключа в положение «OFF».
Когда выбирают режим отображения темпе-
ратуры воздуха в системе впуска, в течение 1 секунды отображается символ «А», а затем отображается температура воздуха в систе-
3
ме впуска.
Устройство самодиагностики
1. Указатель кода ошибки
Данная модель оснащена устройством самоди­агностики различных электрических цепей. В случае обнаружения проблемы в какой-либо из этих цепей, загорится световой предупреж­дающий сигнал неисправности двигателя, а ди­сплей покажет код ошибки.
Устройство самодиагностики также обнаружива­ет неполадки в цепях системы иммобилайзера. Если какая-либо из цепей системы иммобилай­зера неисправна, индикатор системы иммоби­лайзера начинает мигать, после чего дисплей одометра/счетчика пути показывает код ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если дисплей показывает код 52, это может быть вызвано взаимными помехами передатчи­ков сигналов. Если отображается этот код ошиб­ки, попробуйте сделать следующее.
1. Воспользуйтесь ключом перерегистрации кода для запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что поблизости от замка зажигания нет других ключей иммобилайзера (не носите на связке ключей не более одного ключа иммоби­лайзера!) Ключи системы иммобилайзера могут создавать помехи друг другу из-за интерферен­ции сигналов, которые способствовать препят­ствовать запуску двигателя.
2. Если двигатель запустится, выключите его и попробуйте запустить при помощи стандарт­ных ключей.
3-11
3. Если двигатель не запускается одним или обоими стандартными ключами, обрати­тесь к дилеру YAMAHA для выполнения про­цедуры перерегистрации ключей, предоста­вив дилеру мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа.
Если дисплей показывает любые другие
коды ошибок, зафиксируйте их и обратитесь к дилеру YAMAHA для проверки мотоцикла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если дисплей показывает какой-либо код ошиб­ки, мотоцикл должен быть проверен как можно скорее во избежание повреждения двигателя.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Жидкокристаллический дисплей и регулятор яр­кости подсветки тахометра
1. Тахометр
2. Стрелка тахометра
3. ЖК-дисплей
4. Уровень яркости подсветки
Эта функция позволяет настраивать яркость под­светки многофункционального дисплея в соот­ветствии с условиями внешней освещенности.
Для настройки яркости подсветки:
1. Поверните ключ зажигания в положение «OFF».
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку «SELECT».
3. Поверните ключ зажигания в положение «ON» и через пять секунд отпустите кнопку «SELECT».
4. Последовательно нажимайте кнопку «RESET», чтобы выбрать нужный уровень яркости подсветки дисплея.
5. Нажмите кнопку «SELECT», чтобы подтвер­дить выбранный уровень яркости подсвет­ки. Дисплей вернется в режим одометра или счетчика пройденного пути.
Охранная сигнализация (дополнительное оборудование)
На данную модель дилеры продукции YAMAHA могут устанавливать охранную сигнализацию. Обратитесь к дилеру YAMAHA за дополнитель­ной информацией.
3
3-12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатели рукояток
Левая рукоятка
3
1. Кнопка кратковременного включения режима дальнего света передней фары « »
2. Переключатель световой сигнализации «
3. Переключатель сигнала поворота « »
4. Кнопка звукового сигнала « »
5. Выключатель аварийной сигнализации « »
Правая рукоятка
1. Выключатель двигателя « »
2. Кнопка запуска двигателя « »
Кнопка кратковременного включения режима дальнего света передней фары « »
Нажмите данную кнопку, чтобы на несколько секунд переключить переднюю фару в режим дальнего света.
»
Переключатель световой сигнализации « »
Установите переключатель в положение « » для включения дальнего света или в положение « » для включения ближнего света.
Переключатель сигнала поворота « » Для включения сигнала правого поворота не­обходимо перевести этот переключатель в по­ложение « ». Для включения сигнала левого поворота необходимо перевести этот переклю­чатель в положение « ». Если отпустить пере­ключатель, то он вернется в центральное поло­жение. Для отмены световых сигналов поворота необходимо вжать переключатель после того,
как он вернется в центральное положение. Кнопка звукового сигнала « » Нажмите кнопку для подачи звукового сигнала.
Выключатель двигателя « Перед запуском двигателя установите переклю­чатель в положение « ». При помощи выклю­чателя зажигания можно экстренно заглушить двигатель, например, при опрокидывании мо­тоцикла или при заклинивании троса привода дроссельной заслонки.
Кнопка запуска двигателя « » Нажмите на кнопку для запуска двигателя при помощи стартера. Прежде чем запускать дви­гатель, прочитайте инструкции по запуску на странице 5-1.
Когда ключ зажигания находится в положении ON [Вкл.] и нажимается кнопка запуска двигате­ля, загораются сигнальные лампочки неполадок в двигателе и антиблокировочной системы (для моделей, оснащенных АБС). Однако в данном случае это не является признаком неполадок или неисправностей.
»
3-13
Loading...
+ 76 hidden pages