СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩЕГО СОГЛАСОВАННОГО
СТАНДАРТА:
-EN 50082-2
А ТАКЖЕ СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИМ ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ, НАЦИОНАЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ И ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИЯМ:
-CISPR 12.
Заявлено в г. Шипхол (Нидерланды)
7 ноября 2002 г.
Подпись
Т. Цучия (T. Tuchiya)
Президент фирмы
Yamaha Motor Europe N.V.
EJU00989
Вниманию владельца/водителя
Благодарим Вас за покупку гидроцикла фирмы “Ямаха”.
Настоящее руководство для владельца/водителя содержит информацию, которая необходима
вам для правильной эксплуатации, обслуживания и ухода. Исчерпывающие знания этих простых инструкций помогут вам
получить наибольшее удовольствие от нового гидроцикла
“Ямаха”. Если у вас возникнут вопросы относительно правил эксплуатации и обслуживания, пожалуйста, обратитесь за консультацией к дилеру фирмы “Ямаха”.
Поскольку фирма “Ямаха” придерживается политики постоянного
и непрерывного совершенствования качества своей продукции,
характеристики данного изделия некоторым образом могут
отличаться от тех, которые приводятся в настоящем руководстве для владельца/водителя.
Технические характеристики изделия подвергаются изменениям без предварительного уведомления.
Настоящее руководство следует
рассматривать как неотъемлемую часть изделия, и оно должно сопровождать гидроцикл
даже в случае его возможной последующей продажи.
EJU01204
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ:
Информация, представляющая
особую важность, выделена в Руководстве следующим образом:
Несоблюдение инструкций может привести к тяжелым травмам или даже гибели водителя,
пассажиров, других находящихся
рядом людей или лица, выполняющего осмотр или ремонт гидроцикла.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на
соблюдение особых мер осторожности во избежание повреждений
гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая
или разъясняющая порядок выполнения операций.
EJU00991
Гидроцикл FX140/FX Cruiser
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ
2002 “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
1-е Издание, Июль 2001 г.
Все права защищены.
Строго запрещается любая перепечатка или
несанкционированное
использование без письменного разрешения
фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
Отпечатано в США.
EJU00992
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ
2
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ,
КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.
4
5
6
EJU00993
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Идентификационные номера ............................ 1-1
Впишите основной идентификационный номер (PRI-ID), идентификационный номер корпуса (HIN)
и серийный номер двигателя в
специальные графы табличек,
облегчающих процедуру заказа
запасных частей у дилера фирмы
Ямаха. Запишите эти идентификационные номера и храните их
в отдельном месте на тот случай, если ваш гидроцикл окажется похищенным.
EJU20140
Главный идентификационный
номер (PRI-ID)
МОДЕЛЬ : FX1000-B (FX140)
FX1000A-B (FX Cruiser)
Основной идентификационный
номер PRI-ID проштампован на
табличке 1, закрепленной внутри моторного отсека.
1-1
EJU01205
Идентификационный номер
корпуса (HIN)
Идентификационный номер корпуса (HIN) проштампован на табличке 2, прикрепленной к кормо-
вой части.
EJU00997
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя проштампован на табличке 3, прикрепленной к корпусу двигателя.
1-2
EJU01987
Информация о контроле
состава выхлопных газов
(Только для Канады)
Конструкция двигателя соответствует требованиям правил
Агентства охраны окружающей
среды от 2002 г. (США), предъявляемых к двигателям морских
судов типа SI.
EJU01779
Табличка сертификата соответствия требованиям контроля состава выхлопных газов
Эта табличка закреплена на
верхней части головки цилиндра и поперечной перегородке.
1 Табличка с информацией о
контроле состава выхлопных
газов
EJU01780
Табличка даты выпуска
Эта табличка прикреплена к
верхней части головки цилиндра
2 Табличка даты выпуска
1-3
EJU00998
Таблички, содержащие важную информацию
EJU01351
Месторасположение табличек
1-4
EJU01989
Предупреждающие таблички
1
1-5
2
3
4
1-6
5
6
7 (Только для Европы)
1-7
89
0
qw
1-8
EJU01990
Другие таблички
e
tr
1-9
y (Только для Европы)
u (Только для Канады)i (Только для Канады)
1-10
EJU00999
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХ-
QQ
НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная эксплуатация данного гидроцикла зависит от правильной техники вождения, равно как и от здравого смысла, рассудительности и опытности водителя. Перед тем как пользоваться гидроциклом, убедитесь,
что его использование разрешено законами, постановлениями и
правилами, установленными органами местной власти. И всегда
эксплуатируйте гидроцикл в
полном соответствии со всеми
предписанными требованиями и
ограничениями.
8 Перед началом эксплуатации
гидроцикла прочтите данное
Руководство для владельцев/
водителей, практическое руководство по технике вождения и ознакомьтесь со всеми
табличками и бирками на корпусе гидроцикла.
8 Никогда не позволяйте кому
бы то ни было управлять гидроциклом до тех пор, пока они
не прочтут Руководство для
владельца/ водителя, практическое руководство по технике вождения и все таблички и
предупредительные бирки.
EJU01207
ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛОВИЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА
8 Фирма “Ямаха” рекомендует
выдавать разрешение на
управление гидроциклом лицам, достигшим возраста 16
лет.
Взрослые должны наблюдать
за тем, как управляют гидроциклом юные водители.
Осведомитесь о том, какие
требования к возрасту водителя и его подготовке предъявляются местными органами
власти.
8 Конструкция данного гидро-
цикла рассчитано на то, чтобы удерживать водителя и
двух пассажиров. Запрещается
превышать максимально допустимую нагрузку и усаживать одновременно более трех
человек (или двух человек,
если ваш гидроцикл буксирует водного лыжника).
1-11
Максимально допустимая на-
грузка: 240 кг (530 фунтов).
Величина нагрузки складыва-
ется из общего веса груза,
водителя и пассажиров.
8 Не сажайте на гидроцикл пас-
сажиров до тех пор, пока вы не
приобретете значительный
опыт и навыки одиночного вождения. Управление гидроциклом требует большого
умения. Перед тем, как пытаться выполнить сложные
элементы маневрирования,
найдите время для тщательного изучения рабочих характеристик гидроцикла в процессе управления.
EJU01001
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ
8 Постоянно наблюдайте за
людьми, объектами и другими
судами. Держите под контролем условия, способные привести к ухудшению или полной
блокировке видимости других
участников движения.
8 Управляйте гидроциклом на
безопасной скорости и держитесь на безопасном расстоянии от людей, объектов и других средств водного транспорта.
8 На стремитесь следовать за
впереди идущим гидроциклом
или другими лодками.
8 Не подходите слишком близ-
ко к другим участниками движения, чтобы не залить их водой.
8 Не выполняйте резких поворо-
тов или иных маневров, оставляющих другим мало шансов
избежать столкновения с
вами или не позволяющих им
понять ваши намерения.
1-12
8 Избегайте мест, где имеются
объекты, погруженные в воду,
или отмели.
8 Катайтесь на гидроцикле в
пределах ваших возможностей
и не стремитесь совершать
опасные маневры с тем, чтобы
уменьшить риск потери контроля, выброса или столкновения.
8 Гидроцикл представляет со-
бой высокотехничное изделие, а не игрушку. Резкие повороты, внезапное попутное
течение или волны могут увеличить опасность травмирования позвоночника (паралич),
лица, привести к переломам
ног, коленей и других костей.
Откажитесь от прыжков по
волнам и в попутном течении.
8 Не катайтесь на гидроцикле
при сильном волнении, плохих
погодных условиях или ограниченной видимости. Это может стать причиной травмирования или смерти. Ознакомьтесь с прогнозом погоды и преимущественными погодными
условиями перед тем, как садиться на гидроцикл.
8 Как и в случае с другими ви-
дами водного транспорта, вы
не должны кататься на гидроцикле без чьего-либо сопровождения. Если вы катаетесь
на расстоянии от берега, превышающем обычно отведен-
ное для плавания, необходимо, чтобы рядом с вами находилась другая лодка или гидроцикл, при этом вам следует
убедиться в том, что вы находитесь на безопасном расстоянии от них. Это продиктовано соображениями здравого
смысла.
8 Никогда не катайтесь на гид-
роцикле на глубине менее 60
см (2 фута), поскольку это увеличивает опасность получения травмы вследствие удара
о погруженный в воду объект.
1-13
8 Данный гидроцикл не обору-
дован световыми приборами,
необходимыми для его эксплуатации в темное время суток. Поэтому не катайтесь на
гидроцикле после заката или
перед рассветом, вы рискуете
столкнуться с другим гидроциклом, что в результате может привести к получению
травм или смертельному исходу.
EJU01208
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
8 Все пассажиры и водитель
гидроцикла должны надеть
индивидуальные спасательные жилеты (ИСЖ), рекомендованные Службой спасения и
пригодные для использования
на частных судах.
8 Носите защитную одежду.
Вода, с силой проникая в полости тела в результате падения или нахождения в непосредственной близости от сопла водомета, может привести
к тяжелым повреждениям
внутренних органов. Обычный
купальный костюм не обеспечивает должной степени защиты от попадания воды в
анальное отверстие или влагалище. Все лица, находящиеся на гидроцикле, обязаны
носить непромокаемые гидрошорты или другую одежду, которая может служить надежной защитой. Такая одежда
должна выполняться из достаточно толстого, плотно переплетенного, прочного и обтягивающего материала, такого как хлопчатобумажная
ткань, однако не следует использовать синтетические
материалы типа сандекса или
подобного тому, что применяется в производстве велосипедных шортов.
1-14
1 Утвержденный Службой спа-
сения индивидуальный спаса-
тельный жилет
2 Непромокаемые гидрошорты
8 При катании на гидроцикле
рекомендуется защищать гла-
за от ветра, воды и слепящих
солнечных лучей. Для фикса-
ции защитных очков специ-
ально разработана застежка-
липучка, обеспечивающая пла-
вучесть очков в случае их па-
дения в воду.
Рекомендуется надевать
обувь и перчатки.
8 Вы сами должны решить, поль-
зоваться ли вам защитным
шлемом во время катания на
гидроцикле. Вам следует
знать, что шлем может защитить вас в определенных видах происшествий, и он же может травмировать вас в других
обстоятельствах.
Шлем сконструирован таким
образом, чтобы обеспечивать
некоторую защиту головы. Несмотря на то, что шлемы не
могут гарантировать защиту
от всех видов ударов, они способны снизить степень травмирования при столкновении
с лодкой или другими препятствиями.
Тем не менее, шлем может создавать угрозу безопасности.
При падении водителя в воду
шлем может зачерпнуть воду,
становясь при этом своеобразным “ведром”, и в результате нагрузка на шею способна
вызвать шоковое состояние,
тяжело травмировать человека или даже привести к смертельному исходу. Шлем также
может увеличить риск, если
он ограничивает ваше поле обзора и ухудшает слышимость,
или он отвлекает вас и увеличивает усталость.
Как же вам определить, обеспечивает ли ношение шлема
1-15
существенные преимущества
по сравнению с возможностью
риска? Проанализируйте кон-
кретные условия вашего ката-
ния. Оцените такие факторы,
как состояние окружающей
среды в том месте, где вы ка-
таетесь, а также стиль ваше-
го вождения и ваши навыки.
Рассмотрите также вероят-
ность интенсивного движения
и состояние водной поверхно-
сти. Если вы, основываясь на
результатах условий катания,
все-таки решаете пользовать-
ся шлемом, отнеситесь к его
выбору со всей ответственно-
стью. Если возможно, приобре-
тите шлем, специально разра-
ботанный для использования
водителями индивидуальных
средств водного транспорта.
Если вы будете приглашены
для участия в закрытых со-
ревнованиях, следуйте требо-
ваниям, предъявляемым к
конструкции шлема санкцио-
нирующей организацией.
8 ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять
гидроциклом после употребления спиртных напитков или
приема лекарств
8 По соображениям вашей безо-
пасности и для правильного
обращения с гидроциклом
всегда проводите предварительную проверку гидроцикла
по пунктам, перечисленным на
стр. 3-6 настоящего Руководства.
8 Водитель и пассажиры всегда
должны держать обе ноги в
специальных канавках для
ног во время движения гидроцикла. Поднятие ног увеличивает риск потери равновесия,
и вы можете получить удар от
предметов, находящихся вне
гидроцикла. Не разрешайте
детям кататься на гидроцикле, если они не достают ногами до палубных упоров.
1-16
8 Пассажиры должны крепко
держаться за сидящего впере-
ди пассажира.
8 Всегда консультируйтесь со
своим врачом относительно
безопасности поездки, если
вы беременны или нездоровы.
8 Не пытайтесь вносить измене-
ния в конструкцию гидроцикла! Изменения в конструкции
могут снизить уровень безопасности и надежности гидроцикла, а также поставят под
вопрос законность его использования.
8 Прикрепите пусковой шнур
двигателя (тросик) на запястье и держите его отдельно
от рукояток системы ручного
управления с тем, чтобы в случае падения водителя двигатель мог выключаться.
8 Внимательно наблюдайте за
пловцами и старайтесь держаться подальше от зоны купания. Пловцы трудно различимы в воде, и вы случайно
можете задеть кого-либо.
8 Избегайте получения ударов
от других лодок! Вы всегда
должны брать на себя ответственность за контроль за условиями движения, пассажиры
других лодок могут не сле-
1-17
äèòü çà âàìè. È åñëè îíè íå çà-
метят вас или вы будете ма-
неврировать быстрее, чем они
рассчитывают, вы рискуете
столкнуться с ними.
8 Держитесь на безопасном рас-
стоянии от других лодок или
судов и следите за водными
лыжниками или рыболовными
снастями. Выполняйте требо-
вания “Правил безопасного
вождения судов” и перед тем,
как выполнить поворот, все-
гда проверяйте, что сзади вас
никого нет (См. “Правила безо-
пасного вождения судов” на
ñòð. 1-24).
EJU01382
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
На борту вашего гидроцикла
должны находиться следующие
устройства:
8 Устройство подачи звукового
сигнала.
Вам следует иметь при себе
свисток или другое сигнальное устройство для подачи
сигналов другим лодкам.
8 Устройство подачи визуаль-
ных сигналов бедствия.
Рекомендуется хранить утвержденное Спасательной
службой пиротехническое
устройство в водонепроницаемом контейнере на гидроцикле. В качестве сигнала, используемого в чрезвычайной
ситуации, может быть использован зеркальный отражатель.
Для получения дальнейшей
информации обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха”.
8 ×àñû.
Часы могут оказаться полезными для определения продолжительности вашего катания на гидроцикле.
8 Буксировочный трос.
Буксировочный трос может
быть использован для буксировки вышедшего из строя
гидроцикла в чрезвычайных
ситуациях.
1-18
EJU01781
ИНФОРМАЦИЯ О СИТУАЦИЯХ,
ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ОПАСНОСТЬ
8 Никогда не включайте двига-
тель и не оставляйте его
включенным на какое бы то ни
было время, находясь в закры-
том помещении. Выхлопные
газы содержат окись углеро-
да, бесцветный, не имеющий
запаха газ, который может при-
вести к потере сознания и к
смертельному исходу в тече-
ние короткого периода време-
ни. Катание на гидроцикле
всегда должно осуществлять-
ся на открытом пространстве.
8 Значительный нагрев поверх-
ностей масляного бака, глу-
шителя и двигателя может
вызвать тяжелые ожоги. Не
прикасайтесь к баку, глушите-
лю или двигателю сразу после
выключения двигателя.
EJU01847
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛА
8 Повороты гидроцикла осуще-
ствляются за счет тяги водомета. Полностью отпущенный
дроссель создает лишь минимальное тяговое усилие. Если
вы путешествуете на скоростях, превышающих установленную скорость, вы быстро
потеряете возможность управлять гидроциклом без помощи
дросселя. Конечно, у вас еще
остается возможность совершить поворот сразу же после
того, как будет отпущен дроссель, однако по мере уменьшения оборотов двигателя гидроцикл не будет реагировать
на команды рулевого управления до тех пор, пока вы снова
не откроете дроссельную заслонку, или не будете плыть
на тихом ходу. Тренируйтесь
делать повороты на открытом
пространстве, где ничто не
создает помех движению, пока
вы не будете удовлетворены
качеством выполнения вами
этого маневра.
1-19
8 Данный гидроцикл оборудо-
ван водометным движителем.
Струйный насос соединен не-
посредственно с двигателем.
Это означает, что тяга, созда-
ваемая водометом, будет
обеспечивать некоторое дви-
жение при включенном двига-
теле. Положение нейтральной
передачи здесь отсутствует.
Вы можете двигаться либо
“вперед”, либо “назад” в зави-
симости от положения рычага
переключения передач.
8 Не используйте функцию зад-
него хода для замедления
или остановки гидроцикла,
поскольку такие действия мо-
гут вызвать потерю управле-
ния, выброс людей с гидро-
цикла или удар о рули управ-
ления.
Это может также увеличить
опасность травмирования по-
звоночника (паралич), получе-
ния лицевых ранений, перело-
мов ног, коленей и других кос-
тей. Кроме того, вы можете
повредить механизм переклю-
чения передач.
8 Функция движения задним хо-
дом может быть использована
для замедления или останов-
ки гидроцикла только на
очень низкой скорости манев-
рирования, например, при про-
ведении швартовки. Посколь-
ку двигатель работает в режи-
ме холостого хода, переведите рычаг в положение “назад”
и плавно увеличивайте частоту вращения двигателя. Перед
тем, как переходить на движение задним ходом, убедитесь,
что сзади нет людей или других препятствий.
8 Избегайте находиться рядом
с всасывающей решеткой 1
при работающем двигателе.
Длинные волосы, расстегнутая одежда или застежки индивидуальных спасательных
жилетов могут быть затянуты
в движущиеся части, и в результате человек может получить тяжелые травмы или
утонуть.
8 Запрещается вставлять ка-
кие-либо предметы в сопло водомета 2 во время работы
двигателя гидроцикла. Контакт с вращающимися частями струйного насоса может
вызвать тяжелые травмы или
привести к гибели.
1-20
8 Выключите двигатель и сни-
мите зажим 3 с выключателя
двигателя 4 перед тем, как
начать очистку всасывающей
решетки водомета от водо-
рослей и других загрязнений.
EJU01863
КАТАНИЕ НА ВОДНЫХ ЛЫЖАХ
Вы можете использовать гидроцикл для катания на водных лыжах, если на нем предусмотрены
места для водителя, наблюдателя, сидящего спиной к водителю,
и лыжника, когда он или она не
катается.
Гидроцикл должен быть оснащен
крепительной уткой 1 для закрепления троса для буксировки
лыжника; не крепите трос к какой-либо другой части гидроцикла.
На водителе гидроцикла лежит
ответственность за безопасность лыжника и других пассажиров. Необходимо знать и точно
следовать требованиям правил
катания на лыжах, действующих
в том регионе, в водах которого
вы намереваетесь кататься.
Перед тем, как начать буксировку лыжника, водитель должен,
прежде всего, позаботиться об
удобстве своих пассажиров.
Рекомендации, предлагаемые
ниже, представляют собой важные указания, направленные на
1-21
уменьшение опасностей, которые
могут возникнуть при катании на
водных лыжах:
8 Лыжник должен надеть соот-
ветствующий индивидуаль-
ный спасательный жилет, же-
лательно яркого цвета, для
того, чтобы водитель мог хо-
рошо его видеть.
8 Лыжник должен надеть за-
щитную одежду. После паде-
ния лыжника вода, находя-
щаяся под напором, проникая
в полости тела, может нанес-
ти тяжелые травмы. Обычный
купальный костюм не обеспе-
чивает должной степени за-
щиты от воды, проникающей в
анальное отверстие или вла-
галище. Водный лыжник дол-
жен быть одет в непромокае-
мые гидрошорты или костюм,
служащий ему надежной защи-
òîé.
8 На борту должен находиться
второй человек, который будет следить за действиями
лыжника, во многих регионах
этого требует закон. Лыжник
может жестами корректировать скорость и направление
движения, выбранные водителем гидроцикла.
Наблюдатель должен удобно
сидеть на пассажирском сиденье и держаться за ручку 2,
опершись ногами на подножку
для устойчивости, и повернувшись лицом в сторону кормы,
чтобы следить за сигналами
и состоянием лыжника или
лыжницы.
1-22
8 Управление гидроциклом, тя-
нущим за собой водного лыж-
ника, зависит как от мастер-
ства лыжника, так и от состоя-
ния водной поверхности и по-
годных условий.
8 Готовясь к буксировке лыжни-
ка, управляйте гидроциклом
на самом тихом ходу до тех
пор, пока гидроцикл не отой-
дет от лыжника на достаточ-
ное расстояние, а провисаю-
щая часть троса натянется.
Убедитесь в том, что трос не
намотался на какой-нибудь
предмет.
Проверив, что лыжник готов к
буксировке и поблизости не
наблюдается никакого дви-
жения или других препятст-
вий, откройте дроссель, чтобы
лыжник мог подняться из
âîäû.
8 Делайте плавные, широкие по-
вороты. Гидроцикл способен
выполнять очень резкие пово-
роты, которые могут превы-
сить возможности лыжника.
Держите лыжника на расстоя-
нии, по крайней мере, 50 мет-
ров (150 футов) - это приблизительно двойная длина
стандартного буксировочного
троса - от любой возможной
опасности.
8 Помните об опасности того,
что конец буксировочного
троса, выскользнув из рук
лыжника в момент его падения или при попытке встать на
лыжи, может оказаться на
гидроцикле.
8 Буксировка тяжелых или объ-
емных предметов, таких как
лодка или гидроцикл, может
привести к потере управления
и создать опасную ситуацию.
Если вам необходимо буксировать другую лодку в случае
чрезвычайного происшествия,
делайте это медленно и осторожно.
1-23
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.