YAMAHA FX140 USER MANUAL [RUS]

EJU00989
Вниманию владельца/водителя
Благодарим Вас за покупку гид­роцикла фирмы “Ямаха”. Настоящее руководство для вла­дельца/водителя содержит ин­формацию, которая необходима вам для правильной эксплуата­ции, обслуживания и ухода. Ис­черпывающие знания этих про­стых инструкций помогут вам получить наибольшее удоволь­ствие от нового гидроцикла “Ямаха”. Если у вас возникнут во­просы относительно правил экс­плуатации и обслуживания, пожа­луйста, обратитесь за консуль­тацией к дилеру фирмы “Ямаха”. Поскольку фирма “Ямаха” придер­живается политики постоянного и непрерывного совершенствова­ния качества своей продукции, характеристики данного изде­лия некоторым образом могут отличаться от тех, которые при­водятся в настоящем руково­дстве для владельца/водителя. Технические характеристики из­делия подвергаются изменени­ям без предварительного уве­домления. Настоящее руководство следует рассматривать как неотъемле­мую часть изделия, и оно долж­но сопровождать гидроцикл даже в случае его возможной по­следующей продажи.
EJU01204
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУ­КОВОДСТВЕ:
Информация, представляющая особую важность, выделена в Ру­ководстве следующим образом:
Символ предупреждения об опасности, означающий
Q
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТО­РОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций мо­жет привести к тяжелым трав­мам или даже гибели водителя, пассажиров, других находящихся рядом людей или лица, выпол­няющего осмотр или ремонт гид­роцикла.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на соблюдение особых мер осторож­ности во избежание повреждений гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основ­ная информация, облегчающая или разъясняющая порядок вы­полнения операций.
EJU00991
Гидроцикл FX140
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ
2002 “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
2 издание, июль 2002 г.
Все права защищены.
Строго запрещается любая перепечатка или
несанкционированное
использование без письменного разрешения
фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд”
Отпечатано в США.
EJU00992
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМА­ЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ
2
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВА­ТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТА­НОВКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.
4
5
6
EJU00993
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Идентификационные номера ............................ 1-1
Основной идентификационный номер (PRI-
ID) ................................................................................ 1-1
Идентификационный номер
корпуса (HIN).......................................................... 1-1
Серийный номер двигателя ..........................1-2
Информация о контроле состава выхлопных
газов .............................................................................1-3
Табличка сертификата соответствия требованиям контроля состава выхлопных
газов ......................................................................... 1-3
Табличка даты выпуска .................................. 1-3
Таблички, содержащие важную
информацию.............................................................. 1-4
Месторасположение табличек ................... 1-4
Предупреждающие таблички ........................1-5
ВНИМАНИЕ таблички ........................................1-9
Прочие таблички и бирки ............................ 1-10
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
ÑÒÈ ..............................................................................1-12
ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛОВИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА ................1-12
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ ................1-14
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ .... 1-16
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ......1-21
ИНФОРМАЦИЯ О СИТУАЦИЯХ, ПРЕДСТАВ-
ЛЯЮЩИХ ОПАСНОСТЬ .................................. 1-22
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛА .......... 1-22
КАТАНИЕ НА ВОДНЫХ ЛЫЖАХ .................. 1-24
Правила безопасного судовождения ......... 1-28
НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СВОИМ ГИДРОЦИКЛОМ,
ПОМНЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.................. 1-28
1
EJU01830
Идентификационные номера
Впишите основной идентифика­ционный номер (PRI-ID), иденти­фикационный номер корпуса (HIN) и серийный номер двигателя в специальные графы табличек, облегчающих процедуру заказа запасных частей у дилера фирмы Ямаха. Запишите эти идентифи­кационные номера и храните их в отдельном месте на тот слу­чай, если ваш гидроцикл окажет­ся похищенным.
EJU01831
Основной идентификацион­ный номер (PRI-ID)
Основной идентификационный номер PRI-ID проштампован на табличке 1, закрепленной внут­ри моторного отсека.
EJU01205
Идентификационный номер корпуса (HIN)
Идентификационный номер кор­пуса (HIN) проштампован на таб­личке 2, прикрепленной к кормо- вой части.
1-1
EJU00997
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя про­штампован на табличке 3, при­крепленной к корпусу двигателя.
1-2
EJU01846
Информация о контроле
состава выхлопных газов
Конструкция двигателя соот­ветствует требованиям правил Агентства охраны окружающей среды от 2002 г. (США), предъяв­ляемых к двигателям морских судов типа SI.
EJU01779
Табличка сертификата соот­ветствия требованиям кон­троля состава выхлопных га­зов
Эта табличка закреплена на верхней части головки цилинд­ра и поперечной перегородке.
1 Табличка с информацией о
контроле состава выхлопных газов
EJU01780
Табличка даты выпуска
Эта табличка прикреплена к верхней части головки цилинд­ра 2 Табличка даты выпуска
1-3
EJU00998
Таблички, содержащие важную информацию
EJU01351
Месторасположение табличек
1-4
EJU01352
Предупреждающие таблички
1
1-5
2
3
4
1-6
5
6
7
1-7
8
90
q
w
e
1-8
EJU01352
ВНИМАНИЕ таблички
r
y
t
u
i
1-9
EJU01860
Прочие таблички и бирки
o
p
a
s
1-10
d
f
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дилер фирмы “Ямаха” снимает бирку f после заполнения бака мас­лом. Если эта бирка не снята, проверьте, залито ли масло рекомендо­ванного типа до требуемого уровня.
1-11
EJU00999
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХ-
QQ
НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасная эксплуатация данно­го гидроцикла зависит от пра­вильной техники вождения, рав­но как и от здравого смысла, рас­судительности и опытности во­дителя. Перед тем как пользо­ваться гидроциклом, убедитесь, что его использование разреше­но законами, постановлениями и правилами, установленными ор­ганами местной власти. И всегда эксплуатируйте гидроцикл в полном соответствии со всеми предписанными требованиями и ограничениями.
8 Перед началом эксплуатации
гидроцикла прочтите данное Руководство для владельцев/ водителей, практическое ру­ководство по технике вожде­ния и ознакомьтесь со всеми табличками и бирками на кор­пусе гидроцикла.
8 Никогда не позволяйте кому
бы то ни было управлять гид­роциклом до тех пор, пока они не прочтут Руководство для владельца/ водителя, практи­ческое руководство по техни­ке вождения и все таблички и предупредительные бирки.
EJU01207
ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕ­СЯ УСЛОВИЙ ЭКСПЛУАТА­ЦИИ ГИДРОЦИКЛА
8 Фирма “Ямаха” рекомендует
выдавать разрешение на управление гидроциклом ли­цам, достигшим возраста 16 лет. Взрослые должны наблюдать за тем, как управляют гидро­циклом юные водители. Осведомитесь о том, какие требования к возрасту води­теля и его подготовке предъ­являются местными органами власти.
8 Конструкция данного гидро-
цикла рассчитано на то, что­бы удерживать водителя и двух пассажиров. Запрещается превышать максимально до­пустимую нагрузку и усажи­вать одновременно более трех человек (или двух человек, если ваш гидроцикл буксиру­ет водного лыжника).
1-12
Максимально допустимая на-
грузка: 240 кг (530 фунтов).
Величина нагрузки складыва-
ется из общего веса груза, водителя и пассажиров.
8 Не сажайте на гидроцикл пас-
сажиров до тех пор, пока вы не приобретете значительный опыт и навыки одиночного во­ждения. Управление гидро­циклом требует большого умения. Перед тем, как пы­таться выполнить сложные элементы маневрирования, найдите время для тщатель­ного изучения рабочих харак­теристик гидроцикла в про­цессе управления.
1-13
EJU01001
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕ­НИИ
8 Постоянно наблюдайте за
людьми, объектами и другими судами. Держите под контро­лем условия, способные при­вести к ухудшению или полной блокировке видимости других участников движения.
8 Управляйте гидроциклом на
безопасной скорости и держи­тесь на безопасном расстоя­нии от людей, объектов и дру­гих средств водного транс­порта.
8 На стремитесь следовать за
впереди идущим гидроциклом или другими лодками.
8 Не подходите слишком близ-
ко к другим участниками дви­жения, чтобы не залить их во­дой.
8 Не выполняйте резких поворо-
тов или иных маневров, остав­ляющих другим мало шансов избежать столкновения с вами или не позволяющих им понять ваши намерения.
8 Избегайте мест, где имеются
объекты, погруженные в воду, или отмели.
8 Катайтесь на гидроцикле в
пределах ваших возможностей и не стремитесь совершать опасные маневры с тем, чтобы уменьшить риск потери кон­троля, выброса или столкно­вения.
8 Гидроцикл представляет со-
бой высокотехничное изде­лие, а не игрушку. Резкие по­вороты, внезапное попутное течение или волны могут уве­личить опасность травмиро­вания позвоночника (паралич), лица, привести к переломам ног, коленей и других костей. Откажитесь от прыжков по волнам и в попутном течении.
8 Не катайтесь на гидроцикле
при сильном волнении, плохих погодных условиях или огра­ниченной видимости. Это мо­жет стать причиной травмиро­вания или смерти. Ознакомь­тесь с прогнозом погоды и пре­имущественными погодными условиями перед тем, как са­диться на гидроцикл.
1-14
8 Как и в случае с другими ви-
дами водного транспорта, вы не должны кататься на гидро­цикле без чьего-либо сопро­вождения. Если вы катаетесь на расстоянии от берега, пре­вышающем обычно отведен­ное для плавания, необходи­мо, чтобы рядом с вами нахо­дилась другая лодка или гид­роцикл, при этом вам следует убедиться в том, что вы нахо­дитесь на безопасном рас­стоянии от них. Это продикто­вано соображениями здравого смысла.
8 Никогда не катайтесь на гид-
роцикле на глубине менее 60 см (2 фута), поскольку это уве­личивает опасность получе­ния травмы вследствие удара о погруженный в воду объект.
1-15
8 Данный гидроцикл не обору-
дован световыми приборами, необходимыми для его экс­плуатации в темное время су­ток. Поэтому не катайтесь на гидроцикле после заката или перед рассветом, вы рискуете столкнуться с другим гидро­циклом, что в результате мо­жет привести к получению травм или смертельному ис­ходу.
EJU01208
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕ­БОВАНИЯ
8 Все пассажиры и водитель
гидроцикла должны надеть индивидуальные спасатель­ные жилеты (ИСЖ), рекомен­дованные Службой спасения и пригодные для использования на частных судах.
8 Носите защитную одежду.
Вода, с силой проникая в по­лости тела в результате паде­ния или нахождения в непо­средственной близости от со­пла водомета, может привести к тяжелым повреждениям внутренних органов. Обычный купальный костюм не обеспе­чивает должной степени за­щиты от попадания воды в анальное отверстие или вла­галище. Все лица, находящие­ся на гидроцикле, обязаны носить непромокаемые гидро­шорты или другую одежду, ко­торая может служить надеж­ной защитой. Такая одежда должна выполняться из дос­таточно толстого, плотно пе­реплетенного, прочного и об­тягивающего материала, та­кого как хлопчатобумажная ткань, однако не следует ис­пользовать синтетические материалы типа сандекса или подобного тому, что применя­ется в производстве велоси­педных шортов.
1-16
1 Утвержденный Службой спа-
сения индивидуальный спаса-
тельный жилет 2 Непромокаемые гидрошорты 8 При катании на гидроцикле
рекомендуется защищать гла-
за от ветра, воды и слепящих
солнечных лучей. Для фикса-
ции защитных очков специ-
ально разработана застежка-
липучка, обеспечивающая пла-
вучесть очков в случае их па-
дения в воду.
Рекомендуется надевать
обувь и перчатки.
1-17
8 Вы сами должны решить, поль-
зоваться ли вам защитным
шлемом во время катания на
гидроцикле. Вам следует
знать, что шлем может защи-
тить вас в определенных ви-
дах происшествий, и он же мо-
жет травмировать вас в других
обстоятельствах.
Шлем сконструирован таким
образом, чтобы обеспечивать
некоторую защиту головы. Не-
смотря на то, что шлемы не
могут гарантировать защиту
от всех видов ударов, они спо-
собны снизить степень трав-
мирования при столкновении
с лодкой или другими препят-
ствиями.
Тем не менее, шлем может соз-
давать угрозу безопасности.
При падении водителя в воду
шлем может зачерпнуть воду,
становясь при этом своеоб-
разным “ведром”, и в результа-
те нагрузка на шею способна
вызвать шоковое состояние,
тяжело травмировать челове-
ка или даже привести к смер-
тельному исходу. Шлем также
может увеличить риск, если
он ограничивает ваше поле об-
зора и ухудшает слышимость,
или он отвлекает вас и увели-
чивает усталость.
Как же вам определить, обес-
печивает ли ношение шлема
существенные преимущества по сравнению с возможностью риска? Проанализируйте кон­кретные условия вашего ката­ния. Оцените такие факторы, как состояние окружающей среды в том месте, где вы ка­таетесь, а также стиль ваше­го вождения и ваши навыки. Рассмотрите также вероят­ность интенсивного движения и состояние водной поверхно­сти. Если вы, основываясь на результатах условий катания, все-таки решаете пользовать­ся шлемом, отнеситесь к его выбору со всей ответственно­стью. Если возможно, приобре­тите шлем, специально разра­ботанный для использования водителями индивидуальных средств водного транспорта. Если вы будете приглашены для участия в закрытых со­ревнованиях, следуйте требо­ваниям, предъявляемым к конструкции шлема санкцио­нирующей организацией.
1-18
8 ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять
гидроциклом после употреб-
ления спиртных напитков или
приема лекарств 8 По соображениям вашей безо-
пасности и для правильного
обращения с гидроциклом
всегда проводите предвари-
тельную проверку гидроцикла
по пунктам, перечисленным на
стр. 3-5 настоящего Руково-
дства. 8 Водитель и пассажиры всегда
должны держать обе ноги в
специальных канавках для
ног во время движения гидро-
цикла. Поднятие ног увеличи-
вает риск потери равновесия,
и вы можете получить удар от
предметов, находящихся вне
гидроцикла. Не разрешайте
детям кататься на гидроцик-
ле, если они не достают нога-
ми до палубных упоров.
8 Пассажиры должны крепко
держаться за сидящего впере­ди пассажира.
8 Всегда консультируйтесь со
своим врачом относительно безопасности поездки, если вы беременны или нездоровы.
1-19
8 Не пытайтесь вносить измене-
ния в конструкцию гидроцик-
ла! Изменения в конструкции
могут снизить уровень безо-
пасности и надежности гидро-
цикла, а также поставят под
вопрос законность его исполь-
зования.
8 Прикрепите пусковой шнур
двигателя (тросик) на запя-
стье и держите его отдельно
от рукояток системы ручного
управления с тем, чтобы в слу-
чае падения водителя двига-
тель мог выключаться. 8 Внимательно наблюдайте за
пловцами и старайтесь дер-
жаться подальше от зоны ку-
пания. Пловцы трудно разли-
чимы в воде, и вы случайно
можете задеть кого-либо. 8 Избегайте получения ударов
от других лодок! Вы всегда
должны брать на себя ответ-
ственность за контроль за ус-
ловиями движения, пассажиры
других лодок могут не сле-
дить за вами. И если они не за­метят вас или вы будете ма­неврировать быстрее, чем они рассчитывают, вы рискуете столкнуться с ними.
8 Держитесь на безопасном рас-
стоянии от других лодок или судов и следите за водными лыжниками или рыболовными снастями. Выполняйте требо­вания “Правил безопасного вождения судов” и перед тем, как выполнить поворот, все­гда проверяйте, что сзади вас никого нет (См. “Правила безо­пасного вождения судов” на стр. 1-28).
1-20
EJU01382
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДО­ВАНИЕ
На борту вашего гидроцикла должны находиться следующие устройства: 8 Устройство подачи звукового
сигнала.
Вам следует иметь при себе
свисток или другое сигналь-
ное устройство для подачи
сигналов другим лодкам. 8 Устройство подачи визуаль-
ных сигналов бедствия.
Рекомендуется хранить ут-
вержденное Спасательной
службой пиротехническое
устройство в водонепроницае-
мом контейнере на гидроцик-
ле. В качестве сигнала, ис-
пользуемого в чрезвычайной
ситуации, может быть исполь-
зован зеркальный отражатель.
Для получения дальнейшей
информации обращайтесь к
дилеру фирмы “Ямаха”. 8 ×àñû.
Часы могут оказаться полез-
ными для определения про-
должительности вашего ката-
ния на гидроцикле. 8 Буксировочный трос.
Буксировочный трос может
быть использован для букси-
ровки вышедшего из строя
гидроцикла в чрезвычайных
ситуациях.
1-21
EJU01781
ИНФОРМАЦИЯ О СИТУАЦИЯХ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ОПАС­НОСТЬ
8 Никогда не включайте двига-
тель и не оставляйте его
включенным на какое бы то ни
было время, находясь в закры-
том помещении. Выхлопные
газы содержат окись углеро-
да, бесцветный, не имеющий
запаха газ, который может при-
вести к потере сознания и к
смертельному исходу в тече-
ние короткого периода време-
ни. Катание на гидроцикле
всегда должно осуществлять-
ся на открытом пространстве. 8 Значительный нагрев поверх-
ностей масляного бака, глу-
шителя и двигателя может
вызвать тяжелые ожоги. Не
прикасайтесь к баку, глушите-
лю или двигателю сразу после
выключения двигателя.
EJU01847
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРО­ЦИКЛА
8 Повороты гидроцикла осуще-
ствляются за счет тяги водо­мета. Полностью отпущенный дроссель создает лишь мини­мальное тяговое усилие. Если вы путешествуете на скоро­стях, превышающих установ­ленную скорость, вы быстро потеряете возможность управ­лять гидроциклом без помощи дросселя. Конечно, у вас еще остается возможность совер­шить поворот сразу же после того, как будет отпущен дрос­сель, однако по мере уменьше­ния оборотов двигателя гид­роцикл не будет реагировать на команды рулевого управле­ния до тех пор, пока вы снова не откроете дроссельную за­слонку, или не будете плыть на тихом ходу. Тренируйтесь делать повороты на открытом пространстве, где ничто не создает помех движению, пока вы не будете удовлетворены качеством выполнения вами этого маневра.
1-22
8 Данный гидроцикл оборудо-
ван водометным движителем.
Струйный насос соединен не-
посредственно с двигателем.
Это означает, что тяга, созда-
ваемая водометом, будет
обеспечивать некоторое дви-
жение при включенном двига-
теле. Положение нейтральной
передачи здесь отсутствует.
Вы можете двигаться либо
“вперед”, либо “назад” в зави-
симости от положения рычага
переключения передач. 8 Не используйте функцию зад-
него хода для замедления
или остановки гидроцикла,
поскольку такие действия мо-
гут вызвать потерю управле-
ния, выброс людей с гидро-
цикла или удар о рули управ-
ления.
Это может также увеличить
опасность травмирования по-
звоночника (паралич), получе-
ния лицевых ранений, перело-
мов ног, коленей и других кос-
тей. Кроме того, вы можете
повредить механизм переклю-
чения передач. 8 Функция движения задним хо-
дом может быть использована
для замедления или останов-
ки гидроцикла только на
очень низкой скорости манев-
рирования, например, при про-
ведении швартовки. Посколь-
ку двигатель работает в режи-
ме холостого хода, переведи­те рычаг в положение “назад” и плавно увеличивайте часто­ту вращения двигателя. Перед тем, как переходить на движе­ние задним ходом, убедитесь, что сзади нет людей или дру­гих препятствий.
1-23
8 Избегайте находиться рядом
с всасывающей решеткой 1
при работающем двигателе.
Длинные волосы, расстегну-
тая одежда или застежки ин-
дивидуальных спасательных
жилетов могут быть затянуты
в движущиеся части, и в ре-
зультате человек может полу-
чить тяжелые травмы или
утонуть. 8 Запрещается вставлять ка-
кие-либо предметы в сопло во-
домета 2 во время работы
двигателя гидроцикла. Кон-
такт с вращающимися частя-
ми струйного насоса может
вызвать тяжелые травмы или
привести к гибели.
EJU01863
КАТАНИЕ НА ВОДНЫХ ЛЫЖАХ
Вы можете использовать гидро­цикл для катания на водных лы­жах, если на нем предусмотрены места для водителя, наблюдате­ля, сидящего спиной к водителю, и лыжника, когда он или она не катается. Гидроцикл должен быть оснащен крепительной уткой 1 для закре­пления троса для буксировки лыжника; не крепите трос к ка­кой-либо другой части гидро­цикла.
8 Выключите двигатель и сни-
мите зажим 3 с выключателя
двигателя 4 перед тем, как
начать очистку всасывающей
решетки водомета от водо-
рослей и других загрязнений.
На водителе гидроцикла лежит ответственность за безопас­ность лыжника и других пассажи­ров. Необходимо знать и точно следовать требованиям правил
1-24
катания на лыжах, действующих в том регионе, в водах которого вы намереваетесь кататься. Перед тем, как начать буксиров­ку лыжника, водитель должен, прежде всего, позаботиться об удобстве своих пассажиров. Рекомендации, предлагаемые ниже, представляют собой важ­ные указания, направленные на уменьшение опасностей, которые могут возникнуть при катании на водных лыжах: 8 Лыжник должен надеть соот-
ветствующий индивидуаль-
ный спасательный жилет, же-
лательно яркого цвета, для
того, чтобы водитель мог хо-
рошо его видеть. 8 Лыжник должен надеть за-
щитную одежду. После паде-
ния лыжника вода, находя-
щаяся под напором, проникая
в полости тела, может нанес-
ти тяжелые травмы. Обычный
купальный костюм не обеспе-
чивает должной степени за-
щиты от воды, проникающей в
анальное отверстие или вла-
галище. Водный лыжник дол-
жен быть одет в непромокае-
мые гидрошорты или костюм,
служащий ему надежной защи-
òîé.
1-25
Loading...
+ 152 hidden pages