Yamaha FX10Z, FX10RTRZ User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
FX10Z
FX10RTRZ
8GL-28199-S2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2009.08-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
FX10Z
FX10RTRZ
8GL-28199-S2-N0
NSU10087
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 98/37/EF, 2006/42/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
FX10RTR(JYE8HB00∗AA007500 ~
(Merke, modell)
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 98/37/EF, 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
2004/108/EF
)
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. RV Engineering Division RV Operations
Utgivelsesdato
Shinya Shimada
30. januar 2009
NSU10131
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørs­mål om bruk eller vedlikehold av snøscoote­ren, kan du rådføre deg med en Yamaha­forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den inneholder den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i trykken. Hvis du har noen spørsmål om denne hånd­boken, må du rådføre deg med Yamaha-for­handleren.
NWS00670
ADVARSEL
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlike­hold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egenskapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.

Innledning

FX10Z
FX10RTRZ
EIERHÅNDBOK
©2009 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, juli 2009
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.

Viktig informasjon i håndboken

NSU10151
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00021
ADVARSEL
En ADVARSEL indikerer en farlig situa­sjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00011
PASSPÅ
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø- scooteren eller andre eiendeler.
MERK
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl- ge.

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter .........1
Sikkerhetsopplysninger ................... 7
Beskrivelse ....................................... 9
Betjeningsfunksjoner...................... 12
Hovedbryter .................................. 12
Gasshendel .................................. 12
Sikkerhetssystem for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) ......... 12
Målerdisplay ................................. 13
Indikatorlampe for fjernlys ............ 14
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 14
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer ............. 14
Varselindikator for drivstoffnivå .... 15
Varselindikatoren for oljenivå ....... 16
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 16
Selvtestenhet ............................... 17
Motorens stoppbryter ................... 17
Bryter for fjernlys/nærlys
LIGHTS ................................... 17
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer ........................... 17
Bremsehendel .............................. 18
Parkeringsbremsens hendel ........ 18
Girspak ......................................... 19
Panser og deksler ........................ 19
Variatorbeskyttelse ....................... 20
Oppbevaringslomme .................... 21
Drivstoff ........................................ 22
Fjæring ......................................... 23
Forhåndssjekk................................. 31
Punkter som må kontrolleres før
start ........................................... 31
Bruk av snøscooteren .................... 33
Starte motoren ............................. 33
Innkjøring ..................................... 34
Kjøring av snøscooter .................. 34
Maksimering av drivbeltets liv ...... 38
Kjøring .......................................... 38
Stans av motoren ......................... 39
Transport ...................................... 40
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 41
Oversikt over periodisk vedlikehold
av utslippskontrollsystemet ....... 41
Generell tabell for vedlikehold og
smøring ..................................... 43
Verktøysett ................................... 45
Ta av og sette på panseret og
dekslene ................................... 45
Kontrollere tennpluggene ............. 46
Justere dødgang for gasswire ...... 47
Kontrollere sikkerhetssystemet
for gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) ......... 48
Kontroll av luftfilter ....................... 48
Innstillinger for stor høyde over
havet ......................................... 50
Ventilklaring ................................. 50
Motorolje og oljefilterpatron .......... 50
Kjølesystem ................................. 55
Variatorrem .................................. 57
Drivkjedehus ................................ 59
Brems og parkeringsbrems .......... 60
Ski og styrejern ............................ 63
Styresystem ................................. 64
Drivbelte og glideskinner .............. 64
Smøring ....................................... 67
Skifte en hovedlyspære ............... 67
Justere hovedysene ..................... 68
Skruer og muttere ........................ 68
Batteri ........................................... 68
Skifte en sikring ............................ 69
Innholdsfortegnelse
Feilsøking ........................................ 71
Oppbevaring ...................................74
Spesifikasjoner ............................... 76
Kundeinformasjon........................... 78
Oversikt over
identifikasjonsnumre ................. 78
Vehicle Emission Control
Information-etikett (CANADA) ... 79
GARANTI ...................................... 79

Plassering av viktige etiketter

NSU10223
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og korrekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For CANADA
56
4 3
7
12
89
10
11
1
Plassering av viktige etiketter
12
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
25 ~ 30 mm (0.98 ~ 1.18 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
200 cm³ (6.8 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
200 cm³
GL-3 75W or 80W 25 ~ 30 mm/100 N (10 kg)
8GL-47578-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1500 ± 50 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1500 ± 50 r/min
8GL
8GL-1417E-00
56
ATTENTION
8ET-2815K-10
2
NOTICE
8ET-2815K-00
Plassering av viktige etiketter
7
8GL-77763-E1
8
9
A
D
N
A
A
C
S
S
V
506
M
C
T
R
A
N
This spark ignition system meets all requirements of the
N
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
S
V
A
C
Ce système dallumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
T
matériel brouilleur du Canada.
R
O
P
S
10 FX10RTR
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
10 FX10 11
88C-77769-00
3JK-82377-10
8GT-F2259-50
3
Plassering av viktige etiketter
For EUROPA
4 3
12
67
9
5
8
4
Plassering av viktige etiketter
12
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
25 ~ 30 mm (0.98 ~ 1.18 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
200 cm³ (6.8 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
200 cm³
GL-3 75W or 80W 25 ~ 30 mm/100 N (10 kg)
8GL-47578-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
5
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1500 ± 50 r/min
8GL-77763-S1
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1500 ± 50 r/min
8GL-1417E-00
8GL
5
Plassering av viktige etiketter
6
YEAR OF CONSTRUCTION
: 2009 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
5PG-2817L-10
7
MODEL : RFX10RS MAX.POWER : 94.2 kW MASS IN RUNNING ORDER : 264 kg
8
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner dexplosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
8 9
8HB-2156A-00
8GT-22259-50
6

Sikkerhetsopplysninger

NSU10183
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og riktig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av disse reglene, kan det føre til alvorlig personskade eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par han­sker eller votter som lar deg bruke tommel­tottene og fingrene til å manøvrere betjeningselementene.
tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 31 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Denne snøscooteren er konstruert for å gi
plass BARE til FØREREN. Passasjerer er forbudt. Tar du med en passasjer, kan det føre til at du mister kontrollen over snøscoo- teren.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har druk-
ket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snøscooteren blir redusert under påvirkning av alkohol el­ler rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man­gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre-
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbeide­de løyper for å utsette deg for minst mulig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du tref­fer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjø- rer inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø- scooteren.
7
Sikkerhetsopplysninger
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscooteren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv- nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, lukt­fri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motoreksos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overveldet og ute av stand til å redde deg selv. Dødelige ni­våer av karbonmonoksid kan bli værende i ti­mer eller dager i lukkede eller dårlig ventilerte rom. Dersom du opplever symptomer på kar­bonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP.
Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller del-
vis innelukkede områder, som for eksempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en vik­tig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler,
er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer de­ler og tilbehør eller tilbyr andre modifiseringer for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse ettermar­kedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo- teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsberedere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lig­nende. La motoren kjølne før du lagrer snø- scooteren i et lukket rom.
8
NSU10260

Beskrivelse

1,2,3
1. Oppbevaringslomme
2. Verktøysett
3. Kjølevæsketank
4. Luftfilter
5. Batteri
6. Hovedsikring
7. Oljepåfyllingslokk
8. Sikringsboks
9. Baklys/bremselys
10. Glideskinneoppheng
11. Drivbelte
5,6,7,84
11
10
9
9
Beskrivelse
12 34 5 6
14
12
13
15
11
10
9
16
7
8
17
18
23
22
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar- mer
4. Bryter for fjernlys/nærlys
5. Motorens stoppbryter
6. Gasshendel
7. Hovedbryter
8. Girspak
9. RESET-knapp (tilbakestilling)
10. SELECT-knapp (valg)
11. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
12. Varselindikator for oljenivå“
13. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
14. Varsellampe for selvtest “”
15. Fartsmåler
16. Kilometerteller/trippteller/turteller
17. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
10
192021
18. Bensinmålerindikator “”
19. Indikatorlampe for fjernlys “”
20. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
21. Varsellampe “”
22. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “”
23. Indikatorlampe for tommelvarmer “”
Beskrivelse
MERK
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
11

Betjeningsfunksjoner

NSU10292

Hovedbryter

Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
2
13
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
På
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASSPÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00021]
MERK
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når motoren er startet.
NSU10312

Gasshendel

Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshende­len øke motorens hastighet og kople inn driv­verket. Du regulerer snøscooterens hastighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscooteren sen­ke hastigheten og motoren gå tilbake til tom­gang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU10346
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00041
ADVARSEL
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter un­der kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gass­hendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre drivstof­finnsprøytingen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gass­pjeldene ikke går tilbake til tomgangsposisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clut­chinnkoplingsturtallet på side 76.)
Feilfunk-
sjon
T. O. R .S .
blir akti-
vert.
Gass­hendel
Gass­pjeld
T.O. R.S.
Tom gan g Kj øring
Sluppet Holdt inn Sluppet
Stengt Åpen Åpen
Motoren går som
den skal.
Motoren går som
den skal.
12
Betjeningsfunksjoner
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen og varselindikatoren for selvtest blinke, og den tosifrede koden “84” vil blinke på speedo­meteret. Hvis dette oppstår, må systemet un- dersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Tosifret kode 84
NSU12724

Målerdisplay

Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometer
en kilometerteller
en trippteller (som viser avstanden som er
kjørt etter siste nullstilling)
en turteller (som viser motorens turtall; skal
ikke brukes under kjøring)
varsellamper (som viser advarsler om selv-
test, kjølevæsketemperatur, drivstoffnivå og oljenivå)
indikator lyser (som viser høy effekt og lav
kjølevæsketemperatur)
en varsellampe (som viser advarsler
sammen med de andre varsellampene)
en bensinmåler (som viser gjenværende
drivstoff på tanken)
en varmenivålampe for håndtaks-/tommel-
varmer (som viser varmenivået for hånd- taksvarmeren eller tommelvarmeren)
Når nøkkelen dreies til på-stilling, slås varsel- lampen, indikatorlampen for lav kjølevæske- temperatur og alle segmenter i målerdisplayet på og deretter av. Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
1
6 5
432
1. Målervisning
2. Indikatorlampe for fjernlys “”
3. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
4. Varsellampe “”
5. RESET-knapp (tilbakestilling)
6. SELECT-knapp (valg)
Kilometerteller, trippteller og turteller
1
1. Kilometerteller/trippteller/turteller
Når du trykker på SELECT-knappen skifter displayet mellom kilometerteller “ODO”, tripp­teller TRIP og turteller r/min i følgende rek­kefølge: ODO TRIP r/min ODO
13
Betjeningsfunksjoner
Hvis du vil tilbakestille tripptelleren, trykker du på RESET-knappen i minst 1 sekund når tripptelleren vises.
MERK
Du veksler mellom visning av kilometer og
miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermo­dus ODO, og så trykke på “SELECT”- knappen i minst 10 sekunder mens snø- scooteren er stanset.
Bruk bare turtelleren når du kontrollerer
snøscooteren og utfører grunnvedlikehold. Turtelleren bør ikke brukes når du kjører snøscooteren, siden avlesningen ikke vil vise faktisk turtall.
NSU10410

Indikatorlampe for fjernlys “”

Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjernly­set slås på. (Se side 17 for informasjon om betjening av hovedlys.)
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
MERK
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi- katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis motorhastigheten er for høy, reduseres maks. motorhastighet for å beskyt­te motoren.
NSU10433
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
1. Indikatorlampe for fjernlys “”
NSU10472
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes.
14
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi- katoren og varsellampen.
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
Betjeningsfunksjoner
1
1. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar- mer
MERK
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
Temperaturnivåindikator for hånd­tak/tommelvarmer
Når håndtaksvarmersiden til justeringsbryte­ren for håndtak/tommelvarmeren er trykket, tennes indikatoren for håndtaksvarmeren og displayet skifter til håndtaksvarmenivå. Når tommelvarmersiden til justeringsbryteren for håndtak/tommelvarmeren er trykket, ten­nes indikatoren for tommelvarmeren og dis­playet skifter til tommelvarmernivå. Se Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer på side 17 for detaljert informasjon.
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “”
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “”
MERK
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for håndtak/tom- melvarmeren, deretter skifter displayet til bensinmåleren.
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU10455
Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 14 for detaljer.) Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellam­pen og alle segmenter på bensinmåleren be­gynner å blinke når en sensor med tekniske
15
Betjeningsfunksjoner
feil, frakoblet kobling, brutt kabel eller kortslut­ning registreres av selvtestenheten på snø- scooteren for å varsle føreren om problemene nevnt ovenfor. Hvis nivåvarselindikatoren for drivstoff, var­sellampen og alle segmenter på bensinmåle- ren begynner å blinke, må en Yamaha­forhandler inspisere snøscooteren så fort som mulig.
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
3. Bensinmåler
NSU10461
Varselindikatoren for oljenivå“
Varselindikatoren for oljenivå og varsellam­pen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset slukkes, er motoroljenivået tilfredsstil­lende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig. Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset ikke slukkes, skal du kontrollere mot­oroljenivået i oljetanken (se side 50 for fremgangsmåte for sjekking av motorolje), og fyll på motorolje om nødvendig. Hvis varselindikatoren og varsellyset for olje­nivået fortsatt lyser, skal snøscooteren kon­trolleres av en Yamaha-forhandler.
NSU10512
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske- temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 55 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
1. Varselindikator for oljenivå“
2. Varsellampe “”
Hvis varselindikatoren for oljenivået lyser, skal snøscooteren plasseres på et flatt under­lag og la motoren gå på tomgang i et minutt.
16
1. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
2. Varsellampe “”
NCS00041
PASSPÅ
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU12685

Selvtestenhet

Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og selvtestin­dikatoren, og en feilkode blinker langsomt i målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersøke snø- scooteren så snart som mulig. PASSPÅ: La
ikke motoren gå lenger en nødvendig der­som det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på motoren.
[NCS00820]
3 2
Betjeningsfunksjoner
1. Motorens stoppbryter “”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
NSU10661
Bryter for fjernlys/nærlys LIGHTS
Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å set- te hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nær- lys LO”.
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Feilkodedisplay
NSU10531

Motorens stoppbryter “”

Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 33 for startprosedyre for motoren.)
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys HI
3. Nærlys “LO
NSU10674
Justeringsbryter for hånd- tak/tommelvarmer
Justeringsbryteren for håndtaks-/tommelvar­meren kontrollerer den elektriske oppvarmin­gen av styrehåndtakene og gasshendelen.
17
Betjeningsfunksjoner
1
1. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar- mer
Slik øker du temperaturen Du øker temperaturen på håndtaksvarmeren ved å trykke på“ ”-siden på bryteren. Du øker temperaturen på tommelvarmeren ved å trykke på“ ”-siden på bryteren. Slik senker du temperaturen Trykk på bryteren til temperaturen er tilbake på minimumsnivå, og øk deretter temperatu- ren til ønsket nivå. Se Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 14 for de­taljert informasjon.
NSU13521

Bremsehendel

Snøscooteren stanses ved at hele drivsyste­met bremses. Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
MERK
Når bremsehendelen er i bruk, lyser bremse­lyset.
Bremsehendelen er utstyrt med posisjonsre­gulator. Slik justerer du bremsehendelens posisjon:
1. Løsne låsemutteren.
2. Mens du skyver bremsehåndtaket forsik­tig i ønsket retning (a), trekker du til juste­ringsbolten for å stille bremsehåndtaket i riktig posisjon.
1. Låsemutter
2. Justeringsbolt
3. Trekk til låsemutteren stramt etter at du har justert bremsehendelen.
NSU10581

Parkeringsbremsens hendel

Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
1. Bremsehendel
18
Betjeningsfunksjoner
1. Parkeringsbremsens hendel
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve parke- ringsbremsehendelen mot høyre.
NSU13032

Girspak

Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover eller i revers. Før du girer, må du ven­te til snøskuteren står helt stille med motoren på tomgang. Trekk girspaken ut, flytter du den til FWD eller REV til den stopper, deretter må du trykke den tilbake.
1. Trekk ut.
2. Flytt til “FWD” (forover).
3. Trykk inn.
1. Trekk ut.
2. Flytt til “REV” (revers).
3. Trykk inn.
NCS00072
PASSPÅ
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
NSU10722

Panser og deksler

Panser og deksler må festes forsvarlig før snøscooteren brukes. (Se side 45 for frem­gangsmåte ved montering og demontering.)
1
1. Girspak
19
Loading...
+ 63 hidden pages