Yamaha FX10Z, FX10RTRZ User Manual [fi]

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
FX10Z
FX10RTRZ
8GL-28199-S2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2009.08-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Lue tämä käsikirja huolelli­sesti ennen moottorikelkan käyttöä.
FX10Z
FX10RTRZ
8GL-28199-S2-L0
LSU10087
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Käsikirja on
annettava ajoneuvon mukaan, jos se myydään.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Direktiivien 98/37/EY, 2006/42/EY mukaisesti
Me YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japani,
vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tuote
FX10RTR(JYE8HB00∗AA007500 ~
(Merkki, malli)
jota tämä vakuutus koskee, on direktiivien 98/37/EY, 2006/42/EY oleellisten terveys- ja turvavaatimusten mukainen
(Tarvittaessa)
ja muiden asianmukaisten ETY-direktiivien mukainen
(Muiden ETY-direktiivien nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
(Tarvittaessa)
Tuotteen ETY-direktiivien oleellisten terveys- ja turvavaatimusten mukaisuus on varmistettu seuraavien standardien ja/tai teknisten määritysten mukaan:
2004/108/EY
)
– – – – – –
(Standardien ja/tai määritysten nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
Valtuutettu edustaja
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Alankomaat
Allekirjoitus
Pääjohtaja RV Engineering Division RV Operations
Julkaisupäivämäärä
Shinya Shimada
30 tammikuu, 2009
LSU10131
Onnittelumme Yamahan moottorikelkan han­kinnasta. Valmistajalla on pitkäaikainen koke­mus urheilu- ja matkakelkkojen valmistajana. Moottorikelkka edustaa huipputeknologiaa, laatua ja luotettavuutta, joista Yamaha on tun­nettu. Tässä käsikirjassa annetaan hyvät perustie­dot moottorikelkan toiminnasta, kunnossapi­dosta ja huollosta. Jos tarvitset tarkempia tie­toja moottorikelkan käytöstä ja huollosta, ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään. Yamaha kehittää jatkuvasti tuotteitaan. Vaikka tämä käsikirja siis sisältää viimeisim­mät painohetkellä saatavilla olleet tiedot, käsi­kirjan ohjeiden ja moottorikelkan välillä voi olla pieniä eroja. Jos sinulla on tähän käsikirjaan liittyviä kysymyksiä, ota yhteys Yamaha-jäl­leenmyyjään.
LWS00670
VAROITUS
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Älä ryhdy aja­maan moottorikelkalla, ennen kuin olet pe­rehtynyt riittävästi sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Säännölliset tarkistukset ja perusteellinen huolto sekä asianmukainen käyttö takaa­vat, että moottorikelkka toimii turvallisesti ja luotettavasti.

Johdanto

FX10Z
FX10RTRZ
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
©2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. painos, heinäkuu 2009
Kaikki oikeudet pidätetään.
Käsikirjan kopiointi millään keinoin
on kielletty ilman
Yamaha Motor Co., Ltd. -yrityksen
antamaa kirjallista lupaa.
Painettu Japanissa.

Käsikirjan tärkeät tiedot

LSU10151
Käsikirjassa on erityisen tärkeät seikat mer­kitty seuraavasti.
Tämä on turvallisuutta koskevan ilmoi­tuksen kuvake. Se varoittaa mahdollisesta henkilöön kohdistuvasta vamman vaarasta. Noudata kaikkia kuvaketta seuraavia turvalli­suusvaroituksia vamman ja kuolemanvaaran välttämiseksi.
LWS00021
VAROITUS
VAROITUS ilmaisee vaarallista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan tapaturman.
LCS00011
MUISTA
MUISTA-kohtien varotoimien tarkoitus on estää moottorikelkan tai muun omaisuu­den vaurioituminen.
HUOMAA
HUOMAA-kohdissa annetaan toimenpidettä selkeyttäviä tai helpottavia ohjeita.

Sisältö

Tärkeiden ohjetarrojen sijainti ........1
Turvallisuusohjeet ............................7
Kuvaus ..............................................9
Hallintalaitteet..................................11
Virtalukko ..................................... 11
Kaasuvipu .................................... 11
Kaasuvivun ohitusjärjestelmä
(T.O.R.S.) .................................. 11
Monitoimimittariyksikkö ................ 12
Kaukovalon merkkivalo ................ 13
Jäähdytysnesteen matalan
lämpötilan merkkivalo ................ 13
Polttoainemittarin ja
kahvan-/peukalonlämmittimen
lämpötilan ilmaisin ..................... 13
Polttoaineen varoitusvalo ............. 15
Öljyn määrän ilmaisin ................... 15
Jäähdytysnesteen lämpötilan
merkkivalo ................................. 15
Vianetsintälaite ............................. 16
Moottorin tappokatkaisin .............. 16
Valonvaihdin LIGHTS ................ 16
Kahvan/peukalonlämmittimen
katkaisin .................................... 17
Jarrukahva ................................... 17
Seisontajarruvipu ......................... 17
Suunnanvaihdinvipu ..................... 18
Kuomu ja suojukset ...................... 19
Kiilahihnan suojalevy .................... 19
Säilytyspussi ................................ 20
Polttoaine ..................................... 21
Jousitus ........................................ 22
Ajoa edeltävät tarkastukset............ 30
Ajoa edeltävän tarkastuksen
kohdat ....................................... 30
Sisäänajo ..................................... 33
Moottorikelkalla ajo ...................... 33
Telamaton huolto ......................... 37
Ajaminen ...................................... 37
Moottorin sammuttaminen ........... 38
Kuljettaminen ............................... 38
Säätö- ja huolto-ohjelma ................ 40
Pakokaasupäästöjen
rajoitusjärjestelmän
huolto-ohjelma .......................... 40
Yleisen huollon ja voitelun
kaavio ....................................... 42
Työkalusarja ................................. 44
Kuomun ja suojusten irrotus ja
asennus .................................... 44
Sytytystulppien tarkistus .............. 45
Kaasuvaijerin vapaan liikkeen
säätö ......................................... 46
Kaasuvivun ohitusjärjestelmän
(T.O.R.S.) tarkistus ................... 47
Ilmansuodattimen tarkistus .......... 47
Korkean ilmanalan asetukset ....... 49
Venttiilin välys .............................. 49
Moottoriöljy ja öljynsuodatin ......... 49
Jäähdytysjärjestelmä ................... 54
Kiilahihna ..................................... 56
Voimansiirtoketjun suojakotelo .... 58
Jarru ja seisontajarru ................... 59
Sukset ja kulutusraudat ................ 62
Ohjausjärjestelmä ........................ 62
Telamatto ja liukukiskot ................ 63
Voitelu .......................................... 65
Ajovalon polttimon vaihto ............. 66
Ajovalon suuntauksen säätö ........ 67
Ruuvit ja mutterit .......................... 67
Akku ............................................. 67
Sulakkeen vaihto .......................... 68
Käyttö ............................................... 32
Moottorin käynnistäminen ............ 32
Sisältö
Vianetsintä ...................................... 70
Säilytys ............................................ 73
Tekniset tiedot ................................75
Kuluttajatiedot ................................. 77
Tunnistetiedot ............................... 77
Ajoneuvon päästörajoitustietotarra
(KANADASSA) .......................... 78
TAKUU .......................................... 78

Tärkeiden ohjetarrojen sijainti

LSU10223
Lue kaikki ajoneuvon tarrat ja varmista, että ymmärrät ne. Tarrat sisältävät tärkeitä tietoja ajo- neuvon turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Älä koskaan poista tarroja ajoneuvosta. Jos tarrasta ei saa selvää tai se irtoaa, pyydä uusi tarra Yamaha-jälleenmyyjältäsi.
KANADASSA
56
4 3
7
12
89
10
11
1
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
12
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
25 ~ 30 mm (0.98 ~ 1.18 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
200 cm³ (6.8 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
200 cm³
GL-3 75W or 80W 25 ~ 30 mm/100 N (10 kg)
8GL-47578-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1500 ± 50 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1500 ± 50 r/min
8GL
8GL-1417E-00
56
ATTENTION
8ET-2815K-10
2
NOTICE
8ET-2815K-00
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
7
8GL-77763-E1
8
9
A
D
N
A
A
C
S
S
V
506
M
C
T
R
A
N
This spark ignition system meets all requirements of the
N
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
S
V
A
C
Ce système dallumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
T
matériel brouilleur du Canada.
R
O
P
S
10 FX10RTR
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
10 FX10 11
88C-77769-00
3JK-82377-10
8GT-F2259-50
3
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
EUROOPASSA
4 3
12
67
9
5
8
4
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
12
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL QTY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
25 ~ 30 mm (0.98 ~ 1.18 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
200 cm³ (6.8 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE DHUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
200 cm³
GL-3 75W or 80W 25 ~ 30 mm/100 N (10 kg)
8GL-47578-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
5
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1500 ± 50 r/min
8GL-77763-S1
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1500 ± 50 r/min
8GL-1417E-00
8GL
5
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
6
YEAR OF CONSTRUCTION
: 2009 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
5PG-2817L-10
7
MODEL : RFX10RS MAX.POWER : 94.2 kW MASS IN RUNNING ORDER : 264 kg
8
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner dexplosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
8 9
8HB-2156A-00
8GT-22259-50
6

Turvallisuusohjeet

LSU10183
Moottorikelkan omistajana olet vastuussa sen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Noudata aina moottorikelkkaillessasi seuraa­via turvallisuusohjeita. Ohjeiden noudatta­matta jättäminen voi johtaa tapaturmaan tai kuolemaan.
Ennen moottorikelkan käyttöä
Lue omistajan käsikirja ja kaikki tarrat. Tu-
tustu hallintalaitteisiin ja niiden toimintaan. Ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään, jos et ymmärrä jonkin hallintalaitteen toimintaa.
Käytä suojavaatetusta. Käytä hyväksyttyä
kypärää ja visiiriä tai suojalaseja. Käytä myös hyvälaatuista kelkkailuasua, saap­paita sekä kelkkailuhansikkaita tai -sormik­kaita, jotka sallivat hallintalaitteiden käytön peukalolla ja muilla sormilla.
Moottorikelkalla ei saa ajaa alkoholin tai
huumeiden vaikutuksen alaisena. Alkoholi ja huumeet heikentävät ajokykyä.
Tee asianmukaiset valmistelut
Suorita ajoa edeltävät tarkistukset aina, kun
käytät kelkkaa, jotta varmistat sen turvalli­sen käytön. Jos kelkkaa ei tarkisteta ja yllä- pidetä asianmukaisesti, onnettomuuden tai laitteiston vaurioitumisen vaara kasvaa. Katso luettelo ajoa edeltävistä tarkistuk­sista sivulta 30.
Laita seisontajarru päälle ennen moottorin
käynnistämistä. Älä koskaan aja moottori­kelkalla seisontajarru kytkettynä. Jarrulevy voi ylikuumeta ja jarrutusteho heiketä.
Moottorikelkkaa käytettäessä
Moottorikelkalla ei saa ajaa yleisillä kaduilla
tai teillä. Se on lailla kielletty ja voi johtaa onnettomuuteen.
Tämä moottorikelkka on suunniteltu vain
KULJETTAJAA varten. Matkustajia ei saa ottaa mukaan. Matkustajan kuljettaminen voi johtaa laitteen hallinnan menetykseen.
Ole varovainen ajaessasi. Lumen alla voi
olla esteitä. Pysy merkityillä kelkkaurilla vaarojen välttämiseksi. Aja aina hitaasti ja varovasti, kun ajat kelkkaurien ulkopuolella. Kiveen tai kantoon törmääminen tai piikki­lanka-aitaan ajaminen voi johtaa tapatur­maan.
Moottorikelkalla saa ajaa vain lumella tai
jäällä. Paljaalla maalla, hiekalla, ruohikolla, kivikossa tai asfaltilla ajaessasi voit menet­tää ajoneuvon hallinnan tai vaurioittaa kelk- kaa.
Aja yhdessä muiden moottorikelkkailijoiden
kanssa. Saat apua, jos polttoaine loppuu, sattuu onnettomuus tai moottorikelkka rik­koutuu.
Monilla pinnoilla kuten jäällä ja hangella tar-
vitaan pidempi pysähtymismatka. Ole val­pas, ennakoi tilanteet ja hidasta vauhtia
7
Turvallisuusohjeet
ajoissa. Paras jarrutustapa on vapauttaa ensin kaasu ja lisätä jarrutustehoa varoen ei äkkinäisesti.
Vältä häkämyrkytys
Kaikki pakokaasut sisältävät häkää, joka on tappava kaasu. Hään hengittäminen voi aihe­uttaa päänsärkyä, huimausta, uneliaisuutta, pahoinvointia, sekavuutta ja lopulta kuole­man. Häkä on väritön, hajuton ja mauton kaasu, jota saattaa olla ilmassa, vaikka et nä- kisi tai haistaisi pakokaasua. Häkää saattaa kertyä nopeasti tappava määrä. Saatat saada myrkytyksen nopeasti etkä pysty enää pelas- tamaan itseäsi. Tappavia määriä häkää saat- taa myös pysyä ilmassa tuntikausia tai jopa päiviä suljetuissa ja huonosti ilmastoiduissa ti­loissa. Jos tunnet mitään häkämyrkytyksen oireita, poistu alueelta välittömästi, siirry ul­koilmaan ja HAE LÄÄKÄRIN APUA.
Älä käytä moottoria sisätiloissa. Vaikka tuu-
lettaisit tilaa tuulettimella tai pitämällä ikku- noita tai ovia auki, häkää saattaa muodos- tua nopeasti vaarallisia määriä.
Älä käytä moottoria huonosti ilmastoidussa
tai osittain suljetussa tilassa, esimerkiksi la­dossa, autotallissa tai autokatoksessa.
Älä käytä moottoria ulkona sellaisessa pai-
kassa, jossa pakokaasua saattaa joutua ra­kennusten sisälle esimerkiksi avoimesta ik­kunasta tai ovesta.
Aitoja Yamaha-lisävarusteita
Lisävarusteiden valitseminen moottorikelkkaa varten on tärkeä päätös. Aidot Yamaha-lisä- varusteet, joita on mahdollista hankkia vain Yamaha-jälleenmyyjiltä, on suunniteltu ja tes­tattu Yamahan toimesta ja niillä on Yamahan hyväksyntä moottorikelkassa käyttöä varten. Monet yritykset, joilla ei ole mitään yhteyttä Yamahaan, valmistavat osia ja lisävarusteita tai tarjoavat muita modifikaatioita Yamahan kulkuneuvoihin. Yamahalla ei ole mahdolli­suutta testata tällaisten yhtiöiden valmistamia
tuotteita. Tästä syystä Yamaha ei suosittele mitään lisävarusteita tai modifikaatioita, jotka eivät ole Yamahan myymiä tai erikseen suo­sittelemia, vaikka Yamaha-jälleenmyyjä myisi ja asentaisi ne.
Hoito ja varastointi
Kun moottorikelkka kallistetaan kyljelleen
huoltoa varten, se on tuettava vakaasti.
Älä jätä moottorikelkkaa vasemmalle kyljel-
leen pitkiksi ajoiksi. Polttoaine voi valua ulos huohotinputken kautta.
Varmista, ettei moottorikelkan takana seiso
ketään, kun käynnistät kelkan tai tarkistat tai säädät sen hallintalaitteita. Rikkoutunut telamatto, sen kiinnitysosat tai telamaton sinkoamat kivet yms. voivat vahingoittaa kuljettajaa tai sivullisia.
Ajoneuvoon tehdyt muutokset, joita
Yamaha ei ole hyväksynyt, tai alkuperäis- osien poistaminen voivat tehdä ajoneu­vosta vaarallisen ja johtaa tapaturmaan. Muutokset voivat tehdä ajoneuvosta myös laittoman.
Älä varastoi moottorikelkkaa polttoainesäi-
liö täynnä sisätiloihin, joissa on veden läm- mitin, lämmityslaite, avotuli, kipinöitä, vaat- teiden kuivauslaite yms. Anna moottorin jäähtyä ennen ajoneuvon varastointia sisä- tiloihin.
8
LSU10260

Kuvaus

1,2,3
1. Säilytyspussi
2. Työkalusarja
3. Jäähdytysnesteen paisuntasäiliö
4. Ilmansuodatin
5. Akku
6. Pääsulake
7. Öljyn täyttökorkki
8. Sulakerasia
9. Taka-/jarruvalot
10. Liukukiskojousitus
11. Telamatto
5,6,7,84
11
10
9
9
Kuvaus
12 34 5 6
14
12
13
15
11
10
9
16
7
8
17
18
23
22
1. Jarrukahva
2. Seisontajarruvipu
3. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
4. Valonvaihdin
5. Moottorin tappokatkaisin
6. Kaasuvipu
7. Virtalukko
8. Suunnanvaihdinvipu
9. RESET-painike
10. SELECT-painike
11. Polttoaineen varoitusvalo “”
12. Öljyn määrän ilmaisin “”
13. Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
192021
14. Vianmäärityksen varoitusvalo “”
15. Nopeusmittari
16. Matkamittari / osamatkamittari / moottorin kierrosnopeusmittari
17. Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen lämpötilan ilmaisin
18. Polttoainemittari “”
19. Kaukovalon merkkivalo “”
20. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
21. Varoitusvalo “”
22. Kahvanlämmittimen ilmaisin “”
23. Peukalonlämmittimen ilmaisin “”
HUOMAA
Ostamasi moottorikelkka saattaa poiketa hieman tämän käsikirjan kuvista.
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
10
LSU10292

Virtalukko

Virtalukon avulla hallitaan sytytystä ja valojär- jestelmiä. Eri asennot on kuvattu seuraa­vassa.
2
13
1. Pois
2. Päällä
3. Käynnistys
Pois
Sytytysvirtaa ei ole kytketty. Avaimen voi poistaa vain, kun virtalukko on tässä asennossa.
Päällä
Sytytysvirta on kytketty.
Käynnistys
Käynnistysvirtapiiri on kytketty. Käynnistysmoottori kierrättää moottoria.
MUISTA: Vapauta virtalukko heti mootto­rin käynnistyttyä.
[LCS00021]
HUOMAA
Ajovalot ja takavalo syttyvät moottorin käyn- nistyttyä.
LSU10312

Kaasuvipu

Kun moottori käy tasaisesti, kaasuvivun puris­taminen lisää moottorin pyörimisnopeutta ja kytkee voimansiirtojärjestelmän. Moottorikel­kan nopeutta säädellään kaasuvivulla. Koska kaasuvipu on jousitettu, moottorikelkan vauhti hidastuu ja moottori palaa joutokäyntitilaan, kun vipu vapautetaan.

Hallintalaitteet

1. Kaasuvipu
LSU10346

Kaasuvivun ohitusjärjestelmä (T.O.R.S.)

LWS00041
VAROITUS
Jos T.O.R.S.-järjestelmä laukeaa, selvitä heti vian syy ja varmista, että moottori toi­mii ongelmitta, ennen kuin käynnistät moottorin uudelleen. Viallisen moottorin käyttäminen saattaa aiheuttaa hallinnan menettämisen tai vaurion.
Jos kaasuläpät tai kaasuvaijeri menevät epä- kuntoon kaasutettaessa, T.O.R.S. kytkeytyy päälle, kun kaasuvipu vapautetaan. T.O.R.S.-järjestelmä ohittaa polttoaineen suihkutuksen ja pitää moottorin käyntinopeu- den kytkimen kytkeytymisnopeutta pienem­pänä, jos kaasuläpät eivät palaa joutokäyn- tiasentoon, kun kaasuvipu vapautetaan. (Katso kytkimen kytkeytymisnopeus sivulta
75.)
Jouto­käynti
Kaasuvi-puVapautet-
Kaasu­läppä
T.O. R.S.
tu
Kiinni Auki Auki
Moottori
käy oi-
kein.
Ajo
Puristettu
Moottori
käy oi-
kein.
Toiminta-
häiriö
Vapautet-
tu
T. O. R .S .
kytkeytyy
päälle.
11
Hallintalaitteet
HUOMAA
Jos T.O.R.S. kytkeytyy päälle, varoitusvalo ja vianmäärityksen varoituksen ilmaisin vilkku­vat, ja kaksinumeroinen koodi 84 vilkkuu mittarin näytössä. Jos näin käy, anna Yamaha-jälleenmyyjän tarkistaa järjestelmä mahdollisimman pian.
1. Varoitusvalo “”
2. Vianmäärityksen varoitusvalo “”
3. Kaksinumeroinen koodi “84”
LSU12724

Monitoimimittariyksikkö

Monitoimimittariyksikössä on:
digitaalinen nopeusmittari
matkamittari
osamatkamittari (joka näyttää edellisen nol-
lauksen jälkeen ajetun matkan)
moottorin käyntinopeusmittari (joka näyttää
moottorin käyntinopeuden; ei tarkoitettu käytettäväksi ajon aikana)
varoitusvalot (vianmäärityslaitteen, jäähdy-
tysnesteen lämpötilan, öljyn ja polttoaineen määrän varoitusvalot)
merkkivalot (jotka ilmoittavat kaukovaloista
ja alhaisesta jäähdytysnesteen lämpöti- lasta)
varoitusvalo (joka näyttää yhdessä varoi-
tusilmaisimien kanssa varoituksia)
polttoainemittari (josta näkyy polttoaineen
määrä polttoainesäiliössä)
kahvan-/peukalonlämmittimen lämpötilan
ilmaisin (josta näkyy kahvan- tai peukalon-
lämmittimen lämpötilan taso) Kun virta kytketään virta-avaimella, varoitus­valo, jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo ja mittarinäytön kaikki segmentit syttyvät ja sammuvat. Kahvanlämmittimen ilmaisin näkyy ensin näy- tössä 5 sekunnin ajan ja sen jälkeen näyttöön tulee polttoainemittari.
1
6 5
432
1. Mittariston näyttö
2. Kaukovalon merkkivalo “”
3. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
4. Varoitusvalo “”
5. RESET-painike
6. SELECT-painike
Matkamittari, osamatkamittari ja moottorin käyntinopeusmittari
1
1. Matkamittari / osamatkamittari / moottorin kierrosnopeusmittari
12
Hallintalaitteet
Matkamittarin ODO, osamatkamittarinTRIP ja moottorin käyntinopeusmittarinr/minlillä voidaan vuorotella painamallaSELECT-painiketta seuraavassa järjestyk-
sessä: ODO TRIP r/min ODO Kun haluat nollata osamatkamittarin, paina RESET-painiketta vähintään 1 sekunnin ajan osamatkamittarin ollessa näytössä.
HUOMAA
Jos haluat vuorotella nopeus-, matka- ja
osamatkamittarien näyttötapaa kilometrien ja mailien välillä, valitse matkamittari “ODO ja paina sen jälkeen “SELECT-painiketta vähintään 10 sekuntia, kun moottorikelkka on pysäytetty.
Moottorin käyntinopeusmittari on tarkoitettu
käytettäväksi vain moottorikelkan tarkas­tuksen ja perushuollon aikana. Moottorin käyntinopeusmittaria ei saa käyttää mootto­rikelkalla ajon aikana, sillä sen näyttämä lu- kema poikkeaa tällöin moottorin todelli­sesta käyntinopeudesta.
LSU10410

Kaukovalon merkkivalo “”

Kaukovalon merkkivalo syttyy, kun ajovalojen kaukovalot kytketään. (Katso sivulta 16 lisä- tietoja ajovalojen asennon säätämisestä.)
1. Kaukovalon merkkivalo “”
LSU10472
Jäähdytysnesteen matalan läm­pötilan merkkivalo “”
Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merk- kivalo syttyy, kun jäähdytysnesteen lämpötila on hyvin matala. Merkkivalo ilmaisee kuljetta­jalle, että moottorikelkkaa on lämmitettävä. Kun moottori on käynnistynyt, lämmitä sitä, kunnes merkkivalo sammuu.
1. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
Moottorikelkalla voidaan ajaa normaalisti, kun merkkivalo on sammunut.
HUOMAA
Aja moottorikelkalla vain hyvin hitaasti niin kauan kuin jäähdytysnesteen matalan lämpö- tilan merkkivalo palaa. Jos kierrosnopeus on liian suuri, moottorin enimmäiskierroksia rajoi­tetaan moottorin suojaamiseksi.
LSU10433
Polttoainemittarin ja kahvan­/peukalonlämmittimen lämpöti­lan ilmaisin
Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen ilmaisimessa on kahdeksan seg­menttiä, joista näkyy polttoainesäiliössä ole- van polttoaineen määrä sekä kahvan- tai peukalonlämmittimen lämpötilan taso.
13
Hallintalaitteet
1. Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen lämpötilan ilmaisin
Polttoainemittari
Polttoainemittarin palkit vähenevät kohtiE:tä (tyhjää) polttoaineen määrän vähe-
tessä. Kun jäljellä on enää yksi palkki “E”:n vieressä, polttoaineen määrän varoitus ja va­roitusvalo syttyvät.
Kahvan-/peukalonlämmittimen läm­pötilan ilmaisin
Kun painetaan kahvan-/peukalonlämmittimen katkaisimen kahvanlämmitinpuolta, kahvan­lämmittimen ilmaisin syttyy ja näytössä näkyy kahvanlämmittimen lämpötilan taso. Kun painetaan kahvan-/peukalonlämmittimen katkaisimen peukalonlämmitinpuolta, peuka­lonlämmittimen ilmaisin syttyy ja näytössä nä- kyy peukalonlämmittimen lämpötilan taso. Lisätietoja on kohdassa Kahvan/peukalon­lämmittimen katkaisin” sivulla 17.
1
1. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
1. Polttoaineen varoitusvalo “”
2. Varoitusvalo “”
Jos polttoaineen määrän varoitus ja varoitus- valo syttyvät, lisää polttoainetta niin pian kuin mahdollista.
HUOMAA
Jotta polttoainemittarin lukema olisi tarkka, moottorikelkka pitää pysäyttää tasaiselle pin­nalle, koska lukema muuttuu moottorikelkan liikkuessa ja kallistuessa.
14
1. Kahvanlämmittimen ilmaisin “”
2. Peukalonlämmittimen ilmaisin “”
HUOMAA
Kahvan-/peukalonlämmittimen taso näkyy
näytössä 5 sekunnin ajan, kun kahvan­/peukalonlämmittimen katkaisin on vapau­tettu. Sen jälkeen näyttöön tulee polttoaine­mittari.
Kun moottori käynnistetään, kahvan-/peu-
kalonlämmittimen lämpötilan tasoksi vali- taan taso, joka oli valittuna kun moottori vii­meksi sammutettiin.
LSU10455

Polttoaineen varoitusvalo “”

Polttoaineen määrän ilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, kun polttoainetta on vähän. (Katso li­sätietoja sivulta 13.) Polttoaineen määrän ilmaisin, varoitusvalo ja kaikki polttoainemittarin palkit alkavat vilkkua ja varoittavat kuljettajaa, kun moottorikelkan vianmäärityslaite havaitsee viallisen anturin, irronneen tai vioittuneen johdon tai oikosulun. Jos polttoaineen määrän ilmaisin, varoitus- valo ja kaikki polttoainemittarin palkit vilkku­vat, pyydä Yamaha-jälleenmyyjää tarkasta­maan moottorikelkka mahdollisimman pian.
1. Polttoaineen varoitusvalo “”
2. Varoitusvalo “”
3. Polttoainemittari
LSU10461
Öljyn määrän ilmaisin “”
Öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, kun moottoriöljyn taso on alhainen.
Hallintalaitteet
1. Öljyn määrän ilmaisin “”
2. Varoitusvalo “”
Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo syt­tyvät, aja moottorikelkka tasaiselle pinnalle ja käytät sitä joutokäynnillä minuutin ajan. Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo sam- muvat, moottoriöljyä on vielä riittävästi vaikka- kin se on vähissä. Lisää moottoriöljyä mah- dollisimman pian. Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo eivät sammu, tarkista öljyn määrä öljysäiliössä (katso öljyn määrän tarkistus sivulta 49) ja li­sää moottoriöljyä tarvittaessa. Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo jää­vät päälle, pyydä Yamaha-jälleenmyyjää tar­kastamaan moottorikelkka.
LSU10512
Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
Jos moottori ylikuumenee, jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo ja varoitusvalo syttyvät. Pysäytä moottorikelkka välittömästi ja anna moottorin jäähtyä. Tarkista jäähdytysnesteen määrä jäähdytysnesteen paisuntasäiliössä. (Lisätietoja tarkistuksesta on sivulla 54.)
15
Hallintalaitteet
1. Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
2. Varoitusvalo “”
LCS00041
MUISTA
Älä aja moottorikelkalla, jos moottori on ylikuumentunut.
LSU12685

Vianetsintälaite

Tässä mallissa on vianmäärityslaite, joka tarkkailee useiden virtapiirien tilaa. Jos jossain näistä virtapiireistä ilmenee vikaa, varoitusvalo ja vianmääritysvaroituksen ilmai­sin vilkkuvat ja virhekoodi vilkkuu hitaasti mit­tarin näytössä. Kirjoita virhekoodi muistiin ja tarkastuta moottorikelkka Yamaha-jälleen- myyjällä mahdollisimman nopeasti. MUISTA:
Virhekoodin näkyessä sammuta moottori niin pian kuin mahdollista, jotta se ei vau­rioituisi.
[LCS00820]
LSU10531

Moottorin tappokatkaisin “”

Tappokatkaisimella moottorin voi sammuttaa hätätilanteessa nopeasti. Paina tappokatkai­sin alas ja moottori sammuu. Kun haluat käynnistää moottorin, vedä tappokatkaisin ylös ja käynnistä moottori. (Lisätietoja mootto­rin käynnistyksestä on sivulla 32.)
1. Moottorin tappokatkaisin “”
Harjoittele parilla ensimmäisellä kerralla tap­pokatkaisimen käyttöä, jotta opit reagoimaan nopeasti tositilanteessa.
LSU10661
Valonvaihdin LIGHTS
Valitse kaukovalo “HI” tai lähivalo LO paina- malla valonvaihdinta.
3 2
1. Varoitusvalo “”
2. Vianmäärityksen varoitusvalo “”
3. Virheilmoitus
16
1. Valonvaihdin LIGHTS (valot)
2. Kaukovalo HI
3. Lähivalo LO
LSU10674

Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin

Kahvan ja peukalonlämmittimen katkaisimella säädetään ohjauskahvojen ja kaasuvivun lämpötilaa.
1
Hallintalaitteet
1. Jarrukahva
HUOMAA
Kun jarrutat puristamalla jarrukahvaa, jarru­valo syttyy.
1. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
Lämpötilan nostaminen Kun haluat nostaa kahvanlämmittimen läm- pötilaa, paina katkaisimen “”-puolta. Kun haluat nostaa peukalonlämmittimen lämpöti- laa, paina katkaisimen “”-puolta. Lämpötilan laskeminen Paina katkaisinta, kunnes lämpötila on mini­mitasolla ja nosta sen jälkeen lämpötila halua- mallesi tasolle. Katso lisätietoja kappaleesta “Polttoainemit- tarin ja kahvan-/peukalonlämmittimen lämpö- tilan ilmaisin sivulla 13.
LSU13521

Jarrukahva

Voimansiirtojärjestelmää jarrutetaan mootto­rikelkan pysäyttämiseksi. Pysäytä moottorikelkka puristamalla jarru­kahva ohjaustankoa vasten.
Jarrukahvassa on asennonsäädin. Jarrukahvan asennon säätö:
1. Löysää lukkomutteri.
2. Samalla kun painat jarrukahvaa suun­taan (a), aseta jarrukahva haluamaasi asentoon kääntämällä säätöpulttia.
1. Lukkomutteri
2. Säätöruuvi
3. Kiristä lukkomutteri tiukkaan säädettyäsi jarrukahvan asennon.
LSU10581

Seisontajarruvipu

Kun pysäköit moottorikelkan tai käynnistät moottorin, kytke seisontajarru kääntämällä seisontajarruvipu vasemmalle.
17
Hallintalaitteet
1
1. Seisontajarruvipu 1. Suunnanvaihdinvipu
Seisontajarru vapautetaan kääntämällä vipu oikealle.
1. Vedä esiin.
2. Siirrä asentoon FWD (ajo eteenpäin).
LSU13032

Suunnanvaihdinvipu

Suunnanvaihdinvivulla moottorikelkka kytke­tään ajo- tai peruutusvaihteelle. Ennen kuin vaihdat vaihdetta, moottorikelkan pitää olla täysin pysähtynyt ja moottorin käydä jouto- käyntiä. Vedä suunnanvaihdinvipu esiin, siirrä se asentoon “FWD” tai “REV”, kunnes sen liike pysähtyy ja paina vipu paikalleen.
3. Paina sisään.
18
1. Vedä esiin.
2. Siirrä asentoon REV (peruutus).
3. Paina sisään.
LCS00072
MUISTA
Älä käytä suunnanvaihdinvipua kun moot­torikelkka on liikkeessä, tämä saattaa va­hingoittaa voimansiirtojärjestelmää.
Hallintalaitteet
LSU10722

Kuomu ja suojukset

Kiinnitä ja kuomu ja suojukset kunnolla, en­nen kuin lähdet ajamaan. (Lisätietoja irrotuk­sesta ja asennuksesta on sivulla 44.)
2
1. Kuomu
2. Oikeanpuoleinen suojus
1
1
toaminen moottorikelkasta ajon aikana saattaa johtaa tapaturmaan tai kuole­maan.
LCS00830
MUISTA
Älä koskaan käytä moottoria ilman kiila- hihnaa. Keskipakoiskytkimen osat voivat vaurioitua.
Voimansiirtojärjestelmän suojuksen tarkoitus on suojata kiilahihnan kytkintä ja kiilahihnaa, jos moottorikelkan osia rikkoutuu tai irtoaa. Voimansiirtojärjestelmän suojus sijaitsee va­semmanpuoleisen suojuksen takana. (Lisä- tietoja irrotuksesta on sivulla 44.) Voimansiirtojärjestelmän suojuksen irrotus
1. Irrota voimansiirtojärjestelmän suojuksen lukitustappi suojuksen takapidikkeestä.
1
2
1. Vasemmanpuoleinen suojus
LSU12734

Kiilahihnan suojalevy

LWS00401
VAROITUS
Pyörivään kiilahihnaan tai kytkimen
osiin koskeminen voi johtaa tapatur­maan tai kuolemaan. Älä koskaan käytä moottoria ilman voimansiirtojärjestel- män suojusta.
Varmista ennen moottorikelkan käyttöä,
että voimansiirtojärjestelmän suojus on kunnolla kiinni. Muussa tapauksessa rikkinäisen kiilahihnan tai muun osan ir-
1. Kiilahihnan suojalevy
2. Voimansiirtojärjestelmän suojuksen lukitus­tappi
2. Nosta voimansiirtojärjestelmän suojuk­sen takaosaa kuvan mukaisesti ja irrota suojus vetämällä sitä taaksepäin.
19
Loading...
+ 63 hidden pages