Läs igenom denna handbok noga innan du använder utombordsmotorn.
Förvara handboken ombord i en vattentät påse när du är ute med båten.
Handboken ska följa med utombordsmotorn vid försäljning.
Viktig handboksinformation
VARNING
FÖRSIKTIGT
OBS:
OBS:
MMU25107
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor
från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok
innehåller den information du behöver för rätt
användning, underhåll och vård. Om du tillgodogör dig dessa enkla anvisningar kommer du att få mycket stor glädje av din nya
Yamaha-motor. Kontakta gärna din
Yamaha-återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn.
I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar säkerhetsvarningar. Den varnar för potentiella risker för
personskada. Följ alla anvisningar som markeras av denna symbol, för att undvika risk
för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING indikerar en risksituation som,
om den inte undviks, kan medföra dödsfall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta
särskilda försiktighetsåtgärder för att
undvika skador på utombordsmotorn eller annan egendom.
mindre avvikelser mellan din motor och de
motorer som beskrivs här. Fråga gärna din
Yamaha-återförsäljare om du undrar över
något i denna verkstadshandbok.
För att säkerställa lång produktlivslängd rekommenderar Yamaha att du använder produkten och utför angivet periodiskt underhåll
genom att följa anvisningarna i ägarens verkstadshandbok. Skador som uppkommer till
följd av uraktlåtenhet att följa dessa anvisningar omfattas inte av garantin.
I vissa länder finns lagar eller förordningar
som begränsar användarens rätt att föra ut
produkten ur det land där den anskaffades,
och det kan vara omöjligt att registrera produkten i destinationslandet. Vidare kanske
inte garantin gäller i vissa regioner. Be återförsäljaren du köpte produkten av om information om du vill ta produkten till ett annat
land.
Om produkten köpts begagnad, konsultera
närmaste återförsäljare för ny kundregistrering och för att få del av angivna tjänster.
Som utgångspunkt för beskrivningar och förklaringar används F40HET, F40GET,
F50HED, F50HET, FT50JET, F60FET,
FT60GET, F70AET med standardtillbehör.
Därför omfattar verkstadshandboken vissa
poster som kanske inte berör alla motormodeller.
OBS innebär viktiga upplysningar som underlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre
inom både produktutformning och kvalitet.
Eftersom denna handbok innehåller den
mest aktuella produktinformationen vid tiden
för tryckningen, kan det därför förekomma
Kontakt med propellern kan orsaka personskada eller dödsfall. Propellern kan röra sig
även i friläge, och propellerns skarpa kanter
kan orsaka skärskador även när den står stilla.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt-
net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll
för alla personer, även när motorn är avstängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytanordningsremmar etc. kan fastna i motorns roterande delar, vilket kan orsaka allvarlig
personskada eller dödsfall.
Den övre motorhuven ska alltid vara på, när
så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka
motorhuven medan motorn är igång.
Följ alltid de specifika instruktionerna i handboken för att köra motorn utan motorhuv.
Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytanordningsremmar etc. borta från exponerade rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så
varma att de kan orsaka brännskador. Undvik att röra vid delar under den övre motorhuven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar eller använder motorn. De kan orsaka elektriska stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU33660
Motordriven trim- och uppvickning
Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn och fästbygeln när motorn trimmas eller
vickas. Håll alltid kroppsdelar borta från detta
område. Kontrollera att ingen befinner sig i
området när du använder trim- och uppvickningsmekanismen.
Trim- och uppvickningsknapparna fungerar
även när huvudströmbrytaren är frånslagen.
Håll människor borta från knapparna vid arbete på och kring motorn.
Gå aldrig under växelhuset när motorn är
uppvickad, även om uppvickningsstödspaken är låst. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn
stannar om föraren faller över bord eller lämnar rodret. Därmed undviker man att båten
lämnar området för motor och lämnar personer i sjönöd, eller att den kör på personer eller föremål.
Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett
säkert ställe på kläderna, armen eller benet
under gång. Lossa den inte för att lämna rodret när båten rör sig. Fäst inte linan på kläder
som kan slitas av och dra den inte så att den
kan trassla in sig och därmed inte fungera.
Dra inte linan så att det finns risk att den dras
ut av misstag. Om linan dras ut under gång
stannar motorn och du förlorar det mesta av
styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt,
så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfarliga och kan explodera. Fyll på bränsle en-
ligt anvisningarna på sidan 54 för att minska
risken för brand och explosion.
1
Säkerhetsinformation
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin.
Om du spiller bensin ska denna genast torkas upp med torra trasor. Avfallshantera trasorna korrekt.
Tvätta dig omgående med tvål och vatten om
du spiller bensin på huden. Byt kläder om du
spiller bensin på dem.
Kontakta genast läkare om du sväljer bensin,
andas in stora mängder bensinånga eller får
bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin genom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som
innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös
gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl
ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Modifiering av utombordsmotorn kan försämra
säkerhet och tillförlitlighet och göra utombordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de
många viktiga säkerhetsåtgärder du bör beakta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger
i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av
de vanligaste bidragande orsakerna till båtolyckor med dödlig utgång.
MMU40280
Flytanordningar
En godkänd flytanordning ska finnas ombord
för varje person på båten. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning
i båten. Åtminstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar
under riskabla driftförhållanden.
MMU33731
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas
personer i vattnet (simmare, vattenskidåkare, dykare) när motorn är igång. Om någon
befinner sig i vattnet nära båten ska du lägga
i friläge och stänga av motorn.
Håll dig borta från badplatser. Det kan vara
svårt att se badande.
Propellern kan fortsätta att röra sig även när
motorn är i friläge. Stäng av motorn om det
finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33751
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för information om hur passagerarna bör placera sig
runt om i båten, och kontrollera att samtliga
passagerare befinner sig på rätt ställe innan
du accelererar, samt vid manövrer med högre hastighet än tomgångshastighet. En person som står eller sitter på olämpligt ställe
kan kastas runt i båten eller överbord till följd
av vågor, svallvågor eller plötsliga riktningsändringar. Varna passagerarna om du måste
göra en oväntad manöver, även om de är
korrekt placerade. Undvik alltid att studsa
mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och
högsta antal passagerare anges på kapacitetsplåten. Du kan också fråga båttillverkaren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt
fördelad enligt båttillverkarens instruktioner.
Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra
båten svårhanterlig och medföra olycka eller
2
Säkerhetsinformation
ZMU06025
att båten kapsejsar eller sjunker.
MMU33772
Undvik kollisioner
Titta hela tiden efter människor, föremål och
andra båtar. Var uppmärksam på förhållanden som begränsar sikten eller skymmer andra.
Manövrera defensivt i säker hastighet och
håll säkra avstånd till människor, föremål och
andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat-
tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer
som kan göra det svårt för andra att undvika dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vat-
tenytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag-
gressiva manövrer, för att minska risken
för att du förlorar kontrollen, kastas ur båten eller kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid för att undvika kol-
lision. Kom ihåg! Båtar har inga bromsar.
Om du stänger av motorn eller stryper gasen kan styrförmågan försämras. Om du
inte är säker på att båten hinner stanna
innan den kör på något föremål, gasar du
och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera
väderprognosen innan du ger dig ut i båten.
Undvik att färdas med båt om det finns risk
för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man
hanterar båten, för den händelse en nödsituation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterligare publikationer och information kan erhållas från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestämmelser där du färdas med båt och följ dessa.
Olika regler gäller på olika platser, men de
överensstämmer i grunden med internationella sjöregler.
3
Allmän information
MMU25171
ID-nummer
MMU25184
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är instämplat på den dekal som sitter fäst på fästbygelns babordssida.
Anteckna utombordsmotorns serienummer i
avsedda fält för att underlätta vid beställning
av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
MMU25191
Nyckelnummer
Om motorn är försedd med en huvudströmbrytare med nyckel, är nyckelns ID-nummer
instämplat på nyckeln enligt bilden. Anteckna detta nummer i det avsedda fältet som re-
ferens om du behöver en ny nyckel.
1. Nyckelnummer
MMU37291
EG-deklaration om
överensstämmelse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Europaparlamentets direktiv om maskinell utrustning.
Med varje utombordsmotor som uppfyller direktiven bifogas en EG-försäkran om överensstämmelse. EG-försäkran om
överensstämmelse innehåller följande information;
Motortillverkarens namn
Modellnamn
Modellens produktkod (godkänd modell-
beteckning)
Kod för direktiv som uppfylls
MMU25206
EG-dekal
Utombordsmotorer med denna “CE”-märkning uppfyller följande direktiv: 2006/42/EG,
94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/EG.
4
Allmän information
1
ZMU07908
ZMU06040
1. Placering av CE-märkning
5
Allmän information
3
1
2
ZMU07973
MMU33523
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på utombordsmotorn:
Läs den här handboken.
Läs alla handböcker som medföljer båten.
Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33832
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
F40H, F50H, FT50J, F60F, FT60G
6
Allmän information
3
1
2
ZMU07077
F40G, F70A
7
Allmän information
VARNING
VARNING
VARNING
ZMU05706
1
2
3
MMU33912
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående
betydelse.
1
MWM01691
Det finns ingen anordning för skydd mot
start med ilagd växel vid nödstart. Kontrollera att friläget är ilagt innan motorn
startas.
2
MWM01681
Håll händer, hår och kläder borta från
roterande delar när motorn är igång.
Rör aldrig vid eller demontera elektris-
ka delar vid start eller körning.
3
MWM01671
Läs i ägarens verkstadshandbok och se
på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.
Fäst motorfrånskiljarens lina på flytan-
ordningen, armen eller benet, så att motorn stoppas om du skulle komma att
lämna rodret, vilket skulle kunna förhindra att båten skenar.
8
Allmän information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
MMU33843
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
Läs Ägarens verkstadshandbok
Elfara
Manöverriktning för fjärrkontrollens styrspak/växelspak, båda riktningarna
Motorstart/runtdragning av motor
Fara till följd av kontinuerlig rotation
9
Specifikationer och krav
OBS:
MMU34521
Specifikationer
“(AL)” i specifikationerna nedan anges det
numeriska värdet för den monterade aluminiumpropellern.
På motsvarande sätt anger “(SUS)” värdet
för monterad propeller av rostfritt stål och
“(PL)” för monterad propeller av plast.
MMU2821R
Mått:
Total längd:
698 mm (27.5 in)
Total bredd:
386 mm (15.2 in)
Total höjd L:
F40GET 1476 mm (58.1 in)
F40HET 1435 mm (56.5 in)
F50HED 1435 mm (56.5 in)
F50HET 1435 mm (56.5 in)
F60FET 1435 mm (56.5 in)
F70AET 1476 mm (58.1 in)
FT50JET 1476 mm (58.1 in)
FT60GET 1476 mm (58.1 in)
Total höjd X:
F70AET 1590 mm (62.6 in)
FT60GET 1590 mm (62.6 in)
Motorns rigghöjd L:
F40GET 534 mm (21.0 in)
F40HET 527 mm (20.7 in)
F50HED 527 mm (20.7 in)
F50HET 527 mm (20.7 in)
F60FET 527 mm (20.7 in)
F70AET 534 mm (21.0 in)
FT50JET 530 mm (20.9 in)
FT60GET 530 mm (20.9 in)
Om du använder en för kraftig motor,
finns risk att båten blir mycket instabil.
Innan du installerar utombordsmotorn (-motorerna) kontrollerar du att motorns/motorernas totala effekt inte överskrider den totala
märkeffektklassningen för båten. Se båtens
kapacitetsplåt eller kontakta tillverkaren.
MMU33571
Montering av motor
MWM01570
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhanterlig, att användaren tappar kontrollen
eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs
specialutrustning och utbildning för att
montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person
ska montera motorn, med korrekt utrustning
och fullständiga anvisningar för montering.
Mer information finns på sidan 46.
MMU38580
Yamaha Security System
Den här utombordsmotorn är utrustad med
Yamaha Security System. Det är ett stöldskyddssystem, som består av en mottagare
och fjärrkontroll (sändare). Motorn kan bara
startas om säkerhetssystemet inte är låst.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för installation av mottagare.
MMU33581
Fjärrkontrollkrav
MWM01580
Om motorn startar med en växel ilagd,
kan båten förflytta sig plötsligt och
oväntat, och eventuellt orsaka kollision
eller kasta passagerare överbord.
Om motorn startar med växel ilagd, vi-
sar det att enheten för skydd mot start
med ilagd växel inte fungerar. Använd i
så fall inte motorn. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare.
Fjärrkontrollenheten måste vara försedd
med anordning för skydd mot start med ilagd
växel. Denna anordning gör att motorn inte
kan starta annat än i friläge.
MMU25694
Batterikrav
MMU25721
Batterispecifikationer
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
430 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
70 Ah
Det går inte att starta motorn om batterispänningen är för låg.
MMU36290
Montering av batteri
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl
ventilerad, vibrationsfri plats i båten. VAR-
13
Specifikationer och krav
ZMU04606
-
x
123
ZMU04607
-
x
123
NING! Placera inte brännbara föremål,
lösa tunga föremål eller lösa metallföremål i samma utrymme som batteriet. Det
kan medföra brand, explosion eller gnistbildning.
MMU36300
[MWM01820]
Flera batterier
Fråga din Yamaha-återförsäljare om batterival och korrekt kabeldragning om du vill ansluta flera batterier, till exempel för
konfigurationer med flera motorer eller för
extrabatteri.
MMU34195
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av
rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbeslut man måste fatta i båtlivet. Propellerns
typ, storlek och konstruktion har direkt verkan på acceleration, topphastighet, bränsleekonomi och till och med motorns livslängd.
Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar
för alla Yamahas utombordsmotorer och alla
användningsområden.
Din Yamaha-utombordsmotor levererades
med en Yamaha-propeller som är utvald för
att fungera bra inom en rad tillämpningar,
men det kan finnas användningssätt där en
annan propeller skulle vara lämpligare.
Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att
välja rätt propeller för dina behov. Välj en
propeller som låter motorn nå mitten eller
den övre delen av sitt arbetsområde vid full
gas med maximal båtlast. Generellt bör du
välja en propeller med hög stigning för låg arbetsbelastning och en propeller med liten
stigning för hög arbetsbelastning. Om du
transporterar kraftigt varierande laster, väljer
du en propeller som låter motorn arbeta i rätt
område för den tyngsta lasten, och tänker på
att du kan behöva minska gasen för att hålla
dig inom rekommenderat varvtalsområde
när du har lättare last.
För att kontrollera propellern, se sidan 85.
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU25770
Skydd mot start med ilagd
växel
Yamaha utombordsmotorer eller fjärrkontrollenheter som godkänts av Yamaha är försedda med anordning för skydd mot start
med ilagd växel. Motorn kan då endast startas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du
startar motorn.
14
Specifikationer och krav
FÖRSIKTIGT
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SE
SF
SG
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
MMU41952
Motoroljekrav
Välj oljegrad utifrån genomsnittstemperaturerna i det område där utombordsmotorn
kommer att användas.
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utombordsmotorolja
Rekommenderad motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Rekommenderad motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Kvantitet motorolja (utan byte av oljefilter):
1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Kvantitet motorolja (med byte av oljefilter):
2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Om oljegraderna under Rekommenderad
motorolja grupp 1 inte finns tillgängliga, väljer du en annan oljegrad under Rekommenderad motorolja grupp 2.
Rekommenderad motoroljegrad 1
Rekommenderad motoroljegrad 2
MMU36360
Bränslekrav
MMU36803
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst
lägsta tillåtna oktantal. Om motorn knackar,
bör du använda bensin av ett annat märke
eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med lägsta oktantal 90 (Research Octane Number).
MCM01981
Använd inte blybensin. Blybensin kan
ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och
föroreningar i bränsletanken. Förorenat
bränsle kan göra att motorn går sämre,
eller till och med skada den. Använd
bara färsk bensin som förvarats i rena
behållare.
15
Bensin-alkoholblandning
Det finns två typer av bensin-alkoholblandning: bensin-alkoholblandning med etanol
(E10) och med metanol. Etanol kan användas om etanolinnehållet inte överskrider
10% och bränslet har minst lägsta tillåtna oktantal. E85 är ett bränsle som innehåller 85%
etanol och som inte får användas i utom-
Specifikationer och krav
bordsmotorn. Etanolblandningar som innehåller mer än 10% etanol kan skada
bränslesystemet eller ge motorproblem vid
start eller under körning. Yamaha rekommenderar inte bensin-alkoholblandning med
metanol eftersom den kan skada bränslesystemet eller försämra motorns prestanda.
Vi rekommenderar att man installerar ett marinbränslefilter med vattenavskiljning (minst
10 mikrometer) mellan båtens bränsletank
och utombordsmotorn vid användning av
etanol. Etanol tar upp vatten som kan transporteras till båtens bränsletankar och -system. Vatten i bränslet kan orsaka korrosion
av bränslesystemdelar av metall, orsaka problem med start och körning samt göra att
bränslesystemet kräver mer underhåll.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent.
Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som
möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av
en rötsäker färg, som är godkänd för ditt område, för att förhindra beväxt.
Använd inte rötsäker färg som innehåller
koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att
motorn korroderar fortare.
sätt. Yamaha rekommenderar att du konsulterar återförsäljaren angående avfallshantering av motorn.
MMU36352
Nödutrustning
Förvara nedanstående föremål ombord för
eventuella utombordsmotorproblem.
Verktygssats med diverse skruvmejslar,
tänger, skruvnycklar (tum och metriska)
samt eltejp.
Vattensäker ficklampa med extra batterier.
En extra motorfrånskiljarlina (nödstopp-
rep) med klämma.
Reservdelar, som en extra uppsättning
tändstift.
Be din Yamaha-återförsäljare om en mer detaljerad beskrivning.
MMU36341
Krav vid avfallshantering av
motor
Avfallshantera (släng) inte motorn på otillåtet
16
Komponenter
OBS:
TRIP TIME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
16
19171820
21
9
12
11
6
7
5
10
8
13
14
15
1
3
4
2
2324
22
ZMU07974
MMU2579Y
Komponentskiss
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller (beställs från återförsäljare).
F40H, F50H, FT50J, F60F, FT60G
1. Övre motorhuv
2. Vattenavskiljare
3. Motorhuvens låsspak
4. Dräneringsskruv
5. Anod*
6. Antikavitationsplåt
7. Trimroder (anod)
8. Propeller*
9. Kylvatteninlopp
10. Anod(er)*
11. Trimstång*
12. Uppvickningslåsspak*
13. Fästbygel
14. Uppvickningsstödspak
15. Trim- och uppvickningsknapp*
17
16. Spolanordning
17. Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)*
18. Digital varvräknare*
19. Digital logg*
20. Takometer*
21. Trimmätare*
22. Bränsletank
23. Fjärrkontroll
24. Mottagare
F40G, F70A
1
3
2
4
11
9
5
6
7
8
13
11
12
TRIP TIME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
21
20
14
17
1516
18
19
10
ZMU07075
Komponenter
1. Övre motorhuv
2. Vattenavskiljare
3. Motorhuvens låsspak
4. Dräneringsskruv
5. Antikavitationsplåt
6. Trimroder (anod)
7. Propeller*
8. Kylvatteninlopp
9. Anod(er)
10. Fästbygel
11. Uppvickningsstödspak
12. Trim- och uppvickningsknapp
13. Spolanordning
14. Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)*
15. Digital varvräknare*
16. Digital logg*
17. Takometer*
18. Trimmätare*
19. Bränsletank
20. Fjärrkontroll
21. Mottagare
18
Komponenter
VARNING
1
4
6
3
2
5
ZMU05429
1. Takometerenhet (fyrkantig)*
2. Takometerenhet (rund)*
3. Loggenhet (fyrkantig)*
4. Logg- och bränslemätarenhet (fyrkantig)*
5. Logg- och bränslemätarenhet (rund)*
6. Bränsleflödesmätarenhet (fyrkantig)*
MMU25803
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bränsletank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
Den bränsletank som medföljer den här
utombordsmotorn är bara avsedd att användas som bensintank, inte för förvaring
av reservbränsle. Kommersiella användare måste se till att de uppfyller alla gällande lagar och bestämmelser.
19
1. Bränsleanslutning
2. Bränslemätare
3. Tanklock
4. Luftningsskruv
MMU25830
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta
bränsleledningen.
Komponenter
FÖRSIKTIGT
OBS:
ZMU06455
MMU25841
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletankens lock eller på bränsleanslutningens bas.
Den visar den ungefärliga mängd bränsle
som finns i tanken.
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tanklocket tas bort går det att fylla på bränsle i
tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida
det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skruven genom att vrida den moturs.
MMU38591
Fjärrkontroll
Du låser och låser upp Yamaha Security
System med fjärrkontrollen. Signalerna från
fjärrkontrollen tas inte emot under tiden motorn är igång.
Förvara fjärrkontrollen så att du inte tappar
bort den.
MCM02100
Fjärrkontrollen är inte helt vattentät.
Doppa den inte i vatten och använd den
inte under vatten. Om sändaren hamnat
under vatten torkar du av den med en
mjuk, torr trasa. Kontrollera sedan att
den fungerar korrekt. Om sändaren inte
fungerar korrekt kontaktar du en
Yamaha-återförsäljare.
Utsätt inte fjärrkontrollen för höga tem-
peraturer och placera den inte i direkt
solljus.
Tappa inte fjärrkontrollen, utsätt den
inte för stötar och placera inte tunga fö-
remål på den.
Rengör fjärrkontrollen med en mjuk,
torr trasa. Använd inte rengöringsvät-
ska, alkohol eller andra kemikalier.
Försök inte plocka isär fjärrkontrollen
själv. Det kan göra att sändaren inte
fungerar korrekt. Kontakta en Yamaha-
återförsäljare om batteriet i sändaren
måste bytas.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om
du tappat bort fjärrkontrollen (sända-
ren). Du bör alltid ha 2 sändare. Kontak-
ta din Yamaha-återförsäljare om du
tappat båda sändarna.
Eftersom mottagaren bara kan känna av
den interna koden från en sändare kan du
bara ändra inställningarna för säkerhets-
systemet med den medföljande sändaren.
Om fjärrkontrollen inte fungerar som den
ska kontaktar du en Yamaha-återförsälja-
re.
Byt ut batteriet efter 1 år och därefter vart-
annat år.
Avfallshantera batterierna i sändaren en-
ligt gällande regler.
Du kan registrera upp till 5 fjärrkontroller
för ditt Yamaha Security System. Kontakta
din Yamaha-återförsäljare för mer infor-
mation.
MMU38601
Mottagare
Mottagaren styr en elektronisk styrenhet
(ECM, Electronic Control Module) som hin-
20
Komponenter
12
ZMU06456
drar motorn från att starta. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare för installation av
mottagare.
MMU38611
Lås och upplåst läge för Yamaha
Security System
Du ställer in Yamaha Security System genom att kort trycka på knapparna för att låsa
och låsa upp på fjärrkontrollen.
1. Knapp för att låsa
2. Knapp för att låsa upp
LÅS
När du trycker kort på låsknappen på fjärrkontrollen hörs en ljudsignal. Detta indikerar
att du valt det låsta läget och att motorn inte
kan startas. Det låsta läget kan endast väljas
när huvudströmbrytaren är i läge “” (av).
Motorn går runt men kan inte startas när
Yamaha Security System är i låst läge.
LÅS UPP
När du trycker kort på knappen för att låsa
upp på fjärrkontrollen hörs två ljudsignaler.
Detta indikerar att du valt det upplåsta läget
och att motorn kan startas.
Yamaha
Security
System-
läge
Lås
Lås upp
MMU26181
Antal ljud-
signaler
1 ljudsig-
nal
2 ljudsig-
naler
Huvud-
strömbry-
tare
“”
“”/
“”
Motorn
kan startas
NEJ
JA
Fjärrkontrollsdosa
Fjärrkontrollens styrspak aktiverar både växeln och gasspjället. De elektriska brytarna
sitter på fjärrkontrollsdosan.
1. Trim- och uppvickningsknapp
2. Fjärrkontrollens styrspak
3. Frilägeslås
4. Frilägesgasspak
5. Huvudströmbrytare
6. Motorfrånskiljare
7. Justeranordning för gasreglagets friktion
MMU26190
Fjärrkontrollens styrspak
Om spaken flyttas framåt från friläget, läggs
framväxeldrevet in. Om spaken dras bakåt
från friläget, läggs backväxeldrevet in. Motorn fortsätter då att gå på tomgång tills spaken flyttas ca 35 (ett hack känns). Flyttas
spaken ytterligare öppnas gasspjället och
motorn börjar accelerera.
21
Komponenter
OBS:
1. Friläge “ ”
2. Fram “ ”
3. Back “ ”
4. Växel
5. Helt stängt läge
6. Gas
7. Helt öppet läge
MMU26201
Frilägeslås
För att lägga i en växel från friläget, drar du
först upp frilägeslåset.
1. Frilägeslås
MMU26212
Frilägesgasspak
För att öppna gasspjället utan att lägga i en
fram- eller backväxel, placerar du fjärrkontrollens styrspak i friläge och lyfter frilägesgasspaken.
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
Frilägesgasspaken fungerar endast när fjärrkontrollens styrspak är i friläge. Fjärrkontrollens styrspak fungerar endast när
frilägesgasspaken är i stängt läge.
MMU25913
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster
efter behov för att ändra riktning.
MMU25924
Växelspak
För växelspaken framåt för framväxeldrev eller bakåt för backväxeldrev.
22
Komponenter
1. Fram “ ”
2. Friläge “ ”
3. Back “ ”
MMU25942
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid
reglaget moturs för att öka farten och medurs
för att minska farten.
MMU25962
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn
visar den relativa bränsleförbrukningen för
olika gasspjällslägen. Välj den inställning
som ger bäst prestanda och bränsleekonomi
för den önskade funktionen.
1. Gasindikator
MMU25976
Justeranordning för gasreglagets
friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa
in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrollens styrspak efter önskemål.
Vrid justeranordningen medurs för att öka
motståndet. Vrid justeranordningen moturs
för att minska motståndet. VARNING! Dra
inte åt justeranordningen för hårt. Om
motståndet är för stort kan det vara svårt
att röra fjärrkontrollens styrspak eller
gasreglaget, vilket kan leda till olycka.
[MWM00032]
23
Komponenter
Dra åt justeranordningen för att behålla den
önskade gasreglageinställningen när konstant fart önskas.
MMU25995
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskiljaren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på
ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Om användaren skulle falla överbord eller lämna rodret, drar linan ut klämman och
stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg
med motorn igång. VARNING! Linan för
motorns stoppströmbrytare ska vara fäst
på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Låt inte
linan gå där den kan fastna och därmed
hindras att fungera. Undvik att dra i linan
under vanlig användning. Om motorn
stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dessutom kan båten tappa fart
mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU26003
Motorns stoppknapp
När motorns stoppknapp trycks in stannar
motorn.
24
Komponenter
VARNING
ZMU02810
B
A
MMU26091
Huvudströmbrytare
Tändsystemet styrs av huvudströmbrytaren,
vars funktion beskrivs nedan.
“” (av)
När huvudströmbrytaren är i läge “” (av)
är de elektriska kretsarna avstängda och
nyckeln kan tas ur.
“” (på)
När huvudströmbrytaren är i läge “” (på) är
de elektriska kretsarna spänningssatta och
nyckeln kan inte tas ur.
“” (start)
När huvudströmbrytaren är i läge “”
(start) arbetar starmotorn för att starta motorn. När nyckeln släpps återgår den automatiskt till läge “” (på).
MMU31432
Justeranordning för styrfriktion
En friktionsanordning ger justerbart motstånd för styrmekanismen och kan ställas in
efter användarens önskemål. Det sitter en
justerspak nedtill på rorkultshandtagets fäste.
Vrid spaken åt babord “A” för att öka motståndet.
Vrid spaken åt styrbord “B” för att minska
motståndet.
MWM00040
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om
motståndet är för stort kan det bli svårt
att styra, vilket kan leda till en olycka.
25
Om motståndet inte ökar ens när spaken
vrids åt babord “A”, kontrollerar du att muttern är åtdragen med angivet åtdragningsmoment.
OBS:
VARNING
1. Mutter
Åtdragningsmoment för mutter:
6 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
Styrningen blockeras när justerspaken
sätts i läge “A”.
Kontrollera att rorkultshandtaget rör sig
mjukt när spaken är vriden åt styrbord “B”.
Applicera inte smörjmedel (såsom fett) på
justeranordningen för styrfriktion.
MMU26143
Trim- och uppvickningsknapp på
fjärrkontroll eller rorkultshandtag
Trim- och uppvickningssystemet ställer in utombordsmotorns vinkel i förhållande till akterspegeln. Om du trycker på knappen “”
(upp) trimmas utombordsmotorn upp och
vickas därefter upp. Om du trycker på knappen “” (ned) vickas utombordsmotorn ned
och trimmas därefter ned. När du släpper
knappen stannar motorn i det aktuella läget.
Anvisningar för hur du använder trim- och
uppvickningsknappen finns på sidorna 62
och 64.
Komponenter
MMU26155
Trim- och uppvickningsknapp på den
undre motorhuven
Trim- och uppvickningsknappen sitter på sidan av den undre motorhuven. Om du trycker på knappen “ ” (upp) trimmas
utombordsmotorn upp och vickas därefter
upp. Om du trycker på knappen “” (ned)
vickas utombordsmotorn ned och trimmas
därefter ned. När du släpper knappen stannar motorn i det aktuella läget.
Anvisningar om hur du använder trim- och
uppvickningsknappen finns på sidan 64.
MWM01031
Använd bara trim- och uppvickningsknappen (sitter på den undre motorhuven) när båten stannat helt och motorn är
avstängd. Om du försöker använda knappen när båten är i rörelse, ökar risken för
att falla överbord eller distraheras och
26
Komponenter
OBS:
VARNING
FÖRSIKTIGT
1
UP
DN
ZMU07913
1
2
3
ZMU02525
A
B
krocka med en annan båt eller något hinder.
1. Trim- och uppvickningsknapp
MMU30901
Väljare för variabelt trollingvarvtal
Trollingvarvtalet kan justeras när utombordsmotorn går med trollingvarvtal. Tryck på väljaren “” för att öka trollingvarvtalet och på
väljaren “” för att minska trollingvarvtalet.
för variabelt trollingvarvtal finns på sidan
60.
MMU26244
Trimroder med anod
MWM00840
Om trimrodret är felaktigt inställt kan det
bli svårt att styra. Testkör alltid båten när
trimrodret har installerats eller bytts ut så
att styrningen säkert blir felfri. Kontrollera att du har dragit åt skruven när du har
justerat trimrodret.
Trimrodret ska justeras så att styrreglaget
kan vridas åt höger eller vänster med samma
kraft.
Om båten tenderar att gira åt vänster (babord) vrider du trimrodrets bakände åt babord, “A” i figuren. Om båten tenderar att gira
åt höger (styrbord) vrider du trimrodrets bakände åt styrbord, “B” i figuren.
MCM00840
Trimrodret fungerar också som anod för
att skydda motorn mot elektrokemisk korrosion. Måla aldrig trimrodret eftersom
det då blir verkningslöst som anod.
1. Väljare för variabelt trollingvarvtal
Trollingvarvtalet ändras cirka 50 v/min var-
je gång väljaren trycks ned.
Om trollingvarvtalet ändrats återgår mo-
torn till normalt trollingvarvtal när motorn
stängs av och startas om eller när motorvarvtalet överskrider cirka 3000 v/min.
Trimstångens placering avgör utombordsmotorns minsta trimvinkel i förhållande till akterspegeln.
MMU26312
Uppvickningslåsmekanism
Uppvickningslåsmekanismen används för
att förhindra att utombordsmotorn lyfts upp
från vattnet när backväxeldrevet är ilagt.
1. Uppvickningslåsspak
Lås den genom att ställa uppvickningslåsspaken i låst “” läge. Frigör den genom att
föra uppvickningslåsspaken till “ ” (öppet)
läge.
MMU34461
Uppvickningsstödspak för modeller
med trim och uppvickning eller
hydrolutning
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fästbygeln för att hålla kvar utombordsmotorn i
uppvickat läge.
MCM00660
Använd inte uppvickningsstödspaken eller uppvickningsstödratten när båten
dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och
lossna. Om motorn inte kan transporteras
i normalt körläge, används en extra stöd-
28
Komponenter
OBS:
1
ZMU07914
1
ZMU07078
ZMU07915
ZMU07079
anordning för att säkra den i uppvickat läge.
MMU26373
Motorhuvens låsspak(ar) (vridtyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att vrida låsspaken/spakarna. Lyft därefter av motorhuven. Kontrollera att motorhuven
verkligen passar exakt i gummitätningen vid
montering. Lås sedan motorhuven igen genom att ställa tillbaka spaken/spakarna i låsläget.
1. Motorhuvens låsspak(ar)
För ytterligare information, se sida 74.
MMU35563
Bränslefilter/vattenavskiljare
Denna motor har en kombination av bränslefilter och vattenskiljare med tillhörande varningssystem. Om vattnet som avskilts från
bränslet överskrider en viss volym, aktiveras
6Y8 flerfunktionstakometern.
MMU26463
Spolanordning
Denna anordning används för att rengöra
kylvattenpassagerna i motorn med en trädgårdsslang och kranvatten.
1. Spolanordning
29
Aktivering av varningsanordning
Varningsindikatorn för vattenavskiljaren
blinkar på 6Y8 flerfunktionstakometern.
Summern ljuder intermittent endast när
växelspaken är i friläge.
Om varningssystemet har aktiverats stop-
par du motorn och kontaktar omedelbart
en Yamaha-återförsäljare.
MMU26304
Varningsindikator
Om det uppstår ett fel i motorn, vilket föran-
leder en varning, tänds indikatorn. Mer information om hur du läser av varningsindikatorn
finns på sidan 44.
1. Varningsindikator
Komponenter
30
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
OBS:
1
5
2
4
3
6
7
ZMU03601
MMU36015
Indikatorer
MMU36024
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt tänds denna indikator. För ytterligare information, se sidan
44.
MCM00022
Låt inte motorn fortsätta gå om var-
ningsindikatorn för lågt oljetryck lyser
och motoroljenivån har sjunkit. Det leder till svåra skador på motorn.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
anger inte oljenivån i motorn. Använd
oljemätstickan för att kontrollera hur
mycket olja som finns kvar. För ytterligare information, se sidan 50.
MMU26493
Varvräknaren visar motorvarvtalet och har
nedanstående funktioner.
Alla segment på displayen tänds tillfälligt när
huvudströmbrytaren slås till och återgår därefter till normal visning.
1. Överhettningsindikator
Digital varvräknare
1. Varningsindikator för lågt oljetryck
MMU36033
Överhettningsindikator
Om motortemperaturen blir för hög tänds
denna indikator. För ytterligare information
om hur du läser av indikatorn, se sidan 44.
MCM00052
Låt inte motorn fortsätta gå om överhettningsindikatorn är tänd. Det leder till svåra skador på motorn.
31
1. Takometer
2. Trimmätare
3. Timmätare
4. Varningsindikator för lågt oljetryck
5. Överhettningsindikator
6. Inställningsknapp (set)
7. Lägesknapp (mode)
Varningsindikatorerna för vattenavskiljare
och för motorfel fungerar endast om motorn
har motsvarande funktioner.
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
ZMU01740
ZMU01741
MMU36050
Takometer
Takometern visar motorvarvtal i hundratal
varv per minut (v/min). Om takometern till exempel visar “22” är motorvarvtalet 2200
v/min.
MMU26621
Trimmätare
Denna mätare visar utombordsmotorns trimvinkel.
Lär dig vilka trimvinklar som fungerar bäst
för din båt under olika förhållanden. Justera trimvinkeln till önskad inställning med
trim- och uppvickningsknappen.
Om motorns trimvinkel faller utanför det
tillåtna området, blinkar det översta segmentet på trimmätardisplayen.
Ändra visningsformat genom att trycka på
knappen “” (läge). Displayen kan visa
total drifttid eller färdtid eller vara avstängd.
Du kan nollställa färdtiden genom att trycka
på knapparna “” (inställning) och “”
(läge) samtidigt i minst 1 sekund medan färdtiden visas. Därmed återställs trippräknaren
till 0 (noll).
Den totala tid motorn har varit igång kan inte
nollställas.
MMU26524
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt blinkar varningsindikatorn. För ytterligare information, se sidan
44.
MCM00022
MMU26651
Timmätare
Denna mätare visar den tid motorn har varit
igång. Den kan ställas in för att visa den totala tiden eller tiden för den aktuella båtturen.
Displayen kan också sättas på och stängas
av.
Låt inte motorn fortsätta gå om var-
ningsindikatorn för lågt oljetryck lyser
och motoroljenivån har sjunkit. Det leder till svåra skador på motorn.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
anger inte oljenivån i motorn. Använd
oljemätstickan för att kontrollera hur
mycket olja som finns kvar. För ytterligare information, se sidan 50.
32
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
ZMU01736
1
ZMU01737
1
1. Varningsindikator för lågt oljetryck
MMU26583
Överhettningsindikator
Om motortemperaturen blir för hög börjar
varningsindikatorn blinka. För ytterligare information om hur du läser av indikatorn, se
sidan 44.
MCM00052
Låt inte motorn fortsätta gå om överhettningsindikatorn är tänd. Det leder till svåra skador på motorn.
1. Överhettningsindikator
MMU26602
Digital logg
Denna mätare visar båtens hastighet och annan information.
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Trippmätare/klocka/voltmeter
4. Varningsindikator (-indikatorer)
Alla segment på displayen tänds tillfälligt när
huvudströmbrytaren slås till och återgår därefter till normal visning.
MMU36061
Logg
Loggen visar km/h, mph eller knop efter användarens önskemål. Välj önskad enhet
med väljaren på mätarens baksida. De olika
inställningarna framgår av bilden.
1. Kåpa
2. Väljare (för hastighetsenhet)
3. Väljare (för bränslematare)
MMU26713
Bränslemätare
Bränslenivån visas med åtta segment. När
alla segment visas är tanken full.
33
Instrument och indikatorer
ZMU01745
Avläsningen av bränslenivån kan vara felaktig på grund av avkännarens läge i bränsletanken och båtens position i vattnet. Om
fören är höjd, eller om båten svänger upprepade gånger, kan detta ge felaktiga värden.
Justera inte väljaren för bränsleavkännaren.
Om du ställer in väljaren på mätaren fel, visas fel värden. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur du ställer in väljaren rätt.
FÖRSIKTIGT: Motorn kan ta skada om
bränslet tar slut.
MMU36071
[MCM01770]
Trippmätare/klocka/voltmeter
Displayen visar trippmätare, klocka eller voltmeter.
Ändra visning genom att trycka upprepade
gånger på knappen “” (läge) tills indikatorn på mätaren pekar på “” (trippmätare), “” (klocka) eller “” (voltmeter).
MMU26691
Trippmätare
Denna mätare visar hur långt båten har gått
sedan förra gången mätaren nollställdes.
Färdsträckan visas i kilometer eller miles beroende på vald måttenhet för loggen.
Tryck samtidigt på knapparna “” (inställning) och “” (läge) för att nollställa trippmätaren.
Färdsträckan lagras i ett batterispänningsmatat minne. Lagrade uppgifter försvinner
om batteriet kopplas ur.
MMU26701
Klocka
Inställning av klocka:
1. Kontrollera att mätaren är i läge “”
(tid).
2. Tryck på knappen “” (inställning)
igen. Timvisningen börjar blinka.
3. Tryck på knappen “” (läge) tills önskad timme visas.
4. Tryck på knappen “” (inställning)
igen. Minutvisningen börjar blinka.
5. Tryck på knappen “” (läge) tills önskad minut visas.
6. Tryck på knappen “” (inställning) igen
för att starta klockan.
Klockan får spänning från batteriet. Om batteriet kopplas ur stannar klockan. Ställ om
klockan när batteriet varit urkopplat.
MMU36080
Voltmeter
Voltmetern visar batteriets spänning i volt
(V).
34
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
ZMU04578
1
2
MMU26721
Varningsindikator, bränslenivå
Om bränslenivån sjunker till ett segment,
börjar segmentet för bränslenivåvarning blinka.
Låt inte motorn fortsätta att gå med maximalt
gaspådrag om någon varningsanordning har
aktiverats. Gå tillbaka till hamn med trollinghastighet. FÖRSIKTIGT: Motorn kan ta
skada om bränslet tar slut.
1. Segment för bränslenivåvarning
MMU26732
Varningsindikator för låg
batterispänning
Om batterispänningen minskar tänds displayen automatiskt och börjar blinka.
Gå omedelbart till närmaste hamn om någon
varningsanordning har aktiverats. Fråga din
Yamaha-återförsäljare hur man laddar batteriet.
[MCM01770]
MMU26471
Denna mätare visar motorvarvtalet och har
följande funktioner.
MMU26506
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt blinkar denna indikator. För ytterligare information, se sidan
44.
MCM00022
1. Indikator för lågt batteri
Analog takometer
1. Takometer
2. Varningsindikator (-indikatorer)
35
Låt inte motorn fortsätta gå om var-
ningsindikatorn för lågt oljetryck lyser
och motoroljenivån har sjunkit. Det leder till svåra skador på motorn.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
ZMU06156
1
ZMU06157
1
ZMU04581
anger inte oljenivån i motorn. Använd
oljemätstickan för att kontrollera hur
mycket olja som finns kvar. För ytterligare information, se sidan 50.
1. Varningsindikator för lågt oljetryck
MMU26574
Överhettningsindikator
Om motortemperaturen blir för hög, blinkar
denna indikator. För ytterligare information
om hur du läser av indikatorn, se sidan 44.
MCM00052
Låt inte motorn fortsätta gå om överhettningsindikatorn är tänd. Det leder till svåra skador på motorn.
1. Överhettningsindikator
MMU26611
Analog trimmätare
Denna mätare visar utombordsmotorns trimvinkel.
Lär dig vilka trimvinklar som fungerar bäst för
din båt under olika förhållanden. Justera
trimvinkeln till önskad inställning med trimoch uppvickningsknappen.
MMU31653
6Y8 flerfunktionsmätare
Flerfunktionsmätare har 6 olika mätarenheter: takometerenhet (fyrkantig eller rund),
loggenhet (fyrkantig), logg- och bränslemätarenhet (fyrkantig eller rund) och bränsleflödesmätare (fyrkantig). Indikatorsystemet
skiljer sig något åt mellan runda och fyrkantiga modeller. Kontrollera noga vilken modell
och utförande din enhet har. Denna handbok
beskriver huvudsakligen varningsindikatorerna. Mer information om hur du ställer in
mätare och ändrar indikatorsystemen finns i
den bifogade drifthandboken.
MMU36184
6Y8 Flerfunktionstakometrar
Takometern visar antalet motorvarv per minut. Den har funktionerna trimmätare, inställning av trollinghastighet, visning av
kylvatten-/motortemperatur, visning av batterispänning, timräknare för total drifttid/timräknare för tripp, oljetrycksvisning,
vattendetekteringsvarning, motorfelsvarning
36
Instrument och indikatorer
2
1
ZMU05415
2
3
1
4
5
6
7
8
ZMU05416
2
1
ZMU05417
1452
3
6879
ZMU05418
samt meddelande om periodiskt underhåll.
Om kylvattentryckavkännare är installerad
kan enheten även visa kylvattentryck. Även
om kylvattentryckavkännaren inte är installerad kan kylvattentrycket visas om en extra
avkännare ansluts till enheten. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare för information om
avkännare (tillval). Takometerenheten finns i
rund och fyrkantig modell. Kontrollera vilken
typ av takometerenhet du har.
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
1. Takometer
2. Trimmätare
3. Mångfunktionell visningsenhet
4. Kylvattentryck
5. Kylvatten-/motortemperatur
6. Varningsindikator för vattenavskiljare
7. Batterispänning
8. Oljetryck (4-taktsmodeller)
37
1. Takometer
2. Trimmätare
3. Mångfunktionell visningsenhet
4. Varningsindikator för vattenavskiljare
5. Varningsindikator för motorfel/underhåll
6. Kylvattentryck
7. Oljetryck (4-taktsmodeller)
8. Kylvatten-/motortemperatur
9. Batterispänning
MMU36190
Kontroller vid start
Placera fjärrkontrollens styrspak/växelspaken i friläge och vrid huvudströmbrytaren till
“” (på). När samtliga mätare aktiverats,
och timräknaren för total drifttid aktiverats,
växlar mätaren till normal funktion. Kontakta
omedelbart din Yamaha-återförsäljare om
summern ljuder och varningsindikatorn för
Instrument och indikatorer
OBS:
ZMU06457
ZMU06458
ZMU06459
ZMU06460
vattenavskiljaren blinkar.
Stäng av summern genom att trycka på
knappen “” (inställning) eller “” (läge).
MMU38621
Yamaha Security Systeminformation
Vrid huvudströmbrytaren till läge “” (på).
Det valda läget för Yamaha Security System
(låst/upplåst) visas på displayen.
Upplåst
Låst
MMU37690
Justera trollinghastigheten
Du kan ställa in trollinghastigheten efter önskemål genom att öka eller minska med cirka
50 v/min. I inställningsläge för trollinghastighet växlar visningen till normal visning när
motorvarvtalet ökas (inom 3000 v/min) med
hjälp av gasreglaget. När gasreglaget är i
stängt läge återgår visningen till inställningsläge för trollinghastighet. Se den medföljande drifthandboken för mer information.
38
Instrument och indikatorer
OBS:
FÖRSIKTIGT
ZMU05931
ZMU06309
ZMU05430
ZMU05431
Stoppa motorn omedelbart om summern
Trolling påverkas av strömmar och andra
driftförhållanden och kan avvika från det
faktiska motorvarvtalet.
Motorns inställda tomgångsvarvtal åter-
ställs automatiskt vid övergång till normal
visning. Motorns inställda tomgångsvarvtal återställs också automatiskt när motorn
stängs av eller om motorvarvtalet överstiger 3000 v/min.
När motorn varmkörs kan trollinghastighe-
ten inte sättas lägre än motorns tomgångsvarvtal.
MMU36130
Varning för lågt oljetryck
Om motoroljetrycket blir för lågt börjar varningsindikatorn för lågt oljetryck blinka och
motorvarvtalet sänks automatiskt till ca 2000
v/min.
ljuder och varningsindikatorn för lågt oljetryck blinkar. Kontrollera motoroljenivån och
fyll på olja vid behov. Om varningsanordningen har aktiverats vid korrekt motoroljenivå, kontakta din Yamaha-återförsäljare.
MCM01601
Låt inte motorn fortsätta gå om varningsanordningen för lågt oljetryck har aktiverats. Det leder till svåra skador på motorn.
MMU36221
Överhettningsvarning
Om motortemperaturen blir för hög under
gång, börjar överhettningsindikatorn blinka.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca 2000
v/min.
39
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
ZMU05421
ZMU05422
ZMU05423
ZMU05424
Stoppa motorn omedelbart om summern
ljuder och överhettningsvarningsanordningen aktiveras. Kontrollera att inte kylvatteninloppet är igensatt.
MCM01592
Låt inte motorn fortsätta gå om över-
hettningsindikatorn blinkar. Det leder
till svåra skador på motorn.
Låt inte motorn fortsätta gå om någon
varningsanordning har aktiverats. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du
inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
MMU36150
Vattenavskiljarvarning
Denna indikator blinkar om det har samlats
vatten i vattenavskiljaren (bränslefiltret) under gång. Om så skett stoppar du omedelbart motorn och följer anvisningarna på
sidan 95 i den här handboken för att tappa ut
vattnet ur bränslefiltret. Gå till närmaste
hamn och kontakta en Yamaha-återförsäljare omedelbart.
MCM00910
Bensin som är uppblandad med vatten
kan skada motorn.
MMU36160
Varning vid motorfel
Denna indikator blinkar vid funktionsfel på
motorn under gång. Gå till närmaste hamn
och kontakta en Yamaha-återförsäljare omedelbart.
40
Instrument och indikatorer
FÖRSIKTIGT
ZMU05425
ZMU05426
ZMU05427
ZMU05428
MCM00920
Om det händer, fungerar inte motorn normalt. Kontakta omgående en Yamahaåterförsäljare.
MMU36170
Varningsindikator för låg
batterispänning
Om batterispänningen faller börjar varningsindikatorn för låg batterispänning samt batterispänningsvisningen blinka. Fortsätt
omedelbart till närmaste hamn om varningsanordningen för låg batterispänning har aktiverats. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur
man laddar batteriet.
41
MMU36232
6Y8 flerfunktionsloggmätare
och bränslemätare
Logg- och bränslemätarenheten visar båtens hastighet och fungerar även som bränslemätare och visar total bränsleförbrukning,
bränsleekonomi, bränsleflöde och systemspänning. Välj visning med hjälp av knapparna “” (inställning) och “” (läge) enligt
beskrivningen i det här avsnittet. Om hastighetsavkännaren är installerad kan enheten
även visa färdsträcka. Även om hastighetsavkännaren inte är installerad kan färdsträckan visas om en extra avkännare
ansluts till enheten. Om avkännare (tillval)
dessutom ansluts till enheten, kan den även
visa ytvattnets temperatur, djup samt klocka.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om avkännare (tillval).
Logg- och bränslemätarenheten finns i rund
och fyrkantig modell. Kontrollera vilken typ
Instrument och indikatorer
2
1
ZMU05432
1
2
3
ZMU05433
2
1
ZMU05434
12
3
ZMU05435
av logg- och bränslemätarenhet du har om
du behöver information om dess funktion.
När huvudströmbrytaren först slås till, kontrollvisas alla segment som ett test. Efter
några sekunder övergår mätaren till normal
funktion.
Mer information finns i handboken som medföljer mätaren.
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Mångfunktionell visningsenhet
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Mångfunktionell visningsenhet
MMU36241
6Y8 flerfunktionsloggar
Loggenheten visar båtens hastighet. Den
fungerar dessutom som bränslemätare och
visar systemspänning. Välj visning med hjälp
av knapparna “” (inställning) och “”
(läge) enligt beskrivningen i det här avsnittet.
Dessutom kan loggen visa önskad måttenhet: km/h, mph eller knop. Om hastighetsavkännaren är installerad kan enheten även
visa färdsträcka. Även om hastighetsavkännaren inte är installerad kan färdsträckan visas om en extra avkännare ansluts till
enheten. Om avkännare (tillval) dessutom
42
Instrument och indikatorer
2
1
ZMU05436
1
2
3
ZMU05437
2
1
ZMU05438
1
2
ZMU05439
ansluts till enheten, kan den även visa ytvattnets temperatur, djup samt klocka. Kontakta
din Yamaha-återförsäljare för information
om avkännare (tillval).
När huvudströmbrytaren först slås till, kontrollvisas alla segment som ett test. Efter
några sekunder övergår mätaren till normal
funktion.
Mer information finns i handboken som medföljer mätaren.
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
MMU36250
6Y8 flerfunktionsbränsleflö-
desmätare
Bränsleflödesmätaren fungerar som bränsleflödesmätare och visar total bränsleförbrukning, bränsleekonomi och återstående
bränslemängd. Välj visning med hjälp av
knapparna “” (inställning) och “” (läge) enligt beskrivningen i det här avsnittet.
Mer information finns i handboken som medföljer mätaren.
När huvudströmbrytaren först slås till kontrollvisas alla segment som ett test. Efter
några sekunder övergår mätaren till normal
funktion.
Mer information finns i handboken som medföljer mätaren.
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Mångfunktionell visningsenhet
43
1. Inställningsknapp (set)
2. Lägesknapp (mode)
1. Bränsleflödesmätare
2. Mångfunktionell visningsenhet
MMU26803
FÖRSIKTIGT
ZMU05028
ZMU07103
Varningssystem
MCM00091
Låt inte motorn fortsätta gå om någon
varningsanordning har aktiverats. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du
inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
MMU2681C
Överhettningsvarning
Denna motor har en varningsanordning för
överhettning. Om temperaturen i motorn blir
för hög aktiveras varningsanordningen.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca
2000 v/min.
Överhettningsvarningsindikatorn tänds el-
ler blinkar.
Motorstyrsystem
Summern ljuder (om sådan finns på ror-
kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller
huvudströmbrytarpanelen).
Om varningssystemet har aktiverats, stänger du av motorn och kontrollerar att kylvatteninloppet inte är igensatt:
Kontrollera trimvinkeln så att kylvattenin-
loppet befinner sig under vatten.
Kontrollera att inte kylvatteninloppet är
igensatt.
44
Motorstyrsystem
ZMU03604
ZMU04994
ZMU07104
MMU3016B
Varning för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt aktiveras varningsanordningen.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca
2000 v/min. Om varningsindikator för lågt
oljetryck finns installerad tänds eller blinkar denna.
Summern ljuder (om sådan finns på ror-
kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller
huvudströmbrytarpanelen).
Om varningssystemet har aktiverats ska motorn stoppas så snart detta kan göras på säkert sätt. Kontrollera oljenivån och fyll på olja
vid behov. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om oljenivån är korrekt, men varningsanordningen ändå inte släcks.
45
Installation
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU01760
1
ZMU01762
MMU26902
Installation
Informationen i detta avsnitt ska bara användas som referens. Det är omöjligt att ge fullständiga upplysningar för varje enskild
kombination av båt och motor. Rätt montering beror till en del på erfarenheten och den
specifika kombinationen av båt och motor.
MWM01590
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket
instabil. Montera inte en motor med högre effekt än vad båten tillåter (se kapacitetsplåten). Rådfråga båttillverkaren
om båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhanterlig, att användaren tappar kontrollen
eller att det börjar brinna. Permanent
monterade modeller ska installeras av
återförsäljaren eller annan person med
erfarenhet av motormontering.
MMU33470
Montera utombordsmotorn
Utombordsmotorn ska monteras så att båten
blir väl balanserad, annars kan båten bli
svårstyrd. I båtar med en motor monteras
motorn på båtens mittlinje (köllinje).
MMU26934
Monteringshöjd (båtbotten)
Motorns monteringshöjd påverkar dess verkningsgrad och driftsäkerhet. Om den monteras för högt kan propellers komma ovanför
vattenytan, vilket försämrar framdrivningen,
till följd av att propellern slirar överdrivet
mycket, och kylsystemets vattenintag kan få
för lite vatten, vilket kan göra att motorn överhettar. Om motorn monteras för lågt ökar
vattenmotståndet (bromsverkan), vilket försämrar motorns verkningsgrad och prestanda.
Normalt ska utombordsmotorn monteras så
att antikavitationsplåten ligger i linje med båtbotten. Utombordsmotorns optimala monteringshöjd påverkas av kombinationen båt motor och önskad användning. Genom att
testköra båten med olika monteringshöjder
kan du få fram den optimala monteringshöjden. Kontakta din Yamaha-återförsäljare eller båttillverkare för ytterligare information
om rätt monteringshöjd.
1. Mittlinje (köllinje)
MCM01634
Kontrollera att tomgångshålet ligger så
högt att vatten inte kan tränga in i motorn ens om båten ligger still med maximal last.
Om motorn är placerad på fel höjd eller
om det förekommer hinder för vatten-
46
Installation
strömmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. tillbehör som
badstegar eller ekolodstransduktorer)
kan det spruta upp vatten i luften när
båten körs. Om utombordsmotor körs
kontinuerligt med vattensprut i luften
kan det tränga in så mycket vatten genom luftinsugningsöppningen i den
övre motorhuven att motorn skadas allvarligt. Eliminera orsaken till vattensprut i luften.
47
Drift
OBS:
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU01710
MMU36381
Första användningen
MMU36391
Fyll på motorolja
Motorn levereras från fabrik utan motorolja.
Om återförsäljaren inte har fyllt motorn med
olja, måste du fylla på motorolja innan du
startar motorn. FÖRSIKTIGT: Kontrollera
att det finns olja i motorn innan du använder den första gången, annars kan motorn skadas allvarligt.
Motorn levereras med nedanstående klistermärke, som ska ta bort när motorn fyllts med
olja första gången. För ytterligare information
om kontroll av motoroljenivå, se sida 50.
MMU30174
Inkörning av motor
Den nya motorn behöver en tids inkörning för
att de rörliga delarnas anliggningsytor ska
slitas in jämnt. Korrekt inkörning ger god prestanda och ökad livslängd. FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs kan följden
bli minskad livslängd eller till och med allvarliga skador på motorn.
MMU27085
Gör så här för 4-taktsmodeller
En ny motor behöver 10 timmars inkörning
för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska
slitas in jämnt.
Låt motorn gå i vatten under belastning (med
ilagd växel och monterad propeller) enligt
[MCM01781]
[MCM00801]
nedan. Under tio timmar för att köra in motorn: undvik långvarig tomgångskörning,
grov sjö och områden med trängsel.
1. Den första timmen motorn används:
Kör motorn med varierande varvtal, upp
till 2000 v/min eller ungefär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används:
Öka motorvarvtalet tills båten planar
(men undvik fullt gaspådrag), och minska sedan gasen medan båten bibehåller
planhastighet.
3. De återstående åtta timmarna:
Kör motorn med valfritt varvtal. Undvik
att köra med maximalt gaspådrag i mer
än fem minuter åt gången.
4. Efter de första tio timmarna:
Använd motorn normalt.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövrera försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför
sig underolika förhållanden och med olika
trimvinklar (se sidan 62).
MMU36413
Kontroller före motorstart
MWM01921
Om någon post i “Kontroller före motorstart” inte fungerar, ska detta kontrolleras och avhjälpas innan du använder
utombordsmotorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
Starta aldrig motorn om den inte är i vattnet. Detta kan leda till överhettning och
allvarliga motorskador.
MMU36421
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle
för båtturen. En god regel är att använda 1/3
48
Drift
VARNING
VARNING
ZMU07916
ZMU07915
ZMU07079
av bränslet för att nå destinationen och 1/3
för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt
båten ligga horisontellt på en trailer eller i
vattnet, vrid nyckeln till “”(på) och kontrollera bränslenivån. Anvisningar för påfyllning
av bränsle finns på sidan 53.
MMU36572
Ta bort den övre motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre
motorhuven tas bort från den undre motorhuven. Ta bort den övre motorhuven genom att
frigöra motorhuvens låsspak. Lyft därefter av
den övre motorhuven.
MMU36442
Bränslesystem
MWM00060
vända.
MMU36451
Inspektion med avseende på bränsleläckage
Kontrollera båten invändigt med avseende
på bränsleläckage och bensinångor.
Kontrollera att det inte förekommer bräns-
leläckage från bränslesystemet.
Kontrollera bränsletanken och bränsleled-
ningarna med avseende på sprickor, svällningar och andra skador.
MMU36471
Kontroll av bränslefilter
Kontrollera att bränslefiltret är rent och fritt
från vatten. Om det finns så mycket vatten i
bränslet att flottörringen lyfts, eller om det
finns påfallande mycket skräp, ska bränsletanken kontrolleras och rengöras av en
Yamaha-återförsäljare.
Bensin och bensinånga är mycket eldfarliga och kan dessutom explodera. Undvik
gnistor, cigaretter, öppen eld och andra
antändningskällor.
MWM00910
Läckande bränsle kan orsaka brand eller
explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte fö-
rekommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, mås-
te bränslesystemet repareras av en
kvalificerad mekaniker. En illa utförd reparation kan göra motorn farlig att an-
49
MMU36902
Reglage
Modeller med rorkultshandtag:
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och
ZMU07105
höger för att kontrollera att det rör sig
mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp-
pet läge. Kontrollera att det rör sig jämnt
och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka-
belns anslutningar inte är lösa eller skadade.
Modeller med fjärrkontroll:
Vrid ratten så långt det går åt höger res-
pektive vänster. Kontrollera att den rör sig
jämnt och obehindrat hela vägen, utan att
kärva eller glappa.
Manövrera gasreglagen flera gånger för
att kontrollera att de rör sig helt fritt. De ska
röra sig jämnt över hela sitt rörelseområde
och gå hela vägen tillbaka till tomgångsläge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka-
belns anslutningar inte är lösa eller skadade.
Drift
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU36483
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med och klämman avseende på skador, som jack,
brott och slitage.
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU40993
Motorolja
1. Placera utombordsmotorn i upprätt läge
(ej uppvickad). FÖRSIKTIGT: Om ut-
ombordsmotorn inte är korrekt placerad kan oljenivån på oljemätstickan
ge fel indikering.
2. Ta ut oljemätstickan och torka den ren.
[MCM01861]
50
Drift
1
ZMU05089
132
ZMU05091
1
2
ZMU07080
1. Oljemätsticka
3. För in oljemätstickan helt och ta ut den
igen.
4. Kontrollera att oljenivån på oljemätstickan ligger mellan det övre och det undre
märket. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om oljenivån inte ligger mellan
märkena eller om oljan är mjölkig eller
smutsig.
1. Nedre märke
2. Oljemätsticka
3. Övre märke
MMU27153
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
Inspektera med avseende på motorolje-
läckage.
MMU36493
Spolanordning
Kontrollera att spolanordningens trädgårdsslangkoppling är ordentligt fastskruvad på
fästet på den nedre motorhuven. FÖRSIK-
TIGT: Om inte trädgårdsslangkopplingen
är korrekt ansluten kan kylvatten läcka ut
och motorn överhettas under drift.
[MCM01801]
1. Koppling
2. Spolanordning
MMU36955
Montera den övre motorhuven
1. Kontrollera att motorhuvens låsspak frigörs.
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i
sitt säte hela vägen runt den övre motorhuven.
3. Placera den övre motorhuven på den
undre motorhuven.
4. Kontrollera att gummitätningen sitter
korrekt mellan övre och undre motorhuv.
5. Placera motorhuvens låsspak som bilden visar för att låsa den övre motorhuven. FÖRSIKTIGT: Om den övre
motorhuven inte monteras korrekt,
kan motorn skadas av vatten som
tränger in under den övre motorhuven. Den övre motorhuven kan dessutom också flyga av i höga
51
Drift
VARNING
ZMU07917
1
ZMU03662
hastigheter. [MCM01991]
När den övre motorhuven är pålagd trycker
du på den med båda händerna för att kontrollera att den är korrekt inpassad. Låt din
Yamaha-återförsäljare laga den övre motorhuven om den sitter löst.
MMU34581
Trim- och uppvickningssystem
MWM01930
Gå aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvickningsstödspaken är låst. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga
skador.
Kroppsdelar kan komma i kläm mellan
motorn och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas.
Kontrollera att ingen befinner sig nära
utombordsmotorn, innan du gör denna
kontroll.
1. Kontrollera att det inte finns spår av oljeläckage i trim- och uppvickningsenheten.
2. Tryck på alla trim- och uppvickningsknappar för att kontrollera att de fungerar.
3. Vicka upp utombordsmotorn och kontrollera att trim- och uppvickningsstången är helt uttryckt.
1. Trim- och uppvickningsstång
4. Kontrollera att trim- och uppvickningsstången är fri från korrosion och andra
fel.
5. Vicka ned utombordsmotorn. Kontrollera att tilt- och uppvickningsstången fungerar smidigt.
MMU36582
Batteri
Kontrollera att batteriet är i gott skick och fullt
uppladdat. Kontrollera att batterianslutningarna är rena, ordenligt fästa och täckta med
isolerande lock. Batteripolerna och batterikablarnas anslutningar måste vara rena och
korrekt anslutna, annars kan inte batteriet få
motorn att starta.
Se batteritillverkarens anvisningar för kontroll av det aktuella batteriet.
52
Drift
VARNING
ZMU06598
ZMU02041
ZMU04047
MMU27439
Bränslepåfyllning
MWM01830
Bensin och bensinånga är mycket eld-
farliga och kan explodera. Följ alltid
dessa anvisningar vid tankning, för att
minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka per-
sonskada eller dödsfall. Hantera bensin
försiktigt. Hävertera aldrig bensin genom att suga med munnen. Sök omedelbart läkare om du råkar svälja
bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen. Tvätta
dig med tvål och vatten om du spiller
bensin på huden. Byt kläder om du får
bensin på kläderna.
1. Kontrollera att motorn verkligen stängts
av.
2. Koppla bort bränsleledningen från
bränsletanken och dra åt luftningsskruven på tanklocket.
3. Ta bort den bärbara tanken från båten.
4. Vistas alltid i väl ventilerat område utomhus, med båten fast förtöjd eller på trailer.
5. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld,
elektrostatisk urladdning och andra antändningskällor.
6. Använd bara godkänd bärbar bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
7. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyllningsröret med bränsleslangens
munstycke för att förebygga elektrostatisk urladdning.
8. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte. VARNING! Fyll inte på för mycket.
Om temperaturen stiger kan bränslet
expandera och svämma över.
[MWM02610]
53
Bränsletankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Drift
VARNING
OBS:
ZMU02022
ZMU07081
ZMU02024
9. Dra åt påfyllningskåpan ordentligt.
10. Torka omedelbart upp utspilld bensin
med en torr trasa. Avfallshantera trasorna korrekt enligt lokala föreskrifter.
MMU27452
Använda motorn
MWM00420
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det
inte finns några hinder i vägen. Se till
att det inte finns simmare i vattnet vid
båten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eldfarligt och bensinångor kan dessutom
explodera. Rök inte och se till att det
inte förekommer gnistor eller öppen eld
i närheten när du lossar på luftningsskruven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och
luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsighet. Håll
styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU27468
Pumpning av bränsle (bärbar tank)
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej
alla modeller) 2 eller 3 varv.
2. Passa in bränsleanslutningen på bränsleledningen mot bränsleanslutningen på
motorn (om det finns en bränsleanslutning på motorn), kläm om bränsleanslutningen och anslut bränsleledningen till
bränsleanslutningen. Anslut sedan
bränsleledningens andra ände till anslutningen på bränsletanken.
Torka omedelbart upp utspilld bensin med
en torr trasa. Avfallshantera trasorna korrekt
enligt lokala föreskrifter.
3. Pumpa på startpumpen, med pilmarkeringen uppåt, tills den börjar kännas fast.
Lägg tanken horisontalt när motorn körs,
annars kan inte bränslet överföras från
bränsletanken.
54
Drift
VARNING
VARNING
OBS:
OBS:
1. Pil
MMU27494
Starta motorn
MWM01600
Innan du startar motorn skall du se till att
båten är ordentligt förtöjd och att det inte
finns några hinder i vägen. Kontrollera att
det inte finns badande i vattnet vid båten.
MMU38630
Modeller med elstart/Prime Start
MWM01840
upp Yamaha Security System. För mer
information, se sidan 21.
Om du inte kommer ihåg om säkerhets-
systemet är låst eller upplåst trycker du på
knapparna för att låsa och låsa upp för att
återställa säkerhetssystemet.
Signalräckvidden för fjärrkontrollen varie-
rar beroende på var du monterar mottagaren. Yamaha Security System fungerar
bäst om du håller sändaren så nära mottagaren som möjligt.
Om Yamaha Security System inte funge-
rar korrekt kan du prova att aktivera det
igen.
2. Placera växelspaken i friläge.
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar-
linan kan båten skena om föraren faller
överbord. Motorfrånskiljarlinan ska
vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är
igång. Fäst inte linan på kläder som kan
slitas av. Dra inte linan så att den kan
fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar
du också nästan all styrförmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket
snabbt. Detta kan leda till att människor
och föremål kastas framåt i båten.
1. Om du låst Yamaha Security System
måste du låsa upp med fjärrkontrollen.
Två korta ljudsignaler hörs när du låser
55
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
3. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på
ett säkert ställe på kläderna, armen eller
benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
Drift
OBS:
VARNING
OBS:
torn går runt konstant i mer än fem
sekunder, laddas batteriet snabbt ur,
varpå det blir omöjligt att starta motorn. Startmotorn kan också skadas.
Om motorn inte startar inom fem sekunders startförsök, för du tillbaka
huvudströmbrytaren till “” (på)
väntar tio sekunder och försöker därefter starta motorn igen.
[MCM00192]
4. Placera gasreglaget i läget “”
(start). När motorn har startat för du tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
5. Vrid huvudströmbrytaren till “”
(start).
6. Så fort motorn startar släpper du huvudströmbrytaren och låter den återgå till
“” (på). FÖRSIKTIGT: Vrid aldrig hu-
vudströmbrytaren till “” (start)
när motorn går. Låt inte startmotorn
gå mer än fem sekunder. Om startmo-
När motorn är kall måste den värmas upp.
För ytterligare information, se sidan 58.
Om motorn är varm och inte startar, öpp-
nar du gasreglaget något och försöker
starta igen. Se sidan 91, om motorn fortfarande inte startar.
MMU38640
För modeller med elstart och fjärrkontroll
MWM01840
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar-
linan kan båten skena om föraren faller
överbord. Motorfrånskiljarlinan ska
vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är
igång. Fäst inte linan på kläder som kan
slitas av. Dra inte linan så att den kan
fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar
du också nästan all styrförmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket
snabbt. Detta kan leda till att människor
och föremål kastas framåt i båten.
1. Om du låst Yamaha Security System
måste du låsa upp med fjärrkontrollen.
Två korta ljudsignaler hörs när du låser
upp Yamaha Security System. För mer
information, se sidan 21.
Om du inte kommer ihåg om säkerhets-
56
Drift
OBS:
OBS:
systemet är låst eller upplåst trycker du på
knapparna för att låsa och låsa upp för att
återställa säkerhetssystemet.
Signalräckvidden för fjärrkontrollen varie-
rar beroende på var du monterar mottagaren. Yamaha Security System fungerar
bäst om du håller sändaren så nära mottagaren som möjligt.
Om Yamaha Security System inte funge-
rar korrekt kan du prova att aktivera det
igen.
2. Placera fjärrkontrollens styrspak i friläge.
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
3. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på
ett säkert ställe på kläderna, armen eller
benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
4. Vrid huvudströmbrytaren till “” (på).
5. Vrid huvudströmbrytaren till “”
(start).
6. Så fort motorn startar släpper du huvudströmbrytaren och låter den återgå till
“” (på). FÖRSIKTIGT: Vrid aldrig hu-
vudströmbrytaren till “” (start)
när motorn går. Låt inte startmotorn
gå mer än fem sekunder. Om startmotorn går runt konstant i mer än fem
sekunder, laddas batteriet snabbt ur,
varpå det blir omöjligt att starta motorn. Startmotorn kan också skadas.
Om motorn inte startar inom fem sekunders startförsök, för du tillbaka
huvudströmbrytaren till “” (på)
väntar tio sekunder och försöker därefter starta motorn igen.
När motorn är kall måste den värmas upp.
[MCM00192]
För ytterligare information, se sidan 58.
Om motorn är varm och inte startar, öpp-
nar du gasreglaget något och försöker
starta igen. Se sidan 91, om motorn fortfarande inte startar.
MMU36510
Kontroller efter motorstart
MMU36523
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets
styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet visar att vattenpumpen pumpar vatten genom
57
Drift
FÖRSIKTIGT
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU07918
kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är
frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja
rinna från styrhålet.
MCM01810
Om det inte kommer vatten från styrhålet
hela tiden när motorn går, kan motorn
överhettas och skadas allvarligt. Stoppa
motorn och undersök om kylvatteninloppet på växelhuset eller om kylvattnets
styrhål är blockerat. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27716
Modeller med manuell eller elektrisk
start
1. Låt motorn gå på tomgång i 3 minuter
när den startat, så att den värms upp.
Annars förkortas motorns livslängd.
2. Kontrollera att varningsindikatorn för
lågt oljetryck slocknar när motorn startat.
FÖRSIKTIGT: Stoppa motorn om varningsindikatorn för lågt oljetryck
blinkar när motorn startat. Annars
kan motorn skadas allvarligt. Kontrollera oljenivån och fyll på motorolja vid behov. Fråga din Yamahaåterförsäljare om råd om du inte kan
avhjälpa orsaken till att varningsindikatorn för lågt oljetryck lyser.
MMU36531
[MCM01831]
Kontroller när motorn
varmkörts
MMU36541
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspådrag. Kontrollera att det går lätt att lägga i
framväxel och backväxel och lägga ur växeln
igen.
MMU36980
Stoppbrytare
Vrid huvudströmbrytaren till “”, eller
tryck på motorns stoppknapp och kontrollera att motorn stannar.
Kontrollera att motorn stoppar när kläm-
man tas bort från motorfrånskiljaren.
Kontrollera att motorn inte kan startas när
klämman tagits bort från motorfrånskiljaren.
MMU34530
Växla
MWM00180
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger
i en växel.
MCM01610
Varmkör motorn innan du lägger i en växel. Tomgången kan vara högre än normalt
innan motorn blivit varm. Hög tomgång
kan göra att du inte kan lägga ur växeln
igen. I så fall stoppar du motorn, lägger ur
växeln och startar sedan om motorn och
låter den bli varm.
Lägga i växel från friläge
1. Dra upp frilägesspärren (om sådan
finns).
58
Drift
ZMU03643
1. Frilägeslås
2. För fjärrkontrollens styrspak/växelspaken bestämt framåt (för framväxeldrev)
eller bakåt (för backväxeldrev) [ungefär
35 (ett hack känns) för modeller med
fjärrkontroll]. Kontrollera att uppvickningslåsspaken (om sådan finns) är i
låst/nedre läge innan du backar.
Lägga ur växel (framåt/bakåt)
1. Stäng gasreglaget så att motorn saktar
ned till tomgångsvarvtal.
2. När motorn går på tomgång med växel
ilagd för du fjärrkontrollens styrspak/växelspaken bestämt till friläge.
59
MMU31742
VARNING
OBS:
Stoppa båten
MWM01510
Använd inte backväxeln för att sakta
ned eller stanna båten. Det kan leda till
att du förlorar kontrollen över båten,
ramlar ur båten eller att styrratten eller
andra delar påverkas. Det kan leda till
svåra skador. Det kan också skada växelmekanismen.
Lägg inte i backväxeln när båten går i
planhastighet. Det kan leda till att du
förlorar kontrollen över båten, att båten
sjunker eller skadas.
Båten har inget separat bromssystem. Den
bromsas av vattenmotståndet efter att gasspaken förts tillbaka till tomgång. Stoppsträckan varierar beroende på vikt, ytvattnets
egenskaper och vindriktningen.
Drift
MMU30880
Trolling
MMU30890
Justera trollingvarvtalet
Trollingvarvtalet för utombordsmotorer med
väljare för variabelt trollingvarvtal kan justeras cirka 50 v/min varje gång du trycker på
en väljare.
1. Väljare “”
2. Väljare “”
För att öka trollingvarvtalet, tryck på väljaren
“”.
För att minska trollingvarvtalet, tryck på väljaren “”.
Trollingvarvtalet ändras cirka 50 v/min var-
je gång väljaren trycks ned.
Om trollingvarvtalet ändrats återgår mo-
torn till normalt trollingvarvtal när motorn
stängs av och startas om eller när motorvarvtalet överskrider cirka 3000 v/min.
MMU27821
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång
innan du stoppar den. Du bör inte stoppa
motorn genast när den gått på högt varvtal.
MMU38651
Gör så här
1. Håll motorns stoppknapp nedtryckt eller
vrid huvudströmbrytaren till “” (av).
60
Drift
OBS:
ZMU07082
ZMU02041
2. När motorn stannat, kopplar du loss
bränsleledningen om det finns en bränsleanslutning på utombordsmotorn.
3. Dra åt luftningsskruven på tanklocket (ej
alla modeller).
4. Ta bort nyckeln om båten ska lämnas
utan tillsyn.
5. När du lämnar båten låser du Yamaha
Security System genom att trycka på
knappen för att låsa på fjärrkontrollen.
En kort ljudsignal hörs när du låser säkerhetssystemet. Det låsta läget kan endast väljas när huvudströmbrytaren är i
läge “” (av). För ytterligare information, se sidan 21. VARNING! Försätt
inte Yamaha Security System i låst
läge när du stoppar motorn till sjöss.
[MWM02150]
61
Du kan även stoppa motorn genom att dra i
linan och ta bort klämman från motorfrånskiljaren och sedan vrida huvudströmbrytaren
till “” (av).
Drift
VARNING
VARNING
1
ZMU07919
MMU27862
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (antingen upptrimning eller nedtrimning)
kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för
en olycka. Om båten börjar kännas instabil eller är svår att styra, sakta farten eller
justera trimvinkeln eller båda delarna.
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget
hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trimvinkel ger bättre prestanda och god bränsleekonomi och minskar samtidigt påfrestningen på
motorn. Korrekt trimvinkel beror på kombinationen av båt, motor och propeller. Korrekt
trimvinkel påverkas också av variabler som
båtlast, sjöförhållanden och hastighet.
MMU27888
Justering av trimvinkel (motordriven
trim- och uppvickning)
MWM00753
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn
när du ställer in trimvinkeln. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn
och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas.
Var försiktig när du ställer in trimvin-
keln första gången. Öka farten gradvis
och var uppmärksam på tecken på instabilitet eller styrsvårigheter. Felaktig
trimvinkel kan göra att du tappar kontrollen över båten.
Använd trim- och uppvickningsknap-
pen (om sådan finns sitter den på den
undre motorhuven) endast när båten
stannat helt och motorn är avstängd.
Justera inte trimvinkeln med denna
knapp medan båten är i rörelse.
Justera utombordsmotorns trimvinkel med
trim- och uppvickningsknappen.
1. Trimvinkel
1. Trim- och uppvickningsknapp
62
Drift
VARNING
1
UP
DN
ZMU07913
ZMU03636
1. Trim- och uppvickningsknapp
1. Trim- och uppvickningsknapp
Höj fören (uttrimning) genom att trycka på
knappen “” (upp).
Sänk fören (intrimning) genom att trycka på
knappen “” (ned).
Provkör båten med olika trimvinklar så att du
kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MMU27892
Justera trimvinkel (modeller med
hydrolutning)
MWM00491
Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn
när du ändrar trimvinkeln och var försiktig så att du inte klämmer någon
kroppsdel mellan motorn och fästbygeln.
Var försiktig när du ställer in trimvin-
keln första gången. Öka farten gradvis
och var uppmärksam på tecken på instabilitet eller styrsvårigheter. Felaktig
trimvinkel kan göra att du tappar kontrollen över båten.
1. Stäng av motorn.
2. Ställ uppvickningslåsspaken i friläge.
3. Håll i den bakre delen av den övre motorhuven med ena handen och vicka upp
motorn till önskad vinkel.
4. Ställ tillbaka uppvickningslåsspaken till
låsläget för att stöda motorn.
Vicka upp motorn för att höja fören (“uttrimning”).
Vicka ned motorn för att sänka fören (“intrimning”).
Provkör båten med olika trimvinklar så att du
kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MMU27912
Justera båttrimning
När båten planar ger den lyfta fören mindre
bromsverkan, ökad stabilitet och bättre verkningsgrad. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts cirka 3 till 5 grader. Med
fören upp kan båten visa en större tendens
63
Drift
OBS:
VARNING
VARNING
att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. När båtens för är sänkt
är det lättare att accelerera från stående start
till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning hamnar båtens för alltför högt i vattnet. Det innebär sämre prestanda och minskad bränsleekonomi på grund av
ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor
utttrimning kan det uppstå kavitation intill
propellern, vilket ytterligare minskar båtens
prestanda, och båten kan börja “stampa” i
vattnet, vilket ökar risken för att någon faller
överbord.
styrning” samt försvårad och riskfylld hantering.
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten
betydelse för läget för båtens för i vattnet
(beroende på båttyp).
MMU27935
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller
om båten ankras på grunt vatten, ska du
vicka upp utombordsmotorn, för att skydda
propellern och växelhuset från kollisionsskador och minska rostangrepp.
MWM00222
För ned
För stor intrimning gör att båten “plöjer” genom vattnet, vilket ger sämre bränsleekonomi och gör det svårare att öka farten. Körning
med för stor intrimning vid hög hastighet gör
även båten instabil. Motståndet vid fören
ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bog-
Kontrollera att ingen befinner sig nära utombordsmotorn, när du vickar upp eller
ned utombordsmotorn. I annat fall kan
kroppsdelar komma i kläm mellan motorn
och fästbygeln.
MWM00250
Läckande bränsle utgör en brandfara. Om
det finns en bränsleanslutning på utombordsmotorn, kopplar du bort bränsleledningen eller stänger bränslekranen om
motorn skall hållas uppvickad mer än
några minuter. Annars kan bränsle läcka
ut.
64
Drift
FÖRSIKTIGT
N
ZMU03087
ZMU03636
ZMU03637
MCM00241
Följ anvisningarna på sidan 60 och
stoppa motorn innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombordsmotorn medan den går. Den kan skadas
allvarligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget (ej alla
modeller) för att fälla upp motorn. Det
kan gå av.
MMU27999
Vicka upp så här (modeller med
hydrolutning)
1. Placera fjärrkontrollens styrspak/växelspaken i friläge.
3. Håll i den bakre delen av den övre motorhuven med ena handen, vicka upp
motorn och vrid uppvickningsstödspaken mot dig eller tryck in uppvickningsstödsratten i fästbygeln och sätt tillbaka
uppvickningslåsspaken i låsläget för att
stöda utombordsmotorn. FÖRSIKTIGT:
Använd inte uppvickningsstödspaken eller uppvickningsstödsratten
när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn
inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning
för att säkra den i uppvickat läge. För
ytterligare information, se sida 71.
[MCM01641]
2. Ställ uppvickningslåsspaken i friläge.
65
MMU32724
Vicka upp så här (för modeller med
motordriven trim och uppvickning)
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak/växelspa-
ken i friläge.
N
ZMU03196
UP
ZMU07920
2. Tryck på trim- och uppvickningsknappen
“” (upp) tills utombordsmotorn är helt
uppvickad.
Drift
3. Dra uppvickningsstödspaken mot dig för
att stöda motorn. VARNING! När du
vickat upp motorn måste du stöda
den med uppvickningsstödratten eller uppvickningsstödspaken. Annars
kan utombordsmotorn plötsligt falla
tillbaka om oljetrycket faller i trimoch uppvickningsenheten eller uppvickningsenheten.
TIGT: Använd inte
uppvickningsstödspaken eller uppvickningsstödsratten när båten dras
på släp. Utombordsmotorn kan skaka
loss från uppvickningsstödet och
lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en
extra stödanordning för att säkra den
i uppvickat läge. För ytterligare information, se sida 71.
[MWM00262]FÖRSIK-
[MCM01641]
66
Drift
ZMU03640
ZMU03642
ZMU03644
ZMU03643
ZMU03644
4. Modeller med trimstänger: När utombordsmotorn stöds av uppvickningsstödspaken, trycker du på trim- och
uppvickningsknappen “” (ned) för att
fälla in trimstängerna. FÖRSIKTIGT: Se
till att fälla in trimstängerna helt när
båten förtöjs. Då skyddas stängerna
mot beväxt och korrosion, som kan
skada trim- och uppvickningsmekanismen.
MMU34480
[MCM00252]
Vicka ned så här (modeller med
hydrolutning)
1. Frigör uppvickningslåsspaken.
2. Håll i den bakre delen av den övre motorhuven med ena handen, vicka upp utombordsmotorn något och dra ut
uppvickningsstödratten eller för tillbaka
uppvickningsstödspaken.
3. Vicka långsamt ned utombordsmotorn.
4. Ställ uppvickningslåsspaken i låst läge.
MMU33121
Vicka ned så här (modeller med
motordriven trim och uppvickning)
1. Tryck på trim- och uppvickningsknappen
“” (upp) tills utombordsmotorn får stöd
av uppvickningsstången och uppvickningsstödspaken frigörs.
2. Frigör uppvickningsstödspaken.
67
3. Tryck på trim- och uppvickningsknappen
Drift
VARNING
FÖRSIKTIGT
DN
ZMU01936
UP
DN
DN
ZMU07921
ZMU03646
N
ZMU03087
“” (ned) för att sänka utombordsmotorn till önskat läge.
när du använder systemet för körning
på grunt vatten.
Var extra försiktig när du backar. För
mycket backkraft kan få utombordsmotorn att lyftas upp ur vattnet, vilket innebär ökad risk för olyckor och
personskador.
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets
kylvatteninlopp kommer ovanför vattenytan vid inställning för eller körning på
grunt vatten. Det kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
MMU28062
Grunt vatten
MMU28081
Modeller med hydrolutning
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för
att kunna användas på grunt vatten.
MWM00271
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal
MMU28175
Gör så här för modeller med hydrolutning
1. Ställ fjärrkontrollens styrspak/växelspaken i friläge.
68
Drift
FÖRSIKTIGT
ZMU03647
ZMU03648
2. Dra upp uppvickningslåsspaken till frigörningsläget.
3. Vicka upp motorn något till önskat läge
och tryck ned uppvickningslåsspaken till
låsläget.
4. För tillbaka motorn till normalt körläge
genom att dra upp uppvickningslåsspaken till frigörningsläge och sakta vicka
ned motorn.
5. Tryck ned uppvickningslåsspaken till
låsläget.
MMU32851
Trim- och uppvickningsmodeller
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för
att kunna användas på grunt vatten.
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets
kylvatteninlopp kommer ovanför vattenytan vid inställning för eller körning på
grunt vatten. Det kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
MMU32913
Förfarande för modeller med motordriven
trimning och uppvickning
1. Placera fjärrkontrollens styrspak/växelspaken i friläge.
69
2. Vicka upp motorn något till önskat läge
med trim- och uppvickningsknappen.
VARNING! Om du försöker använda
trim- och uppvickningsknappen på
den undre motorhuven när båten är i
Drift
UP
ZMU01935
UP
DN
UP
ZMU07920
rörelse eller motorn är igång, ökar risken för att falla överbord eller tappa
kontrollen och krocka med en annan
båt eller något hinder.
[MWM01850]
MMU35391
Körning under andra
förhållanden
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola
ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för
att förhindra att de blir igensatta. Skölj även
utsidan av utombordsmotorn med färskvatten.
Körning i dyigt, grumligt eller surt vatten
I vissa områden kan vattnet vara surt eller
innehålla stora mängder sediment, som till
exempel dyigt eller grumligt vatten. När motorn använts i sådant vatten ska du spola ur
kylvattenpassagerna med färskvatten för att
förhindra korrosion. Skölj även utsidan av utombordsmotorn med färskvatten.
3. För tillbaka motorn till normalt körläge
genom att trycka på trim- och uppvickningsknappen och sakta vicka ned motorn.
70
Underhåll
VARNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
ZMU03659
MMU2822A
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM02620
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid uppvärmning och tryck kan bildas i bränslebehållaren. Detta kan orsaka
bränsleläckage, vilket utgör en brandfara.
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Koppla bort bränsleledningen för att
förhindra att det läcker bränsle när du
transporterar eller förvarar utombordsmotorn.
Gå aldrig under utombordsmotorn när
den är uppvickad. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga
skador.
Använd inte uppvickningsstödspaken
eller uppvickningsstödsratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan
skaka loss från uppvickningsstödet
och lossna. Om utombordsmotorn inte
kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att
säkra den i uppvickat läge.
MCM02440
Om utombordsmotorn ska förvaras en
längre tid måste bränsletanken tömmas
på bränsle. Åldrat bränsle kan sätta igen
bränsleledningen, vilket kan göra motorn
svår att starta eller orsaka funktionsfel.
Följ alltid anvisningarna nedan vid förvaring
eller transport av utombordsmotorn.
Koppla loss bränsleledningen från utom-
bordsmotorn.
Dra åt tanklocket och luftningsskruven.
Om utombordsmotorn är uppvickad under
längre tid vid förtöjning eller transport av
båten, ska bränsleledningen kopplas bort
från utombordsmotorn. Dra åt tanklocket
och luftningsskruven.
Utombordsmotorn ska transporteras och förvaras i normalt körläge. Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att transportera
motorn i detta läge, används uppvickat läge
tillsammans med en motorstödanordning (till
exempel en skyddsstång för akterspegel).
Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare
detaljer.
MMU28290
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre
perioder (två månader eller mer), måste du
vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att
du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återförsäljare innan den
ställs undan. Följande åtgärder kan du dock
genomföra själv med hjälp av endast några
få verktyg.
MCM00600
Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att
förhindra problem som orsakas av att
71
Underhåll
FÖRSIKTIGT
OBS:
OBS:
olja kommer in i cylindern från oljetråget. Om du förvarar eller transporterar
motorn på sidan (ej lodrät), skall den
läggas på mjukt underlag när oljan tappats av.
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt.
Då kan det komma vatten i cylindern
genom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd
mot direkt solljus.
Tappa av den återstående bensinen
från fuktavskiljaren. Bensin som finns
kvar i fuktavskiljaren under lång tid
bryts ned och kan då skada bränsleledningen.
MMU28305
Gör så här
MMU41481
Spola med spolningsmuffen
MCM02130
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Antingen kommer motorns vattenpump att skadas, eller så kommer motorn att skadas
på grund av överhettning.
Kylsystemet måste spolas för att inte bli
igensatt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbehandlas/smörjas för att förhindra allvarliga
rostskador. Spola och dimbildningsbehandla
samtidigt.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med
färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
vatten i luftintaget.
gare information, se sidan 75.
2. Koppla loss bränsleledningen från utombordsmotorn.
3. Ta bort den övre motorhuven, svänghjul-
[MCM01840] För ytterli-
skåpan och propellern. För ytterligare information, se sidan 85.
4. Placera spolningsmuffen över kylvatte-
ninloppet. FÖRSIKTIGT: Låt inte mo-
torn gå utan kylvatten. Antingen
kommer motorns vattenpump att skadas, eller så kommer motorn att skadas på grund av överhettning.
Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna innan du startar
motorn. Undvik att köra utombordsmotorn på högvarv när den är ansluten till spolningsmuffen, annars kan
den bli överhettad.
1. Spolningsmuff
Spolningsmuff säljs hos din Yamaha-åter-
[MCM02000]
försäljare.
Var noga med att hålla rätt vattentryck och
ett jämnt vattenflöde när du använder spolningsmuffen.
5. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett
par minuter i friläge. VARNING! Rör
aldrig vid elektriska delar vid start eller körning. Håll händer, hår och kläder borta från svänghjulet och andra
roterande delar när motorn går.
[MWM00091]
Om överhettningsindikatorn aktiveras, ska
72
Underhåll
OBS:
ZMU07922
ZMU07114
1
ZMU07085
1
2
ZMU07086
du stänga av motorn och kontakta din
Yamaha-återförsäljare.
6. Omedelbart innan du stänger av motorn
sprutar du snabbt “dimbildningsolja” på
ljuddämparplåten. Om detta görs på rätt
sätt, stannar motorn nästan.
Om “dimbildningsolja” inte finns tillgänglig
avlägsnar du tändstiftet(-en). Häll en tesked
ren motorolja i varje cylinder. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet
eller tändstiften.
1. Dräneringsskruv
7. Tappa av återstående bensin i fuktavskiljaren med en behållare. Skruva ut
dräneringsskruven och ta av locket.
Tryck in luftventilen med en skruvmejsel
för att få in luft i flottörkammaren, så att
bensinen rinner ut lättare. Dra åt dräneringsskruven.
73
1. Chokelänkarm
2. Kåpa
8. Ta bort spolningsmuffen.
9. Tappa ut allt kylvatten ur motorn. Rengör motorns utsida omsorgsfullt.
10. Montera svänghjulskåpan, propellern
och den övre motorhuven.
11. Förvara bränsletanken i ett torrt utrymme med god ventilation, med skydd mot
direkt solljus.
MMU28402
Smörjning
1. Sätt i tändstiftet/tändstiften och momentdra enligt specifikationen. Information
Underhåll
OBS:
FÖRSIKTIGT
1
3
2
ZMU07087
om isättning av tändstift finns på sidan
80.
2. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på
sidan 86. Kontrollera att det inte finns
vatten i oljan - det kan tyda på läckande
tätning. Byte av tätning ska göras av en
auktoriserad Yamaha-återförsäljare före
användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare information, se sidan 80.
Vid en längre tids förvaring rekommenderar
vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta
din Yamaha-återförsäljare för information
om dimbildningsolja och åtgärder för din motor.
MMU28445
Spola motorenheten
Spola direkt efter körning för bäst resultat.
MCM01530
Utför inte arbetet när motorn är igång.
Vattenpumpen kan skadas, vilket kan
leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
1. Stäng först av motorn och skruva sedan
loss trädgårdsslangskopplingen från
fästet på den nedre motorhuven.
1. Koppling
2. Trädgårdsslangsadapter
3. Trädgårdsslangkoppling
2. Anslut trädgårdsslangsadaptern till en
trädgårdsslang ansluten till färskvatten,
och anslut den sedan till trädgårdsslangskopplingen.
3. Vrid på vattenkranen med frånslagen
motor och låt vattnet spola igenom kylpassagerna i ca 15 minuter. Stäng av
vattnet och koppla bort trädgårdsslangsadaptern från trädgårdsslangskopplingen.
4. Sätt tillbaka trädgårdsslangskopplingen
på fästet på den undre motorhuven. Dra
åt kopplingen ordentligt. FÖRSIKTIGT:
Lämna inte trädgårdsslangkopplingen lös på den undre motorhuvens
fäste och låt inte slangen hänga fritt
under normal användning. Då läcker
74
Underhåll
OBS:
VARNING
1
ZMU07861
vatten ut genom kopplingen istället
för att kyla motorn, vilket medför risk
för svår överhettning. Se till att kopplingen är ordentligt åtdragen på fästet
när du har spolat motorn.
När du spolar motorn med båten i vattnet,
[MCM00541]
blir resultatet bättre om utombordsmotorn
vickas upp, så att den är helt ovanför vattnet.
Anvisningar för spolning av kylsystemet
finns i 71.
MMU44340
Rengöra utombordsmotorn
Den övre motorhuven måste vara monterad
vid rengöring av utombordsmotorn.
1. Skölj utsidan av utombordsmotorn med
färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
vatten i luftintaget.
1. Luftinlopp
[MCM01840]
2. Tappa ut allt kylvatten ur utombordsmotorn. Rengör motorns utsida omsorgsfullt.
MMU28461
Kontrollera utombordsmotorns
målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor
eller flagnande färg på utombordsmotorn.
Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bättringsmåla vid behov. Det finns
bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
MMU2847C
Periodiskt underhåll
MWM01871
Dessa förfaranden kräver mekanikkunskaper, verktyg och materiel. Om du inte
har erforderliga färdigheter, verktyg eller
materiel för att utföra en underhållsåtgärd, ska du låta en Yamaha-återförsäljare eller annan kvalificerad mekaniker
utföra arbetet.
Arbetet innefattar att demontera motorn
och blottlägga farliga delar. Följ anvisningarna nedan för att minska risken för
skada till följd av rörliga, heta eller spänningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av
motorn och ta med dig nycklar och motorfrånskiljarlina (rep) när du utför underhåll.
Trim- och uppvickningsknapparna
fungerar även när huvudströmbrytaren
är frånslagen. Håll människor borta från
knapparna vid arbete med och i närheten av motorn. Undvik att vistas i området under motorn, eller mellan motorn
och fästbygeln, när motorn är uppvickad. Kontrollera att ingen befinner sig i
detta område när du använder trim- och
uppvickningsmekanismen.
Låt motorn svalna innan du hanterar
heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan
den tas i drift.
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller
reservdelar av likvärdig konstruktion och
kvalitet. Reservdelar av sämre kvalitet kan
75
orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra.
Yamaha originaldelar och tillbehör finns att
köpa från din Yamaha-återförsäljare.
MMU34151
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en
eller flera av de nedan angivna körsätten förekommer regelbundet:
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns
maximivarvtal under många timmar
Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal
under många timmar
Användning utan tillräcklig tid för motorn
att varmköras respektive svalna
Ofta förekommande snabb acceleration
och retardation
Korta intervall mellan växlingar
Motor(er) startas och stoppas ofta
Ofta omväxlande lätt och tung last
Motorer som används under något av de
ovan beskrivna förhållandena kräver kortare
underhållsintervall. Yamaha rekommenderar
att du utför denna service dubbelt så ofta
som angivet i underhållsschemat. Om det till
exempel anges att en viss service ska utföras efter 50 timmar, utför du den i stället efter
25 timmar. Det hjälper till att förhindra att motorns komponenter slits fortare.
Underhåll
76
Underhåll
OBS:
MMU34446
Underhållsschema 1
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn
under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende
av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle.
Symbolen “ ” innebär att du kan utföra kontrollerna själv.
Symbolen “ ” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
FörstaEfter
PostÅtgärder
Anod(er) (externa)
Anod(er) (topplock, termostatlock)
Anod(er) (avgaslock,
lock till kylvattenpassage, lock till likriktare/regulator)
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett)
Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
F40H, F40G, F50H, FT50J, F60F, FT60G, F70A
Underhåll
MMU28958
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt
att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indikation på motorns skick. Om exempelvis
elektroden i mitten är mycket vit, kan det tyda
på insugningsläckage eller på att det är fel
på förbränningen i den aktuella cylindern.
Försök inte göra felsökning själv. Ta istället
med utombordsmotorn till din Yamaha-återförsäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet
med jämna mellanrum, eftersom värme och
avlagringar långsamt förstör tändstiftet.
1. Ta bort tändstiftshattarna från tändstif-
ten.
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt
eroderad eller om det förekommer
mycket sot eller andra avlagringar, ska
du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt
sort. VARNING! Var försiktig så att
inte isolatorn skadas när du tar bort
eller sätter dit ett tändstift. En skadad
isolator kan leda till extern gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
3. Använd alltid angivet tändstift, annars
kanske inte motorn fungerar normalt.
Mät elektrodavståndet med ett bladmått
innan du sätter i tändstiftet. Byt ut om
specifikationen inte uppfylls.
Om du inte har en momentnyckel, är ett bra
riktvärde på rätt moment ytterligare 1/4 till
1/2 varv sedan du dragit åt tändstiftet för
hand. Dra åt med rätt moment så snart du får
tag på en skiftnyckel.
MMU29044
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar
när motorn går.
MCM00490
Tändstiftsgap:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gängorna och skruva i pluggen med rätt åtdragningsmoment.
81
Detta arbete måste utföras medan motorn
befinner sig i vatten. Du kan använda
spolningsmuff eller testtank.
Om båten inte är utrustad med en takometer
för utombordsmotorn, kan du använda en diagnostisk varvräknare för detta förfarande.
Resultaten kan variera beroende på om kontrollen utförs med spolningsmuff, i en testtank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt uppvärmd i friläge tills den går jämnt.
2. Låt motorn bli varm och kontrollera se-
VARNING
FÖRSIKTIGT
OBS:
ZMU03659
1
ZMU06187
dan att tomgångsvarvtalet är inställt enligt specifikationerna. Mer information
om tomgångsvarvtal finns på sidan 10.
Om du har problem med att mäta tomgångsvarvtalet, eller om det behöver
ställas in, bör du kontakta en Yamahaåterförsäljare eller annan kvalificerad
tekniker.
MMU38806
Byta motorolja
MWM00760
Undvik att tappa av motoroljan direkt
efter det att du stoppat motorn. Oljan är
mycket varm och skall hanteras försiktigt för att undvika brännskador.
Se till att utombordsmotorn är ordent-
ligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MCM01710
Byt motorolja första gången efter 20 timmars användning eller 3 månader, därefter var 100:e timme eller en gång om året.
Annars slits motorn snabbare.
Underhåll
2. Starta motorn. Låt den bli varm och gå
på tomgångsvarvtal under 5-10 minuter.
3. Stoppa motorn och vänta 5-10 minuter.
4. Ta bort den övre motorhuven.
5. Ta bort oljepåfyllningskåpan. Dra upp
mätstickan och använd oljebytaren för
att tömma ut oljan helt.
För att förhindra oljespill som kan vara skadliga för miljön rekommenderar vi starkt att du
använder en oljebytare för att byta motorolja.
Om du inte har någon oljebytare till hands,
tappa av motoroljan genom att ta bort oljedräneringsskruven. Kontakta din Yamahaåterförsäljare om du inte vet hur du ska byta
motorolja.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvick-
ad). FÖRSIKTIGT: Om utombordsmo-
torn inte är korrekt placerad kan
oljenivån på oljemätstickan ge fel indikering.
[MCM01861]
1. Oljebytare
Om oljebytare används, hoppa över steg 6
och 7.
6. Ta fram en lämplig behållare, med större
volym än den motorolja du ska tappa ur.
Ta bort dräneringsskruven och packningen samtidigt som du håller behållaren under dräneringshålet. Låt all olja
rinna ut. Torka omedelbart upp eventuell
utspilld olja.
82
Underhåll
OBS:
OBS:
1
2
ZMU07927
1
ZMU07926
1
ZMU07091
1. Dräneringsskruv
2. Packning
Om oljan inte rinner ut, ändra uppvickningsvinkeln eller vrid utombordsmotorn åt babord
och styrbord för att tappa ut oljan.
7. Sätt en ny packning på oljedräneringsskruven. Stryk lite olja på packningen
och sätt dit dräneringsskruven.
8. Häll rätt mängd olja i påfyllningshålet.
Sätt tillbaka påfyllningskåpan och mätstickan. FÖRSIKTIGT: För mycket olja
kan orsaka läckage eller skada motorn. Om oljenivån ligger över den
övre markeringen tappar du ut olja
tills nivån ligger inom de angivna värdena.
[MCM01850]
1. Oljepåfyllningskåpa
1. Oljepåfyllningskåpa
Om du inte har en skiftnyckel, drar du åt
skruven för hand tills packningen tar i kanten
på dräneringshålet. Dra sedan åt ytterligare
1/4 till 1/2 varv. Dra åt dräneringsskruven
med rätt åtdragningsmoment med en skiftnyckel så snart som möjligt.
83
Underhåll
OBS:
132
ZMU05091
ZMU07106
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utombords-
motorolja
Kvantitet motorolja (utan byte av oljefilter):
1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Kvantitet motorolja (med byte av oljefilter):
2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
9. Lämna utombordsmotorn under 5-10
minuter.
10. Ta ut oljemätstickan och torka den ren.
11. För in oljemätstickan och ta ut den igen.
För in mätstickan helt i dess styrrör, annars blir avläsningen inte korrekt.
12. Kontrollera igen med hjälp av mätstickan
att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om oljenivån inte ligger mellan
märkena.
oljeläckor, måste du stoppa motorn
och ta reda på orsaken. Om du fortsätter att använda motorn när det är
fel på den, kan den skadas allvarligt.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare
om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
[MCM01622]
14. Montera den övre motorhuven.
15. Hantera den gamla oljan enligt lokala
bestämmelser.
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig
trolling.
MMU29114
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt
anslutna.
1. Nedre märke
2. Oljemätsticka
3. Övre märke
13. Starta motorn och kontrollera att varningsindikatorn för lågt oljetryck förblir
släckt. Kontrollera också att det inte förekommer oljeläckage. FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt oljetryck tänds, eller om det förekommer
84
Underhåll
VARNING
ZMU07107
ZMU01897
MMU32112
Kontroller av propeller
MWM01881
Du kan skada dig allvarligt om motorn
startar oväntat när du är i närheten av
propellern. Innan propellern inspekteras,
tas bort eller monteras placerar du växelväljaren i friläge, vrider huvudströmbrytaren till läge “” (av), tar bort nyckeln
och tar bort klämman från motorfrånskiljaren. Slå från batterifrånskiljaren (ej alla
modeller).
Håll inte emot med händerna när du lossar
eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit
mellan antikavitationsplåten och propellern
för att förhindra att propellern snurrar.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska-
dad.
Kontrollera splinesen med avseende på
slitage och skador.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat
in sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att propelleraxelns packbox
inte är skadad.
MMU30662
Ta bort propellern
MMU29197
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med
en tång.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och
mellanlägget (ej alla modeller). VAR-
NING! Håll inte i propellern med händerna när du lossar eller drar åt
propellermuttern.
[MWM01890]
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om
de är nötta av kavitation eller ventilation eller på annat sätt skadade.
85
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
Underhåll
FÖRSIKTIGT
OBS:
VARNING
4. Mellanlägg
5. Propeller
6. Axelbricka
3. Ta bort propellern, brickan (ej alla modeller) och axelbrickan.
MMU30672
Montera propellern
MMU29234
Modeller med splines
MCM00501
Använd alltid en ny saxpinne och böj över
ändarna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korrosionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Montera mellanlägget (ej alla modeller),
axelbrickan, brickan (ej alla modeller)
och propellern på propelleraxeln. FÖR-
SIKTIGT: Se till att montera axelbrickor innan du monterar propellrarna.
Annars kan växelhuset och propellerbussningen skadas.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller)
och brickan. Dra åt muttern till angivet
åtdragningsmoment.
4. Passa in propellermuttern mot propelleraxelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålet
[MCM01881]
och böj dess ändar. FÖRSIKTIGT: Åter-
använd inte saxpinnen. Om du gör
det kan propellern lossna under körning.
[MCM01891]
Om propellermuttern inte är i linje med propelleraxelns hål efter åtdragning till angivet
moment, dras muttern åt ytterligare tills den
är i linje med hålet.
MMU2928B
Byta växellådsolja
MWM00800
Se till att utombordsmotorn är ordent-
ligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
Om utombordsmotorn faller på dig, kan
du skadas allvarligt.
Gå aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvickningsstödspaken eller -ratten är låst. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den
vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellådans oljedräneringsskruv sitter så långt
ned som möjligt.
2. Placera en lämplig behållare under växellådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv
och packning. FÖRSIKTIGT: En stor
mängd metallpartiklar på den magnetiska dräneringsskruven för växel-
86
Underhåll
OBS:
OBS:
ZMU03273
2
1
ZMU03274
lådsoljan är ett tecken på fel i
växelhuset. Kontakta din Yamahaåterförsäljare.
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
Om växellådan har magnetisk oljedräne-
[MCM01900]
ringsskruv, avlägsnar du alla metallpartiklar från skruven innan du sätter i den.
Använd alltid nya packningar. Använd inte
demonterade packningar igen.
4. Ta bort oljenivåpluggen och packningen, så att all olja kan rinna ut. FÖRSIK-
TIGT: Kontrollera den avtappade,
använda växellådsoljan. Mjölkig växellådsolja eller växellådsolja som
innehåller stora mängder metallpartiklar innebär att växellådan kan vara
skadad. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera och reparera utombordsmotorn.
[MCM00713]
Fråga din Yamaha-återförsäljare om hur
man hanterar gammal olja.
5. Placera utombordsmotorn vertikalt.
Spruta in växellådsolja i växellådans oljedräneringshål med en böjlig eller trycksatt påfyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja
Rekommenderad växellådsolja:
SAE 90 API GL-4
Kvantitet växellådsolja:
F40GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F40HET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50HED 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50HET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F60FET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F70AET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT50JET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT60GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen.
När det börjar komma ut olja genom hålet för oljenivåpluggen sätter du dit oljenivåpluggen och drar åt den.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
87
7. Sätt en ny packning på växellådans olje-
dräneringsskruv. Sätt dit växellådans ol-
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU02066
ZMU04721
jedräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU29302
Rengöra bränsletanken
MWM00920
Bensin är mycket eldfarligt och bensinångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du
undrar hur du skall genomföra detta på
rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld
och andra antändningskällor när du
rengör bränsletanken.
Ta bort bränsletanken från båten innan
du rengör den. Arbeta utomhus på en
plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt ut-
spillt bränsle.
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna
sätts ihop fel kan det börja läcka bränsle, vilket i sin tur innebär brand- och explosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt lo-
kala bestämmelser.
Underhåll
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret)
med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret
torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit
bränsleanslutningsenheten igen och dra
åt skruvarna hårt.
MMU29316
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosionsskyddade med galvaniska anoder. Kontrollera de externa anoderna med jämna
mellanrum. Ta bort avlagringar från anodernas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om
hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
Måla inte anoder eftersom de då blir verkningslösa.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behållare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsmedel i tanken. Sätt dit locket och skaka
tanken. Tappa av lösningsmedlet helt.
3. Ta bort skruvarna som håller bränsleanslutningsenheten. Dra ut enheten från
tanken.
88
Underhåll
OBS:
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU02820
ZMU03665
ZMU04722
MMU29323
Kontrollera batteriet (för modeller
med elstart)
MWM01902
Batterielektrolyt är giftig och frätande och
batterier genererar explosiv vätgas. Följ
anvisningarna nedan vid arbete i närheten av batterier:
Använd skyddsglasögon och gummi-
handskar.
Rök inte och för inte andra antänd-
ningskällor i närheten av batteriet.
Olika batterityper kontrolleras på olika sätt.
Det förfarande som beskrivs här är tillämpligt
på många batterityper, men du bör alltid konsultera batteritillverkarens anvisningar.
MCM01920
Ett illa underhållet batteri försämras
snabbt.
1. Kontrollera batteriets elektrolytnivå.
Kontrollera jordkablarna till de externa anoderna (ej alla modeller). Be din Yamahaåterförsäljare om hjälp med att kontrollera
och byta ut de interna anoderna, som finns
anslutna till motorpaketet.
89
2. Kontrollera batteriladdningen. Om båten
har digital logg kan du använda funktionerna för voltmeter och varningsindikatorn för låg batterispänning för att
övervaka batteriladdningen. Kontakta
din Yamaha-återförsäljare om batteriet
behöver laddas.
3. Kontrollera batterianslutningarna. De
Underhåll
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU01811
1
2
3
ska vara rena, ordenligt fästa och täckta
med isolerande lock. VARNING! Glap-
pande anslutningar kan orsaka kortslutning eller ljusbågar, vilket kan
orsaka explosion.
MMU29334
[MWM01912]
Koppla in batteriet
MWM00572
Montera batterihållaren ordentligt på en
torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten. Sätt ett fulladdat batteri i hållaren.
MCM01124
Anslut batterikablarna korrekt. Annars
kan de elektriska delarna ta skada.
1. Kontrollera att huvudströmbrytaren (på
modeller som har sådan) är satt till “”
(av) före arbete med batteriet.
2. Anslut först den röda batterikabeln till
PLUS-polen (+). Anslut sedan den svarta batterikabeln till MINUS-polen (-).
MMU29371
Koppla bort batteriet
1. För eventuell batterifrånskiljare och huvudbrytaren till frånslaget läge. FÖR-
SIKTIGT: Om de lämnas tillslagna kan
det elektriska systemet ta skada.
[MCM01930]
2. Lossa först minuskabeln (-kablarna) från
minuspolen (-). FÖRSIKTIGT: Koppla
alltid först bort alla minuskablar (-) för
att undvika kortslutning och skada på
det elektriska systemet.
[MCM01940]
3. Lossa pluskabeln (-kablarna) och ta bort
batteriet från båten.
4. Rengör, underhåll och förvara batteriet
enligt tillverkarens anvisningar.
MMU38660
Förvaring av batteriet
Om du inte ska använda din Yamaha utombordsmotor under en längre period (2 månader eller längre), måste du ta ut batteriet.
Förvara batteriet svalt och torrt.
Kontrollera batteriet och ladda det vid behov.
1. Röd kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. Batteripolerna och batterikablarnas anslutningar måste vara rena och korrekt
anslutna, annars kan inte batteriet få
motorn att starta.
90
Felavhjälpning
MMU38671
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompressions- eller tändsystemen kan orsaka startsvårigheter, göra att motorn förlorar kraft
eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller
och avhjälpa fel och omfattar alla Yamahas
utombordsmotorer. Därför kanske vissa
punkter inte berör din motormodell.
Om din motor är i behov av reparation tar du
den till din Yamaha-återförsäljare.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om varningsindikatorn för motorfel blinkar.
Yamaha Security System fungerar inte
korrekt.
Fråga: Befinner sig mottagaren inom fjärrkontrollens räckvidd?
Svar: Använd fjärrkontrollen inom räckvidden från mottagaren.
Fråga: Är huvudströmbrytaren i läge “”?
Svar: Vrid huvudströmbrytaren till “”.
Fråga: Störs fjärrkontrollen av andra kommunikationsapparater eller metallföremål i närheten?
Svar: Använd inte fjärrkontrollen i närheten
av andra kommunikationsapparater eller
metallföremål.
korroderade?
Svar: Dra fast batterikablarna och rengör
batteripolerna.
Fråga: Är batteriet dåligt?
Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri
med rekommenderad kapacitet.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt?
Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri
med rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller
korroderade?
Svar: Dra fast batterikablarna och rengör
batteripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller elkretsarna löst ut?
Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Byt till en säkring med rätt
amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i startanordningen?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är växel ilagd?
Svar: Lägg i friläge.
Fråga: Är fjärrkontrollen registrerad?
Svar: Använd den fjärrkontroll som registrerats på mottagaren.
Fråga: Är batteriet i fjärrkontrollen urladdat?
Svar: Använd reservfjärrkontroll eller byt batteri hos Yamaha-återförsäljare.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller
91
Motorn startar inte (startanordningen
fungerar).
Fråga: Är Yamaha Security System låst?
Svar: Lås upp säkerhetssystemet. För ytterligare information, se sidan 21.
Fråga: Är bränsletanken tom?
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet förorenat eller gammalt?
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslefiltret igensatt?
Svar: Rengör eller byt ut filtret.
Fråga: Används fel startmetod?
Svar: Se sidan 55.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av
fel typ?
Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör
dem eller byt till rätt typ.
Felavhjälpning
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av
fel typ?
Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör
dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet?
Svar: Undersök om bränsleledningarna är
tillplattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränslet förorenat eller gammalt?
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslefiltret igensatt?
Svar: Rengör eller byt ut filtret.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar
fel?
Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) korrekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt
anslutna?
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller
skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut
slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tändsystemet?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är motorfrånskiljarens lina (nödstopprep) inte fäst?
Svar: Fäst linan.
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tändsystemet?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat?
Svar: Undersök orsaken till varningen och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt?
Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisningarna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt
anslutna?
Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller
skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut
slitna eller skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
Svar: Kontrollera och byt olja enligt anvisningarna.
92
Felavhjälpning
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken
inskruvad?
Svar: Skruva ut luftningsskruven.
Fråga: Är motorvinkeln för stor?
Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig?
Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Har batterikablarna lossnat?
Svar: Anslut ordentligt.
En varningssummer ljuder eller en indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet?
Svar: Undersök om vattenintaget är igensatt.
Fråga: Är motoroljenivån låg?
Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal?
Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt
typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av
angiven typ.
Fråga: Är motoroljan förorenad eller gammal?
Svar: Byt ut oljan mot ren olja av angiven typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad?
Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller termostaten?
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda
problemet.
Fråga: Finns det för mycket vatten i bränslefilterskålen?
Svar: Töm filterskålen.
Låg motoreffekt.
Fråga: Är propellern skadad?
Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern felaktig?
Svar: Montera en propeller som passar för
motorns varvtal (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel?
Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på akterspegeln?
Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat?
Svar: Undersök orsaken till varningen och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt?
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.