Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
FARE
ADVARSEL
MERK:
MERK:
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere
informasjon hvis du har tenkt å ta med deg
produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
F40HET, F40GET, F50HED, F50HET,
FT50JET, F60FET, FT60GET, F70AET og
standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne
håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Utskifting av sikring ......................... 95
Power trim og tilt fungerer ikke........ 96
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring .....................96
Starteren fungerer ikke.................... 99
Nødstart av motoren .....................100
Behandling av motor som har
stått under vann ......................... 101
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og
sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i
motorens innvendige roterende deler og føre
til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 53 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU40280
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
Generell informasjon
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25184
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25191
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37291
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25206
EU-merke
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 2006/42/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 12
Generell informasjon
1
ZMU07908
ZMU06040
1. Plassering av CE-merke
5
Page 13
Generell informasjon
3
1
2
ZMU07973
NMU33523
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F40H, F50H, FT50J, F60F, FT60G
6
Page 14
Generell informasjon
3
1
2
ZMU07077
F40G, F70A
7
Page 15
Generell informasjon
FARE
FARE
FARE
ZMU05706
1
2
3
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
3
NWM01671
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” for plastpropellen som er montert.
NMU2821R
Mål:
Total lengde:
698 mm (27.5 in)
Total bredde:
386 mm (15.2 in)
Total høyde L:
F40GET 1476 mm (58.1 in)
F40HET 1435 mm (56.5 in)
F50HED 1435 mm (56.5 in)
F50HET 1435 mm (56.5 in)
F60FET 1435 mm (56.5 in)
F70AET 1476 mm (58.1 in)
FT50JET 1476 mm (58.1 in)
FT60GET 1476 mm (58.1 in)
Total høyde X:
F70AET 1590 mm (62.6 in)
FT60GET 1590 mm (62.6 in)
Motorens akterspeilhøyde L:
F40GET 534 mm (21.0 in)
F40HET 527 mm (20.7 in)
F50HED 527 mm (20.7 in)
F50HET 527 mm (20.7 in)
F60FET 527 mm (20.7 in)
F70AET 534 mm (21.0 in)
FT50JET 530 mm (20.9 in)
FT60GET 530 mm (20.9 in)
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre-
ves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 46 for nærmere
opplysninger.
NMU38580
Yamaha Security System
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med
Yamaha Security System for å beskytte mot
tyveri. Systemet består av mottakeren og
fjernkontrollsenderen. Motoren kan ikke startes hvis sikkerhetssystemet er i låsemodus.
Den kan bare startes i opplåsingsmodus.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du installerer mottakeren.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge-
rer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
430 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
70 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
13
Page 21
Spesifikasjoner og krav
ZMU04606
-
x
123
ZMU04607
-
x
123
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34195
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte
motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Se side 85 for å kontrollere propellen.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
14
Page 22
Spesifikasjoner og krav
ADVARSEL
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SE
SF
SG
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU41952
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennomsnittstemperaturene i området hvor utenbordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av oljefilter):
1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av oljefilter):
2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under
Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ oljekvalitet
som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 2.
Anbefalt motoroljekvalitet 1
Anbefalt motoroljekvalitet 2
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36803
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
15
Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som
inneholder etanol (E10) og gasohol som
inneholder metanol. Du kan bruke etanol
hvis etanolinnholdet ikke er på mer enn 10%
og drivstoffet oppfyller kravene til minste oktantall. E85 er et drivstoff som inneholder
Page 23
Spesifikasjoner og krav
85% etanol og må ikke brukes til utenbordsmotoren. Alle etanolblandinger som inneholder mer enn 10% etanol kan forårsake
skader på drivstoffsystemet eller problemer
med start og kjøring av motor. Yamaha anbefaler ikke bruk av metanolholdig gasohol,
ettersom den kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med motorytelsen.
Det anbefales å montere et marint drivstoffilter som skiller ut vann (minimum 10 mikron)
mellom båtens drivstofftank og utenbordsmotoren ved bruk av etanol. Ved bruk av etanol vet man at fuktighet absorberes i båtens
drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i drivstoffet kan føre til korrosjon på metallkomponenter i drivstoffsystemet samt klager på
startvansker og dårlig motorgange, slik at
drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
16
Page 24
Komponenter
MERK:
TRIP TIME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
16
19171820
21
9
12
11
6
7
5
10
8
13
14
15
1
3
4
2
2324
22
ZMU07974
NMU2579Y
Komponentdiagram
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F40H, F50H, FT50J, F60F, FT60G
1. Motordeksel
2. Vannseparator
3. Motordeksellås
4. Dreneringsskrue
5. Anode*
6. Antikavitasjonsplate
7. Trimfinne (anode)
8. Propell*
9. Kjølevannsinntak
10. Anode(r)*
11. Trimstag*
12. Tiltelås*
13. Klemmefeste
14. Tiltstøtte
15. Power trim- og tiltbryter*
17
16. Spyleplugg
17. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
18. Digital turteller*
19. Digital fartsmåler*
20. Turteller*
21. Triminstrument*
22. Drivstofftank
23. Fjernkontrollsender
24. Mottaker
Page 25
F40G, F70A
1
3
2
4
11
9
5
6
7
8
13
11
12
TRIP TIME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
21
20
14
17
1516
18
19
10
ZMU07075
Komponenter
1. Motordeksel
2. Vannseparator
3. Motordeksellås
4. Dreneringsskrue
5. Antikavitasjonsplate
6. Trimfinne (anode)
7. Propell*
8. Kjølevannsinntak
9. Anode(r)
10. Klemmefeste
11. Tiltstøtte
12. Power trim- og tiltbryter
13. Spyleplugg
14. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
15. Digital turteller*
16. Digital fartsmåler*
17. Turteller*
18. Triminstrument*
19. Drivstofftank
20. Fjernkontrollsender
21. Mottaker
18
Page 26
Komponenter
FARE
1
4
6
3
2
5
ZMU05429
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse)*
NMU25803
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
19
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
Page 27
Komponenter
ADVARSEL
MERK:
ZMU06455
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU38591
Fjernkontrollsender
Du velger låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System ved hjelp av fjernkontrollsenderen. Inngangssignaler fra fjernkontrollsenderen mottas ikke når motoren
går.
med en myk, tørr klut og deretter kon-
trollere at den fungerer som den skal.
Kontakt en Yamaha-forhandler hvis
senderen ikke fungerer som den skal.
Fjernkontrollsenderen må ikke utsettes
for høye temperaturer og ikke plasse-
res i direkte sollys.
Du må ikke la fjernkontrollen falle ned,
utsette den for harde støt eller plassere
tunge gjenstander på den.
Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre
fjernkontrollsenderen med. Bruk ikke
vaskemiddel, alkohol eller andre kjemi-
kalier.
Forsøk ikke å demontere fjernkontroll-
senderen selv. Ellers er det ikke sikkert
at senderen fungerer som den skal.
Kontakt en Yamaha-forhandler hvis
senderen må ha nytt batteri.
Hvis du har mistet fjernkontrollsende-
ren, kan du ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler. Sørg for å ha minst
2 sendere til enhver tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du har
mistet begge senderne.
Ta godt vare på fjernkontrollsenderen slik at
du ikke mister den.
NCM02100
Fjernkontrollsenderen er ikke helt
vanntett. Senk ikke senderen ned i vann
eller bruk den under vann. Hvis senderen senkes ned i vann, må du tørke den
Ettersom mottakeren er programmert til
bare å gjenkjenne den interne koden fra
denne senderen, kan innstillingen av sik-
kerhetssystemet bare endres med denne
senderen. Kontakt en Yamaha-forhandler
hvis fjernkontrollsenderen ikke fungerer
som den skal.
Skift battericelle etter 1 år, og deretter an-
nethvert år som en generell forholdsregel.
Se de lokale forskriftene for håndtering av
spesialavfall når du skal kassere sende-
rens batterier.
Yamaha Security System gir mulighet for å
registrere inntil 5 fjernkontrollsendere.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
20
Page 28
Komponenter
12
ZMU06456
nærmere opplysninger.
NMU38601
Mottaker
Mottakeren styrer ECM (elektronisk kontrollmodul) for å hindre at motoren starter. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler
om hvordan du installerer mottakeren.
NMU38611
Låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System
Innstillingene for Yamaha Security System
velges ved å trykke kortvarig på låse- eller
opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen.
1. Låseknapp
2. Opplåsingsknapp
LÅSE
Når du trykker kortvarig på låseknappen på
fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen én
gang. Det tilkjennegir at låsemodus er valgt
og at motoren ikke kan startes. Låsemodus
velges bare når hovedbryteren står i “”posisjon (av). Motoren dreier rundt men kan
ikke startes mens Yamaha Security System
er i låsemodus.
LÅSE OPP
Når du trykker kortvarig på opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen to ganger. Det tilkjennegir at
opplåsingsmodus er valgt og at motoren kan
startes.
Modus for
Yama ha
Security
System
Låse
Låse opp
NMU26181
Antall
pipesigna-
ler
1 pipesig-
nal
2 pipesig-
naler
Hovedbry-
ter
“”
“”/
“”
Motor kan
startes
NEI
JA
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes ca. 35 (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
21
Page 29
Komponenter
MERK:
1. Fri “ ”
2. Forover “ ”
3. Revers “ ”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26212
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
NMU25913
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
NMU25924
Girspak
Før girspaken forover for å sette den i forovergir eller bakover for å sette den i reversgir.
22
Page 30
Komponenter
1. Forover “ ”
2. Fri “ ”
3. Revers “ ”
NMU25942
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
NMU25962
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes i gasshåndtakets ulike posisjoner. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
23
Page 31
Komponenter
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25995
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26003
Stoppknapp
Motoren stopper når du trykker på motorens
stoppknapp.
24
Page 32
Komponenter
FARE
ZMU02810
B
A
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
“” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
“” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
“” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for å øke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å
minske motstanden.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
25
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen
dreies mot babord side “A”, må du kontrollere at mutteren er trukket til med spesifisert
moment.
Page 33
MERK:
FARE
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
6 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
Styrebevegelsen er blokkert når juste-
ringshendelen settes i “A”-stillingen.
Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
Påfør ikke smøremidler som for eksempel
smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
NMU26143
Power trim- og tiltbryter på
fjernkontroll eller styrekult
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “” (opp),
trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når
du slipper bryteren, stanser motoren i den
aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 62 og 64.
Komponenter
NMU26155
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du skyver bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 64.
NWM01031
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for
26
Page 34
Komponenter
MERK:
FARE
ADVARSEL
1
UP
DN
ZMU07913
1
2
3
ZMU02525
A
B
å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed
øker faren for å kollidere med en annen
båt eller en hindring.
1. Power trim- og tiltbryter
NMU30901
Brytere for variabelt dorgeturtall
Dorgefarten kan justeres når utenbordsmotoren kjører med dorgeturtall. Trykk på bryteren “” for å øke dorgefarten og på bryteren
“” for å senke dorgefarten.
tallet overskrider ca. 3000 o/min.
Du finner rettledning om hvordan du bru-
ker bryterne for variabelt dorgeturtall på
side 60.
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør alltid båten etter at trimfinnen er
montert eller skiftet ut for å kontrollere at
styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
1. Bryter for variabelt dorgeturtall
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
gang du trykker på en bryter.
Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto-
ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motortur-
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
Komponenter
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse
den. Skyv tiltelåsen til stillingen “ ” (utløs)
for å frigjøre den.
NMU34461
Modell med tiltstøtte for power trim
og tilt eller hydrotilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
28
Page 36
Komponenter
MERK:
1
ZMU07914
1
ZMU07078
ZMU07915
ZMU07079
NMU26373
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet
når du vil ta av motordekselet. Når du skal
sette på igjen dekselet, må du kontrollere at
det passer korrekt i gummitetningen. Fest
deretter dekselet igjen ved å sette motordeksellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
1. Motordeksellås(er)
NMU26463
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en
hageslange og springvann.
NMU35563
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet
overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
1. Spyleplugg
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 74.
29
Aktivering av varselanordning
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
Lydalarmen utløses periodisk bare når gir-
spaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamaha-
forhandler umiddelbart.
NMU26304
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner
Page 37
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av varselindikatoren på side 44.
1. Varselindikator
Komponenter
30
Page 38
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ADVARSEL
MERK:
1
5
2
4
3
6
7
ZMU03601
NMU36015
Indikatorer
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne
indikatoren. Se side 44 for nærmere opplysninger.
NCM00022
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 50 for nærmere opplysninger.
1. Overhetingsindikator
NMU26493
Turtelleren viser motorturtallet og har følgende funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
Digital turteller
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU36033
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, tennes
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 44.
NCM00052
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
31
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
Varselindikatorene for vannseparator og
motorfeil er bare aktive når motoren har de
tilhørende funksjonene.
Page 39
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU01740
ZMU01741
NMU36050
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet 2200 o/min.
NMU26621
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får
ønsket innstilling ved å betjene power trimog tiltbryteren.
Hvis motorens trimvinkel overstiger den
angitte vinkelen, begynner det øverste
segmentet i triminstrumentets display å
blinke.
For å endre visningsformatet trykker du på
“”-knappen (modus). Du kan vise timer
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “” (sett) og “” (modus) i
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Motorens totale antall driftstimer kan ikke
nullstilles.
NMU26524
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren å blinke. Se side 44 for nærmere opplysninger.
NCM00022
NMU26651
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser
det totale timeantallet eller timeantallet for
den aktuelle turen. Du kan også slå visningen av verdien på og av.
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni-
vået er på et minimum. Det vil føre til al-
vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 50 for nærmere opplysninger.
32
Page 40
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU01736
1
ZMU01737
1
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26583
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av indikatoren på side 44.
NCM00052
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1. Overhetingsindikator
NMU26602
Digital fartsmåler
Dette instrumentet viser båtens fart og annen informasjon.
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
NMU36061
Fartsmåler
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph eller knop, alt etter hva du foretrekker. Velg
ønskede måleenheter ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside. Innstillingen fremgår av illustrasjonen.
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26713
Drivstoffmåler
Åtte segmenter viser drivstoffnivået. Når alle
33
Page 41
Instrumenter og indikatorer
ZMU01745
segmentene vises, er tanken full.
Drivstoffnivåverdien kan være unøyaktig
som følge av følerens posisjon i drivstofftanken og båtens stilling i vannet. Hvis båten
har en trimvinkel hvor baugen peker oppover
eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
Ikke juster velgerbryteren for bensinmåleren
(føleren). Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på instrumentet vises feilaktige verdier.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på riktig måte. ADVARSEL: Motoren
kan påføres skade hvis den kjøres tom for
bensin.
NMU36071
[NCM01770]
Trippmeter / klokke / voltmeter
I displayet vises enten trippmeteret, klokken
eller voltmeteret.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “”-knappen (modus) til indikatoren på instrumentet peker på “”
(trippmeter), “” (klokke) eller “”
(voltmeter).
NMU26691
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som båten har tilbakelagt siden instrumentet sist ble
nullstilt.
Den tilbakelagte strekningen vises i kilometer eller miles, alt etter hvilken måleenhet
som er valgt for fartsmåleren.
Når du skal nullstille trippmeteret, trykker du
på knappene “” (sett) og “” (modus)
samtidig.
Den tilbakelagte strekningen lagres i minnet
ved hjelp av strøm fra batteriet. De lagrede
dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
NMU26701
Klokke
Stille klokken:
1. Forviss deg om at instrumentet er i
“”-modus (tid).
2. Trykk på “”-knappen (sett). Da be-
gynner timetallet å blinke.
3. Trykk på “”-knappen (modus) til
ønsket timeverdi vises.
4. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da
begynner minuttallet å blinke.
5. Trykk på “”-knappen (modus) til
ønsket minuttverdi vises.
6. Trykk en gang til på “”-knappen (sett)
for å starte klokken.
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser
34
Page 42
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU04578
1
2
hvis du kopler fra batteriet. Still klokken etter
at du har koplet til batteriet igjen.
NMU36080
Voltmeter
Voltmeteret viser batteriets lading i volt (V).
NMU26721
Varselindikator for drivstoffnivå
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment,
begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å
blinke.
Kjør ikke videre for full gass hvis en varselanordning er aktivert. Gå til havn i dorgefart.
ADVARSEL: Motoren kan påføres skade
hvis den kjøres tom for bensin.
[NCM01770]
1. Indikator for lav batterispenning
NMU26471
Dette instrumentet viser motorturtallet og har
følgende funksjoner.
Analog turteller
1. Varselsegment for drivstoffnivå
NMU26732
Varselindikator for lav
batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien
automatisk i displayet samtidig som den blinker.
Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du
lader batteriet.
35
1. Turteller
2. Varselindikator(er)
NMU26506
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, blinker denne
indikatoren. Se side 44 for nærmere opplysninger.
NCM00022
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni-
vået er på et minimum. Det vil føre til al-
vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
Page 43
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU06156
1
ZMU06157
1
ZMU04581
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 50 for nærmere opplysninger.
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26574
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, blinker
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 44.
NCM00052
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1. Overhetingsindikator
NMU26611
Analogt triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får ønsket innstilling ved å betjene power trim- og
tiltbryteren.
NMU31653
6Y8
Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet
utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter
for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle
enhetens modell og utførelse nøye. I denne
håndboken beskrives hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger
om hvordan du stiller inn instrumentene eller
endrer indikatorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument,
justerer dorgefarten, display for kjølevanns-
36
Page 44
Instrumenter og indikatorer
2
1
ZMU05415
2
3
1
4
5
6
7
8
ZMU05416
2
1
ZMU05417
1452
3
6879
ZMU05418
/motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
37
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36190
Kontroller ved oppstart
Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri og
drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle
Page 45
Instrumenter og indikatorer
MERK:
ZMU06457
ZMU06458
ZMU06459
ZMU06460
ZMU05931
displayene er tent og timer totalt vises, går
instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler umiddelbart.
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “” (sett) eller “” (modus).
NMU38621
Yamaha Security Systeminformasjon
Drei hovedbryteren til “”-posisjonen (på).
Da vises den valgte Yamaha Security System-modusen (Låse [Lock] / Låse opp [Unlock]) i displayet.
Opplåsingsmodus
Låsemodus
NMU37690
Justering av dorgehastighet
Du kan justere dorgehastigheten vilkårlig
ved å øke eller senke den med ca. 50 o/min.
I justeringsmodus for dorgehastighet skifter
displayet til vanlig visning når motorhastigheten økes (innen 3000 o/min). Når gasspaken
er tilbake i fast stilling stilles visningen tilbake
til justeringsmodus for dorgehastighet. Les
den vedlagte driftsmanualen for detaljer.
38
Page 46
Instrumenter og indikatorer
MERK:
ADVARSEL
ZMU06309
ZMU05430
ZMU05431
ZMU05421
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
Dorging påvirkes av strømninger og andre
driftstilstander, og kan være forskjellig fra
faktisk motorhastighet.
Opprinnelig tomgangshastighet tilbakestil-
les automatisk når displayet stilles tilbake
til det vanlige skjermbildet. Opprinnelig
tomgangshastighet tilbakestilles også når
motoren slås av eller når motorhastigheten
overskrider 3000 o/min.
Under oppvarming av en kald motor kan
ikke dorgehastigheten senkes lavere enn
den spesifiserte tomgangshastigheten.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig
motoroljemengde, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01601
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk
til ca. 2000 o/min.
39
Page 47
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05422
ZMU05423
ZMU05424
ZMU05425
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
NCM01592
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig
motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 95 i denne håndboken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
NCM00910
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
40
Page 48
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU05426
ZMU05427
ZMU05428
NCM00920
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display) med
knappene “” (sett) og “” (modus), slik
som beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise
trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet
vises ved å kople en tilleggsføler til enheten.
Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil
display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i
rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
41
Page 49
Instrumenter og indikatorer
2
1
ZMU05432
1
2
3
ZMU05433
2
1
ZMU05434
12
3
ZMU05435
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (modus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten
også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være
tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
42
Page 50
Instrumenter og indikatorer
2
1
ZMU05436
1
2
3
ZMU05437
2
1
ZMU05438
1
2
ZMU05439
nes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
6Y8-
flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “” (sett)
og “” (modus) slik som beskrevet i dette
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten-
43
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
Page 51
NMU26803
ADVARSEL
ZMU05028
ZMU07103
Varslingssystem
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681C
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
ke.
Motorstyringssystem
Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet.
44
Page 52
Motorstyringssystem
ZMU03604
ZMU04994
ZMU07104
NMU3016B
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med
en varselindikator for lavt oljetrykk, vil den
lyse eller blinke.
Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
45
Page 53
NMU26902
FARE
ZMU01760
1
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
Montering
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33470
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monterer du utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje).
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26934
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvirker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
46
Page 54
Montering
ADVARSEL
ZMU01762
NCM01634
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis utenbordsmotoren brukes vedvarende i
vannsprut, kan det trenge nok vann inn
i motoren gjennom luftinntaksåpningen
i motordekselet til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
47
Page 55
Bruk
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU01710
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 50 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer
motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU27085
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
[NCM00801]
[NCM01781]
med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov
sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å
kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 62).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
48
Page 56
Bruk
FARE
FARE
ZMU07916
ZMU07915
ZMU07079
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
“”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 52.
NMU36572
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta det øvre motordekselet av det nedre motordekselet. Frigjør motordeksellåsen og løft
av motordekselet når du vil ta det av.
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv-
stoffslangene.
NMU36471
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager nok vann i drivstoffet
til at flottørringen heves, eller hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal
drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av
en Yamaha-forhandler.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
49
Page 57
NMU36902
ZMU07105
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU36483
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU40993
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
[NCM01861]
50
Page 58
Bruk
1
ZMU05089
132
ZMU05091
1
2
ZMU07080
1. Peilepinne
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller at oljenivået på peilepinnen
ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler hvis oljenivået ikke
ligger på riktig nivå eller hvis oljen ser
melkeaktig eller uren ut.
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av
den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36493
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på
det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
hageslangetilkoplingen ikke er riktig festet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
[NCM01801]
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36955
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at motordeksellåsen er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen er riktig
plassert mellom det øvre og nedre motordekselet.
5. Før motordeksellåsen å låse motordekselet slik som vist. ADVARSEL: Hvis
motordekselet ikke er satt riktig på,
kan vannsprut under dekselet skade
motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01991]
51
Page 59
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
FARE
FARE
ZMU07917
1
ZMU03662
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34581
Power trim- og tiltsystem
NWM01930
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
Bruk
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne for å
kontrollere at alle brytere fungerer som
de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at trim- og tiltstaget er skjøvet helt ut.
1. Trim og tilt stag
4. Kontroller at trim- og tiltstaget er frie for
korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at trim- og tiltstaget beveger seg jevnt og
uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27439
Fylling av bensin
NWM01830
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å reduse-
52
Page 60
Bruk
FARE
ZMU06598
ZMU02041
ZMU04047
re brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en godkjent BENSIN-beholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
Drivstofftankkapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
53
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
Page 61
nær båten.
MERK:
ZMU02022
ZMU07081
ZMU02024
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU27468
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
Bruk
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, retter du inn bensinkoplingen på
drivstoffslangen etter bensinkoplingen
på motoren og kopler drivstoffslangen
fast til koplingen samtidig som du klemmer på koplingen. Deretter kopler du
den andre enden av drivstoffslangen
fast til koplingen på drivstofftanken.
1. Pil
54
Page 62
Bruk
FARE
FARE
MERK:
MERK:
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU38630
Modeller med elektrisk start/Prime Start
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monteringsposisjon. For at Yamaha Security
System skal fungere korrekt, må bruke
senderen nærmest mulig mottakeren.
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
fungere korrekt, kan du gjenta aktiveringsprosedyren.
2. Sett girspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
1. Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplåsingsmodus.
Et kort pipesignal lyder to ganger når du
låser opp Yamaha Security System. Se
side 21 for nærmere opplysninger.
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låseeller opplåsingsknappen for å tilbakestille
sikkerhetssystemet.
55
4. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start). Før gasshåndtaket tilbake til helt
lukket stilling etter at motoren har startet.
Page 63
5. Drei hovedbryteren til “” (start).
MERK:
FARE
MERK:
6. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 58 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Bruk
Se side 91 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU38640
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplåsingsmodus.
Et kort pipesignal lyder to ganger når du
låser opp Yamaha Security System. Se
side 21 for nærmere opplysninger.
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låseeller opplåsingsknappen for å tilbakestille
sikkerhetssystemet.
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monteringsposisjon. For at Yamaha Security
System skal fungere korrekt, må bruke
senderen nærmest mulig mottakeren.
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
56
Page 64
Bruk
MERK:
MERK:
fungere korrekt, kan du gjenta aktiveringsprosedyren.
2. Sett fjernkontrollspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
6. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
4. Drei hovedbryteren til “” (på).
5. Drei hovedbryteren til “” (start).
57
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 58 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 91 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36523
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
Page 65
Bruk
ADVARSEL
FARE
ADVARSEL
ZMU07918
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
og etterfyll motorolje om nødvendig.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke finner årsaken til varselet for lavt oljetrykk.
NMU36531
[NCM01831]
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjer-
ner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27716
Modeller med håndstart og elektrisk
start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes
motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk slukker etter at motoren har
startet. ADVARSEL: Stopp motoren
hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at motoren har
startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
58
Page 66
Bruk
ZMU03643
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
eller bakover (for reversgir) [ca. 35 (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
59
Page 67
NMU31742
FARE
MERK:
Stans av båten
NWM01510
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
Skift ikke til reversgir når du kjører i pla-
nefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
Bruk
vindretningen.
NMU30880
Dorging
NMU30890
Justering av dorgefart
Dorgefarten til utenbordsmotorer med brytere for variabelt dorgeturtall kan justeres ca.
50 o/min for hvert trykk på bryteren.
1. Bryteren “”
2. Bryteren “”
Trykk på bryteren “” hvis du vil øke dorgefarten.
Trykk på bryteren “” hvis du vil senke dorgefarten.
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
gang du trykker på en bryter.
Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto-
ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motorturtallet overskrider ca. 3000 o/min.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU38651
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen eller drei hovedbryteren til “” (av).
60
Page 68
Bruk
MERK:
ZMU07082
ZMU02041
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen hvis det er en
bensinkopling på utenbordsmotoren.
61
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
5. Når du skal forlate båten, stiller du
Yamaha Security System i låsemodus
ved å trykke på låseknappen på fjernkontrollsenderen. Det lyder ett kort pipesignal når du låser sikkerhetssystemet.
Låsemodus velges bare når hovedbryteren står i “”-posisjon (av). Se side 21
for nærmere opplysninger. FARE! Still
ikke Yamaha Security System i låsemodus når du stopper motoren ute på
sjøen.
[NWM02150]
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
Page 69
Bruk
FARE
FARE
1
ZMU07919
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
NMU27888
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
1. Trimvinkel under kjøring
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Power trim- og tiltbryter
62
Page 70
Bruk
FARE
1
UP
DN
ZMU07913
ZMU03636
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27892
Justering av trimvinkelen på
modeller med hydrotilt
NWM00491
Stopp motoren før du justerer trimvin-
kelen.
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Du må også passe
på så du ikke klemmer deg mellom
selve motoren og klemmefestet.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
1. Stopp motoren.
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp opp motoren til den
ønskede vinkelen.
4. Sett tiltelåsen tilbake i låst stilling, slik at
motoren understøttes.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
63
Page 71
Bruk
MERK:
FARE
FARE
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
stofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27935
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00222
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir driv-
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler
komme i klem mellom utenbordsmotoren
og klemmefestet.
NWM00250
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoff-
64
Page 72
Bruk
ADVARSEL
N
ZMU03087
ZMU03636
ZMU03637
slangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
lekke ut.
NCM00241
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 60. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27999
Oppvipping (modeller med hydrotilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp utenbordsmotoren
opp. Før tiltstøtten mot deg eller tiltstøttehendelen inn i svingfestet og sett deretter tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at
utenbordsmotoren understøttes.
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 71 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
65
NMU32724
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Page 73
Bruk
N
ZMU03196
UP
ZMU07920
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes. FARE! Etter at motoren
er vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00262]
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 71 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
66
Page 74
Bruk
ZMU03640
ZMU03642
ZMU03644
ZMU03643
ZMU03644
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
trimstagene. ADVARSEL: Påse at trim-
stagene trekkes helt inn når du skal
fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre
power trim- og tiltmekanismen skader.
NMU34480
[NCM00252]
Nedvipping (modeller med hydrotilt)
1. Frigjør tiltelåsen.
2. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd, vipp utenbordsmotoren litt
opp og trekk ut tiltstøttehendelen eller
før tiltstøtten tilbake.
3. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Sett tiltelåsen i låst stilling.
NMU33121
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstaget og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
67
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
Page 75
Bruk
FARE
ADVARSEL
DN
ZMU01936
UP
DN
DN
ZMU07921
ZMU03646
N
ZMU03087
ønsket stilling.
grunt vann.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
NMU28062
Grunt vann
NMU28081
Modeller med hydrotilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp,
slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00271
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på
NMU28175
Fremgangsmåte for modeller med hydrotilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
68
Page 76
Bruk
ADVARSEL
ZMU03647
ZMU03648
2. Trekk tiltelåsen opp til frigjøringsstilling.
3. Vipp utenbordsmotoren opp til ønsket
stilling og skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trekker du tiltelåsen opp til frigjøringsstilling og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
5. Skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
NMU32851
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
NMU32913
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
69
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
Page 77
Bruk
UP
ZMU01935
UP
DN
UP
ZMU07920
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
NMU35391
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller
inneholde mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i
slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene
med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll
også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
70
Page 78
Vedlikehold
FARE
ADVARSEL
ZMU03659
NMU2822A
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM02620
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Kople fra drivstoffslangen for å
hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transportere og lagre utenbordsmotoren.
Du må aldri bevege deg under uten-
bordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tilt-
støttehendelen ved transport av båten
på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren
riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Ved lagring eller transport av utenbordsmotoren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
Kople drivstoffslangen fra utenbordsmoto-
ren.
Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
Når utenbordsmotoren skal være oppvip-
pet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, kopler du
drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen,
transporterer du motoren i oppvippet stilling
ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler for flere detaljer.
NMU28290
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv
med et minimum av verktøy.
71
Page 79
Vedlikehold
ADVARSEL
ADVARSEL
MERK:
NCM00600
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en pute
etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
Tapp ut bensinen som er igjen i damp-
separatoren. Hvis bensin blir liggende
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU41481
Spyling med spyleklokke
NCM02130
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo-
toren.
3. Ta av motordekselet, svinghjulsdekselet
og propellen. Se side 85 for nærmere
opplysninger.
4. Monter spyleklokken over kjølevanns-
inntaket. ADVARSEL: Kjør ikke moto-
ren uten kjølevannstilførsel. I så fall
vil enten motorens vannpumpe eller
selve motoren bli skadd som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene. Kjør ikke
utenbordsmotoren med høyt turtall
når den er tilknyttet spyleklokke, for
det kan føre til overoppheting.
[NCM02000]
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpumpe eller selve motoren bli skadd som
følge av overoppheting.
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet
for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av
salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren
tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
[NCM01840] Se side 75 for nærme-
1. Spyleklokke
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
Sørg for tilstrekkelig vanntrykk og en jevn
vannstrøm ved bruk av spyleklokken.
5. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon. FARE! Du må
ikke røre eller fjerne elektriske deler
ved start eller bruk av motoren. Hold
hender, hår og klær unna svinghjulet
og andre roterende deler når motoren
går.
[NWM00091]
72
Page 80
Vedlikehold
MERK:
MERK:
ZMU07922
ZMU07114
1
ZMU07085
1
2
ZMU07086
Hvis varselanordningen for overoppheting er
aktivert, slår du av motoren og tar kontakt
med nærmeste Yamaha-forhandler.
6. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” på støydemperdekselet. Når dette er gjort på riktig
måte, stanser motoren nesten opp.
Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig,
skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren
motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren
flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
1. Dreneringsskrue
7. Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket.
Skyv inn luftventilen med en skrutrekker
for å lede luft inn i flottørkammeret, slik
at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
73
1. Chokeforbindelsesstag
2. Lokk
8. Fjern spyleklokken.
9. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
10. Sett på svinghjulsdekselet, propellen og
motordekselet.
11. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med
god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
Page 81
Vedlikehold
MERK:
ADVARSEL
1
3
2
ZMU07087
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 80.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
86. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
80 for nærmere opplysninger.
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28445
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til
hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen
henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplin-
74
Page 82
Vedlikehold
MERK:
FARE
1
ZMU07861
gen i stedet for å kjøle motoren, og
dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig
festet til rørdelen etter at du har spylt
motoren.
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
[NCM00541]
ger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 71.
NMU44340
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må
motordekselet være på.
1. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
1. Luftinntak
[NCM01840]
2. Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
Power trim- og tiltbryterne fungerer
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold
folk unna bryterne når du arbeider i
nærheten av motoren. Når motoren er
oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren
og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
75
Page 83
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
Hyppig girskifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
Vedlikehold
76
Page 84
Vedlikehold
MERK:
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “ ” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “ ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmut-
ter/splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Te r mo s t at
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
KjølevannsinntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
78
Page 86
Vedlikehold
DelTiltak
Ledningsforbindelser/koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/måler
Drivstofftank (Yamahas
bærbare tank)
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll og rengjøring
etter behov
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
79
Page 87
Vedlikehold
ZMU07923
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F40H, F40G, F50H, FT50J, F60F, FT60G, F70A
NMU28958
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU29044
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving-
hjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
81
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
Page 89
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
FARE
ADVARSEL
MERK:
ZMU03659
1
ZMU06187
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 10. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU38806
Skifting av motorolje
NWM00760
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og
må håndteres med forsiktighet for å
unngå forbrenninger.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NCM01710
Vedlikehold
2. Start motoren. Kjør den varm og la den
gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å
suge ut all olje.
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
For å unngå oljesøl der hvor oljen kan skade
naturen, anbefales du på det sterkeste å bruke en oljeskifter når du skal skifte motorolje.
Hvis du ikke har tilgang til en oljeskifter, kan
du tappe av oljen ved å skru ut dreneringsskruen. Hvis du ikke vet hvordan du skifter
motorolje, kan du rådføre deg hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett,
kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01861]
1. Oljeskiftanordning
Ved bruk av oljeskifter kan du hoppe over
punkt 6 og 7.
6. Gjør klar en egnet beholder som rommer
en større mengde olje enn motoroljekapasiteten. Fjern dreneringsskruen og
pakningen samtidig som du holder beholderen under dreneringshullet. La all
olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl
med det samme.
82
Page 90
Vedlikehold
MERK:
MERK:
1
2
ZMU07927
1
ZMU07926
1
ZMU07091
1. Dreneringsskrue
2. Pakning
Hvis oljen ikke er lett å få tappet av, endrer
du vippevinkelen eller dreier utenbordsmotoren mot babord og styrbord for at oljen skal
renne ut.
7. Sett en ny pakning på dreneringsskruen.
Ha litt olje på pakningen og skru i dreneringsskruen.
neringsskruen med riktig moment ved hjelp
av en momentnøkkel.
8. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til
nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
1. Oljepåfyllingslokk
[NCM01850]
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i dreneringsskruen, trekker
du den til med fingrene til pakningen kommer
i kontakt med dreneringshullets overflate.
Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få trukket til dre-
83
1. Oljepåfyllingslokk
Page 91
Vedlikehold
MERK:
132
ZMU05091
ZMU07106
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbords-
motorolje
Motoroljemengde (uten skifte av oljefilter):
1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av oljefilter):
2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
9. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
10. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
11. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
12. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
dikatoren for lavt oljetrykk tennes
eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
14. Sett på motordekselet.
15. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
13. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
84
Page 92
Vedlikehold
FARE
ZMU07107
ZMU01897
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er
montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal løsne propellmutteren.
[NWM01890]
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med
85
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
Page 93
Vedlikehold
ADVARSEL
MERK:
FARE
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29234
Modeller med splines
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
let i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splin-
ten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU2928B
Skifting av girolje
NWM00800
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu-
86
Page 94
Vedlikehold
MERK:
MERK:
ZMU03273
2
1
ZMU03274
set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
[NCM01900]
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet.
Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
F40GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F40HET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50HED 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50HET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F60FET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F70AET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT50JET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT60GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
87
Page 95
Vedlikehold
FARE
ADVARSEL
ZMU02066
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29316
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
88
Page 96
Vedlikehold
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU04721
ZMU02820
ZMU03665
ZMU04722
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29323
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01902
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
89
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
sjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29334
[NWM01912]
Tilkopling av batteriet
NWM00572
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladede batteriet i holderen.
NCM01124
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de
elektriske komponentene bli skadd.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
Vedlikehold
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
NMU38660
Oppbevaring av batteriet
Når du skal lagre Yamaha-utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger),
tar du ut batteriet og lagrer det på et kjølig og
tørt sted.
Kontroller batteriet og la det om nødvendig.
[NCM01940]
90
Page 98
Utbedring av feil
NMU38671
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Yamaha Security System fungerer ikke
som det skal.
Sp. Er mottakeren innenfor kommunikasjonsområdet i forhold til fjernkontrollsenderen?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen innenfor kommunikasjonsområdet i forhold til mottakeren.
Sp. Er hovedbryteren i posisjonen “”?
Sv. Drei hovedbryteren til posisjonen “”.
ler skift battericelle hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det kommunikasjonshindrende gjenstander som for eksempel andre kommunikasjonskilder eller metall i nærheten?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen i avstand fra
andre kommunikasjonskilder eller metall.
Sp. Er fjernkontrollsenderen registrert?
Sv. Bruk fjernkontrollsender som er registrert
av mottakeren.
Sp. Er battericellen i fjernkontrollsenderen
utladet?
Sv. Bruk den ekstra fjernkontrollsenderen el-
91
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er Yamaha Security System i låsemodus?
Sv. Still sikkerhetssystemet i opplåsingsmodus. Se side 21 for nærmere opplysninger.
Page 99
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 55.
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
92
Page 100
Utbedring av feil
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet (o/min).
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
93
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.