Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt
betjening, vedligeholdelse og pasning. En
grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om
betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsopmærksomhed. Det anvendes til at advare dig
mod eventuel personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser med dette
symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
der er nogle spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader
på påhængsmotoren eller anden ejendom.
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed fra
F30BEHD, F30BET, F40FED, F40FEHD,
F40FET og standardtilbehørsdelene bruges
som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver
model.
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i van-
det i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33631
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet.
Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede
bevægelige dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33661
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren
og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra
dette område. Kontroller, at der ikke er omkringstående i dette område, inden den elektriske trim- og tiltmekanisme manøvreres.
De elektriske kontakter til trim og tilt virker,
selv når hovedafbryderen er slukket. Hold
omkringstående på konstant sikker afstand
fra disse kontakter ved arbejde rundt om motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tiltstøttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige
skader, hvis påhængsmotoren skulle falde
ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at
motoren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at
båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 49 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens
driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig
at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er
en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord.
Yamaha anbefaler, at du altid bærer redningsvest under sejlads. Som et minimum
skal børn og folk, der ikke kan svømme altid
bære redningsvest og alle skal bære redningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet,
jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis
en person står eller sidder på en uegnet
plads, er der risiko for at han kastes overbord
eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt
kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne
selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med
båden gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
2
Sikkerhedsinformation
ZMU06025
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller
vandskiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads
og undgå aggressive manøvrer, som kan
forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Generel information
1
ZMU06390
3412
ZMU01692
KMU25172
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25186
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet på etiketten, som sidder på den side af
bespændingen, der vender ud mod vandet.
Notér serienummeret på din påhængsmotor
i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig
med bestilling af reservedele fra din
Yamaha-forhandler eller for reference i tilfælde af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Serienummer
2. Modelnavn
3. Højde på motorens hækbjælke
4. Godkendt modelkode
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt,
er nøglens identifikationsnummer stemplet
på nøglen som vist på illustrationen. Noter
dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle
få brug for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
Navn på motorproducent
Modelnavn
Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE”
overholder direktiverne 2006/42/EC,
94/25/EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
4
Generel information
1
ZMU06391
ZMU06040
1. Placeringen af CE-mærket
5
Generel information
ZMU06393
1
3
2
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for
at rekvirere nogle nye.
6
Generel information
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05706
1
2
3
KMU33913
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01692
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01682
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
7
3
KWM01672
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld
forlader stævnen; dette kan forhindre,
at båden sejler væk.
Generel information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
KMU33844
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8
Specifikationer og betingelser
BEMÆRK:
KMU34522
Specifikationer
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
Ligeledes repræsenterer “(SUS)” en værdi
for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)”
repræsenterer en værdi for monterede plastikskruer.
KMU2821V
Dimensioner:
Længde overalt:
F30BEHD 1362 mm (53.6 in)
F30BET 698 mm (27.5 in)
F40FED 698 mm (27.5 in)
F40FEHD 1362 mm (53.6 in)
F40FET 698 mm (27.5 in)
Bredde overalt:
384 mm (15.1 in)
Højde overalt S:
F30BET 1228 mm (48.3 in)
F40FEHD 1228 mm (48.3 in)
F40FET 1228 mm (48.3 in)
Højde overalt L:
1350 mm (53.1 in)
Hækbjælkens højde, motor S:
F30BET 414 mm (16.3 in)
F40FEHD 414 mm (16.3 in)
F40FET 414 mm (16.3 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
536 mm (21.1 in)
Tørvægt (AL) S:
F30BET 94 kg (207 lb)
F40FEHD 98 kg (216 lb)
F40FET 94 kg (207 lb)
Tørvægt (AL) L:
F30BEHD 102 kg (225 lb)
F30BET 98 kg (216 lb)
F40FED 95 kg (209 lb)
F30BEHD Hydraulisk tilt
F30BET Mekanisk triming og tiltning
F40FED Hydraulisk tilt
F40FEHD Hydraulisk tilt
F40FET Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
G
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af
oliefilter):
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
1.7 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Møtrik til skrue:
34 Nm (3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
80.7 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
F30BEHD Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s
2
F40FEHD Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s
KMU33555
2
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes
totale hestekræfter ikke overskrider den
maksimale klassificering af hestekræfter før
påhængsmotoren/-motorerne monteres.
Læs bådens dataplade eller kontakt bådfabrikanten.
10
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
VIGTIGT
ADVARSEL
ZMU07305
KMU33572
Motormontering
KWM01571
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere motoren med det korrekte
værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side
42.
KMU41593
Yamaha Security System
KCM02461
Yamaha Security System sælges i overensstemmelse med relevante love og regulativer hvad angår
radiobølgetransmission. Hvis dette produkt anvendes udenfor det land, hvor det
er solgt, kan det derfor gå imod love og
regulativer om radiobølgetransmission i
det land, hvor det anvendes. For detaljer
skal du kontakte din Yamaha-forhandler.
Påhængsmotoren med dette mærkat er udstyret med Yamaha Security System, som er
en tyveribeskyttelse, der anvender en modtager og en fjernstyringssender. Motoren kan
ikke startes, så længe tyveribeskyttelsen er
aktiv; den kan kun startes, hvis tyveribeskyttelsen er blevet deaktiveret. For installation
af modtageren skal du rette henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
KMU33582
KWM01581
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen
ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte
med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren
kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
KMU25723
Batterispecifikationer
Batteriklasse (CCA/EN):
430–1080 A
Batteriklasse (20HR/IEC):
70 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. ADVAR-
Krav til fjernstyring
Batteribetingelser
11
Specifikationer og betingelser
ZMU04606
-
x
123
SEL! Anbring ikke brændbare genstande,
løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som
batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gnister.
KMU36301
[KWM01821]
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug
af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du
kontakte din Yamaha-forhandler for udvælgelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU34196
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til
alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere passende med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge
den skrue, der lader motoren arbejde i det
rigtige område for det maksimale læs, men
husk, at du måske skal reducere indstillingen
af gashåndtaget, så det forbliver inden for
det anbefalede motoromdrejningstalområde,
når du fragter lettere læs.
For at efterse skruen, se side 82.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
12
Specifikationer og betingelser
VIGTIGT
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SE
SF
SG
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAEAPI
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning
af oliefilter):
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
1.7 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motorolieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du vælge en alternativ olieklasse opstillet i
Anbefalet motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
Anbefalet motorolieklasse 2
13
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
KCM01982
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som indeholder ethylalkohol (E10) eller metylalkohol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis
ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%,
og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet
til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som
indeholder 85% ethanol, og derfor må den
ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalkoholblandinger, som indeholder mere end
10% ethylalkohol kan forårsage skader i
brændstofsystemet eller problemer med maskinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale
gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi
det kan beskadige brændstofsystemet eller
give problemer med motorens ydelse.
Det anbefales, at du monterer en vandudskillende filterenhed for skibsbrændstof (mindst
10 mikron) mellem din båds brændstoftank
Specifikationer og betingelser
og påhængsmotoren, når du anvender ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens brændstoftanke og systemer ved anvendelse af
ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsage korrosion af metalkomponenter på
brændstofsystemet, starte behandlingskrævende klager og kræve ekstra vedligeholdelse af brændstofsystemet.
KMU36881
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder
din forhandler om at montere en forkromet
vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger
påhængsmotoren i grumset (mudret) eller
surt vand. Denne anbefaling er afhængig af
påhængsmotormodellen måske ikke nødvendig.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund
dækkes med en bundmaling, godkendt til
brug i dit område, for at forhindre tilgroning af
algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU36342
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med påhængsmotoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tænd-
rør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
14
Komponenter
BEMÆRK:
12
13
15
14
16
19
20
18
1
3
4
6
7
10
9
8
5
2
11
17
ZMU07223
21
25
24
TRIP TIME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
23
22
26
27
KMU2579Z
Komponentdiagram
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
1. Øverste motorskærm
2. Vandudskiller
3. Låsehåndtag til motorhjelmen
4. Anode
5. Antikavitationsplade
6. Trimanode (anode)
7. Skrue*
8. Kølevandsindtag
9. Bespænding
10. Elektrisk kontakt til trim og tilt*
11. Kontakt til justering af omdrejningstallet*
12. Håndtag til gearskift*
13. Rorpind*
14. Clips*
15. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
15
16. Hovedkontakt*
17. Advarselsindikator*
18. Justering af styringsfriktion*
19. Håndtag til tiltlås*
20. Tiltholderknop
21. Gennemskylningsudstyr
22. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
23. Fjernstyring
24. Modtager
25. Brændstoftank
26. Digital omdrejningsmåler*
27. Digitalt speedometer*
ADVARSEL
SETMODE
SETMODE
1
4
6
3
2
5
ZMU05429
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet
type)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
Komponenter
KMU25804
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00021
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser
eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25831
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte
brændstofrøret.
16
Komponenter
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU06455
KMU25842
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af koblingen til brændstofslange. Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25851
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal
den drejes mod uret.
KMU25861
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod
uret.
KMU38593
Fjernstyringssender
Yamaha Security System aktiveres og deaktiveres med fjernstyringens sender. Så længe motoren er i gang, kan modtageren ikke
tage imod signaler fra fjernstyringens sender.
Hvis fjernstyringen tabes i vandet, skal
den tørres med en tør, blød klud. Kon-
troller derefter at den stadigvæk funge-
rer. Kontakt din Yamaha-forhandler,
hvis fjernstyringen ikke fungerer kor-
rekt.
Fjernstyringen skal holdes væk fra høje
temperaturer og må ikke placeres i di-
rekte sollys.
Undgå at tabe fjernstyringen, udsæt
den ikke for stærke stød og placer ikke
tunge genstande på den.
Fjernstyringen kan rengøres ved at tør-
re den af med en tør, blød klud. Brug
ikke rensemiddel, alkohol eller andre
kemikalier.
Forsøg ikke selv at skille fjernstyringen
ad. Der er i dette tilfælde risiko for, at
fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
fjernstyringens batteri skal udskiftes.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
du mister fjernstyringen. Det er en god
regel at altid have 2 fjernstyringer til rå-
dighed. Kontakt din Yamaha-forhand-
ler, hvis du har mistet begge
fjernstyringer.
Opbevar fjernstyringens sender på et sikkert
sted, så den ikke kan mistes.
KCM02101
Fjernstyringen er ikke helt vandtæt.
Hold den ikke i vandet og forsøg heller
ikke at anvende den nedsænket i vand.
17
Med tanke på at modtageren er program-
meret til kun at genkende den interne ko-
de, som sendes fra denne sender, er det
også kun muligt at ændre tyveribeskyttel-
sessystemets indstillinger med denne sen-
der. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
fjernstyringens sender ikke fungerer kor-
rekt.
Få din Yamaha-forhandler til at udskifte
batteriet i senderen efter 1 år, og hvert an-
det år derefter som standardpraksis.
Senderens batterier skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale affaldsfor-
Komponenter
12
ZMU06456
ordninger.
Yamaha Security System tillader registre-
ring af op til 5 fjernstyringssendere. Vi anbefaler, at du hele tiden har mindst 2
sendere i tilfælde af, at den ene af dem bliver væk eller går i stykker. Kontakt din
Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU38603
Modtager
Modtageren styrer motorens ECM (elektronisk kontrolmodul) for at forhindre start af
motoren. For installation af modtageren skal
du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU38613
Yamaha Security System aktiveret og
deaktiveret stilling
Yamaha Security System-indstillingerne kan
vælges med et kort tryk på aktiverings- eller
deaktiveringsknappen på fjernstyringens
sender.
længe Yamaha Security System er aktivt.
DEAKTIVÉR
Ved et kort tryk på fjernstyringssenderens
deaktiveringsknap, høres der to korte bip.
Dette indikerer, at tyveribeskyttelsen er blevet deaktiveret, og motoren kan startes.
Yama ha
Security
System-
stilling
Aktivér1 bip
Deaktivér2 bip
KMU26182
Antal bip
Hovedkon-
takt
“”
“”/
“”
Motoren
kan startes
NEJ
JA
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Aktiveringsknap
2. Deaktiveringsknap
AKTIVÉR
Ved et kort tryk på fjernstyringssenderens
aktiveringsknap, høres der et enkelt bip. Dette indikerer, at tyveribeskyttelsen er blevet
aktiveret, og motoren kan ikke startes. Aktiveret stilling kan kun vælges, når hovedkontakten er i stillingen “” (slukket). Motoren
kan tørnes, men den kan ikke startes, så
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
18
Komponenter
BEMÆRK:
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35 (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
1. Helt åben
2. Helt lukket
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringshåndtaget virker kun, når
tomgangshåndtaget er i lukket stilling.
KMU25914
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
19
KMU25925
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgående gear eller bagud til bakgear.
Komponenter
1. Fremad “ ”
2. Frigear “ ”
3. Baglæns “ ”
KMU25943
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at øge hastigheden og
med uret for at reducere hastigheden.
KMU25963
Speederindikator
Økonomimåleren på gashåndtagets indikator viser den forholdsmæssige mængde anvendte brændstof for hver af gashåndtagets
stillinger. Vælg den indstilling, som giver den
bedste ydelse og brændstoføkonomi til den
ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod
urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke
friktionsskruen for meget. Hvis der er for
stor modstand, kan det blive besværligt
at bevæge fjernstyringens håndtag eller
gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
20
Komponenter
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
[KWM00123]
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26004
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved
tryk på knappen.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) position, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) position, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
KMU31433
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00041
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt
spændingsmoment, hvis modstanden ikke
øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
22
Komponenter
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord
“B”.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
KMU26144
Elektriske kontakt til trim og tilt på
fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Hvis du trykker på kontakten “” (op)
trimmes påhængsmotoren op, og derefter
vipper den op. Når du trykker på kontakten
“” (ned) vippes påhængsmotoren ned og
den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil
påhængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 58 og 61.
KMU26156
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af den nederste skærm. Når kontakten
trykkes “” (op) trimmes påhængsmotoren
op, og derefter vipper den op. Når kontakten
trykkes “” (ned) vippes påhængsmotoren
ned, og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 61.
KWM01032
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille, og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
23
Komponenter
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06394
kan også distrahere føreren og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
1
UP
DN
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
KMU30903
Kontakter til justering af
omdrejningstallet
Den lave hastighed kan justeres når påhængsmotoren arbejder med et lavt omdrejningstal. Tryk på “” for at øge den lave
hastighed og tryk på “” for at nedsætte
den lave hastighed.
så vender motoren tilbage til normal, lav
hastighed når der slukkes for den eller hvis
motorens omdrejningstal overskrider ca.
3000 omdr./min.
For instruktioner i at bruge kontakterne til
justering af omdrejningstallet, se side 56.
KMU26246
Trimanode
KWM00841
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret
eller udskiftet for at sikre, at styringen er
korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00841
1. Kontakt til justering af omdrejningstallet
Den lave hastighed ændres med ca. 50
omdr./min. hver gang der trykkes på en af
kontakterne.
Hvis den lave hastighed er blevet justeret,
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
24
Komponenter
VIGTIGT
A
B
ZMU03097
1
2
ZMU06395
1
ZMU06396
1. Trimanode
2. Bolt
Bolt-tilspændingsmoment:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
KMU26313
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
der drejebøjlen.
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
KMU26374
Låsehåndtag til motorhjelm
(drejetype)
For at fjerne øverste motorhjelm, skal låsehåndtaget(ne) til motorhjelmen drejes og
hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres,
skal man checke for at være sikker på, at den
passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås
derefter hjelmen igen ved at sætte håndtagene til motorhjelmen tilbage til låsestillingen.
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i “” (lås) stilling. For at løsne den skal
håndtaget til tiltlås skubbes i “ ” (løsne) stilling.
KMU26322
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen un-
25
Komponenter
BEMÆRK:
1
ZMU04041
ZMU06398
ZMU06399
1. Låsehåndtag til motorhjelm
KMU26464
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens
kølevandsgange ved hjælp af en haveslange
og postevand.
1
1. Gennemskylningsudstyr
For detaljer om anvendelse, se side 71.
KMU35564
Brændstoffilter/Vandudskiller
Denne motor har kombineret brændstoffilter/vandudskiller og et tilknyttet alarmsystem. Hvis vand udskilt fra brændstoffet
overstiger en specifik mængde, aktiveres
alarmen på multifunktionsomdrejningstælleren 6Y8.
Aktivering af advarselsudstyr
Vandudskillerens advarselslampe på mul-
tifunktions omdrejningstælleren 6Y8 be-
gynder at blinke.
Brummeren lyder kun med mellemrum,
når gearet er i frigear.
Hvis alarmen aktiveres, så stands motoren
og kontakt omgående en Yamaha-for-
handler.
KMU26305
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler
en situation, hvor der er grund til bekymring.
For detaljer om hvordan advarselsindikatoren aflæses, se side 40.
1. Advarselsindikator
26
Instrumenter og visere
VIGTIGT
VIGTIGT
BEMÆRK:
1
5
2
4
3
6
7
ZMU03601
KMU36016
Indikatorer
KMU36025
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side
40.
KCM00023
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbageværende oliemængde. For yderligere information, se side 46.
1. Indikator for overophedning
KMU26494
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser omdrejningstallet
og har følgende funktioner.
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
1. Indikator for lavt olietryk
KMU36034
Advarselslampe for overophedning
Hvis motortemperaturen bliver for høj, vil
denne indikator lyse. For yderligere information til at læse indikatoren, se side 40.
KCM00053
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
27
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for lavt olietryk
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
Vandudskilleren og advarselslampen for motorfejl fungerer kun, hvis motoren er udrustet
med de tilhørende funktioner.
KMU36051
VIGTIGT
ZMU01740
ZMU01741
Omdrejningstæller
Omdrejningstælleren viser motorens fart i
omdrejninger pr. minut (omdr./min.). Hvis
omdrejningstælleren f.eks. viser “22” så er
maskinens hastighed 2200 omdr./min.
KMU26622
Trimmåler
Dette instrument viser trimvinklen på din påhængsmotor.
Husk på den trimvinkel, der passer bedst
til din båd under forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til den ønskede vinkel med den
elektriske trim- og tiltkontakt.
Hvis trimvinklen på din motor overgår trim-
betjeningsområdet, vil det øverste segment på trimmålerdisplayet blinke.
KMU26652
Timetæller
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
Instrumenter og visere
Du kan ændre format i displayet ved at trykke på “” (funktions-) knappen. Displayet
kan vise det totale antal timer eller timer pr.
tur eller være slukket.
For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes
samtidigt på “” (indstillings-) og “”
(funktions-) knapperne i mere end 1 sekund,
mens triptimerne vises. Dette nulstiller triptælleren til 0 (nul).
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
kan ikke nulstilles.
KMU26525
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil advarselslampen begynde at blinke. For yderligere
information, se side 40.
KCM00023
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere in-
formation, se side 46.
28
Instrumenter og visere
VIGTIGT
ZMU01736
1
ZMU01737
1
1. Indikator for lavt olietryk
KMU26584
Advarselslampe ved overophedning
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil
advarselslampen begynde at blinke. For
yderligere information i at læse indikatoren,
se side 40.
KCM00053
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
1. Indikator for overophedning
KMU26603
Digitalt speedometer
Dette instrument viser bådens hastighed og
andre informationer.
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselsindikator(er)
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
KMU36062
Speedometer
Speedometeret kan vise km/t, mph eller
knob, afhængigt af brugerens ønske. Vælg
de ønskede måleenheder ved at indstille
vælgerkontakten bag på måleren. Se indstillingerne på illustrationen.
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
KMU26714
Brændstofmåler
Otte segmenter angiver brændstofniveauet.
29
Instrumenter og visere
ZMU01745
Når alle segmenterne vises, er brændstoftanken fuld.
Aflæsning af brændstofstanden kan være
forkert afhængig af sensorens stilling i
brændstoftanken og bådens holdning på
vandet. Betjening med bov-op trim eller kontinuerlig drejning kan give forkerte aflæsninger.
Brændstofmålerens omskifterkontakt må
ikke justeres. Forkert indstilling af målerens
omskifterkontakt vil give en falsk aflæsning.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler
om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
VIGTIGT: At køre tør for brændstof kan
skade motoren.
KMU36072
[KCM01771]
Tripmåler/ur/voltmeter
Dette display viser enten tripmåler, uret eller
voltmeter.
Du kan ændre visning i displayet ved at trykke på “” (funktions-) knappen gentagne
gange, indtil indikatoren på forsiden af instrumentet peger på “” (tripmåler), “”
(ur) eller “” (voltmeter).
KMU26692
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som båden har sejlet, siden måleren sidst blev nulstillet.
Afstanden vises i kilometer eller miles afhængigt af den valgte måleenhed for speedometeret.
For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes
på “” (indstillings-) og “” (funktions-)
knapperne på samme tid.
Distancen opbevares i hukommelsen, som
beskyttes med strøm fra batteriet. De lagrede data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
KMU26702
Ur
Indstille uret:
1. Vær sikker på at måleinstrumentet er i
“” (tids-) funktion.
2. Tryk på “” (indstillings-) knappen; ti-
medisplayet vil begynde at blinke.
3. Tryk på “” (funktions-) knappen ind-
til den ønskede time vises.
4. Tryk på “” (indstillings-) knappen
igen, minutdisplayet vil begynde at blinke.
5. Tryk på “” (funktions-) knappen ind-
til det ønskede minut vises.
6. Tryk på “” (indstillings-) knappen igen
for at starte uret.
30
Instrumenter og visere
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batteriet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen
efter tilslutning af batteriet.
KMU36081
Voltmeter
Voltmeteret viser batterispændingen i volt
(V).
KMU26723
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment,
begynder advarselssegmentet for brændstofniveauet at blinke.
Kør ikke videre med motoren ved fuld gas,
hvis der er aktiveret en alarmanordning. Sejl
tilbage til havnen ved lav motorhastighed.
VIGTIGT: At køre tør for brændstof kan
skade motoren.
1. Brændstofniveau-advarselssegment
KMU26733
Advarselslampe for lav
batterispænding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet
automatisk tænde og begynde at blinke.
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget af
advarselsudstyret er aktiveret. For opladning
af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
[KCM01771]
1. Indikator for lavt batteri
KMU31654
6Y8 Multifunktionsmålere
Multifunktionsmålerne har 6 forskellige målere: omdrejningstæller (firkantet eller rund),
speedometer (firkantet), hastigheds- &
brændstofmålerenhed (firkantet eller rund)
og en brændstofmåler (firkantet). Indikatorsystemet i de runde og firkantede målere er
ikke helt ens. Kontroller din målers model og
type omhyggeligt. Denne vejledning beskriver primært advarselslamperne. Se den vedlagte betjeningsvejledning for yderligere
detaljer vedrørende indstilling og ændring af
målerne.
KMU36185
6Y8 Multifunktionsomdrej-
ningstællere
Omdrejningstælleren viser motoromdrejninger per minut. Den kan vise en trimmåler, justere trolling-hastighed, vise kølevands/motortemperaturen, batterispændingen, totalt antal timer/triptællerens timer, olietryk,
vanddetekteringsadvarsler, motordefektadvarsler og informere om periodisk vedligeholdelse. Hvis motoren har en
kølevandstrykføler, kan tælleren også vise
kølevandstrykket. Det er dog også muligt,
hvis motoren ikke har nogen kølevandstrykføler, at vise kølevandstrykket ved at tilslutte
31
en ekstern sensor (sælges separat) til tælle-
2
1
ZMU05415
2
3
1
4
5
6
7
8
ZMU05416
ren. For installation af ekstra følere skal du
rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Omdrejningstælleren findes med rund eller
firkantet udformning. Kontroller hvilken type
af omdrejningstæller du har.
Placer fjernstyringshåndtaget/gearhåndtaget i frigear, og drej hovedkontakten til “”
(tændt). Efter at der er tændt for alle displayer og timetælleren viser totalt antal timer, vil
ZMU05418
32
Instrumenter og visere
BEMÆRK:
ZMU06457
SETMODE
ZMU06458
ZMU06459
måleren skifte til normalfunktion. Hvis brummeren lyder, og vandudskillerens advarselslampe blinker, bør du øjeblikkeligt
kontakte din Yamaha-forhandler.
Du kan slukke for brummeren ved at trykke
på “” (indstillings-) eller “” (funktions) knappen.
KMU38623
Yamaha Security Systeminformation
Drej hovedkontakten til stillingen “”
(tændt). Displayet viser dermed den valgte
Yamaha Security System-stilling (Aktiveret/Deaktiveret).
Deaktiveringsstilling
Aktiveringsstilling
1
SETMODE
ZMU06460
1. Indikator for YAMAHA SECURITY SYSTEM
KMU37691
Justering af den lave hastighed
Du kan selv justere den lave hastighed ved
at øge eller mindske den med omkring 50
omdr./min. I justeringsmodus af den lave hastighed, skifter displayvisningen til normal
visning når motorhastigheden øges (indenfor 3000 omdr./min.) med gashåndtaget. Når
gashåndtaget lukkes, vender displayet tilbage til visning af den lave hastighedstilstand.
Se den vedlagte betjeningsvejledning for
yderligere detaljer.
33
BEMÆRK:
Sejlads ved lav hastighed påvirkes af
VIGTIGT
ZMU05931
ZMU06309
ZMU05430
strømforhold og andre driftsbetingelser og
kan variere fra den reelle motorhastighed.
Motorens standardtomgangshastighed
genindstilles automatisk, når displayet
skiftes til normalt display. Motorens standardtomgangshastighed genindstilles
også automatisk, når motoren slukkes, eller når motorhastigheden overstiger 3000
omdr./min.
Ved opvarmning af en kold motor kan den
lave hastighed ikke mindskes til under den
specificerede tomgangshastighed.
KMU36211
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket i motoren falder til for lavt et
niveau, vil advarselslampen for olietryk begynde at blinke, og motorhastigheden vil
automatisk reduceres til omkring 3000 omdr./min.
Instrumenter og visere
ZMU05431
Stop motoren øjeblikkeligt, hvis brummeren
lyder og advarselslampen for olietryk blinker.
Efterse motoroliekvantiteten og påfyld olie
om nødvendigt. Hvis advarselsudstyret aktiveres selvom motoroliekvantiteten er korrekt, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
KCM01602
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselsudstyret for lavt olietryk aktiveres.
Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
KMU36141
Advarsel om overophedning
Hvis motorens temperatur bliver for høj under sejlads, vil indikatoren for overophedning
begynde at blinke. Motorens hastighed vil
automatisk blive sænket til ca. 3000 omdr./min.
34
Instrumenter og visere
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU05421
ZMU05422
ZMU05423
Stop motoren øjeblikkeligt, hvis brummeren
lyder og udstyret for overophedning er aktiveret. Undersøg om kølevandsindtaget er tilstoppet.
KCM01593
Kør ikke videre med motoren, hvis indi-
katoren for overophedning blinker. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
Kør ikke videre med motoren, hvis no-
get af advarselsudstyret er aktiveret.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes
og rettes.
KMU36151
Indikator for vandudskiller
Denne indikator vil blinke under sejlads, når
der er for meget vand i vandudskilleren
(brændstoffilteret). Stop i så fald motoren
øjeblikkeligt og læs instruktionerne på side
92 i denne håndbog, som beskriver hvordan
vandet aftappes fra brændstoffilteret. Sejl
hurtigt tilbage til havnen og ret omgående
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
ZMU05424
KCM00911
Benzin blandet med vand kan forårsage
skade på motoren.
KMU36161
Advarsel om motorproblemer
Denne indikator vil blinke under sejlads, hvis
der er funktionsfejl ved motoren. Sejl hurtigt
tilbage til havnen og ret omgående henvendelse til din Yamaha-forhandler.
35
VIGTIGT
KCM00921
ZMU05425
ZMU05426
ZMU05427
I sådanne tilfælde vil motoren ikke virke
ordentligt. Kontakt omgående en
Yamaha-forhandler.
KMU36171
Advarselslampe for lav
batterispænding
Advarselslampen for lav batterispænding og
batterispændingens værdi begynder at blinke, hvis batterispændingen bliver for lav. Sejl
hurtigt tilbage til havnen, hvis advarslen for
lav batterispænding aktiveres. For opladning
af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
Instrumenter og visere
ZMU05428
KMU36233
6Y8 Multifunktions hastigheds
& brændstofmålere
Hastigheds & brændstofmåleenheden viser
bådens hastighed og fungerer som brændstofmåler, total brændstofforbrug, brændstoføkonomi display, brændstofstrøm
display og systemspændings display. Det viste display vælges ved at anvende “” (indstilling-) og “” (funktion-) knapper
beskrives i dette afsnit. Hvis hastighedssensoren er installeret, kan enheden også vise
trip displayet. Dog kan rejse displayet vises
selvom hastighedssensoren ikke er installeret, ved at tilslutte en valgfri sensor til enheden. Derudover kan der, såfremt valgfrie
sensorer er forbundet til enheden, også vises et temperatur display, dybde display,
samt et ur. For de valgfrie sensorer konsulteres Deres Yamaha forhandler.
Hastigheds & brændstofmåleenheden kan
36
Instrumenter og visere
2
1
ZMU05432
1
2
3
ZMU05433
fås i en rund eller firkantet variant. Kontroller
Deres hastigheds & brændstofmåleenhedstype for opererings information.
Efter at hovedkontakten slås til, vil alle displayene tændes som en test. Efter et par sekunder vil målereren gå over til normal
opererering.
For mere information, se operationsmanualen der oprindeligt medfulgte måleren.
12
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
SETMODE
ZMU05434
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
1
3
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
KMU36242
2
ZMU05435
6Y8 Multifunktions
speedometrere
Speedometer enheden viser bådens hastighed og fungerer som brændstofmåler og systemstrøm display. Det viste display vælges
ved at anvende “” (indstilling-) og “”
(funktion-) knapper beskrives I dette afsnit.
Derudover kan speedometeret vise den ønskede måleenhed, såsom fx km/t, mph eller
knob. Hvis hastighedssensoren er installeret, kan enheden også vise rejse displayet.
Dog kan rejse displayet vises, selvom hastighedssensoren ikke er installeret, ved at for-
37
Instrumenter og visere
2
1
ZMU05436
1
2
3
ZMU05437
2
1
ZMU05438
binde en valgfri sensor til enheden.
Derudover kan der, såfremt valgfrie sensorer
er forbundet til enheden, også vises et temperatur display, dybde display, samt et ur.
For de valgfrie sensorer konsulteres Deres
Yamaha forhandler.
Efter at hovedkontakten slås til, vil alle displayene tændes som en test. Efter et par sekunder vil målereren gå over til normal
opererering.
For mere information, se operationsmanualen der oprindeligt medfulgte måleren.
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
KMU36251
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere
Måleren kan vise brændstofstrømmen, totalt
brændstofforbrug, brændstoføkonomi og
den mængde brændstof, der er tilbage i tanken. Du kan ændre visningen i benzinmålerens display ved at trykke på “”
(indstillings-) og “” (funktions-) knapperne som beskrevet i dette afsnit. For yderligere information se brugervejledningen,
som fulgte med måleren.
Når der tændes for hovedkontakten, vil alle
displayer tændes som en test. Efter et par
sekunder skifter instrumentet til normal betjening.
For yderligere information se brugervejledningen, som fulgte med måleren.
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
38
Instrumenter og visere
1
2
ZMU05439
1. Måler for brændstofgennemstrømning
2. Multifunktionsdisplay
39
KMU26804
VIGTIGT
ZMU04227
ZMU03025
ZMU02630
Overvågningssystem
KCM00092
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26839
Overophedningsalarm
Denne motor har et alarmsystem mod overophedning. Alarmen aktiveres, hvis motorens temperatur stiger for meget.
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 3000 omdr./min.
Advarselslampen for overophedning vil
lyse eller blinke (hvis den er påmonteret).
Motorens kontrolsystem
Hvis alarmen aktiveres, så stop motoren og
efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet:
Tjek trimvinklen for at sikre, at kølevands-
indtaget er nedsænket i vandet.
Undersøg om kølevandsindtaget er tilstop-
pet.
Der vil lyde en brummer.
KMU26866
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen
blive aktiveret.
Motorens omdrejningstal vil automatisk
40
Motorens kontrolsystem
ZMU04254
blive sænket til ca. 3000 omdr./min. Advarselslampen for olietryk vil lyse eller blinke.
Der vil lyde en brummer.
Hvis alarmen er aktiveret, skal du stoppe
motoren, så snart det er sikkert at gøre det.
Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
41
KMU26903
ADVARSEL
ZMU01760
1
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd- og
motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM01591
Installation
Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt
rigning montere motoren.
KMU33471
Montering af påhængsmotoren
Påhængsmotoren skal være monteret, så
båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. På både med en enkelt motor skal påhængsmotoren monteres på
bådens midterlinje (køllinje).
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26936
Monteringshøjde (bund af båden)
Påhængsmotorens monteringshøjde påvirker dens effektivitet og pålidelighed. Hvis
den er monteret for højt, kan der forekomme
skrueventilation, der reducerer fremdriften
som følge af for stort slip i skruen, og kølesystemets vandindtag får muligvis utilstrækkelig vandforsyning, som kan medføre
overophedning af motoren. Hvis motoren er
monteret for lavt, øges vandmodstanden
(trækket) og dermed nedsættes motorens effektivitet og ydelse.
Påhængsmotoren skal typisk være monteret, så antikaviationspladen er på linje med
bunden af båden. Den optimale monteringshøjde for påhængsmotoren afhænger af en
kombination af båd/motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige
højder kan hjælpe med til at bestemme den
optimale monteringshøjde. Ret henvendelse
til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant
for yderligere information om den korrekte
monteringshøjde.
42
Installation
VIGTIGT
ZMU01762
KCM01635
Sørg for at tomgangsudstødningshullet
forbliver højt nok til at holde vandet ude
af motoren, selv hvis båden er i stationærposition med maksimal vægt.
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som
f.eks. designet eller tilstanden på båden
eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give
lufthuller i vandet, hvis båden sejler
med høj hastighed. Hvis motoren bruges kontinuerligt ved tilstedeværelse af
luftbårne vandsprøjt, kan der komme
nok vand ind i motoren gennem luftindtaget på den øverste motorskærm til at
forårsage alvorlig motorskade. Fjern
årsagen til luftbårne vandsprøjt.
43
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU01710
KMU36382
Førstegangs betjening
KMU36393
Påfyld motorolie
Motoren leveres fra fabrikken uden motorolie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie,
skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på
motoren før du starter første gang, for at
undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende kode,
som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på
første gang. For yderligere information om
kontrol af motorolieniveauet, se side 46.
KMU30175
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overhol-
[KCM01782]
des, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27086
[KCM00802]
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens.
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i
gear, med skruen monteret) som følger. I 10
timer for bremsning i motor: Undgå længere
tids drift i frigear, urolige vande og områder
med trængsel.
1. For den første betjeningstime:
Lad motoren køre på forskellige omdrejninger op til 2000 omdr./min. eller på
omkring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime:
Forøg motoromdrejningerne så meget
som nødvendigt for at få båden på niveau (men undgå fuldt åbent gashåndtag), luk så ned på gashåndtaget, mens
båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende 8 timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU36402
Lær din båd at kende
Alle både har særegne håndteringskarakteristika. Sejl forsigtigt, mens du lærer, hvordan
din båd reagerer under forskellige forhold og
forskellige trimvinkler (se side 58).
KMU36414
Eftersyn før start af motoren
KWM01922
Hvis nogle af emnerne under “Eftersyn
før start af motoren” ikke virker som de
44
Betjening
VIGTIGT
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06085
ZMU06399
skal, så få dem efterset og repareret før
anvendelse af påhængsmotoren. Ellers
kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00121
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
KMU36422
Brændstofniveau
Kontroller, at du har rigeligt med brændstof til
din tur. En god regel er, at du må bruge 1/3
af dit brændstof til at nå din destination, 1/3
til at komme tilbage og beholde 1/3 som reserve i tilfælde af uheld. Med båden plant på
en trailer eller i vandet, skal du dreje nøglen
til “”(tændt) og tjekke benzinniveauet. For
instruktioner i at påfylde benzin, se side 48.
KMU36573
Fjern øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motorskærm fra nederste motorskærm. For at fjerne den øverste motorskærm, skal
motorskærmens låsehåndtag låses op og
den øverste motorskærm løftes af.
farlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00911
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brænd-
stoflækage.
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalifice-
ret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
KMU36452
Efterse for brændstoflækage
Efterse for brændstofudslip eller benzin-
dampe i båden.
Undersøg om der er brændstofudslip fra
brandstofsystemet.
Efterse brændstoftanken og brændstofrør
for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU36472
Efterse brændstoffiltret
Kontroller, at brændstoffilteret er rent og fri
for vand. Hvis der er så meget vand i brændstoffet, at svømmeren løfter sig eller hvis der
er en betydelig mængde grus, bør brændstoftanken tjekkes og renses hos en
Yamaha-forhandler.
KMU36443
Brændstofsystem
KWM00061
Benzin og dampe herfra er meget brand-
45
Betjening
1
ZMU06400
KMU36903
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
Flyt rorpinden helt til venstre og helt til høj-
re for at sikre, at den kan betjenes uhindret.
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket
stilling til helt åben stilling. Sørg for, at
håndtaget kan drejes uhindret og at det
kommer helt tilbage til fuldt lukket stilling.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
Modeller med fjernstyring:
Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sørg for, at bevægelsen er blød og uhindret hele vejen uden bindinger eller overdreven friløb.
Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i bevægelserne. Skiftet skal være blødt mellem alle bevægelserne, og hvert håndtag
skal vende helt tilbage til tomgangspositionen.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
KMU36484
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøjlen for skader, såsom snit, brud og slid.
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU40994
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i en lodret positi-
on (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis på-
hængsmotoren ikke er i vandret linie,
kan det medføre, at oliestanden på
oliepinden ikke vises korrekt.
2. Fjern oliepinden og tør den af.
[KCM01862]
1. Snor
2. Clips
1. Oliepind
3. Sæt oliepinden helt i og fjern den igen.
4. Kontroller, at olieniveauet på oliepinden
ligger mellem den øvre og den nedre afmærkning. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis olieniveauet ikke er
46
Betjening
132
ZMU05091
ZMU06401
korrekt, eller hvis olien forekommer
mælkeagtig eller snavset.
1. Nedre markering
2. Oliepind
3. Øvre markering
KMU27154
Motor
Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU36494
Gennemskylningsudstyr
Kontroller, at studsen til haveslangen fra
gennemskylningsudstyret’ er sikkert fastskruet på beslaget på den underste motorskærm. VIGTIGT: Hvis studsen til
haveslangen ikke er tilsluttet ordentligt,
kan kølevandet lække og motoren kan blive overophedet.
[KCM01802]
1
2
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36956
Monter øverste motorskærm
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorskær-
men er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen
sidder fast hele vejen rundt om øverste
motorskærm.
3. Placer den øverste motorskærm ovenpå
den underste motorskærm.
4. Kontroller, at gummitætningen er place-
ret rigtigt mellem den øverste og underste motorskærm.
5. Flyt låsehåndtaget til motorhjelmen for
at låse øverste motorskærm som vist.
VIGTIGT: Hvis øverste motorhjelm
ikke er korrekt monteret, kan vandsprøjt under den øverste hjelm skade
motoren eller der er risiko for, at den
øverste hjelm kan flyve af ved høje
hastigheder.
[KCM01992]
47
Efter installation, efterse tilpasningen af
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06110
1
ZMU06402
øverste motorskærm ved at trykke på den
med begge hænder. Hvis den øverste motorskærm er løs, skal den repareres af en
Yamaha-forhandler.
KMU38911
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem
KWM01971
Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tiltholderknoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
Kropsdele kan blive knust mellem mo-
toren og bespændingen, når motoren
trimmes eller vippes.
Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe-
den af påhængsmotoren, før du udfører
kontrollen.
Betjening
1. Efterse den elektriske trim- og tiltenhed
for tegn på olielækager.
2. Prøv at bruge kontakterne til elektrisk
trim og tilt for at kontrollere at alle kontakter fungerer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og efterse, at
trim- og tiltstangen skubbes helt ud.
1. Trim- og tiltstang
4. Efterse, at trim- og tiltstangen er fri for
korrosion eller andre fejl.
5. Vip påhængsmotoren ned. Efterse, at
trim- og tiltstangen virker jævnt.
KMU36583
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt
opladede. Check, at batteriforbindelserne er
rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers vil
batteriet ikke starte motoren.
Henvisning til de instruktioner, der medfølger
fra batteriets fabrik vedr. check af dit batterimærke.
KMU2743A
Påfyldning af brændstof
KWM01831
Benzin og dampe herfra er meget
brandfarlige og eksplosive! Fyld altid
benzin på i overensstemmelse med
48
Betjening
ADVARSEL
ZMU06598
ZMU04058
ZMU04047
denne procedure for at reducere risikoen for brand og eksplosion.
Benzin er giftigt og kan forårsage til-
skadekomst eller død. Håndter benzin
med forsigtighed. Sug aldrig benzin op
med munden. Hvis du skulle komme til
at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Forvis dig om, at motoren er stoppet.
2. Kobl brændstofrøret fra brændstoftanken og spænd luftskruen på brændstoftankdækslet.
5. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af
åben ild, statisk elektricitet eller andre
antændelseskilder.
6. Hvis du bruger en transportabel beholder til opbevaring og udlevering af
brændstof, bør du kun bruge en godkendt BENZIN-beholder.
7. Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
8. Fyld brændstoftanken, men vær forsigtig, så den ikke overfyldes. ADVARSEL!
Overfyld ikke brændstoftanken. Ellers kan brændstoffet udvide sig og
flyde over, hvis temperaturen bliver
for høj.
[KWM02611]
Brændstoftankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
3. Fjern den bærbare tank fra båden.
4. Sørg for at være på et velventileret
udendørs sted, enten sikkert fortøjet eller på en trailer.
10. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte
klude skal kasseres i henhold til lokale
love eller regulativer.
KMU27453
Betjening af motoren
KWM00421
Inden motoren startes, skal du kontrol-
lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
BEMÆRK:
ZMU02022
ZMU06403
ZMU02024
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU27469
At tilføre brændstof (bærbar tank)
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftankens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
Betjening
Hvis der spildes benzin, skal det omgående
tørres op med en tør klud. Brugte klude skal
kasseres i henhold til lokale love og regulativer.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård. Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan
suges fra brændstoftanken.
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange på motoren, skal du få koblingen til
brændstofslangen til at passe sammen
med brændstofslangen på motoren og
omhyggeligt tilslutte brændstofrøret til
samlingen, mens du klemmer samlingen
sammen. Sæt så den anden ende fast til
koblingen på brændstoftanken.
50
Betjening
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK:
BEMÆRK:
1. Pil
KMU27495
Start motoren
KWM01601
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller, at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
KMU38632
Elektrisk start/Prime Start-modeller
KWM01842
den.
1. Når Yamaha Security System er aktiveret, skal du bruge fjernstyringen til at
ændre indstillingen til deaktiveret stilling.
Der høres to korte bip, når Yamaha Security System deaktiveres. For yderligere information, se side 18.
Hvis du har glemt hvilken stilling tyveribe-
skyttelsen har, skal du trykke på aktiverings- eller deaktiveringsknappen for at
nulstille Security System.
Fjernstyringens rækkevidde for at sende
signaler varierer afhængig af hvor modtageren monteres. For korrekt anvendelse af
Yamaha Security System, skal senderen
holdes så nær modtageren som muligt.
Hvis Yamaha Security System ikke funge-
rer korrekt, skal du prøve at aktivere systemet en gang til.
2. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
Hvis du ikke monterer motorafbryderre-
bet, kan det resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på et sted, hvor
tøjet kan rives af. Anbring ikke rebet,
hvor det kan blive viklet ind i noget, der
forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
nedsætter båden desuden hurtigt farten. Dette kan medføre, at personer og
genstande kan blive kastet fremad i bå-
51
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes undtagen, når
den er i frigear.
3. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
4. Sæt gashåndtagets greb i stillingen
BEMÆRK:
ADVARSEL
“” (start). Når motoren starter, skal
man returnere gashåndtaget til fuldt lukket stilling.
5. Drej hovedkontakten til “” (start).
6. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt). VIGTIGT: Drej aldrig ho-
vedkontakten til “” (start) mens
motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad
Betjening
gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør
det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis
motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “” (tændt), vent 10
sekunder, og forsøg så at starte motoren igen.
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 54.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 89.
KMU38642
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
KWM01842
Hvis du ikke monterer motorafbryderre-
bet, kan det resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på et sted, hvor
tøjet kan rives af. Anbring ikke rebet,
hvor det kan blive viklet ind i noget, der
forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
nedsætter båden desuden hurtigt farten. Dette kan medføre, at personer og
genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Når Yamaha Security System er aktiveret, skal du bruge fjernstyringen til at
ændre indstillingen til deaktiveret stilling.
[KCM00193]
52
Betjening
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK:
Der høres to korte bip, når Yamaha Security System deaktiveres. For yderligere information, se side 18.
Hvis du har glemt hvilken stilling tyveribe-
skyttelsen har, skal du trykke på aktiverings- eller deaktiveringsknappen for at
nulstille Security System.
Fjernstyringens rækkevidde for at sende
signaler varierer afhængig af hvor modtageren monteres. For korrekt anvendelse af
Yamaha Security System, skal senderen
holdes så nær modtageren som muligt.
Hvis Yamaha Security System ikke funge-
rer korrekt, skal du prøve at aktivere systemet en gang til.
2. Sæt fjernbetjeningshåndtaget i frigear.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes undtagen, når
den er i frigear.
3. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
4. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
5. Drej hovedkontakten til “” (start).
6. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt). VIGTIGT: Drej aldrig ho-
vedkontakten til “” (start) mens
motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad
gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør
det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis
motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “” (tændt), vent 10
sekunder, og forsøg så at starte motoren igen.
[KCM00193]
53
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 54.
Betjening
VIGTIGT
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 89.
KMU36511
Check efter start af motoren
KMU36524
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra
kontrolåbningen til kølevand. Den konstante
strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand igennem kølevandsrørene. Hvis
kølevandsgennemstrømningen er frossen,
kan det vare et stykke tid for vandet at begynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01811
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud
af kontrolåbningen, medens motoren kører, vil der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og
kontroller, om kølevandsindtaget på
bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke
kan findes og rettes.
KMU27671
Opvarm motoren
KMU27717
Modeller med manuel start og
elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
man undlader dette, vil det afkorte motorens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
olietryk forbliver slukket efter, at motoren
er startet. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for olietryk blinker, når
motoren er blevet startet, så stop motoren. Ellers kan motoren blive alvorligt beskadiget. Efterse olieniveauet
og påfyld olie om nødvendigt. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til at advarselslampen for olietryk lyser, ikke kan findes.
[KCM01832]
KMU36532
Check efter opvarmning af
motoren
KMU36542
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndtaget er åbent, skal det sikres, at motoren skifter blødt mellem fremad og tilbage, og
tilbage til frigear.
KMU36981
Stopkontakter
Drej hovedkontakten til “”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren
standser.
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo-
torafbryderkontakten stopper motoren.
Kontroller, at motoren ikke kan startes
med clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
54
Betjening
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06404
KMU34531
Gearskift
KWM00181
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM01611
Varm motoren op inden du skifter gear.
Tomgangshastigheden er højere end normalt, indtil motor er blevet varmet op. En
høj tomgangshastighed kan forhindre
gearskiftning til frigear. Hvis dette indtræffer, kan du slukke for motoren, skifte
til frigear og så omstarte motoren og lade
den varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk aktiveringslåsen til frigear op (hvis
udstyret).
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernstyringshåndtaget/gearskifthåndtaget bestemt og sikkert fremad (til
fremadgående gear) eller bagud (til bakgear) [cirka 35 (til du kan føle hakket)
for fjernstyringsmodeller]. Kontroller om
håndtaget til tiltlås er i låst/nedtrykket
stilling (hvis udstyret) inden du bruger
motorens bakgear.
55
Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til
frigear
1. Luk for gashåndtaget således at motoromdrejningerne falder til tomgangshastighed.
2. Når motoren er på tomgangshastighed
ADVARSEL
skal fjernstyringshåndtaget/gearskifthåndtaget flyttes bestemt og sikkert til
frigear.
Betjening
KMU31743
Stop af båden
KWM01511
Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kontrollen over båden, du risikerer at falde
ud og roret og andre dele kan blive
svære at kontrollere. Der er også større
risiko for alvorlige skader. Tænk desuden på, at denne manøvre risikerer at
skade gearskiftemekanismen.
Skift ikke til bakgear, når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og
båden kan fyldes med vand eller skades.
Båden er ikke udstyret med et separat bremsesystem. Vandmodstand stopper den, efter
gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Opbremsningsstrækningen afhænger af bådens vægt, vandoverfladens forhold og
vindretningen.
KMU30881
Lav hastighed
KMU30891
Justering af den lave hastighed
Den lave hastighed på påhængsmotorer udrustede med kontakter til justering af omdrejningstallet ved lav hastighed kan justeres
med ca. 50 omdr./min. hver gang der trykkes
på kontakten.
56
Betjening
BEMÆRK:
1. “” kontakt
2. “” kontakt
For at øge den lave hastighed, tryk på “”.
For at nedsætte den lave hastighed, tryk på
“”.
Den lave hastighed ændres med ca. 50
omdr./min. hver gang der trykkes på en af
kontakterne.
Hvis den lave hastighed er blevet justeret,
så vender motoren tilbage til normal, lav
hastighed når der slukkes for den eller hvis
motorens omdrejningstal overskrider ca.
3000 omdr./min.
KMU27822
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
kørt med høj fart.
KMU38652
Fremgangsmåde
1. Skub og hold stopknappen eller drej hovedkontakten til “” (fra).
2. Når motoren er stoppet, frakobles
brændstofrøret, hvis der er en kobling til
brændstofslange på påhængsmotoren.
57
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
BEMÆRK:
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06405
ZMU02041
(hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen, hvis båden efterlades ubemandet.
5. Når du forlader båden, skal du aktivere
Yamaha Security System ved at trykke
på aktiveringsknappen på fjernstyringen. Der høres et kort bip, når tyveribeskyttelsen aktiveres. Systemet kan kun
aktiveres, når hovedkontakten er i stillingen “” (fra). For yderligere information, se side 18. ADVARSEL! Indstil ikke
Yamaha Security System i låseindstillingen når du standser motoren
væk fra kysten.
[KWM02151]
Motoren kan også stoppes ved at trække i
snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten og derefter dreje hovedkontakten
til “” (fra).
Betjening
KMU27865
Trimning af påhængsmotor
KWM00741
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bovens stilling i vandet.
Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien,
som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte trimvinkel afhænger også
af en kombination af båd, motor og skrue.
Den korrekte trim er også under indflydelse
af bådens belastning, søens betingelser og
bådens fart.
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27889
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt)
KWM00754
Sørg for, at der ingen personer er i nær-
heden af påhængsmotoren ved juste-
58
Betjening
ADVARSEL
ring af trimvinkelen. Kropsdele kan
blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller
vippes.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon-
takt på nederste motorskærm, så brug
den kun, når båden er helt stoppet og
motoren er slukket. Juster aldrig trimvinkelen med denne kontakt, når båden
sejler.
Juster påhængsmotorens trimvinkel ved
hjælp af den elektriske kontakt til trim og tilt.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
For at hæve boven (trim-ud), tryk på kontakten “” (op).
For at sænke boven (trim-ind), tryk på kontakten “” (ned).
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der passer bedst til din båd og sejlforholdene.
KMU27893
Justering af trimvinkel for hydraulisk
tilt modeller
KWM00492
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
59
Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
Kontroller at der ikke er nogle personer
i nærheden af påhængsmotoren ved
indstilling af tiltvinklen og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i klemme mellem drivenheden og
bespændingen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
1. Stop motoren.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling.
ZMU06406
3. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren til den ønskede vinkel.
4. Sæt håndtaget til tiltlås tilbage i låsestillingen for at støtte motoren.
Vip motoren op for at hæve boven (“trimud”).
Vip motoren ned for at sænke boven (“trimind”).
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27913
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov opindstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køl-linie
har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil
båden måske have større tendens til at styre
til den ene eller anden side. Kompensér for
dette, når du styrer. Når bådens bov er nede,
er det lettere at accelerere fra stående start
til planing.
Betjening
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran
sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage, at skruen
ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu
mere, og båden vil måske “springe” (hoppe
på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager, at båden
“pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring”
og gør betjeningen svær og farlig.
60
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
N
ZMU03087
Afhængigt af bådtype har påhængsmotortrimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27936
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller
hvis båden lægges for anker på lavt vand,
bør påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og bundkarret mod skader ved
sammenstød med forhindringer og også for
at reducere tæring forårsaget af salt.
KWM00223
KCM00242
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 57. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan), da det kan brække håndtaget.
KMU2799A
Procedure for at vippe op (hydraulisk
tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
Sørg for, at ingen er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op eller
ned. Eller kan legemsdele blive knust
mellem påhængsmotoren og bespændingen.
KWM00251
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på påhængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brændstof ud.
61
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling.
3. Hold bagenden af øverste motorskærm
ZMU06406
ZMU06396
N
ZMU03196
med en hånd, vip motoren op, og drej tilt
holderhåndtaget mod dig eller tilt holderknoppen ind i bespændingen, og sæt
derefter håndtaget til tiltlås tilbage i låsestilling for at støtte påhængsmotoren.
VIGTIGT: Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller -knoppen ved transport af
båden. Påhængsmotoren kan ryste
løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis
motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet
stilling. For mere detaljeret information, se side 68.
[KCM01642]
Betjening
2. Tryk på kontakten for elektrisk trim og tilt
“” (op), indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
KMU44590
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk trim og tilt)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget/gearomskifteren i frigear.
62
Betjening
ZMU06407
ZMU06396
ZMU06412
ZMU06408
UP
3. Tryk tilt-holderknoppen ind i bespændingen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmotoren, skal man sørge for at understøtte
den med tiltstøtteknoppen eller tiltstøttehåndtaget. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen,
hvis olietrykket i den elektriske trimog tiltenhed eller i den elektriske tiltenhed falder.
vend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
68.
[KCM01642]
[KWM00263]VIGTIGT: An-
KMU34481
Procedure for at vippe ned
(hydraulisk tilt modeller)
1. Slå håndtaget til tiltlås fra.
2. Hold bagenden af den øverste motorskærm med en hånd, vip påhængsmotoren en smule op, og træk
tiltholderknoppen ud eller sæt tiltholderhåndtaget tilbage.
3. Vip langsomt påhængsmotoren ned.
4. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
63
KMU44601
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06404
ZMU06408
DN
ZMU01936
UP
DN
ZMU06410
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk trim og tilt)
1. Tryk på kontakten for elektrisk trim og tilt
“” (op), indtil påhængsmotoren er
støttet af tiltstangen, og tilt-holderknoppen kommer fri.
2. Træk tilt-holderknoppen ud.
Betjening
DN
KMU28063
Lavt vand
KMU28082
Hydraulisk tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KWM00272
3. Tryk på kontakten til elektrisk trim og tilt
“” (ned) for at sænke påhængsmotoren til den ønskede position.
Sejl med lavest mulig hastighed ved an-
vendelse af systemet til sejlads på lavt
vand.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsage, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
KCM00261
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstil-
64
Betjening
VIGTIGT
ZMU03646
N
ZMU03087
ZMU06406
ZMU06404
les til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU28176
Procedure for modeller med hydraulisk
tilt
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
3. Vip påhængsmotoren en smule op til
den ønskede stilling og skub håndtaget
til tiltlås ned til låsestilling.
4. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
normal driftsstilling, skal håndtaget til tiltlås trækkes op til udløserstilling, og påhængsmotoren langsomt vippes ned.
5. Skub håndtaget til tiltlås ned til låsestilling.
2. Træk håndtaget til tiltlås op til udløserstilling.
65
KMU32852
Modeller med elektrisk trim og tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KCM00261
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU32914
UP
ZMU01935
UP
DN
Fremgangsmåde for modeller med elektrisk trim og tilt
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den ønskede position ved at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt. ADVARSEL!
Brug af den elektriske trim- og tiltkontakt på underste motorskærm, medens båden er i bevægelse eller
motoren kører, kan øge faren for at
falde overbord. Det kan også distrahere føreren, og dermed øge risikoen
for kollision med en anden båd eller
forhindring.
[KWM01851]
Betjening
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske kontakt til trim og
tilt, og påhængsmotoren skal langsomt
vippes ned.
KMU28196
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du
benytter det krombelagte vandpumpeudstyr
(se side 14) hvis du anvender påhængsmotoren i surt vand eller vand med mange aflejringer, såsom mudret eller uklart vand. Efter
sejlads i sådanne vande skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmo-
66
Betjening
toren med ferskvand.
67
Vedligeholdelse
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU03659
KMU2822B
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM02621
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i
båden eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af påhængsmotoren skal du frakoble
brændstofrøret fra påhængsmotoren
for at forhindre, at der løber brændstof
ud.
Gå aldrig ind under påhængsmotoren,
mens den er vippet op. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller -
knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste sig løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis
påhængsmotoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra
støtteudstyr, der kan sikre den i vippet
stilling.
KCM02441
Ved opbevaring af påhængsmotoren i en
længere periode, skal brændstoffet tappes af brændstoftanken. Det tilbageværende brændstof kunne tilstoppe
brændstofrøret og medføre motorstartsproblemer eller fejlfunktion.
Ved opbevaring eller transport af påhængsmotoren, skal du sørge for at følge nedenstående procedure.
Frakobl brændstofrøret fra påhængsmoto-
ren.
Spænd brændstofdækslet og dets
luftskrue.
Når påhængsmotoren er vippet op i en
længere periode i forbindelse med forankring eller transport af båden på en trailer,
skal du frakoble brændstofrøret fra påhængsmotoren. Spænd brændstofdæks-
let og dets luftskrue.
Påhængsmotoren bør transporteres og opbevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan påhængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU28292
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmotor i længere tid (2 måneder eller længere),
er der flere vigtige ting, der skal gøres for at
forhindre omfattende skader. Det tilrådes at
få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaringen.
Du kan dog som ejer med et minimum af
værktøjer udføre følgende procedurer.
68
Vedligeholdelse
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU02051
1
2
KCM00601
For at forhindre problemer, som kan
forårsages af, at der kommer olie ind i
cylinderen fra bundkarret, så hold påhængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis påhængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
godt ventileret sted uden direkte sollys.
Aftap den tilbageværende benzin af
dampudskilleren. Benzin der efterlades
i dampudskilleren i længere tid vil blive
nedbrudt og kan beskadige brændstofrørene.
KMU28306
Fremgangsmåde
KMU28336
Skylning i en prøvebeholder
KCM00302
Inden motoren startes, skal man sørge
for, at der leveres vand til kølevandsrørene. Ellers kan motoren blive overophedet
og beskadiget.
1. Vask påhængsmotorhuset med fersk-
vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
information, se side 72.
2. Frakobl brændstofrøret fra motoren eller
luk af for brændstofhanen, hvis udstyret
med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og lyddæmperdækslet. Fjern skruen.
[KCM01841] For yderligere
4. Monter påhængsmotoren på prøvebeholderen. Fyld beholderen med ferskvand indtil antikavitationspladen er helt
dækket med vand. VIGTIGT: Hvis ni-
veauet af ferskvand er under niveauet
for antikavitationspladen, eller hvis
vandforsyningen er utilstrækkelig,
kan motoren brænde sammen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
[KCM00292]
5. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under
start eller under kørslen. Hold hænder, hår og beklædning borte fra
svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
[KWM00092]
6. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
7. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdækslets forstøverhul, hvis udstyret med et
sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil
69
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
BEMÆRK:
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
8. Fjern påhængsmotoren fra prøvebeholderen.
9. Monter lyddæmperdækslet/hætten til
forstøverhullet og øverste motorskærm.
10. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
11. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundigt udvendigt.
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
13. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
Opbevar brændstoftanken på et tørt, godt
ventileret sted uden direkte sollys.
KMU29957
Skylning med studsen til gennemskylning
1. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
[KCM01841] For yderligere
information, se side 72.
2. Frakobl brændstofrøret fra motoren eller
luk af for brændstofhanen, hvis monteret.
3. Fjern øverste motorskærm og skrue.
4. Montér studsen til gennemskylning over
kølevandsindtaget. VIGTIGT: Kør ikke
med motoren uden at forsyne den
med kølevand. Enten vil motorvandpumpen blive beskadiget, eller motoren vil blive beskadiget af
overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at der leveres
vand til kølevandsrørene. Undgå at
køre påhængsmotoren med høje omdrejninger medens gennemskyl-
ningsstudsen er på, da motoren
ellers vil blive overophedet.
1. Studs til gennemskylning
[KCM02001]
5. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
det obligatorisk at tågesmøre/smøre
motoren for at undgå alt for megen motorskade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under
start eller under kørslen. Hold hænder, hår og beklædning borte fra
svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
Når studsen til gennemskylning anvendes,
[KWM00092]
skal der bibeholdes et passende vandtryk
og en jævn vandgennemstrømning.
Hvis advarselsudstyret for overophedning
aktiveres, skal motoren slukkes, og du skal
rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
6. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
7. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i
indsugningsdæmperen eller tågesmøringshullet på lyddæmperdækslet, hvis
70
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
BEMÆRK:
VIGTIGT
1
ZMU06413
1
2
ZMU05115
monteret. Når dette er korrekt udført, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
8. Aftap den resterende benzin i dampudskilleren med en beholder. Løsn drænskruen og fjern så hætten. Skub
luftventilen ind med en skruetrækker for
at indføre luft i svømmerkammeret, så
benzinen aftappes jævnt. Spænd derefter drænskruen.
1. Drænskrue
11. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig,
skal du slukke motoren efter 6. trin. Udfør derefter 8 trinsproceduren.
12. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundigt udvendigt.
13. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig,
skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder.
Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
En studs til gennemskylning kan fås hos din
Yamaha-forhandler.
KMU41072
Smøring
1. Skift gearolie. For instrukser, se side 84.
Kontroller gearolien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
2. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 77.
Ved langtidsopbevaring anbefales det at
“fogge” motoren med foggingolie. Kontakt
din Yamaha-forhandler for information om
fogging-olie og procedurer for din påhængsmotor.
KMU28446
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
KCM01531
1. Chokerens stangforbindelse
2. Hætte
9. Fjern studsen til gennemskylning.
10. Monter øverste motorskærm.
71
Igangsæt ikke denne procedure, når motoren er tændt. Vandpumpen kan blive
beskadiget og alvorlige skader på grund
af overophedning kan blive følgen.
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af besla-
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
1
23
ZMU06415
1
ZMU07861
get på underste motorskærm.
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
ningen i stedet for at afkøle motoren,
hvilket kan medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er
ordentligt spændt efter gennemskylningen af motoren.
Når motoren gennemskylles med båden i
[KCM00542]
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 68.
KMU44342
Rengøring af påhængsmotoren
Ved rengøring af påhængsmotoren, skal
øverste motorskærm monteres.
1. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
[KCM01841]
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet en vandhane
med ferskvand, og tilslut derefter slangen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for
vandhanen og frakobl haveslangeadapteren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monteringen på den underste motorskærm.
Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller slangen hænge frit under normal
betjening. Vandet vil løbe ud af tilslut-
1. Luftindtag
2. Aftap kølevandet helt af påhængsmotoren. Rengør den grundigt udvendigt.
KMU28462
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade
Efterse påhængsmotoren for ridser, hakker
eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om
nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-for-
72
Vedligeholdelse
ADVARSEL
handler.
KMU2847D
Periodisk vedligeholdelse
KWM01872
Disse procedurer kræver mekanikerfærdigheder, værktøj og tilbehør. Hvis du
ikke besidder de nødvendige færdigheder, værktøjer eller udstyr til at udføre en
vedligeholdelsesprocedure, så få en
Yamaha-forhandler eller en uddannet mekaniker til at gøre arbejdet.
Procedurerne involverer demontering af
motoren og blotlæggelse af farlige dele.
For at reducere risikoen for kvæstelser på
grund af bevægelige, varme eller elektriske dele:
Sluk for motoren og hold nøglerne og
motorens afbrydersnor på dig, mens du
udfører vedligeholdelse medmindre andet er specificeret.
Den elektriske kontakt til trim og tilt vir-
ker selv når startnøglen er slukket. Hold
folk væk fra kontakterne, når der arbejdes rundt om motoren. Når motoren er
tiltet, så hold folk væk fra området under den samt området mellem den og
bespændingen. Kontroller at der ikke er
omkringstående i dette område inden
den elektriske trim- og tiltmekanisme
manøvreres.
Lad maskinen køle af, før du håndterer
varme dele eller væsker.
Genmonter altid motoren helt igen, in-
den den anvendes på ny.
KMU28512
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du
kun benytte originale Yamaha reservedele
eller dele af tilsvarende design og kvalitet.
Reservedele af mindre god kvalitet kan give
funktionsfejl og medføre tab af styreevne og
udsætte fører og passagerer for fare.
Yamahas originale reservedele og tilbehør
fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34152
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller flere af følgende typer funktioner jævnligt:
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på
maksimalt motoromdrejningstal (omdr./min.) i mange timer
Kontinuerlig betjening ved lavt motorom-
drejningstal (omdr./min.) i mange timer
Betjening uden motoren har haft tilstræk-
kelig tid til at varme op og køle ned
Jævnlig hurtig acceleration og decelerati-
on
Hyppigt skifte
Hyppige start og stop af motoren/motorer-
ne
Drift, der ofte svinger mellem lette og tun-
ge belastninger
Påhængsmotorer, der anvendes under nogle af ovennævnte betingelser, kræver hyppigere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at
du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte
som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For
eksempel, hvis der skal foretages en bestemt service ved 50 timer, så gør det ved 25
timer i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
73
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
KMU46071
Vedligeholdelsesskema 1
Se afsnittene i dette kapitel vedrørende forklaringer af hver enkelt handling, som ejeren
skal udføre.
Vedligeholdelsescyklen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og regel-
mæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
Demontering eller reparation kan blive nødvendig alt efter resultatet af vedligeholdelsesef-
tersynene.
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og
gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug.
Symbolet “ ” indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv.
Symbolet “” indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
Yamaha fedt A (vandfast fedt )
Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
F30BEHD, F40FEHD
77
F30BET, F40FED, F40FET
ZMU06416
Vedligeholdelse
KMU44850
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvidt, kan det betyde, at der er en
utæthed af luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende
cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren
med hen til en Yamaha-forhandler. Du bør
med jævne mellemrum afmontere og inspi-
cere tændrøret, da varmen og aflejringerne
kan forårsage, at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
1. Fjern tændrørshætterne fra tændrørene.
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller kulaflejringerne er for store, bør man udskifte
tændrøret med et andet af korrekt type.
ADVARSEL! Ved afmontering eller
montering af tændrør skal man være
forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give
78
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ADVARSEL
en udvendig gnist, som kan føre til
eksplosion eller brand.
[KWM00562]
Standard tændrør:
DPR6EB-9
3. Det er vigtigt at den korrekte tændrørstype anvendes, eftersom der er risiko for
at motoren ellers ikke vil fungere korrekt.
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; udskift den, hvis den er uspecificeret.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt.
snavs først tørres af skruens gevind,
hvorefter skruen spændes til det korrekte tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Hvis der ikke er en moment-nøgle til rådighed, når du monterer et tændrør igen, er en
god tommelfingerregel for det korrekte tilspændingsmoment 1/12 omgang over fingerstramning. Når du monterer et nyt
tændrør, er en god tommelfingerregel for det
korrekte tilspændingsmoment 1/2 omgang
over fingerstramning.
KMU29045
Kontrol af tomgangshastighed
KWM00452
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00491
Denne procedure skal udføres når påhængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
Hvis båden ikke er udstyret med en omdrejningstæller til påhængsmotoren, skal du anvende en diagnoseomdrejningstæller til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af, om afprøvningen er udført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebeholder eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear, indtil den kører glat.
2. Kontroller, om tomgangshastigheden er
indstillet efter foreskriften efter, at motoren har varmet op. For foreskrifter om
tomgangshastighed, se side 9. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver justering, skal du rette
henvendelse til en Yamaha-forhandler
eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU38807
Udskiftning af motorolie
KWM00761
Undgå at tappe motorolien af umiddel-
79
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ZMU03659
1
ZMU06418
1
2
ZMU07860
bart efter stop af motoren. Olien er meget varm og bør håndteres med
forsigtighed for at undgå brandskader.
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk.
KCM01711
Skift motorolien efter de første 20 timers
sejlads eller efter 3 måneder, og herefter
hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers
vil motoren blive for hurtig slidt.
For at undgå oliespild på steder, hvor det kan
skade naturen, anbefaler vi kraftigt, at du anvender en olieskifter til at skifte motorolien.
Hvis der ikke er en olieskifter til rådighed,
skal du aftappe motorolien ved at fjerne
drænskruen. Hvis du ikke er fortrolig med
proceduren for skift af motorolie, skal du rådføre dig med din Yamaha-forhandler.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis påhængs-
motoren ikke er i vandret linie, kan
det medføre, at oliestanden på oliepinden ikke vises korrekt.
[KCM01862]
5. Fjern dækslet til oliepåfyldning. Tag oliepinden op og anvend olieskifteren til at
dræne motoren helt.
1. Olieskifter
Når du anvender olieskifter, skal du springe
over trin 6 og 7.
6. Klargør en egnet beholder, der kan rumme en større mængde end kapaciteten
af motorolien. Fjern drænskruen og pakningen, mens du holder beholderen under aftapningshullet. Lad olien tappe
helt af. Tør omgående eventuelt spildt
olie op.
2. Start motoren. Varm den op og kør tomgang i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den hvile i 5-10 minutter.
4. Fjern øverste motorskærm.
1. Drænskrue
2. Pakning
Hvis olien ikke aftappes let, skal du ændre tiltvinklen eller dreje påhængsmotoren mod
80
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ZMU06419
1
132
ZMU05091
bagbord og styrbord for at aftappe olien.
7. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen.
Kom lidt olie på pakningen og monter
drænskruen igen.
Drænskruens tilspændingsmoment:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Hvis en skruetrækker ikke er tilgængelig, når
du monterer drænskruen, skal du spænde
skruen manuelt, lige indtil pakningen kommer i kontakt med drænhullets overflade.
Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd
drænskruen til det korrekte moment med en
momentnøgle snarest muligt.
8. Hæld den korrekte mængde olie ned i
påfyldningshullet. Sæt derefter påfyldningsdækslet og oliepinden på igen.
VIGTIGT: Overfyldning af olie kan
føre til utætheder eller skader. Hvis
olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af, indtil
niveauet opfylder den anførte kapacitet.
[KCM01851]
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspåhængsmotor
Motoroliemængde (uden udskiftning
af oliefilter):
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
1.7 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
9. Lad påhængsmotoren hvile i 5-10 minutter.
10. Fjern oliepinden og tør den af.
11. Sæt oliepinden i og fjern den igen. Sørg
for at stikke oliepinden helt ned i oliepindstyret, da målingen af olieniveauet
ellers bliver forkert.
12. Kontrollér olieniveauet igen ved hjælp af
oliepinden for at sikre, at niveauet ligger
mellem laveste og højeste værdi. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis olieniveauet er udenfor det specificerede
område.
1. Dæksel til oliepåfyldning
81
1. Nedre markering
2. Oliepind
3. Øvre markering
13. Start motoren og efterse, at alarmlampen for lavt olietryk forbliver slukket.
Kontroller desuden, at der ikke er nogen
olielækager. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for lavt olietryk tændes,
eller hvis der er læk af olie, så stop
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU06437
ZMU06436
ZMU01897
motoren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og
rettes.
[KCM01623]
14. Monter øverste motorskærm.
15. Bortskaf brugt olie i henhold til lokale regulativer.
For yderligere information om destruktion
af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
Olien skal udskiftes oftere, hvis motoren
anvendes under svære betingelser, som
ved længere tids trolling.
KMU29116
Efterse ledninger og stik
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt
sikret.
KMU32113
Eftersyn af skrue
KWM01882
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, når du er
i nærheden af skruen. Før inspektion,
fjernelse eller montering af skruen, placer
omskifteren i frigear og drej hovedafbryderen til “”(slukket),tag nøglen ud og
fjern clipsen fra afbryderkontakten. Sluk
for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når
du løsner eller spænder møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at
dreje rundt.
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for erode-
82
Vedligeholdelse
VIGTIGT
ring pga. kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
Tjek noten for slitage og skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
KMU30663
Afmontering af skrue
KMU29198
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde i propellen, når møtrikken på propellen
løsnes.
[KWM01891]
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og
trykskiven.
KMU30673
Installation af skrue
KMU46120
Modeller med notaksel
KCM00502
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen løsne
under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamalube marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter trykskiven (hvis udstyret med en
sådan), mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk at sætte trykski-
ven på inden montering af skruen.
Ellers kan bundkar og skruenav blive
beskadiget.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og trykskiven. Spænd
skruens møtrik til det anviste moment.
[KCM01882]
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
83
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Split
1
2
3
4
5
6
ZMU08159
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
Vedligeholdelse
Hvis skruemøtrikkens hul ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at være blevet spændt til det anviste moment, skal
møtrikken spændes yderligere for at få hullet
i den til at passe sammen med hullet i skrueakslen.
KMU2928C
Udskiftning af gearolie
KWM00801
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
Skruemøtrikkens spændingsmoment:
34 Nm (3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)
4. Få skruemøtrikkens hul til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny
split i hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden.
Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01892]
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedrænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den
magnetiske oliedrænskrue, kan det
forårsage problemer. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
[KCM01901]
84
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU03273
2
1
ZMU03274
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den
er tappet af. Hvis gearolien er mælkehvid eller indeholder vand eller mange metalpartikler, kan gearkassen
være beskadiget. Få en Yamaha-forhandler til at kontrollere og reparere
påhængsmotoren.
[KCM00714]
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position.
Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller
et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Isæt og spænd gearoliedrænskruen.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29304
Rengøring af brændstoftank
KWM00921
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antændelseskilder ved rengøring af brændstoftanken.
Tag brændstoftanken ud af båden in-
den rengøringen. Arbejd kun udendørs
på områder med god ventilation.
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen
kan føre til brand eller fare for eksplosion.
Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmiddel i tanken. Monter dækslet, og ryst
tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne, der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
kan påvirkes heraf.
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen, og spænd skruerne fast.
KMU29318
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offer-anoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
fra anodernes overflader. Ret henvendelse
til en Yamaha-forhandler for udskiftning af
udvendige anoder.
KCM00721
Mal ikke anoderne, da deres effektivitet
86
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06421
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
KMU29324
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM01903
Batterielektrolyt er giftigt, og batterierne
genererer eksplosiv brintgas. Når du arbejder nær batteriet:
Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi-
handsker.
Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat-
teriet med let antændelige genstande.
Proceduren for check af batterier varierer
mellem forskellige batterier. Denne procedure indeholder typiske check, som kan bruges
på mange batterier, men du bør altid læse
batterifabrikantens instruktioner.
KCM01921
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er
udstyret med et digitalt speedometer, vil
voltmeteren og advarselsfunktioner ved
lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse
batteriladningen. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal
være rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. ADVARSEL! Dårlige til-
slutninger kan medføre kortslutning
eller buedannelse og forårsage en
eksplosion.
KMU29335
[KWM01913]
Tilslutning af batteriet
KWM00573
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret og vibrationsfrit sted i båden.
Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01125
Byt ikke om på batterikablerne. Ellers kan
de elektriske dele blive beskadiget.
1. Kontroller at hovedkontakten (på modeller udrustede med denne) er “” (slukket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSITIVE (+) pol først. Monter derefter det
sorte batterikabel til den NEGATIVE (-)
87
pol.
ZMU01811
1
2
3
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
3. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29372
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd
er forsynet med en sådan, og hovedafbryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive
ødelagt.
[KCM01931]
2. Afbryd det negative kabel(kabler) fra
den negative (-) pol. VIGTIGT: Afbryd
altid alle negative (-) kabler først for at
undgå kortslutning og ødelæggelser i
det elektriske system.
[KCM01941]
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern
batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i
henhold til fabrikkens’ instruktioner.
KMU38661
Opbevaring af batteriet
Hvis din Yamaha-påhængsmotor skal opbevares under længere tid (2 måneder eller
mere), skal batteriet tages ud og lægges på
et tørt, svalt sted.
Kontroller batteriet og oplad det, hvis nødvendigt.
Vedligeholdelse
88
Fejlgenopretning
KMU38672
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre
problemer. Dette afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle Yamaha
påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle
punkter der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så indlever den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Yamaha Security System fungerer ikke
korrekt.
Q. Er modtageren inden for fjernstyringstransmitterens kommunikationsområde?
A. Betjen fjernstyringstransmitteren inden for
modtagerens kommunikationsområde.
Q. Er hovedkontaktens “” stilling?
A. Drej hovedkontakten til “” stilling.
Q. Blokerer kommunikationen for objekter
såsom andre kommunikationsmaskine- eller
metalkilder i nærheden?
A. Betjen fjernstyringstransmitteren væk fra
den anden kommunikationsmaskine- eller
metalkilde.
Q. Er fjernstyringstransmitteren indregistreret?
A. Anvend fjernstyringstransmitteren, der er
indregistreret sammen med modtageren.
Q. Er fjernstyringstransmitterens batteri afladet?
A. Betjen via ekstra fjernstyringstransmitter
eller få batteriet udskiftet hos en Yamahaforhandler.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller
det elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er dit Yamaha Security System i låseindstilling?
A. Indstil sikkerhedssystemet til ulåst indstilling. For yderligere information, se side 18.
Q. Er brændstoftanken tom?
89
Fejlgenopretning
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 51.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort?
A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
90
Fejlgenopretning
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med den
anbefalede type.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffilterbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle påhængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjælkehøjde.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret
plant.
91
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør den
Fejlgenopretning
ADVARSEL
nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med den
anbefalede type.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt ift.
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Bruges det specificerede brændstof ikke?
A. Udskift brændstoffet med den foreskrevne
type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29434
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29442
Slagskade
KWM00871
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
92
Fejlgenopretning
ADVARSEL
1
2
3
ZMU06422
1
ZMU04337
eller på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også båden for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn,
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren, inden du bruger
den igen.
KMU30684
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikringsholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang. Udskift den
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00632
1. Sikring (20 A 2, 30 A)
2. Reservesikring (20 A 2, 30 A)
3. Sikringstang
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for
stor spænding. Dette kan føre til, at det
elektriske system beskadiges og der opstår fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer igen.
93
1. Sikringstang
KMU29513
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske trim og tilt på grund af et
afladet batteri eller fejl i den elektriske trim-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.