Yamaha F30B – 2015 User manual

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F30B F40F
6BG-28199-88-K0
KMU25053
Vigtig information til manualen
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængs­motor. Denne Brugerhåndbog indeholder in­formation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktio­ner vil hjælpe dig med til at opnå den maksi­male fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din på­hængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garanti­en. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke mu­ligt at registrere produktet i det land man rej­ser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysnin­ger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
VIGTIGT betyder, at der skal tages spe­cielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejen­dom.
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra
F30BEHD, F30BET, F40FED, F40FEHD, F40FET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrati­onerne i denne vejledning. Derfor er der må­ske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
Vigtig information til manualen
KMU25122
F30B, F40F
BRUGERHÅNDBOG
©2014 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, november 2014
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation .....................1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor.............................. 1
Skrue................................................... 1
Roterende dele.................................... 1
Varme dele.......................................... 1
Elektriske stød..................................... 1
Elektrisk trim og tilt .............................. 1
Motorafbrydersnor............................... 1
Benzin ................................................. 2
Udsættelse for benzin og spild............ 2
Kulilte................................................... 2
Modifikationer...................................... 2
Sikkerhed ombord ............................2
Alkohol og narkotiske midler ............... 2
Personligt redningsudstyr (PFDs) ....... 2
Svømmere i vandet ............................. 2
Passagerer.......................................... 2
Overbelastning .................................... 2
Undgå kollisioner................................. 3
Vejret................................................... 3
Uddannelse af passagerer .................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed............... 3
Love og bestemmelser........................ 3
Generel information ..........................4
Registrering af
identifikationsnummer ...................4
Påhængsmotorens serienummer........ 4
Nøglenummer...................................... 4
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) ............4
CE-mærkning ..................................4
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater.......................................6
Advarselsmærkater ............................ 6
Specifikationer og betingelser......... 9
Specifikationer.................................. 9
Installationskrav .............................10
Hestekraftklassificering for både ....... 10
Motormontering ................................. 11
Yamaha Security System ................. 11
Krav til fjernstyring ......................... 11
Batteribetingelser........................... 11
Batterispecifikationer .........................11
Montering af batteri ........................... 11
Flere batterier ....................................12
Valg af skrue.................................. 12
Start-i-gear beskyttelse.................. 12
Motorolie krav ................................ 12
Brændstof, betingelser................... 13
Benzin ............................................... 13
Mudret eller syreholdig vand.......... 14
Beskyttelsesmaling ........................ 14
Regler for bortskafning af motor .... 14
Udstyr til nødsituationer ................. 14
Komponenter................................... 15
Komponentdiagram........................ 15
Brændstoftank ................................... 16
Kobling til brændstofslange ...............16
Brændstofmåler................................. 17
Brændstoftankdæksel ....................... 17
Luftskrue............................................ 17
Fjernstyringssender .......................... 17
Modtager .......................................... 18
Yamaha Security System aktiveret
og deaktiveret stilling .................... 18
Fjernstyringsboks ..............................18
Fjernstyringshåndtag......................... 18
Udløser af lås til frigear ..................... 19
Tomgangshåndtag ............................ 19
Rorpind ............................................. 19
Håndtag til gearskift .......................... 19
Greb til gashåndtag ..........................20
Speederindikator .............................. 20
Friktionsindstilling af gashåndtag ......20
Motorafbryderreb og clips.................. 21
Stopknap .......................................... 21
Hovedkontakt .................................... 22
Justering af styringsfriktion................ 22
Elektriske kontakt til trim og tilt på
fjernbetjening eller rorpind ............. 23
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm .............................23
Indholdsfortegnelse
Kontakter til justering af
omdrejningstallet ........................... 24
Trimanode ......................................... 24
Mekanisme til tiltlås ........................... 25
Tiltholderknop.................................... 25
Låsehåndtag til motorhjelm
(drejetype)...................................... 25
Gennemskylningsudstyr.................... 26
Brændstoffilter/Vandudskiller ............ 26
Advarselsindikator ............................ 26
Instrumenter og visere....................27
Indikatorer .....................................27
Advarselslampe for lavt olietryk......... 27
Advarselslampe for overophedning... 27
Digital omdrejningsmåler................ 27
Omdrejningstæller............................. 28
Trimmåler .......................................... 28
Timetæller ......................................... 28
Advarselslampe for lavt olietryk......... 28
Advarselslampe ved
overophedning ............................... 29
Digitalt speedometer ...................... 29
Speedometer..................................... 29
Brændstofmåler................................. 29
Tripmåler/ur/voltmeter ....................... 30
Brændstofadvarselslampe................. 31
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................. 31
6Y8 Multifunktionsmålere............... 31
6Y8 Multifunktionsomdrej-
ningstællere................................. 31
Check ved opstart ............................. 32
Yamaha Security
System-information ....................... 33
Justering af den lave hastighed......... 33
Advarsel om lavt olietryk ................... 34
Advarsel om overophedning.............. 34
Indikator for vandudskiller ................. 35
Advarsel om motorproblemer............ 35
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................. 36
6Y8 Multifunktions hastigheds &
brændstofmålere......................... 36
6Y8 Multifunktions
speedometrere............................ 37
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere......................... 38
Motorens kontrolsystem ................ 40
Overvågningssystem ..................... 40
Overophedningsalarm .......................40
Alarm om lavt olietryk ........................40
Installation....................................... 42
Installation...................................... 42
Montering af påhængsmotoren .........42
Betjening.......................................... 44
Førstegangs betjening ................... 44
Påfyld motorolie................................. 44
Indkøring af motor .............................44
Lær din båd at kende ........................ 44
Eftersyn før start af motoren .......... 44
Brændstofniveau ...............................45
Fjern øverste motorskærm ................45
Brændstofsystem .............................. 45
Betjeningsgreb .................................. 46
Motorafbryderreb............................... 46
Motorolie............................................ 46
Motor .................................................47
Gennemskylningsudstyr ....................47
Monter øverste motorskærm .............47
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem ........................................48
Batteri ................................................ 48
Påfyldning af brændstof ................ 48
Betjening af motoren...................... 49
At tilføre brændstof (bærbar tank) .....50
Start motoren..................................... 51
Check efter start af motoren .......... 54
Kølevand ...........................................54
Opvarm motoren............................ 54
Modeller med manuel start og
elektrisk start.................................. 54
Check efter opvarmning af
motoren....................................... 54
Indholdsfortegnelse
Gearskift............................................ 54
Stopkontakter .................................... 54
Gearskift.........................................55
Stop af båden.................................56
Lav hastighed................................. 56
Justering af den lave hastighed......... 56
Stop motoren.................................. 57
Fremgangsmåde ............................... 57
Trimning af påhængsmotor ............58
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt) ............................................. 58
Justering af trimvinkel for hydraulisk
tilt modeller..................................... 59
Justering af bådtrim........................... 60
Vippe op og ned .............................61
Procedure for at vippe op
(hydraulisk tilt modeller)................. 61
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk trim og tilt)................ 62
Procedure for at vippe ned
(hydraulisk tilt modeller)................. 63
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk trim og tilt)................ 64
Lavt vand ....................................... 64
Hydraulisk tilt modeller ...................... 64
Modeller med elektrisk trim og tilt...... 65
Sejlads under andre forhold ...........66
Rensning og justering af tændrør...... 78
Kontrol af tomgangshastighed........... 79
Udskiftning af motorolie..................... 79
Efterse ledninger og stik.................... 82
Eftersyn af skrue ............................... 82
Afmontering af skrue .........................83
Installation af skrue ........................... 83
Udskiftning af gearolie....................... 84
Rengøring af brændstoftank.............. 85
Kontrol og udskiftning af anode(r) .....86
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller) ........................................87
Tilslutning af batteriet ........................87
Frakobling af batteriet........................ 88
Opbevaring af batteriet...................... 88
Fejlgenopretning............................. 89
Fejlfinding....................................... 89
Foreløbig aktion i nødstilfælde....... 92
Slagskade.......................................... 92
Udskiftning af sikring .........................93
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ........93
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under sejlads ......................94
Starteren virker ikke .......................... 95
Nødstart af motor .............................. 96
Behandling af neddykket motor ..... 97
Vedligeholdelse............................... 68
Transport og opbevaring af
påhængsmotor............................ 68
Opbevaring af påhængsmotor........... 68
Fremgangsmåde ............................... 69
Smøring............................................. 71
Skylning af motoren........................... 71
Rengøring af påhængsmotoren ........ 72
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade ........................... 72
Periodisk vedligeholdelse............... 73
Udskiftningsdele................................ 73
Hårde anvendelsesbetingelser.......... 73
Vedligeholdelsesskema 1.................. 74
Vedligeholdelsesskema 2.................. 76
Smøring............................................. 77
INDEKS ............................................ 98

Sikkerhedsinformation

KMU33623
Sikkerhed omkring
påhængsmotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36502
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i van-
det i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33631
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste mo­torskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU33661
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes el­ler vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra dette område. Kontroller, at der ikke er om­kringstående i dette område, inden den elek­triske trim- og tiltmekanisme manøvreres. De elektriske kontakter til trim og tilt virker, selv når hovedafbryderen er slukket. Hold omkringstående på konstant sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om mo­toren. Gå aldrig ind under den nederste del, me­dens den er vippet op, selv ikke når tiltstøtte­håndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder over­bord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passage­rerne i vandet, og at den sejler over svøm­mere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 49 for at und­gå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan ned­sætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord. Yamaha anbefaler, at du altid bærer red­ningsvest under sejlads. Som et minimum skal børn og folk, der ikke kan svømme altid bære redningsvest og alle skal bære red­ningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastig­hed eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du fore­tager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
2
Sikkerhedsinformation
ZMU06025
henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resulte­re i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller
vandskiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads
og undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

1
ZMU06390
3412
ZMU01692
KMU25172
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25186
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemp­let på etiketten, som sidder på den side af bespændingen, der vender ud mod vandet. Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamaha-forhandler eller for reference i tilfæl­de af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
1. Serienummer
2. Modelnavn
3. Højde på motorens hækbjælke
4. Godkendt modelkode
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt, er nøglens identifikationsnummer stemplet på nøglen som vist på illustrationen. Noter dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
Navn på motorproducentModelnavnModellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE” overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
4
Generel information
1
ZMU06391
ZMU06040
1. Placeringen af CE-mærket
5
Generel information
ZMU06393
1
3
2
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
6
Generel information
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05706
1
2
3
KMU33913
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01692
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01682
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
7
3
KWM01672
Læs brugervejledning og mærkater.Bær en godkendt redningsvest.Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
Generel information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
KMU33844
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betyd­ninger.
Vigtigt/advarsel
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndta­gets betjeningsretning, to retninger
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8

Specifikationer og betingelser

BEMÆRK:
KMU34522
Specifikationer
“(AL)” som angives i specifikationerne ne­denfor er en numerisk værdi for den monte­rede aluminiumskrue. Ligeledes repræsenterer “(SUS)” en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” repræsenterer en værdi for monterede pla­stikskruer.
KMU2821V
Dimensioner:
Længde overalt:
F30BEHD 1362 mm (53.6 in) F30BET 698 mm (27.5 in) F40FED 698 mm (27.5 in) F40FEHD 1362 mm (53.6 in) F40FET 698 mm (27.5 in)
Bredde overalt:
384 mm (15.1 in)
Højde overalt S:
F30BET 1228 mm (48.3 in) F40FEHD 1228 mm (48.3 in) F40FET 1228 mm (48.3 in)
Højde overalt L:
1350 mm (53.1 in)
Hækbjælkens højde, motor S:
F30BET 414 mm (16.3 in) F40FEHD 414 mm (16.3 in) F40FET 414 mm (16.3 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
536 mm (21.1 in)
Tørvægt (AL) S:
F30BET 94 kg (207 lb) F40FEHD 98 kg (216 lb) F40FET 94 kg (207 lb)
Tørvægt (AL) L:
F30BEHD 102 kg (225 lb) F30BET 98 kg (216 lb) F40FED 95 kg (209 lb)
F40FEHD 102 kg (225 lb) F40FET 98 kg (216 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashånd­tag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
F30BEHD 22.1 kW (30 HK) F30BET 22.1 kW (30 HK) F40FED 29.4 kW (40 HK) F40FEHD 29.4 kW (40 HK) F40FET 29.4 kW (40 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
750–850 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts SOHC L3 6 ventiler
Slagvolumen:
Boring slaglængde:
Tændingssystem:
Tændrør (NGK):
Gnidtafstand på tændrør:
Styresystem:
Startsystem:
Starter karburatorsystem:
Ventilspillerum (kold motor) IN:
Ventilspillerum (kold motor) EX:
3
747 cm
65.0 75.0 mm (2.56 2.95 in)
CDI
DPR6EB-9
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
F30BEHD Rorpind F30BET Fjernbetjening F40FED Fjernbetjening F40FEHD Rorpind F40FET Fjernbetjening
Elektrisk start
Elektronisk brændstofindsprøjtning
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
(45.6 c.i.)
9
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
Batteriklasse (CCA/EN):
430–1080 A
Batteriklasse (20HR/IEC):
70 Ah
Maksimal generatoreffekt:
17 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.00 (26/13)
Trim og tilt systemet:
F30BEHD Hydraulisk tilt F30BET Mekanisk triming og tiltning F40FED Hydraulisk tilt F40FEHD Hydraulisk tilt F40FET Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
G
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspå­hængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt) Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
1.7 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt) Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Møtrik til skrue:
34 Nm (3.47 kgf-m, 25.1 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
80.7 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
F30BEHD Vibration på rorpindshånd­tag er under 2.5 m/s
2
F40FEHD Vibration på rorpindshånd­tag er under 2.5 m/s
KMU33555
2
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa­brikanten.
10
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
VIGTIGT
ADVARSEL
ZMU07305
KMU33572
Motormontering
KWM01571
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvis­ninger. For yderligere information, se side
42.
KMU41593
Yamaha Security System
KCM02461
Yamaha Security System sælges i over­ensstemmelse med relevante love og re­gulativer hvad angår radiobølgetransmission. Hvis dette pro­dukt anvendes udenfor det land, hvor det er solgt, kan det derfor gå imod love og regulativer om radiobølgetransmission i det land, hvor det anvendes. For detaljer skal du kontakte din Yamaha-forhandler.
Påhængsmotoren med dette mærkat er ud­styret med Yamaha Security System, som er en tyveribeskyttelse, der anvender en mod­tager og en fjernstyringssender. Motoren kan ikke startes, så længe tyveribeskyttelsen er aktiv; den kan kun startes, hvis tyveribeskyt­telsen er blevet deaktiveret. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU33582
KWM01581
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kon­takt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
KMU25723
Batterispecifikationer
Batteriklasse (CCA/EN):
430–1080 A
Batteriklasse (20HR/IEC):
70 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispæn­dingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden. ADVAR-
Krav til fjernstyring
Batteribetingelser
11
Specifikationer og betingelser
ZMU04606
-
x
123
SEL! Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgen­stande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosi­on eller gnister.
KMU36301
[KWM01821]
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl­gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU34196
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta­tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere passende med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du frag­ter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for
det anbefalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For at efterse skruen, se side 82.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnit­stemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
12
Specifikationer og betingelser
VIGTIGT
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SE SF SG SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspåhængs­motor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
1.7 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor­olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl­ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefalet motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
Anbefalet motorolieklasse 2
13
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
KCM01982
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in­deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko­hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som indeholder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethyl­alkoholblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med ma­skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse. Det anbefales, at du monterer en vandudskil­lende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brændstoftank
Specifikationer og betingelser
og påhængsmotoren, når du anvender ethyl­alkohol. Fugt absorberes i bådens brænd­stoftanke og systemer ved anvendelse af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsa­ge korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskræ­vende klager og kræve ekstra vedligeholdel­se af brændstofsystemet.
KMU36881
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger påhængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af påhængsmotormodellen måske ikke nød­vendig.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
KMU36342
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren il­legalt. Yamaha foreslår, at du kontakter for­handleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.En ekstra motorafbrydersnor med clips.Reservedele, såsom et ekstra sæt tænd-
rør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
14

Komponenter

BEMÆRK:
12
13
15
14
16
19
20
18
1
3
4
6
7
10
9
8
5
2
11
17
ZMU07223
21
25
24
TRIP TIME BATT
Km/h knot mph
km mile
SPEED
YAMAHA
set
mode
23
22
26
27
KMU2579Z
Komponentdiagram
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
1. Øverste motorskærm
2. Vandudskiller
3. Låsehåndtag til motorhjelmen
4. Anode
5. Antikavitationsplade
6. Trimanode (anode)
7. Skrue*
8. Kølevandsindtag
9. Bespænding
10. Elektrisk kontakt til trim og tilt*
11. Kontakt til justering af omdrejningstallet*
12. Håndtag til gearskift*
13. Rorpind*
14. Clips*
15. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
15
16. Hovedkontakt*
17. Advarselsindikator*
18. Justering af styringsfriktion*
19. Håndtag til tiltlås*
20. Tiltholderknop
21. Gennemskylningsudstyr
22. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
23. Fjernstyring
24. Modtager
25. Brændstoftank
26. Digital omdrejningsmåler*
27. Digitalt speedometer*
ADVARSEL
SET MODE
SET MODE
1
4
6
3
2
5
ZMU05429
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet type)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
Komponenter
KMU25804
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00021
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bru­gere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25831
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte brændstofrøret.
16
Komponenter
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU06455
KMU25842
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd­stoftankens dæksel eller på bunden af kob­lingen til brændstofslange. Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilba­ge i tanken.
KMU25851
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25861
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU38593
Fjernstyringssender
Yamaha Security System aktiveres og deak­tiveres med fjernstyringens sender. Så læn­ge motoren er i gang, kan modtageren ikke tage imod signaler fra fjernstyringens sen­der.
Hvis fjernstyringen tabes i vandet, skal
den tørres med en tør, blød klud. Kon-
troller derefter at den stadigvæk funge-
rer. Kontakt din Yamaha-forhandler,
hvis fjernstyringen ikke fungerer kor-
rekt.
Fjernstyringen skal holdes væk fra høje
temperaturer og må ikke placeres i di-
rekte sollys.
Undgå at tabe fjernstyringen, udsæt
den ikke for stærke stød og placer ikke
tunge genstande på den.
Fjernstyringen kan rengøres ved at tør-
re den af med en tør, blød klud. Brug
ikke rensemiddel, alkohol eller andre
kemikalier.
Forsøg ikke selv at skille fjernstyringen
ad. Der er i dette tilfælde risiko for, at
fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
fjernstyringens batteri skal udskiftes.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
du mister fjernstyringen. Det er en god
regel at altid have 2 fjernstyringer til rå-
dighed. Kontakt din Yamaha-forhand-
ler, hvis du har mistet begge
fjernstyringer.
Opbevar fjernstyringens sender på et sikkert sted, så den ikke kan mistes.
KCM02101
Fjernstyringen er ikke helt vandtæt.
Hold den ikke i vandet og forsøg heller ikke at anvende den nedsænket i vand.
17
Med tanke på at modtageren er program-
meret til kun at genkende den interne ko-
de, som sendes fra denne sender, er det
også kun muligt at ændre tyveribeskyttel-
sessystemets indstillinger med denne sen-
der. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
fjernstyringens sender ikke fungerer kor-
rekt.
Få din Yamaha-forhandler til at udskifte
batteriet i senderen efter 1 år, og hvert an-
det år derefter som standardpraksis.
Senderens batterier skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale affaldsfor-
Komponenter
12
ZMU06456
ordninger.
Yamaha Security System tillader registre-
ring af op til 5 fjernstyringssendere. Vi an­befaler, at du hele tiden har mindst 2 sendere i tilfælde af, at den ene af dem bli­ver væk eller går i stykker. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU38603
Modtager
Modtageren styrer motorens ECM (elektro­nisk kontrolmodul) for at forhindre start af motoren. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-for­handler.
KMU38613
Yamaha Security System aktiveret og deaktiveret stilling
Yamaha Security System-indstillingerne kan vælges med et kort tryk på aktiverings- eller deaktiveringsknappen på fjernstyringens sender.
længe Yamaha Security System er aktivt.
DEAKTIVÉR
Ved et kort tryk på fjernstyringssenderens deaktiveringsknap, høres der to korte bip. Dette indikerer, at tyveribeskyttelsen er ble­vet deaktiveret, og motoren kan startes.
Yama ha Security System-
stilling
Aktivér 1 bip
Deaktivér 2 bip
KMU26182
Antal bip
Hovedkon-
takt
“”
“”/
“”
Motoren
kan startes
NEJ
JA
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Aktiveringsknap
2. Deaktiveringsknap
AKTIVÉR
Ved et kort tryk på fjernstyringssenderens aktiveringsknap, høres der et enkelt bip. Det­te indikerer, at tyveribeskyttelsen er blevet aktiveret, og motoren kan ikke startes. Akti­veret stilling kan kun vælges, når hovedkon­takten er i stillingen “ ” (slukket). Motoren kan tørnes, men den kan ikke startes, så
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta­get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
18
Komponenter
BEMÆRK:
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35 (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
1. Helt åben
2. Helt lukket
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyrings­håndtaget virker kun, når tomgangshåndtaget er i lukket stilling.
KMU25914
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
19
KMU25925
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgå­ende gear eller bagud til bakgear.
Komponenter
1. Fremad “ ”
2. Frigear “ ”
3. Baglæns “ ”
KMU25943
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at øge hastigheden og med uret for at reducere hastigheden.
KMU25963
Speederindikator
Økonomimåleren på gashåndtagets indika­tor viser den forholdsmæssige mængde an­vendte brændstof for hver af gashåndtagets stillinger. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke
friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
20
Komponenter
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på føre­rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil sno­ren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
[KWM00123]
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26004
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved tryk på knappen.
21
Komponenter
ADVARSEL
ZMU02810
B
A
KMU26092
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “ ” (slukket) posi­tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “ ” (tændt) positi­on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “ ” (start) posi­tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “ ” (tændt) position.
KMU31433
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Der er et juste­ringshåndtag på bunden af soklen til rorpin­den. Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge modstanden. Drej håndtaget mod styrbord “B” for at for­mindske modstanden.
KWM00041
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt spændingsmoment, hvis modstanden ikke øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
22
Komponenter
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord “B”.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for styringen.
KMU26144
Elektriske kontakt til trim og tilt på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på­hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl­ken. Hvis du trykker på kontakten “ ” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “ ” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se siderne 58 og 61.
KMU26156
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den nederste skærm
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på siden af den nederste skærm. Når kontakten trykkes “ ” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når kontakten trykkes “ ” (ned) vippes påhængsmotoren ned, og den trimmes ned. Når kontakten slip­pes, vil påhængsmotoren stoppe i den nu­værende stilling. For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 61.
KWM01032
Anvend kun den elektriske trim- og tilt­kontakt på nederste motorskærm, når bå­den ligger helt stille, og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det
23
Loading...
+ 78 hidden pages