F30A
F40B
MANUALE DEL PROPRIETARIO
67C-28199-78-H0
HMU25050
Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il vostro motore fuoribordo.
Informazioni importanti sul manuale
HMU25101 |
suoi prodotti. Questo manuale contiene le in- |
|||
Al proprietario |
||||
formazioni più aggiornate disponibili al mo- |
||||
Grazie per avere preferito un motore fuori- |
mento della stampa e potrebbero pertanto |
|||
bordo Yamaha. Questo Manuale del proprie- |
esservi lievi differenze tra il motore in vostro |
|||
tario contiene le informazioni indispensabili |
possesso e il contenuto del manuale. Per |
|||
per il funzionamento, la manutenzione e la |
qualsiasi domanda relativa a questo manua- |
|||
cura del motore. La comprensione approfon- |
le, vi invitiamo a consultare il vostro conces- |
|||
dita di queste semplici istruzioni vi aiuterà a |
sionario Yamaha. |
|||
trarre il massimo piacere dal vostro nuovo |
Per garantirne una lunga durata, Yamaha |
|||
Yamaha. Se avete domande sul funziona- |
raccomanda di usare il prodotto ed eseguir- |
|||
mento o la manutenzione del vostro motore |
ne i controlli periodici specificati e la manu- |
|||
fuoribordo non esitate a consultare un con- |
tenzione attenendosi strettamente alle |
|||
cessionario Yamaha. |
istruzioni contenute nel manuale del proprie- |
|||
In questo Manuale del proprietario le infor- |
tario. Vogliate notare che, se non vi attenete |
|||
mazioni importanti vengono evidenziate nel |
a queste istruzioni, non solo rischiate di dan- |
|||
modo seguente. |
neggiare il prodotto, ma anche di invalidarne |
|||
|
|
|
la garanzia. |
|
Il punto esclamativo iscritto nel triango- |
In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni |
|||
lo significa ATTENZIONE! SIATE VIGILAN- |
limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui |
|||
TI! L’AVVERTIMENTO RIGUARDA LA |
è stato acquistato, e potrebbe risultare im- |
|||
VOSTRA SICUREZZA! |
possibile registrarlo nel paese di destinazio- |
|||
HWM00780 |
ne. Inoltre la garanzia potrebbe non essere |
|||
AVVERTENZA |
|
|
||
|
|
applicabile in certe regioni. Se prevedete di |
||
Il mancato rispetto delle istruzioni eti- |
portare il prodotto in un altro paese, consul- |
|||
chettate come AVVERTENZA potrebbe |
tate il concessionario presso cui lo avete ac- |
|||
provocare ferite gravi o la morte del pilo- |
quistato per ulteriori informazioni. |
|||
ta, delle persone a lui vicine o della perso- |
Se il prodotto è stato acquistato di seconda |
|||
na che sta controllando o riparando il |
mano, consultate il concessionario più vicino |
|||
motore fuoribordo. |
per registrarvi come cliente e potere usufrui- |
|||
|
re dei servizi specificati. |
|||
HCM00700 |
ATTENZIONE:
ATTENZIONE indica le precauzioni speciali da prendere per evitare danni al motore fuoribordo.
NOTA:
Una NOTA vi fornisce le informazioni che rendono la procedura più semplice o più chiara.
La Yamaha è continuamente impegnata a migliorare la progettazione e la qualità dei
NOTA:
Come base per le spiegazioni e le illustrazioni di questo manuale è stato usato il modello F30AWHD, F30AET, F40BED, F40BET e i suoi accessori standard. È possibile che alcune parti non riguardino il modello in vostro possesso.
Informazioni importanti sul manuale
HMU25120
F30A, F40B
MANUALE DEL PROPRIETARIO
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd. Prima Edizione, aprile 2006 Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd. sono espressamente vietati. Stampato in Giappone
Indice
Informazioni generali ........................ |
1 |
Casella per numero di matricola |
|
del motore ..................................... |
1 |
Numero di matricola del motore |
|
fuoribordo........................................ |
1 |
Numero della chiave ......................... |
1 |
Etichetta CE .................................... |
1 |
Informazioni sul controllo delle |
|
emissioni ....................................... |
2 |
Modelli SAV ...................................... |
2 |
Informazioni sulla sicurezza ............ |
2 |
Etichette importanti ......................... |
4 |
Etichette di avvertenza...................... |
4 |
Etichette Attenzione .......................... |
5 |
Istruzioni per fare rifornimento ........ |
5 |
Benzina ............................................. |
5 |
Olio motore ....................................... |
6 |
Caratteristiche della batteria ........... |
6 |
Caratteristiche tecniche della |
|
batteria............................................ |
6 |
Scelta dell’elica ............................... |
6 |
Protezione dall’avviamento in |
|
marcia ........................................... |
7 |
Componenti di base .......................... |
8 |
Componenti principali...................... |
8 |
Serbatoio del carburante................... |
8 |
Giunto del carburante ....................... |
9 |
Indicatore di livello del carburante .... |
9 |
Tappo del serbatoio del |
|
carburante....................................... |
9 |
Vite di sfiato dell’aria ......................... |
9 |
Telecomando .................................... |
9 |
Leva del telecomando....................... |
9 |
Levetta di blocco del folle................ |
10 |
Leva di accelerazione in folle .......... |
10 |
Barra di governo ............................. |
10 |
Leva del cambio .............................. |
10 |
Impugnatura della manetta del |
|
gas ................................................ |
11 |
Indicatore di accelerazione ............. |
11 |
Registro frizione dell’acceleratore ... |
11 |
Interruttore a tirante di |
|
spegnimento del motore ............... |
12 |
Pulsante di spegnimento del |
|
motore........................................... |
12 |
Maniglia dello starter manuale ........ |
13 |
Interruttore generale........................ |
13 |
Registro frizione del timone............. |
13 |
Registro frizione del timone............. |
14 |
Interruttore PTT sul telecomando o |
|
la barra di governo ........................ |
14 |
Interruttore PTT sulla bacinella del |
|
motore........................................... |
15 |
Pinna direzionale con anodo........... |
15 |
Meccanismo di blocco/sblocco tilt ... |
16 |
Manopola di supporto tilt ................. |
16 |
Leva(e) di aggancio/sgancio |
|
calandra (del tipo da ruotare)........ |
16 |
Dispositivo di lavaggio..................... |
16 |
Spia di allarme ................................ |
17 |
Contagiri digitale ............................. |
17 |
Spia bassa pressione olio ............... |
18 |
Spia surriscaldamento motore |
|
(tipo digitale) ................................. |
18 |
Indicatore di trim (tipo digitale) ........ |
18 |
Contaore (tipo digitale).................... |
19 |
Sistema d’allarme ......................... |
19 |
Allarme surriscaldamento motore ... |
19 |
Allarme per bassa pressione olio .... |
20 |
Funzionamento ............................... |
22 |
Installazione .................................. |
22 |
Montare il motore fuoribordo ........... |
22 |
Rodaggio del motore .................... |
23 |
Procedura per i modelli a 4 tempi ... |
23 |
Controlli prima dell’uso.................. |
24 |
Carburante ...................................... |
24 |
Comandi.......................................... |
24 |
Motore ............................................. |
24 |
Controllo del livello dell’olio |
|
motore........................................... |
24 |
Fare rifornimento di carburante..... |
25 |
Funzionamento del motore ........... |
25 |
Alimentazione del carburante |
|
(serbatoio portatile) ....................... |
25 |
Avviamento del motore ................... |
26 |
Riscaldare il motore ...................... |
30 |
Modelli ad avviamento manuale e |
|
ad avviamento elettrico ................. |
30 |
Innestare le marce ........................ |
31 |
Marcia avanti (modelli con barra di |
|
Indice
governo e telecomando) ............... |
31 |
Pezzi di ricambio ............................. |
52 |
Retromarcia (modelli con sicura |
|
Tabella di manutenzione ................. |
53 |
automatica di retromarcia e |
|
Tabella di manutenzione |
|
Trim-Tilt elettroidraulico) ............... |
32 |
(supplementare)............................ |
54 |
Retromarcia (modelli con tilt |
|
Ingrassaggio.................................... |
55 |
manuale e tilt idraulico)................. |
33 |
Pulizia e regolazione della |
|
Arrestare il motore......................... |
34 |
candela ......................................... |
55 |
Procedura ....................................... |
34 |
Controllo dell’impianto del |
|
Assetto del motore fuoribordo ....... |
35 |
carburante..................................... |
56 |
Regolazione dell’angolo di trim ....... |
35 |
Controllo del filtro del carburante .... |
57 |
Regolazione dell’angolo di trim |
|
Controllo del minimo ....................... |
57 |
per i modelli con tilt idraulico......... |
36 |
Cambio dell’olio motore................... |
58 |
Regolazione dell’assetto |
|
Controllo di cavi e connettori........... |
60 |
dell’imbarcazione .......................... |
37 |
Perdite scarico ................................ |
60 |
Sollevare e abbassare il motore.... |
38 |
Perdite acqua .................................. |
60 |
Procedura per sollevare il motore |
|
Perdite d’olio motore ....................... |
60 |
(modelli con tilt idraulico) .............. |
38 |
Controllo del Trim-Tilt |
|
Procedura per sollevare il motore |
|
elettroidraulico / |
|
(modelli PTT / PT)......................... |
39 |
Tilt elettroidraulico......................... |
60 |
Procedura per abbassare il motore |
|
Controllo dell’elica ........................... |
61 |
(modelli con tilt idraulico e |
|
Togliere l’elica ................................. |
62 |
manuale)....................................... |
41 |
Installazione dell’elica ..................... |
62 |
Procedura per abbassare il motore |
|
Cambio dell’olio per ingranaggi....... |
62 |
(modelli PTT / PT)......................... |
42 |
Pulizia del serbatoio carburante...... |
63 |
Navigazione in acque basse ......... |
42 |
Controllo e sostituzione degli |
|
Modelli con tilt idraulico ................... |
42 |
anodi ............................................. |
64 |
Modelli con Trim-Tilt |
|
Controllo della batteria |
|
elettroidraulico / modelli con tilt |
|
(per i modelli ad avviamento |
|
idraulico ........................................ |
44 |
elettrico) ........................................ |
65 |
Navigazione in altre condizioni...... |
45 |
Collegare la batteria ........................ |
66 |
Manutenzione .................................. |
46 |
Scollegare la batteria ...................... |
66 |
Caratteristiche tecniche................. |
46 |
Controllo della calandra .................. |
66 |
Trasporto e conservazione del |
|
Rivestimento della carena............... |
66 |
motore fuoribordo ........................ |
47 |
Riparazione dei guasti.................... |
68 |
Conservazione del motore |
|
Individuazione dei guasti .............. |
68 |
fuoribordo...................................... |
48 |
Interventi temporanei |
|
Procedura ....................................... |
49 |
d’emergenza ............................... |
72 |
Lubrificazione (eccettuati i modelli |
|
Danni causati da collisione.............. |
72 |
a iniezione olio)............................. |
50 |
Sostituzione del fusibile................... |
72 |
Manutenzione della batteria ............ |
50 |
Il Trim-Tilt elettroidraulico / |
|
Lavaggio del piede.......................... |
51 |
Tilt elettroidraulico non funziona ... |
73 |
Pulizia del motore fuoribordo .......... |
52 |
Lo starter non funziona ................... |
73 |
Controllo della superficie |
|
Avviamento d’emergenza del |
|
verniciata del motore .................... |
52 |
motore........................................... |
74 |
Manutenzione periodica ................ |
52 |
Trattamento del motore in caso di |
Indice
immersione .................................. |
75 |
Procedura ....................................... |
75 |
HMU25170
Casella per numero di matricola del motore
HMU25183
Numero di matricola del motore fuoribordo
Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra.
Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affinché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricambio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.
1 |
ZMU04028 |
1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo
a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mostrato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferimento qualora doveste aver bisogno di una nuova chiave.
1. Numero della chiave
HMU25202
Etichetta CE
I motori ai quali è applicata questa etichetta sono conformi a certe disposizioni della direttiva Macchine del Parlamento europeo. Vedi l’etichetta e la dichiarazione di conformità CE per maggiori spiegazioni.
|
1 |
|
|
ZMU04029 |
|
HMU25190 |
1. Posizione dell’etichetta CE |
|
Numero della chiave |
||
|
Se il motore è dotato di interruttore generale
1
Informazioni generali
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
Abgastypenpruf-
Nummer
ZMU01696
HMU25221
Informazioni sul controllo delle emissioni
HMU25351
Modelli SAV
I motori ai quali è applicata l’etichetta sotto riprodotta sono conformi ai regolamenti SAV (i regolamenti svizzeri sulle emissioni degli scarichi per la navigazione nelle acque costiere svizzere).
Etichetta d’omologazione del certificato di controllo delle emissioni
1
ZMU04030
1. Posizione etichetta omologazione
ZMU04492
Etichetta dei requisiti per il carburante
1
ZMU04031
1. Posizione dell’etichetta dei requisiti per il carburante
HMU25371
Informazioni sulla sicurezza
●Prima di montare o far funzionare il motore fuoribordo, leggete completamente questo
2
Informazioni generali
manuale. La sua lettura vi fornirà una comprensione del motore e del suo funzionamento.
●Prima di usare l’imbarcazione, leggete tutti i manuali del proprietario o del pilota forniti insieme ad essa e tutte le etichette. Accertatevi di avere ben compreso ciascuna parte prima di servirvene.
●Non montate sull’imbarcazione un motore fuoribordo troppo potente. Una potenza eccessiva potrebbe dar luogo alla perdita di controllo dell’imbarcazione. La potenza nominale del fuoribordo dovrebbe essere pari o inferiore alla capacità nominale dei cavalli vapore dell’imbarcazione. Se tale capacità nominale vi è sconosciuta, consultate il concessionario o il fabbricante dell’imbarcazione.
●Non fate modifiche al fuoribordo. Le modifiche potrebbero rendere il motore inadatto all’uso o insicuro.
●La scelta e l’uso di un’elica inadatta possono non solo provocare danni al motore, ma anche un consumo di carburante eccessivo. Consultate il vostro concessionario per l’uso corretto.
●Non pilotate mai dopo avere bevuto alcolici o assunto droghe. Il 50% circa degli incidenti di navigazione è provocato da uno stato fisico alterato.
●Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i passeggeri. Una buona idea è quella di indossarne uno quando si naviga. Quanto meno, i bambini e le persone che non sanno nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di navigazione sono potenzialmente pericolose.
●La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi.
Manipolate e conservate la benzina con la massima attenzione. Accertatevi che non vi siano gas, vapori o perdite di carburante prima di avviare il motore.
●Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodoro che può provocare danni al cervello o morte se viene inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Evitate di bloccare gli orifizi di scarico.
●Prima di avviare il motore, controllate che l’acceleratore, il cambio e il timone funzionino bene.
●Durante la marcia, fissate saldamente il tirante dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indumento, oppure al braccio o alla gamba. Qualora doveste accidentalmente perdere la presa sul timone, il tirante uscirà dall’interruttore, facendo arrestare il motore.
●Imparate le leggi della navigazione e i regolamenti della località in cui navigate, e rispettateli.
●Informatevi sul tempo. Controllate le previsioni del tempo prima di navigare. Evitate di navigare con cattivo tempo.
●Comunicate a qualcuno dove state andando: lasciate un piano di navigazione ad una persona responsabile. Non dimenticate di annullarlo dopo il vostro ritorno.
●Date prova di buon senso e di capacità di giudizio quando navigate. Riconoscete le vostre capacità ed accertatevi di avere ben capito come si comporta la vostra imbarcazione nelle diverse condizioni di navigazione che potreste dover affrontare. Restate entro i vostri limiti e quelli dell’imbarcazione. Andate sempre a regimi sicuri e tenete d’occhio la presenza di eventuali
3
Informazioni generali
ostacoli e di altre imbarcazioni.
●Durante il funzionamento del motore badate sempre alla presenza di nuotatori.
●State lontani dalle acque in cui vi sono bagnanti.
●Quando vi è un nuotatore in acqua in prossimità dell’imbarcazione, mettete in folle e spegnete il motore.
●Non smaltite in modo illegale i contenitori vuoti usati per il cambio o il rabbocco dell’olio. Per il loro corretto smaltimento, consultate il concessionario presso cui avete acquistato l’olio.
●Quando cambiate gli oli di lubrificazione del prodotto (olio motore o olio per ingranaggi), accertativi di averne asciugato bene tutti gli schizzi. Non versate mai l’olio senza usare un imbuto o un dispositivo simile. Se necessario, verificate con il concessionario la procedura di cambio idonea.
●Non smaltite mai il prodotto in modo illegale. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento
del prodotto.
HMU25382
Etichette importanti
HMU25395
Etichette di avvertenza
ZMU04033
ZMU05275
HMU25401
Etichetta
HWM01260
AVVERTENZA
●Prima di avviare il motore, accertatevi che il cambio sia in folle. (tranne 2 HP)
●Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre funziona.
●Mentre il motore funziona, tenete lontano dal volano e dalle altre parti in movimento le mani, i capelli e gli abiti.
HMU25431
Etichetta
HWM01300
AVVERTENZA
●Questo motore è dotato di un dispositivo di partenza in folle.
●Il motore non parte se il cambio non si trova in folle.
4
Informazioni generali
HMU25465
Etichette Attenzione
ZMU04101
ZMU05276
HMU25473
Etichetta
HCM01191
ATTENZIONE:
Trasportate e conservate il motore solo come illustrato. Altrimenti il motore potrebbe essere danneggiato dalle perdite d’olio.
HMU25540
Istruzioni per fare rifornimento
HWM00010
AVVERTENZA
LA BENZINA E I SUOI VAPORI SONO ALTAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
●Non fumate mentre fate rifornimento, e state lontani da scintille, fiamme o altre fonti di accensione.
●Prima di fare rifornimento, spegnete il
motore.
●Fate rifornimento in un luogo ben ventilato. Riempite i serbatoi portatili fuori dall’imbarcazione.
●Badate a non schizzare benzina. Qualora dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti.
●Non riempite in eccesso il serbatoio del carburante.
●Dopo avere completato il rifornimento chiudete bene il tappo del serbatoio.
●Qualora dovesse capitarvi di ingoiare benzina o di aspirare una forte quantità di vapori, o se la benzina vi schizza negli occhi, consultate immediatamente un medico.
●Lavate subito la pelle con acqua e sapone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.
●Per evitare scintille elettrostatiche, toccate l’ugello del carburante con l’apertura del serbatoio o con un imbuto.
HCM00010
ATTENZIONE:
Usate unicamente benzina nuova e pulita, che sia stata conservata in serbatoi puliti e non sia stata contaminata da acqua o da corpi estranei.
HMU25580
Benzina
Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 90 (numero di ottano alla pompa).
Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.
5
Informazioni generali
HMU25683
Olio motore
Olio motore raccomandato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni d’olio SAE e API
Tipo SAE dell’olio motore: 10W-30 o 10W-40
Grado API dell’olio motore: SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Quantità d’olio motore (filtro dell’olio escluso):
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
NOTA:
Se non è disponibile olio motore della gradazione consigliata, scegliete una alternativa nella tabella seguente, in base alle temperature medie della vostra zona.
HCM01050
ATTENZIONE:
Tutti i motori a 4 tempi sono consegnati dalla fabbrica privi di olio motore.
ZMU01710
HMU25690
Caratteristiche della batteria
HCM01060
ATTENZIONE:
Non usate batterie non conformi alla capacità specificata. Se usate una batteria non rispondente alle caratteristiche, l’impianto elettrico potrebbe funzionare male o risultare sovraccarico, rischiando di danneggiarsi.
Per i modelli ad avviamento elettrico, scegliete una batteria che presenti le caratteristiche seguenti.
HMU25720
Caratteristiche tecniche della batteria
Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):
F30AET 430.0 A F30AWHD 430.0 A F40BED 430.0 A F40BET 430.0 A
Capacità nominale minima (20HR/IEC): F30AET 70.0 Ah
F30AWHD 70.0 Ah F40BED 70.0 Ah F40BET 70.0 Ah
HMU25742
Scelta dell’elica
Le prestazioni del vostro motore fuoribordo
6
Informazioni generali
dipenderanno in larga misura dall’elica che sceglierete, dato che una scelta sbagliata può pregiudicarne il rendimento e danneggiarlo in modo grave. Il regime del motore dipende dalla misura dell’elica e dalla portata della barca. Se il regime è troppo alto o troppo basso per un buon rendimento del motore, questo può avere su di esso delle ripercussioni negative.
Sui motori fuoribordo Yamaha sono montate eliche scelte per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi circostanze in cui un’elica di passo diverso potrebbe essere più adatta. Se il peso complessivo a pieno carico è maggiore, un’elica di passo inferiore risulterà più adatta perché consente di mantenere il regime corretto. Invece un’elica di passo maggiore è più adatta per un minor peso complessivo a pieno carico.
I concessionari Yamaha dispongono di un’ampia gamma di eliche, e potranno consigliarvi ed installare sul vostro motore fuoribordo l’elica più adatta all’uso che ne fate.
re di tenere un regime medio o medio alto. Se determinate condizioni di funzionamento, come un carico ridotto dell’imbarcazione, fanno sì che i giri al minuto del motore superino il massimo consigliato, riducete il gas per evitare che il motore vada fuori giri.
Per le istruzioni su come smontare e installare l’elica, vedi a pagina 61.
HMU25760
Protezione dall’avviamento in marcia
I motori fuoribordo Yamaha sui quali è affissa l’etichetta raffigurata o i telecomandi approvati Yamaha sono dotati di dispositivi di protezione dall’avviamento in marcia. Grazie a questo dispositivo, il motore può essere avviato solo quando è in folle. Mettete sempre in folle prima di avviare il motore.
1
x
-
1 2 3
ZMU04606
1.Diametro dell’elica (in pollici)
2.Passo dell’elica (in pollici)
3.Tipo di elica (marca dell’elica)
NOTA:
Scegliete un’elica che, a tutto gas e con l’imbarcazione a pieno carico, consenta al moto-
ZMU01713
1. Etichetta Protezione dall’avviamento in marcia
7
HMU25799
Componenti principali
NOTA:
* Possono non corrispondere all’illustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli.
F30A, F40B
12
|
|
10 |
|
1 |
|
11 |
|
|
|
||
9 |
|
|
|
2 |
14 |
13 |
|
8 |
|||
|
13 |
||
|
|
||
3 |
15 |
16 |
|
|
7 |
|
|
|
|
|
4 |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU04034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Calandra |
|
|
15. Serbatoio del carburante |
||||||||||||||
2. Leva di aggancio/sgancio calandra |
|
|
16. Scatola del telecomando (montaggio late- |
||||||||||||||
3. Vite di scarico |
|
|
rale)* |
||||||||||||||
4. Piastra anticavitazione |
|
|
17. Contagiri digitale* |
||||||||||||||
5. Pinna direzionale (anodo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
6. Elica |
|
|
HMU25802 |
||||||||||||||
|
|
Serbatoio del carburante |
|||||||||||||||
7. Entrata dell’acqua di raffreddamento |
|
|
|||||||||||||||
|
|
Se il vostro modello è dotato di serbatoio del |
|||||||||||||||
8. Staffa di bloccaggio |
|
|
|||||||||||||||
9. Interruttore PTT* |
|
|
carburante portatile, la sua funzione è la se- |
||||||||||||||
10. Maniglia dello starter manuale* |
|
|
guente. |
||||||||||||||
11. Spia(e) di allarme |
|
|
HWM00020 |
||||||||||||||
12. Barra di governo* |
|
|
|
|
|
|
|
AVVERTENZA |
|
||||||||
13. Manopola di supporto tilt |
|
|
Il serbatoio del carburante fornito con il |
||||||||||||||
14. Dispositivo di lavaggio |
|
|
motore è destinato ad essere usato |
8
Componenti di base
esclusivamente con esso e non deve essere usato come contenitore per la conservazione del carburante. Gli utenti commerciali devono conformarsi ai pertinenti regolamenti di licenza od omologazione da parte delle autorità.
senso antiorario.
HMU26180
Telecomando
La leva del telecomando aziona sia il cambio che l’acceleratore. Gli interruttori elettrici si trovano sulla scatola del telecomando.
1 |
3 |
4 |
2 |
|
|
|
ZMU03157 |
1.Giunto del carburante
2.Indicatore di livello del carburante
3.Tappo del serbatoio carburante
4.Vite di sfiato dell’aria
HMU25830
Giunto del carburante
Questo giunto serve per collegare il condotto del carburante.
HMU25841
Indicatore di livello del carburante
Questo indicatore è situato sul tappo del serbatoio del carburante oppure alla base del giunto del carburante. Esso indica quanto carburante resta approssimativamente nel serbatoio.
HMU25850
Tappo del serbatoio del carburante
Questo tappo chiude il serbatoio del carburante. Togliendolo, potete riempire di carburante il serbatoio. Per togliere il tappo, ruotatelo in senso antiorario.
HMU25860
Vite di sfiato dell’aria
Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in
1.Interruttore PTT
2.Leva del telecomando
3.Levetta di blocco del folle
4.Leva di accelerazione in folle
5.Interruttore generale / interruttore dello starter
6.Interruttore a tirante di spegnimento del motore
7.Registro frizione dell’acceleratore
HMU26190
Leva del telecomando
Spostando la leva dalla posizione folle in avanti si innesta la marcia avanti. Spostandola indietro dalla posizione folle si innesta la retromarcia. Il motore continua a girare al minimo finché la leva non viene spostata di circa 35° (si avverte un fermo). Spostando la leva ancora più in avanti, il gas si apre e il motore comincia ad accelerare.
9
Componenti di base
solo quando la leva del telecomando è in folle. La leva del telecomando funziona solo quando la leva di accelerazione in folle è in posizione chiusa.
1.Folle “ ”
2.Marcia avanti “ ”
3.Retromarcia “ ”
4.Cambio
5.Tutto chiuso
6.Acceleratore
7.Tutto aperto
HMU26201
Levetta di blocco del folle
Per cambiare da folle, tirate prima su la levetta di blocco del folle.
1. Levetta di blocco del folle
HMU26211
Leva di accelerazione in folle
Per aprire il gas senza innestare la marcia avanti o la retromarcia, mettete in folle la leva del telecomando e sollevate la leva di accelerazione in folle.
NOTA:
La leva di accelerazione in folle funziona
1.Tutto aperto
2.Tutto chiuso
HMU25911
Barra di governo
Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o verso destra, come necessario.
HMU25922
Leva del cambio
Tirando la leva del cambio verso di voi innestate la marcia avanti e l’imbarcazione si muove in avanti. Spingendo la leva lontano da voi innestate la retromarcia e l’imbarcazione si muove all’indietro.
10
Componenti di base
1.Marcia avanti “”
2.Folle “”
3.Retromarcia “”
HMU25941
Impugnatura della manetta del gas
L’impugnatura della manetta del gas si trova sulla barra di governo. Ruotatela in senso antiorario per aumentare la velocità e in senso orario per diminuirla.
HMU25961
Indicatore di accelerazione
La curva di consumo carburante sull’indicatore di accelerazione mostra la quantità di carburante relativa consumata per ciascuna posizione farfalla. Scegliete la posizione che vi offre le migliori prestazioni ed economia di carburante per il funzionamento desiderato.
1. Indicatore di accelerazione
HMU25971
Registro frizione dell’acceleratore
Un dispositivo di frizione permette di regolare la resistenza del movimento dell’impugnatura della manetta del gas o della leva del telecomando e può essere regolato in base alle preferenze del pilota.
Per aumentare la resistenza, girate il registro in senso orario. Per diminuire la resistenza, girate il registro in senso antiorario.
HWM00031
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, potrebbe risultare difficile spostare la leva del telecomando oppure l’impugnatura della manetta del gas, con conseguente rischio di incidente.
11
Componenti di base
ZMU03169
Quando desiderate un regime costante, serrate il dispositivo di regolazione per mantenere la posizione di gas desiderata.
HMU25990
Interruttore a tirante di spegnimento del motore
Perché il motore funzioni, la forcella deve essere inserita nell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. Il tirante deve essere attaccato ad una parte solida degli indumenti del pilota, oppure al braccio o alla gamba. Se il pilota cade fuori bordo o gli sfugge il timone di mano, il tirante farà uscire la forcella dall’interruttore, facendo spegnere il motore. Questo serve per evitare che l’imbarcazione si allontani col motore acceso.
HWM00120
AVVERTENZA
●Durante la marcia, fissate saldamente il tirante dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indumento, oppure al braccio o alla gamba.
●Non fissate il tirante ad indumenti che potrebbero strapparsi. Sistemate il tirante in modo tale che non possa rimanere impigliato, impedendone così il funzionamento.
●Evitate di tirare accidentalmente il tirante durante il normale funzionamento. La perdita di potenza del motore
comporta la perdita di controllo del timone. Inoltre, con la perdita di potenza, l’imbarcazione potrebbe rallentare repentinamente. Questo rischierebbe di proiettare in avanti le persone e gli oggetti che si trovano a bordo.
NOTA:
Il motore non parte se la forcella è stata tolta.
1
2
ZMU03171
1.Piastrina di blocco
2.Tirante
HMU26001
Pulsante di spegnimento del motore
Premendo questo pulsante, il circuito d’accensione si apre e il motore si spegne.
12
Componenti di base
Quando l’interruttore generale è in posizione “” (start), il motorino d’avviamento gira per avviare il motore. Quando la lasciate andare, la chiave ritorna automaticamente nella posizione “
” (on).
HMU26070
Maniglia dello starter manuale
Per avviare il motore, estraete dapprima la maniglia lentamente, fino a sentire una certa resistenza. Da quella posizione, tirate la maniglia rapidamente e con decisione per mettere in moto il motore.
ZMU04037 |
HMU26090 |
Interruttore generale
L’interruttore generale controlla l’impianto di accensione; qui di seguito ne descriviamo il funzionamento.
● “” (off)
Quando l’interruttore generale è in posizione “” (off), i circuiti elettrici sono spenti e la chiave può essere tolta.
● “” (on)
Quando l’interruttore generale è in posizione “” (on), i circuiti elettrici sono accesi e la chiave non può essere tolta.
● “” (start)
OFF ON START
ZMU03590
HMU31430
Registro frizione del timone
Un dispositivo di frizione permette di regolare la resistenza del meccanismo del timone, in base alle preferenze del pilota. La leva di registro si trova alla base della staffa della barra di governo.
Per aumentare la resistenza, ruotate la leva a sinistra “A”.
Per diminuire la resistenza, ruotate la leva a destra “B”.
HWM00040
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, diventa difficile virare e questo potrebbe
13
|
Componenti di base |
provocare un incidente. |
regolabile al meccanismo del timone e può |
|
essere regolato in base alle preferenze del |
|
|
|
pilota. Una vite o bullone di regolazione si |
|
trova sulla staffa girevole. |
B
A
ZMU02810
Se la resistenza non aumenta neanche quando la leva è girata verso sinistra “A”, accertatevi che il dado sia serrato alla coppia specificata.
1. Dado
Coppia di serraggio del dado: 3.7 Nm (2.7 ft-lb) (0.4 kgf-m)
NOTA:
●Controllate la scorrevolezza della barra di governo quando la leva è girata dal lato destro “B”.
●Non applicate lubrificanti, come grasso ad esempio, alle zone di sfregamento del registro frizione del timone.
HMU26122
Registro frizione del timone
Un dispositivo di frizione crea una resistenza
ZMU02908
Per aumentare la resistenza, girate il registro in senso orario.
Per diminuire la resistenza, girate il registro in senso antiorario.
HWM00040
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, diventa difficile virare e questo potrebbe provocare un incidente.
HMU26141
Interruttore PTT sul telecomando o la barra di governo
L’impianto di Trim-Tilt elettroidraulico regola l’angolazione del motore fuoribordo rispetto allo specchio di poppa. Premendo l’interruttore “” (up), il motore fuoribordo viene messo in assetto e poi sollevato. Premendo l’interruttore “
” (down), il motore fuoribordo viene abbassato e messo in assetto. Quando lasciate andare l’interruttore, il motore fuoribordo si arresta nella posizione in cui si trova.
NOTA:
Per le istruzioni per l’uso dell’interruttore PTT, vedi alle pagine 35 e 38.
14
Componenti di base
HMU26151
Interruttore PTT sulla bacinella del motore
L’interruttore PTT si trova sul fianco della bacinella. Premendo l’interruttore “” (up), il motore fuoribordo viene messo in assetto e poi sollevato. Premendo l’interruttore “
” (down), il motore fuoribordo viene abbassato e messo in assetto. Quando lasciate andare l’interruttore, il motore fuoribordo si arresta nella posizione in cui si trova.
HWM01030
AVVERTENZA
Usate l’interruttore PTT situato sulla bacinella solo quando l’imbarcazione è completamente ferma a motore spento. Cercando di usare questo interruttore mentre l’imbarcazione è in movimento aumentereste il rischio di cadere fuori bordo e potreste distrarre il pilota, aumentando anche così il rischio di collisio-
ne con un’altra imbarcazione o un ostacolo.
UP
DN
ZMU04038
NOTA:
Per le istruzioni per l’uso dell’interruttore PTT, vedi a pagina 38.
HMU26241
Pinna direzionale con anodo
La pinna direzionale va regolata in modo che il timone possa essere ruotato sia a destra che a sinistra applicando la stessa forza.
HWM00840
AVVERTENZA
Una pinna direzionale mal regolata potrebbe causare difficoltà di governo. Fate sempre una prova di funzionamento dopo che la pinna direzionale è stata installata o sostituita, per verificare che il timone sia in ordine. Non dimenticate di serrare il bullone dopo avere regolato la pinna direzionale.
Se l’imbarcazione tende a sinistra (babordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna direzionale verso sinistra, “A” nell’illustrazione. Se l’imbarcazione tende a destra (tribordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna direzionale verso destra, “B” nell’illustrazione.
HCM00840
ATTENZIONE:
La pinna direzionale serve anche da anodo per proteggere il motore dalla corro-
15
Componenti di base
sione elettrochimica. Non verniciate mai la pinna direzionale, altrimenti non potrà fungere da anodo.
1 A
B
2
ZMU02822
1.Pinna direzionale
2.Bullone
HMU26312
Meccanismo di blocco/sblocco tilt
Il meccanismo di blocco/sblocco tilt serve ad evitare che il motore si sollevi fuori dall’acqua quando si naviga in retromarcia.
1 |
ZMU04039 |
1. Leva di blocco/sblocco tilt
Per bloccarlo, posizionate la leva di blocco/ sblocco tilt in posizione “” (lock). Per sbloccarlo, posizionate la leva di blocco/ sblocco tilt in posizione “
” (release).
HMU26320
Manopola di supporto tilt
Per mantenere il motore fuoribordo in posizione sollevata, spingete la manopola di
supporto tilt sotto la staffa girevole.
ZMU04040 |
HMU26372 |
Leva(e) di aggancio/sgancio calandra (del tipo da ruotare)
Per togliere la calandra del motore, ruotate la o le leve di aggancio/sgancio e sollevate la calandra. Quando installate la carenatura, verificate che sia correttamente alloggiata nella tenuta di gomma. Quindi bloccatela nuovamente riportando la o le leve nella posizione di bloccaggio.
1
ZMU04041
1. Leva(e) di aggancio/sgancio calandra
HMU26460
Dispositivo di lavaggio
Questo dispositivo viene usato per lavare i passaggi dell’acqua di raffreddamento del motore usando una manichetta e acqua di rubinetto.
16
Componenti di base
NOTA:
Per i particolari, vedi a pagina 51.
1 |
ZMU04042 |
1. Dispositivo di lavaggio
HMU31751
Spia di allarme
Se nel motore si crea una condizione che causa un allarme, la spia si accende. Per le spiegazioni relative alla lettura della spia d’allarme, vedi a pagina 19.
NOTA:
Barra di governo multifunzione: La spia di allarme può accendersi debolmente per qualche attimo mentre usate l’interruttore PTT / PT. Questo avviene per via del rumore di funzionamento del relé del Trim-Tilt elettroidraulico e non segnala alcun guasto.
1 |
ZMU04043 |
1. Spia di allarme
1. Spia di allarme
HMU26491
Contagiri digitale
Il contagiri mostra il regime del motore ed ha le seguenti funzioni.
NOTA:
Quando viene acceso l’interruttore generale, tutti i segmenti del display si accendono momentaneamente, per tornare dopo al modo normale.
|
6 |
|
7 |
1 |
2 |
|
3 |
5 |
|
4 |
8 |
9 |
ZMU04185 |
1.Contagiri
2.Indicatore di trim
3.Contaore
4.Spia bassa pressione olio
5.Spia surriscaldamento motore
6.Spia di allarme del separatore d’acqua
7.Spia di allarme per guasti al motore
8.Tasto set
9.Tasto mode
17
Componenti di base
NOTA:
Il separatore d’acqua e le spie di allarme per guasti al motore funzionano solo quando il motore è dotato delle funzioni appropriate.
HMU26522
Spia bassa pressione olio
Se la pressione dell’olio scende troppo, questa spia inizia a lampeggiare. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 19.
HCM00020
ATTENZIONE:
●Non continuate ad usare il motore se la spia bassa pressione olio è accesa e se il livello d’olio motore è basso. Rischiereste di danneggiarlo gravemente.
●La spia bassa pressione olio non indica il livello dell’olio motore. Usate l’astina dell’olio per controllare la quantità d’olio rimanente. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 24.
1 ZMU01736
1. Spia bassa pressione olio
HMU26581
Spia surriscaldamento motore (tipo digitale)
Questa spia inizia a lampeggiare se la temperatura del motore sale eccessivamente. Per maggiori informazioni sulla lettura della
spia, vedi a pagina 19.
HCM00050
ATTENZIONE:
Non continuate ad usare il motore se la spia surriscaldamento è accesa. Rischiereste di danneggiarlo gravemente.
1
ZMU01737
1. Spia surriscaldamento motore
HMU26620
Indicatore di trim (tipo digitale)
Questo indicatore mostra l’angolo di trim del vostro motore fuoribordo.
NOTA:
●Memorizzate gli angoli di trim che convengono meglio alla vostra imbarcazione nelle differenti condizioni di funzionamento. Usate l’interruttore PTT per regolare l’angolo di trim nella posizione desiderata.
●Se l’angolo di trim del vostro motore non rientra nella portata operativa di trim, il segmento superiore del display dell’indicatore di trim lampeggia.
18
Componenti di base
ZMU01740
HMU26650
Contaore (tipo digitale)
Questo contatore mostra il numero di ore di funzionamento del motore. Può essere impostato per mostrare il numero totale di ore o il numero di ore del percorso attuale. Il display può anche essere acceso e spento.
re non può essere azzerato.
HMU26801
Sistema d’allarme
HCM00090
ATTENZIONE:
Non continuate a far funzionare il motore se si è attivato un avvisatore. Consultate il vostro concessionario Yamaha se non potete localizzare e riparare il guasto.
HMU26816
Allarme surriscaldamento motore
Questo motore è dotato di un avvisatore surriscaldamento motore. Se la temperatura del motore sale eccessivamente, l’avvisatore entra in funzione.
Attivazione dell’avvisatore
●Il regime del motore scende automaticamente a circa 2000 giri al minuto.
●Se dotato di spia surriscaldamento motore, questa si accende o inizia a lampeggiare.
|
ZMU01741 |
● Cambiare il formato di visualizzazione |
|
● Premendo il tasto “ |
” (mode) il formato |
di visualizzazione cambia nell’ordine se- |
|
guente: |
ZMU04045 |
●Ore totali→Ore di percorso→Display spento
●Azzerare le ore del percorso
● Premendo contemporaneamente i tasti “” (set) e “
” (mode) per più di 1 secondo mentre sono visualizzate le ore del percorso, queste vengono azzerate.
NOTA:
Il totale delle ore di funzionamento del moto-
19