Внимательно прочтите данное руководство перед началом использования этого подвесного
мотора. Во время плавания храните данное руководство на борту в водонепроницаемом мешке.
При продаже подвесного мотора данное руководство должно быть передано вместе с ним.
Важная информация о руководстве
EMU31285
Информация для владельца
Благодарим вас за выбор подвесного мотора
Yamaha. В данном Руководстве пользователя
содержится информация, необходимая для
правильной эксплуатации, технического обслуживания и ухода за мотором. Изучение и
понимание простых инструкций, приведенных
в данном Руководстве, поможет вам получать
максимум удовольствия от использования вашего нового изделия производства Yamaha.
Если у вас возникнут какие-либо вопросы относительно эксплуатации или обслуживания
подвесного мотора, пожалуйста, обращайтесь
к дилеру фирмы Yamaha.
В данном Руководстве пользователя особо
важная информация выделена следующими
способами.
: Это символ предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения вас
об опасности получения травмы. Соблюдайте
все указания, следующие за этим символом,
во избежание получения травмы или смерти.
EWM00781
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти
или серьезной травме, если не будут приняты
меры по ее избежанию.
Фирма Yamaha постоянно ищет способы
усовершенствования конструкции и качества
своих изделий. Поэтому несмотря на то, что
данное руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент печати,
между вашим мотором и данным руководством могут наблюдаться незначительные
несоответствия. Если у вас возникнут какиелибо вопросы по данному руководству, пожалуйста, обращайтесь к вашему дилеру фирмы
Yamaha.
во время движения ............................... 91
Действия в случае погружения
мотора в воду ........................................ 93
EMU33622
Безопасность подвесного мотора
EMU36501
Гребной винт
Контакт человека с гребным винтом может привести к травме или смерти. Гребной винт может
продолжать двигаться, даже когда мотор находится на нейтральной передаче, а острые края
винта могут наносить порезы, даже когда он неподвижен.
• Заглушайте мотор, если в воде вблизи ваше-
го судна находится человек.
• Следите за тем, чтобы люди находились вне
досягаемости гребного винта, даже когда мотор выключен.
EMU 40271
Вращающиеся части
Руки, ноги, волосы, ювелирные изделия, одежда, стропы индивидуальных спасательных
средств (ИСС) и т.д. могут быть затянуты внутренними вращающимися частями мотора, что
может привести к серьезной травме или смерти.
Не снимайте верхний обтекатель без необходимости. Не снимайте верхний обтекатель или не
устанавливайте его на место при работающем
моторе.
Запускайте двигатель при снятом верхнем обтекателе только в соответствии со специальными
инструкциями данного руководства. Держите
руки, ноги, волосы, ювелирные изделия, одежду, стропы индивидуальных спасательных
средств (ИСС) и т.д. вдали от любых открытых
движущихся частей.
EMU33640
Горячие части
Во время и сразу после работы мотора его части достаточно горячи, чтобы вызвать ожоги. Не
прикасайтесь к каким-либо частям под верхним
обтекателем, пока мотор не остынет.
EMU33650
Поражение электрическим током
Не прикасайтесь к каким-либо электрическим частям при запуске или во время работы мотора. Это
может привести к поражению электрическим током,
в том числе со смертельным исходом.
Информация по безопасности
EMU33660
Усилитель угла наклона мотора
Части тела могут быть защемлены между мотором
и зажимным кронштейном при изменении угла
наклона мотора. Всегда держите части тела вдали
от этой зоны. Прежде чем приводить в действие
механизм усилителя угла наклона, убедитесь, что
вблизи этой зоны никого нет.
Кнопки изменения угла наклона мотора действуют, даже когда главный выключатель выключен.
Не разрешайте людям находиться вблизи этих кнопок, когда ведутся какие-либо работы с мотором.
Никогда не забирайтесь под мотор, когда он наклонен, даже если рычаг наклона заблокирован.
Случайное падение мотора может нанести серьезную травму.
EMU41251
Линь аварийного выключателя двигателя
Закрепите линь аварийного выключателя двигателя таким образом, чтобы мотор остановился,
если водитель судна упадет за борт или оставит
румпель. Это предотвратит самопроизвольное
движение судна без людей или наезд на людей или
предметы.
Во время работы мотора линь должен быть всегда
прикреплен к надежному месту на вашей одежде
или руке или ноге. Не отсоединяйте его для того,
чтобы оставить румпель, во время движения судна.
Не прикрепляйте линь аварийного выключателя
двигателя останова к одежде, которая может порваться, и следите за тем, чтобы линь не запутался
и его функционирование не было нарушено.
Не прокладывайте линь аварийного выключателя
двигателя там, где он может быть потянут случайно. Если линь будет потянут во время движения
судна, мотор остановится, и вы потеряете управление судном. Судно может резко остановиться, что
приведет к падению людей и предметов.
EMU33810
Бензин
Бензин и его пары легко воспламеняемы и
взрывоопасны. При заправке бензина обяза-
тельно соблюдайте процедуру, приведенную
на стр. 55, для уменьшения риска возгорания и
взрыва.
1
Информация по безопасности
EMU33880
Обучение пассажиров
Хотя бы один из пассажиров должен быть обучен
управлению судном на случай критической ситуации.
EMU33890
Публикации на тему безопасности
судоходства
Ознакомьтесь с основными положениями безопасности судоходства. Дополнительные публикации и сведения можно получить во многих
организациях, посвященных судоходству.
EMU33590
Законы и правила
Ознакомьтесь с морским законодательством
и правилами, действующими там, где вы собираетесь плавать, и соблюдайте их. В разных
географических регионах действуют различные
наборы правил, но в основе они очень похожи,
так же как международные правила дорожного
движения. Правила, приведенные в следующем
разделе, содержат некоторые общие положения
и предназначены только для вашего удобства.
EMU33691
Основные правила судоходства
(Правила движения судов)
Так же как во время езды на автомобиле по улицам и шоссе вы соблюдаете правила дорожного
движения, вы должны соблюдать правила движения на воде во время управления судном. Эти
правила являются международными. Вы должны быть знакомы с этими правилами и соблюдать их при встрече с другими судами.
EMU33700
Правила управления и плавания и
звуковые сигналы
При встрече двух судов на воде одно из них имеет право преимущественного движения; такое
судно называется судном, «идущим прежним
курсом». Судно, не имеющее права преимущественного движения, называется судном, «уступающим дорогу». Эти правила определяют, какое из судов имеет право преимущественного
движения и что должно делать каждое из судов.
2
Информация по безопасности
Судно, идущее прежним курсом
Судно с правом право преимущественного движения должно продолжить движение прежним
курсом и с той же скоростью, за исключением
случаев, когда необходимо избежать немедленного столкновения. Если вы сохраните направление и скорость своего движения, другое судно
сможет определить, как лучше всего избежать
столкновения с вами.
Судно, уступающее дорогу
Судно, не имеющее права преимущественного
движения, должно предпринять определенное и
своевременное действие для ухода с пути следования судна, идущего прежним курсом. Как
правило, вы не должны проходить впереди судна с правом преимущественного движения. Вы
должны быстро сбросить скорость или изменить
направление и пройти позади другого судна. Вы
всегда должны двигаться таким образом, чтобы
водитель другого судна видел, что вы делаете.
«Правило разумного поведения»
Это правило называется Правилом 2 в
Международных правилах. Оно гласит:
«При соблюдении и толковании этих правил необходимо учитывать все опасности навигации
и столкновений, а также все особые обстоятельства, которые могут стать основанием для
невыполнения вышеописанных правил с целью
предотвращения непосредственной опасности.»
Другими словами, следуйте обычным правилам,
за исключением ситуаций, когда два судна столкнутся друг с другом, если оба не предпримут
мер для избежания столкновения. В такой ситуации оба судна становятся судами «уступающими
дорогу».
EMU25521
Правила действий при встрече судов
Возможны три основные ситуации при встрече
двух судов, которые могут привести к столкновению при несоблюдении следующих правил
управления судном:
Встреча: вы движетесь навстречу другому судну.
Пересечение: вы движетесь поперек пути следования другого судна.
Обгон: вы обгоняете или вас обгоняет другое
судно.
На следующем рисунке ваше судно находится в
центре. Вы должны предоставлять право преимущественного движения любым судам, находящимся в белой области (ваше судно – уступающее дорогу). Любые суда в заштрихованной области должны пропускать вас (эти суда – уступающие дорогу). И вы, и встречное судно должны
изменить курс, чтобы избежать столкновения.
Встреча
Если вы движетесь навстречу другому моторному судну и находитесь достаточно близко, так
что существует риск столкновения, никто из вас
не имеет права преимущественного движения,
и вы оба должны изменить курс для избежания
аварии. Вы должны оставить другое судно с левого борта. Это правило не применяется, если
при продолжении движения тем же курсом и с
той же скоростью два судна пройдут мимо друг
друга.
3
Информация по безопасности
Пересечение
Когда два моторных судна пересекают пути
следования друг друга и находятся достаточно
близко, так что существует риск столкновения,
судно, с правого борта которого находится другое судно, должно пропустить его. Если другое
судно находится справа от вас, вы должны его
пропустить; в этом случае вы – судно, уступающее дорогу. Если другое судно находится слева
от вас, помните, что вы должны сохранять ваш
курс и направление при условии, что другое судно пропустит вас, что оно и должно сделать.
Обгон
Если вы обгоняете другое судно, вы – судно,
уступающее дорогу. Это значит, что другое судно
должно сохранять свой курс и скорость. Вы не
должны находиться на его пути, пока не окажетесь на безопасном расстоянии. Соответственно,
если вас обгоняет другое судно, вы должны сохранять вашу скорость и направление, так чтобы
другое судно могло обойти вас.
EMU25531
Другие нестандартные ситуации
Существует еще три правила, которые вы должны знать при движении вблизи других судов.
Узкие каналы и изгибы
При плавании в узких каналах вы должны держаться правее, если это безопасно и удобно.
Если водитель моторного судна собирается повернуть вслед за изгибом, который может закрывать обзор других судов, водитель должен
произвести длинный свисток (от 4 до 6 секунд).
Если за изгибом находится другое судно, оно
тоже должно произвести свисток. Однако даже
если ответ не последует, судно должно продолжать движение по изгибу осторожно. Если вы
собираетесь плавать в подобных водоемах на
вашем судне, вы должны иметь с собой портативный пневматический звуковой сигнал, который можно приобрести в магазине по продаже
корабельных принадлежностей.
Право преимущественного движения
рыболовного судна
Все суда, осуществляющие рыбную ловлю сетями, леской или тралами, в соответствии с
Международными правилами считаются «рыболовными судами». Суда с тролловыми лесами
не считаются рыболовными. Рыболовные суда
имеют право преимущественного движения независимо от их положения. Однако рыболовные
суда не имеют права мешать прохождению других судов в узких каналах.
Право преимущественного движения
парусного судна
Парусным судам, как правило, следует предоставлять право преимущественного движения.
Из этого правила есть следующие исключения:
1. Когда парусное судно обгоняет моторное
судно, право преимущественного движения
имеет моторное судно.
2. Парусные суда должны держаться вдали от
любых рыболовных судов.
3. В узком канале парусное судно не должно
мешать безопасному прохождению моторного судна, которое может плавать только в
таком канале.
4
Общая информация
EMU25171
Запись идентификационных номеров
EMU25183
Серийный номер подвесного мотора
Серийный номер подвесного мотора напечатан
на табличке, прикрепленной к левой стороне зажимного кронштейна.
Запишите серийный номер вашего подвесного
мотора в специальные графы, предусмотренные
для упрощения заказа запасных частей у дилера
фирмы Yamaha или на случай кражи подвесного
мотора.
1
ZMU07134
1. Местоположение таблички с серийным номером
подвесного мотора.
СОВЕТ:
Обратитесь к дилеру фирмы Yamaha, если у вас
возникнут какие-либо вопросы относительно
серийного номера поста дистанционного управления.
1
ZMU05885
1
ZMU05887
1. Местоположение таблички с серийным номером
поста дистационного управления.
ZMU01692
EMU34942
Серийный номер поста дистанционного
управления
Серийный номер поста дистанционного управ-
ления напечатан на табличке, прикрепленной к
пост дистанционного управления.
Запишите серийный номер поста дистационного
управления в специальные графы, предназначенные для того, чтобы помочь вам при подключении поста дистационного управления к
подвесному мотору.
ZMU05917
5
Общая информация
EMU41570
Номер ключа
Идентификационный номер ключа напечатан
на запасном ключе, как показано на рисунке.
Храните запасной ключ в надежном месте и запишите его номер в предназначенной для этого
графе на случай, если вам потребуется новый
ключ.
ZMU01693
EMU38990
Маркировка СЕ
Этот ярлык ставится на подвесных моторах, соответствующих нормативам Европейского сообщества.
Подвесные моторы с маркировкой СЕ отвечают
требованиям следующих директив: 98/37/ЕС,
94/25/ЕС – 2003/44/ЕС и 2004/108/ЕС.
1
ZMU07133
1. Номер ключа
EMU38980
Заявление о соответствии
требованиям ЕС
Данное заявление прилагается к подвесным
моторам, которые соответствут нормативам
Европейского сообщества.
Этот подвесной мотор отвечает требованиям определенных разделов директивы
Европарламента относительно механического
оборудования.
Каждый подвесной мотор, отвечающий требованиям ЕС, сопровождается заявлением о соответствии. Заявление о соответствии содержит
следующую информацию:
• Наименование производителя мотора
• Название модели
• Код изделия (Утвержденный код модели)
• Код применимых директив
1
ZMU07135
1. Местоположение маркировки СЕ
ZMU06040
6
Общая информация
EMU33522
Прочтите руководства и наклейки
Перед эксплуатацией или обслуживанием этого подвесного мотора:
• Прочтите данное руководство.
• Прочтите все руководства, предоставленные вместе с судном.
• Прочтите все наклейки на подвесном моторе и на судне.
Если вам потребуется дополнительная информация, обратитесь к вашему дилеру фирмы Yamaha.
EMU33832
Предупреждающие наклейки
Если эти наклейки повреждены или отсутствуют, обратитесь к вашему дилеру фирмы Yamaha для их
замены.
1
3
2
ZMU07137
7
Общая информация
EMU33850
Прочие наклейки
3
1
• Держите руки, волосы и одежду вдали от вращающихся частей во время работы мотора.
• Не прикасайтесь к электрическим компонентам и
не извлекайте их при запуске или во время работы
мотора.
2
• Прочтите Руководство пользователя и наклейки.
• Носите одобренное индивидуальное спасательное
средство (ИСС).
• Прикрепите линь аварийного выключателя двигателя к вашему ИСС, руке или ноге таким образом,
чтобы мотор остановился, если вы оставите румпель, что может привести к самопроизвольному
продолжению движения судна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ZMU05741
ZMU05710
8
Общая информация
EMU35132
Символы
Приведенные ниже символы имеют следующие
значения.
Уведомление/Предупреждение
ZMU05696
Прочтите Руководство пользователя
ZMU05664
Опасность, вызванная непрерывным вращением
Опасность поражения электрическим током
ZMU05666
ZMU05665
9
Технические характеристики и требования
EMU35950
Технические характеристики
СОВЕТ:
«*» означает, что следует выбирать моторное
масло в соответствии с таблицей в разделе, посвященном моторному маслу. Для получения
дополнительной информации смотрите страницу 11.
Изменение угла наклона мотора
Марка гребного винта
F300BET1 T
Топливо и масло:
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин
премиум-класса
Минимальный октановый индекс:
89
Минимальное исследовательское
октановое число:
94
Рекомендуемое моторное масло:
YAMALUBE 4-M FC-W или моторное мас-
ло для 4-тактного подвесного мотора
Группа 1* рекомендуемых моторных масел:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Группа 2* рекомендуемых моторных масел:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Общее количество моторного масла (емкость
масляного поддона):
7,1 л
Система смазки
С поддоном «мокрого» типа
Рекомендуемое трансмиссионное масло:
Масло для гипоидной передачи SAE 90
или 80W-90,
API GL-5
Количество трансмиссионного масла:
1,040 л
Крутящие моменты компонентов мотора:
Свеча зажигания:
28,0 Нм (2,86 кгс-м)
Гайка гребного винта:
54,0 Нм (5,51 кгс-м)
Болт отверстия для слива моторного масла:
27,0 Нм (2,75 кгс-м)
Фильтр моторного масла:
18,0 Нм (1,84 кгс-м)
11
Технические характеристики и требования
EMU33554
EMU40480
Требования к установке
Максимально допустимая мощность
судна
EWM01560
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Превышение максимально допустимой мощности судна может привести к его сильной неустойчивости.
Перед установкой подвесного мотора убедитесь,
что его мощность не превышает максимально
допустимой мощности судна, указанной на индентификационной табличке катера. Если на
судне нет индентификационной таблички катера,
проконсультируйтесь с производителем судна.
EMU40490
Установка подвесного мотора
EWM02500
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Неправильная установка подвесного мотора
может привести к опасным ситуациям, таким
как плохая управляемость, потеря управления или возгорание.
• Поскольку вес подвесного мотора очень велик, для его безопасной установки необходимо использовать специальное оборудование
и пройти обучение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если мотор запустится при включенной
передаче, судно может резко и неожиданно
начать движение, что может привести к столкновению или выбросу пассажиров за борт.
• Если когда-нибудь мотор запустится при
включенной передаче, это значит, что
устройство защиты от запуска с включенной
передачей не работает должным образом и
вы должны прекратить использование подвесного мотора. В этом случае обратитесь к
вашему дилеру фирмы Yamaha.
Этот пост дистанционного управления предназначен только для приобретенного вами подвесного мотора.
Установка подвесного мотора должна осуществляться вашим дилером с применением подходящего оборудования или тщательным соблюдением указаний по установке. Для получения
дополнительной информации смотрите страницу 47.
EMU42070
Требования к посту дистанционного
управления
Пост дистанционного управления оснащен
устройством защиты от запуска с включенной
передачей. Это устройство не допускает запуск
двигателя, если установлена передача, отличная
от нейтральной.
EWM01580
12
Технические характеристики и требования
Прежде чем использовать пост дистанционного
управления, настройте его для работы только с
вашим подвесным мотором. В противном случае
вы не сможете управлять подвесным мотором.
Выполняйте настройку подвесного мотора и поста дистанционного управления в следующих
случаях.
• Если установлен подержанный подвесной мотор
• При замене поста дистанционного управления
• При замене ЭБУ (Электронный блок управле-
ния) подержанного подвесного мотора.
• При замене ЭБУ (Электронный блок управле-
ния) поста дистанционного управления.
Проконсультируйте с вашим дилером фирмы
Yamaha относительно настройки.
EMU25694
Требования к аккумуляторной батарее
EMU25713
Технические характеристики
аккумуляторной батареи
Используйте полностью заряженную батарею,
отвечающую следующим требованиям. Мотор
невозможно запустить при слишком низком напряжении батареи.
Минимальный ток проворачивания ко-
ленчатого вала непрогретого мотора
(CCA/SAE):
680,0 А
Минимальный ток проворачивания
коленчатого вала прогретого мотора
(MCA/ABYC):
770,0 А
Минимальная резервная емкость (RC/SAE):
160 минут
ECM01061
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте батарею, не соответствующую
указанным характеристикам. При использовании такой батареи электрическая система может
не работать должным образом или быть перегружена, что приведет к ее повреждению.
EMU36290
Установка аккумуляторной батареи
Прочно установите держатель батареи в сухом,
хорошо проветриваемом и защищенном от вибрации месте на судне. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
помещайте огнеопасные материалы или незакрепленные металлические предметы в одном
отсеке с батареей, так как это может привести к
возгоранию, взрыву или искрению.
[EWM01820]
EMU36300
Несколько батарей
При подключении нескольких аккумуляторных
батарей, например, в случае установки нескольких двигателей или если вы хотите установить
вспомогательную батарею, проконсультируйтесь
с вашим дилером фирмы Yamaha относительно
выбора батареи и правильного монтажа проводки.
EMU41600
Выбор гребного винта
Вслед за выбором подвесного мотора выбор подходящего гребного винта – одно из важнейших покупательских решений для обладателя судна. Тип,
размер и конструкция гребного винта оказывают
непосредственное влияние на приемистость, предельную скорость, экономию топлива и даже срок
службы мотора. Фирма Yamaha разрабатывает и
производит гребные винты для всех подвесных
моторов Yamaha и для любой конфигурации.
Ваш дилер фирмы Yamaha может помочь вам в
выборе подходящего гребного винта для ваших
нужд. Выбирайте гребной винт, который позволит
подвесному мотору достичь середины или верхней
половины рабочего диапазона при полностью открытой дроссельной заслонке и при максимальной
загрузке судна. Как правило, следует выбирать
гребной винт с большим шагом для меньшей рабочей нагрузки и с меньшим шагом для большей
нагрузки. Если рабочие нагрузки сильно различаются, выбирайте гребной винт, который позволит
мотору работать в подходящем диапазоне для максимальной используемой нагрузки, но помните,
что вам может потребоваться уменьшить настройку дроссельной заслонки, чтобы остаться в пределах рекомендованного диапазона числа оборотов
при использовании меньших нагрузок.
Yamaha рекомендует использовать гребной винт,
подходящий для «Системы гашения колебаний
при переключении» (SDS).
13
Технические характеристики и требования
Для получения дополнительной информации обратитесь к вашему дилеру фирмы Yamaha.
Процедура проверки гребного винта описана на
странице 79.
-
12
3
1. Диаметр гребного винта в дюймах
2. Шаг гребного винта в дюймах
3. Тип гребного винта (марка гребного винта)
ZMU05937
x
-
123
ся после указания размера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не используйте стандартный
гребной винт с мотором с обратным вращением или гребной винт с обратным вращением
со стандартным мотором. В противном случае
судно может поплыть в направлении, противоположном ожидаемому (например, назад, а не
вперед), что может привести к аварии.
[EWM01810]
Указания по снятию и установке гребного винта
приведены на страницах 79 и 80.
EMU35140
Защита от запуска
с включенной передачей
Подвесные моторы Yamaha или блоки поста
дистанционного управления, одобренные фирмой Yamaha, оборудованы устройством защиты
от запуска с включенной передачей. Эта функция позволяет запускать мотор, только когда
он находится на нейтральной передаче. Всегда
устанавливайте нейтральную передачу перед запуском мотора.
EMU41950
Требования к моторному маслу
Выбирайте сорт масла в соответствии со средними значениями температуры в регионе, где будет
использоваться подвесной мотор.
1. Диаметр гребного винта в дюймах
2. Шаг гребного винта в дюймах
3. Тип гребного винта (марка гребного винта)
EMU36310
ZMU04608
Модели с обратным вращением
Стандартные подвесные моторы вращаются по
часовой стрелке. Модели с обратным вращением вращаются против часовой стрелки. Модели
с обратным вращением обычно используются в
конфигурациях с несколькими моторами и имеют пометку «L» на коробке передач над антивентиляционной пластинкой.
На моделях с обратным вращением используйте гребные винты, специально предназначенные
для вращения против часовой стрелки. Такие
винты обозначаются буквой «L», которая ставит-
14
Технические характеристики и требования
Рекомендуемое моторное масло:
YAMALUBE 4-M FC-W или моторное
масло для 4-тактного подвесного мотора
Группа 1* рекомендуемых моторных масел:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Группа 2* рекомендуемых моторных масел:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Общее количество моторного масла (ем-
кость масляного поддона):
7,1 л
Количество моторного масла для замены
(при периодическом техобслуживании):
Без замены масляного фильтра:
6,0 л
С заменой масляного фильтра:
6,3 л
Если в наличии нет сортов масел из группы 1 рекомендуемых моторных масел, выбирайте альтернативный сорт масла из группы 2.
Группа 1 рекомендуемых моторных
масел
ZMU06854
Группа 2 рекомендуемых моторных
масел
ZMU06855
EMU36360
EMU41330
Требования к топливу
Бензин
Используйте высококачественный бензин с октановым числом не меньше требуемого. Если
двигатель работает со стуком или детонацией,
используйте бензин другой марки или неэтилированный бензин премиум-класса. Yamaha рекомендует по возможности использовать бесспиртовой бензин (смотрите подраздел «бензин
с этанолом»).
Использование низкокачественного бензина
может привести к сбоям при запуске и работе
мотора. Если у вас возникнут проблемы с управляемостью судном, которые, по вашему мнению,
могут быть связаны с используемым топливом,
мы рекомендуем вам перейти на бензин высококачественной известной марки, например такой,
которая относится к классу Top Tier Detergent
Gasoline. Несоблюдение этих рекомендаций может также привести к необходимости внепланового техобслуживания, повреждению топливной
системы и внутреннему повреждению мотора.
• Не используйте этилированный бензин, так
как он может вызвать серьезное повреждение мотора.
• Не допускайте попадания воды и загрязняющих веществ в топливный бак. Загрязненное
топливо может привести к снижению рабочих
характеристик или повреждению мотора. Используйте только свежий бензин, который
хранился в чистых контейнерах.
ECM02400
ПРИМЕЧАНИЕ
Ни в коем случае не используйте с вашим подвесным мотором бензин с содержанием этанола более 10%, например E85, содержащий 85%
этанола, или бензин, содержащий любое количество метанола. Эти виды топлива могут вызвать сбои при запуске и работе мотора, а также
серьезные повреждения топливной системы и
внутренних частей мотора.
• Этанол является сильным растворителем
(моющим средством) и может очищать топливную систему судна, особенно старого, а
также топливные баки и распределительные
топливные трубы от смоляных и лаковых
отложений. Эти отложения отделяются и загрязняют топливо и могут вызвать неполадки, такие как засорение топливных фильтров,
карбюраторов или топливных форсунок, что
может привести к повреждению двигателя.
• Этанол может растворять смолы, входящие
в состав стекловолокна, из которого изготавливаются топливные баки. Растворенные
смолы загрязняют топливо и могут вызвать
неполадки, такие как засорение топливных
фильтров, карбюраторов или топливных
форсунок, что может привести к повреждению двигателя.
• Этанол гигроскопичен (поглощает воду).
Поэтому любая вода, случайно попавшая в
топливную систему, включая влагу, поглощенную из воздуха, смешивается с этанолом
в составе бензина. При чрезмерном количестве воды смесь этанола с водой отделяется
от бензина в виде донного слоя в топливном
баке. Эта смесь оказывает сильное коррозионное действие на алюминиевые топливные
баки и компоненты топливной системы.
Бензин с содержанием этанола обладает несколькими свойствами, которые могут вызвать
неполадки в топливной системе судна.
16
Технические характеристики и требования
• Срок годности бензина E10 может быть мень-
ше обычного срока межсезонного хранения
судна. В этом случае могут возникнуть сбои
при запуске и работе мотора из-за несвежего
топлива.
Для получения дополнительной информации об
использовании топлива с содержанием этанола
посетите веб-сайт по адресу: http://www.yamahamotor.com
Фильтрация бензина
Подвесные моторы Yamaha оборудованы внутренними топливными фильтрами. Однако
чрезмерное количество воды или мусора, попадающих в топливную систему, может привести
к преждевременному засорению внутренних
фильтров, следствием чего могут стать сбои при
запуске и работе мотора, повреждение топливной системы и внутреннее повреждение мотора.
По этой причине рекомендуется установить на
судне внешний 10-микронный водоотделительный топливный фильтр и часто проводить его
обслуживание. Проконсультируйтесь с авторизованным дилером фирмы Yamaha относительно
10-микронного фильтра, отвечающего требованиям вашего мотора.
EMU41340
Присадки к бензину
Бензиновые смеси меняются для обеспечения
соответствия нормативам по автомобильным
выбросу и экономическим условиям. Присадки,
добавляемые продавцами бензина, необходимые для обеспечения нормальной работы и надлежащего срока службы автомобильного двигателя, могут быть недостаточны для лодочных
моторов. Отложения на впускном клапане и в
камере сгорания лодочных моторов могут скапливаться быстрее, чем в автомобильных двигателях. Кроме того, бензин, используемый для
лодочных моторов, обычно дольше находится в
топливном баке и используется медленнее, чем
бензин в автомобилях, в результате становится несвежим и непригодным к использованию,
следствием чего могут стать сбои при запуске и
работе мотора, повреждение топливной системы
и внутреннее повреждение мотора.
Фирма Yamaha рекомендует использовать две
присадки к бензину Yamalube для уменьшения
внутренних отложений и продления срока службы бензина. Постоянное использование присадки Yamalube Ring Free Fuel Additive Plus уменьшает количество вредных внутренних отложений.
Присадка Yamalube Fuel Stabilizer & Conditioner
Plus, добавляемая для освежения бензина, защитит топливную систему от лаковых отложений и предотвратит чрезмерное снижение
октанового числа бензина в период хранения.
На рынке также могут быть представлены другие присадки разной степени эффективности.
Проконсультируйтесь с вашим дилером фирмы
Yamaha относительно присадок, которые лучше
всего подойдут для местного бензина и окружающих условий.
EMU41350
Противообрастающая краска
Для поддержания эксплуатационных характеристик вашего судна его корпус должен быть
чистым. Суда, которые остаются на воде после
плавания, должны быть защищены от обрастания морскими организмами (ракообразными,
моллюсками и растениями). Если это разрешено
законодательством вашего региона, днище корпуса может быть покрыто противообрастающей
краской.
Противообрастающие краски, специально разработанные для алюминиевых поверхностей,
могут быть нанесены на подвесной мотор.
Первоначальную краску Yamaha можно частично
соскрести перед нанесением противообрастающей краски, но не удаляйте ее полностью, так
как это увеличит скорость коррозии.
ECM02410
ПРИМЕЧАНИЕ
Противообрастающая краска для стекловолокна и древесины может содержать вещества,
такие как медь, графит и олово, которые могут
вызвать коррозию при нанесении на алюминиевые компоненты судна и подвесного мотора.
Ни в коем случае не наносите такую краску на
подвесной мотор, так как это может привести к
быстрой коррозии.
17
Технические характеристики и требования
На подвесной мотор установлены протекторные
аноды для коррозионной защиты, которые нельзя закрашивать.
ECM02420
ПРИМЕЧАНИЕ
Окрашенные протекторные аноды не обеспечивают защиту от коррозии.
EMU40301
18
Компоненты
EMU2579U
Схема компонентов
СОВЕТ:
* Некоторые компоненты могут слегка отличаться от их изображений на схеме; некоторые компоненты могут не входить в комплект стандартного оборудования (заказываются отдельно у дилера).
1
9
9
8
7
2
9
11
10
11
6
3
4
5
1. Верхний обтекатель
2. Отверстие холостого хода
3. Антикавитационная пластина
4. Триммер (анод)
5. Гребной винт*
6. Впускное отверстие для охлаждающей воды
7. Зажимной кронштейн
8. Рычаг поддержки в наклонном положении
9. Рычаг блокировки обтекателя
10. Промывочное устройство
11. Кнопка изменения угла наклона мотора
8
ZMU07139
19
Компоненты
1
4
5
13
12
2
11
3
3
4
10
5
6
1. Катушка зажигания
2. Масляный щуп
3. Рычаг блокировки обтекателя
4. Кнопка изменения угла наклона мотора
5. Промывочное устройство
6. Контрольная пробка уровня масла
7. Резьбовая пробка для слива трансмиссионного масла
8. Впускное отверстие для охлаждающей воды
9. Анод
10. Блок кнопки изменения угла наклона мотора
11. Топливный фильтр
12. Блок плавких предохранителей
13. Крышка маслозаливной горловины
20
9
8
7
ZMU07140
Компоненты
1
2
3
4
7
8
5
6
1. Пост дистанционного управления (одиночный тип)*
2. Панель переключателей (для использования с одиночным типом)*
3. Пост дистанционного управления (сдвоенный тип)*
4. Панель переключателей (для использования со сдвоенным типом)*
5. Панель переключателя запуска/останова (для использования со сдвоенным типом)*
6. Панель переключателя общего запуска/останова (для использования со сдвоенным типом)*
7. Аварийный выключатель двигателя*
8. Чека безопасности*
7
8
ZMU07202
21
Компоненты
1
5
1. Тахометр (квадратного типа)*
2. Тахометр (круглого типа)*
3. Спидометр (квадратного типа)*
4. Спидометр и топливомер (квадратного типа)*
5. Спидометр и топливомер (круглого типа)*
6. Измеритель расхода топлива (квадратного типа)*
7. Многофункциональный цветной измерительный
прибор Command Link Plus*
2
6
3
4
7
ZMU07205
EMU38590
22
Компоненты
Пост дистанционного управления
Пост дистанционного управления приводит в
действие механизм переключения, дроссель
и дистанционные электрические операции.
Убедитесь, что индикатор активности горит и
что пост дистанционного управления правильно
подсоединен к подвесному мотору.
1
6
2
3
5
4
ZMU05850
1
6
5
2
3
чем состоянии.
• Горит: Механизм переключения и дроссель
работают.
• Мигает (только когда рычаг переключения
передач установлен в нейтральное положение): Механизм переключения не работает.
Работает только дроссель.
• Не горит: Механизм переключения и дроссель не работают.
1
ZMU05888
1
4
ZMU05851
1. Рычаг переключения передач
2. Индикатор активности поста дистанционного
управления
3. Индикатор предупреждения о сбое поста дис-
танционного управления
4. Переключатель высвобождения дросселя
5. Регулятор трения троса дроссельной заслонки
6. Кнопка изменения угла наклона мотора
EMU34973
Индикатор активности поста
дистанционного управления
Индикатор активности поста дистанционного
управления указывает на то, что система поста
дистанционного управления находится в рабо-
EMU34983
ZMU05890
Индикатор предупреждения о сбое поста
дистанционного управления
Индикатор предупреждения о сбое поста дистанционного управления загорается, когда в
соединении между постом дистанционного
управления и подвесным мотором возникает неисправность. Для получения более подробной
информации обратитесь к вашему дилеру фирмы Yamaha.
23
Компоненты
1
ZMU05889
1
ZMU05891
1. Индикатор предупреждения о сбое поста дистанционного управления
EMU34991
Рычаг переключения передач
Перемещение рычага вперед из нейтрального
положения включает передачу переднего хода.
Перемещение рычага назад из нейтрального
положения включает передачу заднего хода.
Мотор будет продолжать работать на холостом
ходу до тех пор, пока рычаг не будет перемещен
на 22,5° (в этом положении почувствуется упор).
Дальнейшее перемещение рычага откроет дроссельную заслонку, и мотор начнет увеличивать
число оборотов.
Система поста дистационного управления для
сдвоенного типа имеет функцию автоматической синхронизации числа оборотов обоих двигателей (левого и правого).
F
2
6
N
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
1. Нейтральная передача «N»
2. Передача переднего хода «F»
3. Передача заднего хода «R»
4. Свободное перемещение
5. Дроссельная заслонка полностью закрыта
6. Дроссель
7. Дроссельная заслонка полностью открыта
EMU35001
Переключатель высвобождения
дросселя
При нейтральной передаче нажмите на этот
переключатель, удерживая его нажатым, переместите рычаг переключения передач вперед
и отпустите переключатель, когда индикатор
активности поста дистационного управления
начнет мигать. Когда индикатор мигает, вы можете открывать или закрывать дроссельную заслонку. Эту операцию также можно выполнять,
перемещая рычаг переключения передач в положение заднего хода.
ZMU05878
FN
ZMU05880
24
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.