Yamaha F15C, F9.9H, F20B User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F9.9H F15C F20B
6AG-28199-85-K0
KMU25052
Vigtig information til manualen
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU25107
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængs­motor. Denne Brugerhåndbog indeholder in­formation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktio­ner vil hjælpe dig med til at opnå den maksi­male fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din på­hængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garanti­en. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke mu­ligt at registrere produktet i det land man rej­ser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysnin­ger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
VIGTIGT betyder, at der skal tages spe­cielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejen­dom.
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra
F9.9HMH, F15CE, F15CEH, F15CEP, F15CMH, F20BE, F20BEH, F20BEP, F20BMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrati­onerne i denne vejledning. Derfor er der må­ske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
Vigtig information til manualen
KMU25121
F9.9H, F15C, F20B
BRUGERHÅNDBOG
©2010 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, februar 2010
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation .....................1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor............................... 1
Skrue................................................. 1
Roterende dele ................................. 1
Varme dele........................................ 1
Elektriske stød .................................. 1
Elektrisk tilt........................................ 1
Motorafbrydersnor............................. 1
Benzin ............................................... 2
Udsættelse for benzin og spild.......... 2
Kulilte ................................................2
Modifikationer.................................... 2
Sikkerhed ombord ............................2
Alkohol og narkotiske midler ............. 2
Redningsveste ..................................2
Svømmere i vandet........................... 2
Passagerer........................................ 2
Overbelastning.................................. 2
Undgå kollisioner .............................. 3
Vejret................................................. 3
Uddannelse af passagerer................ 3
Udgivelser om bådsikkerhed............. 3
Love og bestemmelser...................... 3
Generel information ..........................4
Registrering af
identifikationsnummer ....................4
Påhængsmotorens serienummer...... 4
Nøglenummer ...................................4
EU erklæring om
overensstemmelse (DoC) ..............4
CE-markering ...................................5
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater........................................6
Advarselsmærkater .......................... 6
Specifikationer og betingelser......... 9
Specifikationer.................................. 9
Installationskrav .............................11
Hestekraftklassificering for både..... 11
Motormontering............................... 12
Krav til fjernstyring.......................... 12
Batteribetingelser ...........................12
Batterispecifikationer....................... 12
Montering af batteri ......................... 12
Flere batterier.................................. 12
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator........................................ 12
Valg af skrue.................................. 13
Start-i-gear beskyttelse.................. 13
Krav til motorolie ............................ 14
Brændstof, betingelser................... 14
Benzin ............................................. 14
Mudret eller syreholdig vand.......... 14
Beskyttelsesmaling ........................ 14
Regler for bortskafning af motor .... 15
Udstyr til nødsituationer ................. 15
Komponenter................................... 16
Komponentdiagram........................ 16
Brændstoftank................................. 17
Kobling til brændstofslange............. 17
Brændstofmåler............................... 17
Brændstoftankdæksel ..................... 17
Luftskrue .........................................17
Fjernstyringsboks............................ 17
Fjernstyringshåndtag....................... 18
Udløser af lås til frigear ................... 18
Tomgangshåndtag .......................... 18
Rorpind............................................ 18
Håndtag til gearskift ........................19
Greb til gashåndtag......................... 19
Speederindikator............................. 19
Friktionsindstilling af gashåndtag .... 19
Motorafbryderreb og clips ...............20
Stopknap......................................... 20
Håndtag til manuel starter ............... 21
Startknap......................................... 21
Hovedkontakt .................................. 21
Elektrisk tiltkontakt ..........................21
Justering af styringsfriktion.............. 22
Trimanode....................................... 23
Trimstang (tilttap) ............................ 23
Mekanisme til tiltlås......................... 23
Tiltholderknop.................................. 24
Tiltstøttebjælke................................ 24
Strømenhed til tilt ............................24
Låsehåndtag til motorhjelmen
(træk op type)................................ 25
Gennemskylningsudstyr.................. 25
Advarselsindikator........................... 25
Instrumenter og visere ................... 26
Indholdsfortegnelse
Indikatorer ...................................... 26
Advarselslampe for lavt olietryk ......26
Advarselslampe for
overophedning .............................. 26
Motorens kontrolsystem.................27
Overvågningssystem...................... 27
Overophedningsalarm..................... 27
Alarm om lavt olietryk...................... 27
Installation .......................................29
Installation ......................................29
Montering af påhængsmotoren....... 29
Fastspænding af
påhængsmotoren.......................... 31
Betjening.......................................... 32
Førstegangs betjening ...................32
Påfyld motorolie ..............................32
Indkøring af motor........................... 32
Lær din båd at kende ...................... 32
Eftersyn før start af motoren ..........32
Brændstofstand............................... 33
Fjern øverste motorskærm.............. 33
Brændstofsystem ............................ 33
Betjeningsgreb ................................ 33
Motorafbryderreb ............................ 34
Motorolie .........................................34
Motor............................................... 35
Gennemskylningsudstyr.................. 35
Monter øverste motorskærm........... 35
Efterse det elektriske tiltsystem....... 36
Batteri.............................................. 36
Påfyldning af brændstof ................. 36
Betjening af motoren ......................37
At tilføre brændstof (bærbar tank)... 38
Start af motoren ..............................39
Check efter start af motoren........... 44
Kølevand......................................... 44
Opvarm motoren ............................ 44
Modeller med manuel start og
elektrisk start................................. 44
Check efter opvarmning af
motoren........................................ 44
Gearskift.......................................... 44
Stopkontakter.................................. 44
Skifter .............................................45
Stop af båden.................................46
Stop motoren ................................. 46
Fremgangsmåde............................. 47
Trimning af påhængsmotor............ 47
Justering af trimvinkel for manuel
tilt modeller.................................... 48
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)....................................... 48
Justering af bådtrim......................... 49
Vippe op og ned............................. 50
Procedure for at vippe op (manuel
tilt modeller) ..................................50
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt)........................... 51
Procedure for at vippe ned (manuel
tilt modeller) ..................................52
Procedure for at vippe ned
(modeller med elektrisk tilt)........... 52
Lavt vand ....................................... 53
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)....................................... 53
Modeller med elektrisk tilt................ 54
Sejlads under andre forhold........... 55
Vedligeholdelse............................... 56
Transport og opbevaring af
påhængsmotor............................. 56
Afmontering af påhængsmotoren.... 56
Opbevaring af påhængsmotor ........58
Fremgangsmåde............................. 58
Smøring........................................... 59
Skylning af motoren ........................59
Rengøring af påhængsmotoren ...... 60
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade ..........................60
Periodisk vedligeholdelse .............. 60
Udskiftningsdele.............................. 61
Hårde anvendelsesbetingelser........ 61
Vedligeholdelsesskema 1 ...............62
Vedligeholdelsesskema 2 ...............64
Smøring........................................... 65
Rensning og justering af tændrør.... 66
Efterse brændstoffilter..................... 67
Kontrol af tomgangshastighed ........67
Udskiftning af motorolie................... 68
Efterse ledninger og stik.................. 69
Eftersyn af skrue ............................. 70
Afmontering af skrue....................... 70
Installation af skrue ......................... 71
Udskiftning af gearolie .................... 71
Rengøring af brændstoftank ...........72
Kontrol og udskiftning af anode(r)... 73 Eftersyn af batteri (for elektrisk
start modeller)............................... 73
Tilslutning af batteriet...................... 74
Frakobling af batteriet .....................74
Fejlgenopretning .............................76
Fejlfinding.......................................76
Foreløbig aktion i nødstilfælde .......79
Slagskade .......................................79
Udskiftning af sikring....................... 79
Elektrisk tilt fungerer ikke ................ 80
Starteren virker ikke ........................ 80
Nødstartmotor (model med manuel
starter) .......................................... 81
Nødstartmotor (model med
elektrisk start) ............................... 82
Behandling af neddykket motor...... 84
Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation

KMU33622
Sikkerhed omkring
påhængsmotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36501
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i van-
det i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste mo­torskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU34790
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes el­ler vippes. Hold altid kropsdele på sikker af­stand fra dette område. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme. Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstå­ende på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren. Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holder­håndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmo­toren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder over­bord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passage­rerne i vandet, og at den sejler over svøm­mere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 37 for at und­gå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan ned­sætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastig­hed eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du fore­tager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation
2
Sikkerhedsinformation
ZMU06025
vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resulte­re i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller
vandskiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads
og undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3
KMU25171
1
ZMU05335
1
ZMU05336
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af bespændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservede­le hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer

Generel information

KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøg­le til kontakten, er nøgle identifikationsnum­meret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om
overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol-
4
Generel information
ZMU05590
1
ZMU05593
1
ZMU06040
der følgende information;
Navnet på motorproducenten
Modellens navn
Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” marke­ring overholder direktiverne i 98/37/EU, 94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1. Placeringen af CE-mærket
1. Placeringen af CE-mærket
5
Generel information
ZMU06638
1
2
3
KMU33522
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33832
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
F9.9H, F15C, F20B
6
Generel information
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05706
1
2
3
KMU33912
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01691
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01681
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
7
3
KWM01671
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
Generel information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betyd­ninger.
Vigtigt/advarsel
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndta­gets betjeningsretning, to retninger
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8

Specifikationer og betingelser

BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU34520
Specifikationer
“(AL)” som angives i specifikationerne ne­denfor er en numerisk værdi for den monte­rede aluminiumskrue. “(SUS)” er ligeledes en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for monterede plastskruer.
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagram­met med motorolieinformation. For yderlige­re information, se side 14.
KMU2821J
Dimensioner:
Længde overalt:
F15CE 664 mm (26.1 in)
F15CEH 1046 mm (41.2 in)
F15CEP 664 mm (26.1 in)
F15CMH 1046 mm (41.2 in)
F20BE 664 mm (26.1 in)
F20BEH 1048 mm (41.3 in)
F20BEP 664 mm (26.1 in)
F20BMH 1046 mm (41.2 in)
F9.9HMH 1048 mm (41.3 in)
Bredde overalt:
F15CE 389 mm (15.3 in)
F15CEH 420 mm (16.5 in)
F15CEP 389 mm (15.3 in)
F15CMH 420 mm (16.5 in)
F20BE 389 mm (15.3 in)
F20BEH 420 mm (16.5 in)
F20BEP 389 mm (15.3 in)
F20BMH 420 mm (16.5 in)
F9.9HMH 420 mm (16.5 in)
Højde overalt S:
F15CE 1078 mm (42.4 in)
F15CEH 1078 mm (42.4 in)
F15CMH 1078 mm (42.4 in)
F20BE 1078 mm (42.4 in)
F20BEH 1078 mm (42.4 in) F20BEP 1078 mm (42.4 in) F20BMH 1078 mm (42.4 in) F9.9HMH 1077 mm (42.4 in)
Højde overalt L:
F15CE 1205 mm (47.4 in) F15CEH 1205 mm (47.4 in) F15CEP 1205 mm (47.4 in) F15CMH 1205 mm (47.4 in) F20BE 1205 mm (47.4 in) F20BEH 1205 mm (47.4 in) F20BEP 1205 mm (47.4 in) F20BMH 1204 mm (47.4 in) F9.9HMH 1204 mm (47.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F15CE 438 mm (17.2 in) F15CEH 438 mm (17.2 in) F15CMH 438 mm (17.2 in) F20BE 438 mm (17.2 in) F20BEH 438 mm (17.2 in) F20BEP 443 mm (17.4 in) F20BMH 438 mm (17.2 in) F9.9HMH 438 mm (17.2 in)
Hækbjælkens højde L:
F15CE 565 mm (22.2 in) F15CEH 565 mm (22.2 in) F15CEP 570 mm (22.4 in) F15CMH 565 mm (22.2 in) F20BE 565 mm (22.2 in) F20BEH 565 mm (22.2 in) F20BEP 570 mm (22.4 in) F20BMH 565 mm (22.2 in) F9.9HMH 565 mm (22.2 in)
Vægt (AL) S:
F15CE 52.0 kg (115 lb) F15CEH 53.7 kg (118 lb) F15CMH 51.0 kg (112 lb) F20BE 52.0 kg (115 lb) F20BEH 53.7 kg (118 lb) F20BEP 58.0 kg (128 lb) F20BMH 51.0 kg (112 lb)
9
Specifikationer og betingelser
F9.9HMH 52.0 kg (115 lb)
Vægt (AL) L:
F15CE 54.0 kg (119 lb)
F15CEH 56.0 kg (123 lb)
F15CEP 60.0 kg (132 lb)
F15CMH 53.0 kg (117 lb)
F20BE 54.0 kg (119 lb)
F20BEH 55.7 kg (123 lb)
F20BEP 60.0 kg (132 lb)
F20BMH 53.0 kg (117 lb)
F9.9HMH 54.0 kg (119 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashånd­tag:
5000–6000 omdr./min.
Maksimal effekt:
F15CE 11.0 kW @ 5500 omdr./min.
(15 HK @ 5500 omdr./min.)
F15CEH 11.0 kW @ 5500 omdr./min.
(15 HK @ 5500 omdr./min.)
F15CEP 11.0 kW @ 5500 omdr./min.
(15 HK @ 5500 omdr./min.)
F15CMH 11.0 kW @ 5500 omdr./min.
(15 HK @ 5500 omdr./min.)
F20BE 14.7 kW @ 5500 omdr./min.
(20 HK @ 5500 omdr./min.)
F20BEH 14.7 kW @ 5500 omdr./min.
(20 HK @ 5500 omdr./min.)
F20BEP 14.7 kW @ 5500 omdr./min.
(20 HK @ 5500 omdr./min.)
F20BMH 14.7 kW @ 5500 omdr./min.
(20 HK @ 5500 omdr./min.)
F9.9HMH 7.3 kW @ 5500 omdr./min.
(10 HK @ 5500 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
1050 50 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takt L
Slagvolumen:
362.0 cm
3
Boring slaglængde:
63.0 58.1 mm (2.48 2.29 in)
Tændingssystem:
CDI
Tændrør med modstand (NGK):
DPR6EB-9
Gnidtafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Styresystem:
F15CE Fjernbetjening F15CEH Rorpind F15CEP Fjernbetjening F15CMH Rorpind F20BE Fjernbetjening F20BEH Rorpind F20BEP Fjernbetjening F20BMH Rorpind F9.9HMH Rorpind
Startsystem:
F15CE Elektrisk start F15CEH Elektrisk start F15CEP Elektrisk start F15CMH Manuelt F20BE Elektrisk start F20BEH Elektrisk start F20BEP Elektrisk start F20BMH Manuelt F9.9HMH Manuelt
Starter karburatorsystem:
Prime Start
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
10
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F15CE 40.0 Ah
F15CEH 40.0 Ah
F15CEP 40.0 Ah
F20BE 40.0 Ah
F20BEH 40.0 Ah
F20BEP 40.0 Ah
Maksimal generatoreffekt:
10 A
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.08(27/13)
Trim og tilt systemet:
F15CE Manuelt tilt
F15CEH Manuelt tilt
F15CEP Elektrisk tilt
F15CMH Manuelt tilt
F20BE Manuelt tilt
F20BEH Manuelt tilt
F20BEP Elektrisk tilt
F20BMH Manuelt tilt
F9.9HMH Manuelt tilt
Skruemærke:
J
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Total motoroliemængde (oliekarrets ka­pacitet): Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Smøring:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Møtrik til skrue:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroliefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
80.3 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
2
2.6 m/s
KMU33554
Installationskrav
KMU33564
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa-
11
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
brikanten.
KMU33571
Motormontering
KWM01570
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvis­ninger. For yderligere information, se side
29.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kon­takt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F15CE 40.0 Ah F15CEH 40.0 Ah F15CEP 40.0 Ah F20BE 40.0 Ah F20BEH 40.0 Ah F20BEP 40.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin­gen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden.
ADVARSEL! Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevarings­sted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gnister.
KMU36300
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl­gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regulator
KCM01090
[KWM01820]
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
12
Specifikationer og betingelser
ZMU04605
-
x
123
der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til model­lerne uden en ensretter eller Ensretter regu­lator, skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr). Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt. Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha­forhandler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU34194
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta­tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere passende med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du frag­ter læs, som varierer meget, skal du vælge
den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For at efterse skruen, se side 70.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25770
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
13
Specifikationer og betingelser
VIGTIGT
KMU37475
Krav til motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAE og API olieklassifika­tioner
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolietyper API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Total motoroliemængde (oliekarrets ka­pacitet):
Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke er til­gængelige, vælges et alternativ i henhold til gennemsnitstemperaturen i dit område, vha. den medfølgende oversigt.
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU36802
Benzin
Brug benzin af god kvalitet som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mind­ste oktanforhold på 90 (RON).
KCM01981
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger påhængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af påhængsmotormodellen måske ikke nød­vendig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
14
Specifikationer og betingelser
KMU36341
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren il­legalt. Yamaha foreslår, at du kontakter for­handleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36352
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tænd-
rør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
15

Komponenter

BEMÆRK:
ZMU05576
1
2
3
9
8
4
5
6
10
11
12
13
15
16
17
19
20
14
18
25
23
24
7
11
21
17
18
22
20
KMU2579T
Komponentdiagram
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F9.9H, F15C, F20B
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelm
3. Drænskrue
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang*
9. Bespænding
10. Håndtag til manuel starter*
11. Advarselsindikator
12. Placering af påhængsmotorens serienum­mer*
13. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
14. Rorpind*
15. Friktionsindstilling af gashåndtag*
16. Håndtag til tiltlås*
17. Spændskrue
18. Montering til sikkerhedskabel
19. Justering af styringsfriktion*
20. Gennemskylningsudstyr
21. Elektrisk tiltkontakt*
22. Tiltholderknop*
23. Brændstoftank
24. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
25. Clips*
16
Komponenter
ADVARSEL
1
2
3
4
5
6
ZMU04862
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bru­gere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte brændstofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd­stoftankens dæksel eller på bunden af kob­lingen til brændstofslange. Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilba­ge i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
17
med brændstof. For at fjerne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26181
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
1. Fjernstyringshåndtag
2. Udløser af lås til frigear
BEMÆRK:
3. Tomgangshåndtag
4. Hovedkontakt
5. Motorafbryderkontakt
6. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta­get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35 (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
Komponenter
1. Udløser af lås til frigear
KMU26212
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Helt åben
2. Helt lukket
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyrings­håndtaget virker kun, når tomgangshåndtaget er i lukket stilling.
KMU25912
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
18
Komponenter
ZMU01997
ZMU05519
R
F
1
2
3
N
ZMU05338
1
KMU25923
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgå­ende gear eller bagud til bakgear.
1. Fremad “ ”
2. Frigear “ ”
3. Baglæns “ ”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brænd­stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25976
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke
friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt
19
Komponenter
ZMU05369
ZMU05342
2
1
3
ZMU02003
at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
KMU25994
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på føre­rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil sno­ren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26002
[KWM00122]
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved tryk på knappen.
20
Komponenter
ZMU02083
ZMU05536
ZMU05521
KMU26073
Håndtag til manuel starter
Håndtaget til manuel starter anvendes til at tørne og starte motoren.
betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “ ” (slukket) posi­tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “ ” (tændt) positi­on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “ ” (start) posi­tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “ ” (tændt) position.
KMU26080
Startknap
For at starte motoren med den elektriske starter, skal du skubbe startknappen.
KMU26091
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet;
21
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængs­motorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “ ” (op), vippes på­hængsmotoren op. Når du trykker på kontak­ten “ ” (ned), vippes påhængsmotoren ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmo­toren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
ADVARSEL
BEMÆRK:
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
ZMU05626
UP
DN
1
ZMU05522
A
B
ZMU05523
1
1. Elektrisk tiltkontakt
Komponenter
Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt spændingsmoment, hvis modstanden ikke øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
For instruktioner i at bruge den elektriske tilt­kontakt, se siderne 47 og 50.
KMU31432
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Der er et juste­ringshåndtag på bunden af soklen til rorpin­den. Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge modstanden. Drej håndtaget mod styrbord “B” for at for­mindske modstanden.
KWM00040
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6.0 Nm (0.6 kgf-m, 4.3 ft-lb)
Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord “B”.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for styringen.
22
Komponenter
ADVARSEL
ZMU05524
1
2
B
A
ZMU05525
ZMU05526
1
ZMU05631
1
KMU26253
Trimanode
KWM00840
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve­sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter ind­stillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetje­ningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke. Hvis båden har tendens til at slække til ven­stre (bagbords side), skal trimanodens bag­ende drejes til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende dre­jes til styrbords side “B” i figuren.
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af van­det i bakgear.
1. Trimanode
2. Bolt
Bolt-tilspændingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
KMU26262
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs­motorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
23
1. Håndtag til tiltlås (Lås / tilt-ned)
1. Håndtag til tiltlås (Frigør / tilt-op)
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sæt­tes i lås stilling. For at løsne den skal hånd-
Komponenter
VIGTIGT
VIGTIGT
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU04884
ZMU05528
taget til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26321
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen un­der drejebøjlen.
KCM00660
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26333
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i opvippet stilling.
KCM01660
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved trans­port af båden. Påhængsmotoren kan ry­ste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26361
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske til­tenhed kan blive beskadiget.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
KCM00660
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
24
Komponenter
BEMÆRK:
ZMU05597
1
ZMU05530
1
KMU26383
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) til motorhjelmen træk­kes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sik­ker på, at den passer rigtigt ind i gummifor­seglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) til motorhjelmen nedad.
KMU26461
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
KMU26303
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler en situation, hvor der er grund til bekymring. For detaljer om hvordan advarselsindikato­ren aflæses, se side 27.
1. Advarselsindikator
1. Gennemskylningsudstyr
For detaljer om anvendelse, se side 59.
25
KMU36014
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU06256
1
ZMU06257
1
Indikatorer
KMU36024
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indi­kator lyse. For yderligere information, se side
27.
KCM00022
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere in-
formation, se side 34.

Instrumenter og visere

1. Indikator for overophedning
1. Indikator for lavt olietryk
KMU36033
Advarselslampe for overophedning
Hvis motortemperaturen bliver for høj, vil denne indikator lyse. For yderligere informa­tion til at læse indikatoren, se side 27.
KCM00052
Kør ikke videre med motoren, hvis indika­toren for overophedning er tændt. Moto­ren vil blive alvorligt beskadiget.
26

Motorens kontrolsystem

VIGTIGT
ZMU05592
ZMU02360
ZMU03026
ZMU05531
KMU26803
Overvågningssystem
KCM00091
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU2681A
Overophedningsalarm
Denne motor har et alarmsystem mod over­ophedning. Alarmen aktiveres, hvis moto­rens temperatur stiger for meget.
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr./min.
Advarselslampen for overophedning vil
lyse eller blinke.
efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet:
Check trimvinklen for at sikre, at køle-
vandsindtaget er nedsænket i vandet.
Undersøg om kølevandsindtaget er tilstop-
pet.
KMU3016A
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen blive aktiveret.
Motorens omdrejningstal vil automatisk
blive sænket til ca. 2000 omdr./min. Advar­selslampen for olietryk lyser eller blinker, hvis motoren er udrustet med denne lam­pe.
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el-
ler hovedkontaktpanelet).
Hvis alarmen aktiveres, så stop motoren og
27
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el­ler hovedkontaktpanelet).
Hvis alarmen er aktiveret, skal du stoppe
ZMU02360
motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nød­vendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og alar­men ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Motorens kontrolsystem
28

Installation

ADVARSEL
ZMU05632
A
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
KMU26902
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejleden­de. Det er ikke muligt at give komplette in­struktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte monte­ring afhænger delvist af erfaring og kombina­tionen af båd og motor.
KWM01590
Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med fle-
re hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret hen-
vendelse til bådproducenten.
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en an-
den person med kendskab til korrekt
rigning montere motoren.
KMU32011
Montering af påhængsmotoren
1. Påhængsmotoren må kun monteres når
båden er i land. Hvis båden er i vandet, skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser.
3. Hold i håndtagene og styresoklerne som figuren viser og løft påhængsmotoren op ved hjælp af to personer.
1. Styresokkel
2. Håndtag
29
4. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU01760
1
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26925
Monteringshøjde
For at sejle båden med bedste effektivitet, skal bådens on påhængsmotorens vand­modstand holdes så lavt som muligt. Moto­rens monteringshøjde påvirker i høj grad vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for stor kan der opstå kavitation og dermed en reduktion af fremdriften; og hvis de yder­ste dele af skruen kommer over vandet, vil motoromdrejningshastigheden stige unor­malt og motoren vil da overophede. Hvis monteringshøjden er for lille vil vandmod­standen øges og dermed reducere motorens effektivitet betydeligt. Monter motoren sådan at anti-kavitationspladen er mellem bådens bund og et niveau 25 mm (1 in) under den.
Installation
KCM01634
Sørg for at tomgangsudstødningshullet
forbliver højt nok til at holde vandet ude af motoren, selv hvis båden er i statio­nærposition med maksimal vægt.
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger el­ler transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med høj hastighed. Hvis motoren bru­ges kontinuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne vandsprøjt, kan der komme nok vand ind i motoren gennem luftind­taget på den øverste motorskærm til at forårsage alvorlig motorskade. Fjern årsagen til luftbårne vandsprøjt.
Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombinati­on af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskelli­ge højder kan hjælpe med til at bestemme den optimale monteringshøjde. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den korrekte monteringshøjde.
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
30
Installation
ZMU02012
ZMU02013
ZMU02637
1
påhængsmotoren, se side 47.
KMU26973
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl­ken, så den er placeret så tæt på midten som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed un­der betjening af påhængsmotoren, da de kan blive løse på grund af motorvi­bration. ADVARSEL! Løse spænd-
skruer kan få påhængsmotoren til at falde af eller flytte på hækbjælken. Dette kan føre til, at man mister kon­trollen og forårsager alvorlige ska­der. Kontroller, at spændskruerne er ordentligt spændt. Kontroller fra tid til anden, om skruerne er spændt un­der sejladsen.
[KWM00642]
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken ved brug af de bolte, der er leveret med påhængsmotoren (hvis pakket). For de­taljer skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker el­ler skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes alligevel, skal de være af mindst sam­me kvalitet og styrke og skal spæn­des sikkert. Efter spændingen skal man foretage en testkørsel med mo­toren og kontrollere om de er spændt.
[KWM00651]
2. Hvis din motor er udstyret med en mon­tering til sikkerhedskabel, så bør et sik­kerhedskabel eller -kæde bruges. Monter den ene ende til monteringen til sikkerhedskablet på motoren og den an­den til et sikkert monteringspunkt på bå­den. Ellers kunne motoren mistes helt, hvis den ved et uheld falder af hækbjæl­ken.
31
1. Bolte

Betjening

BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU01710
KMU36381
Førstegangs betjening
KMU36391
Påfyld motorolie
Motoren er afsendt fra fabrikke unde motor­olie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie, skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på motoren før du starter første gang, for at undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende mær­kat, som skal fjernes, når der er fyldt motor­olie på første gang. For yderligere information i at læse indikatoren, se side 34.
KMU30174
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med ind­køring for at tilpasse overfladerne på de be­vægelige dele, så de slides ens. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overhol­des, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på motoren.
KMU27085
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens.
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i
[KCM00801]
[KCM01781]
gear, med skruen monteret) som følger. I 10 timer for bremsning i motor: Undgå længere tids drift i frigear, urolige vande og områder med trængsel.
1. For den første betjeningstime: Lad motoren køre på forskellige omdrej­ninger op til 2000 omdr./min. eller på omkring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime: Forøg motoromdrejningerne så meget som nødvendigt for at få båden på ni­veau (men undgå fuldt åbent gashånd­tag), luk så ned på gashåndtaget, mens båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende 8 timer: Motoren kan køres i alle hastigheder. Undgå imidlertid at køre med fuld gas i mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer: Kør normalt med motoren.
KMU36400
Lær din båd at kende
Forskellige både reagerer forskelligt. Sejl for­sigtigt mens du lærer, hvordan din båd rea­gerer under forskellige forhold og ved forskellige trimvinkler (se side 47).
KMU36413
Eftersyn før start af motoren
KWM01921
Hvis nogle af emnerne under “Eftersyn før start af motoren” ikke virker som de skal, så få dem efterset og repareret før anvendelse af påhængsmotoren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
Start ikke motoren ude af vandet. Overop­hedning og alvorlige motorskader kan bli­ve følgen.
32
Betjening
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06169
KMU36560
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit brændstof til at nå din destination, 1/3 til at komme tilbage og at beholde 1/3 som re­serve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofni­veauet når båden ligger vandret i vandet eller står vandret på en trailer. For instruktio­ner i at påfylde brændstof, se side 36.
KMU36571
Fjern øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motor­skærm fra nederste motorskærm. For at fjer­ne den øverste motorskærm, skal motorskærmens låsehåndtag låses op og den øverste motorskærm løftes af.
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalifice­ret mekaniker. Ukorrekte reparationer kan gøre påhængsmotoren usikker at sejle med.
KMU36451
Efterse for brændstoflækage
Efterse for brændstofudslip eller benzin-
dampe i båden.
Undersøg om der er brændstofudslip fra
brandstofsystemet.
Efterse brændstoftanken og brændstofrør
for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU37321
Kontrol af brændstoffilteret
Check at brændstoffilteret er rent og uden vand. Hvis der er vand i benzinen, eller hvis der er en betydelig mængde grus, bør ben­zintanken checkes og renses hos en Yamaha-forhandler.
KMU36442
Brændstofsystem
KWM00060
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00910
Utætheder af brændstof kan føre til brand eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brænd-
stoflækage.
33
KMU36901
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
Flyt rorpindens håndtag helt til venstre og
derefter helt til højre for at sikre at håndta­get kan drejes jævnt.
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket
stilling til helt åben stilling. Sørg for, at håndtaget kan drejes uhindret og at det kommer helt tilbage til fuldt lukket stilling.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
Modeller med fjernstyring:
2
1
3
ZMU02003
Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sikr dig, at bevægelsen er blød og uhin­dret hele vejen uden bindinger eller over­dreven friløb.
Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i be­vægelserne. Skiftet skal være blødt mel­lem alle bevægelserne, og hvert håndtag skal vende helt tilbage til tomgangspositio­nen.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
KMU36483
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøj­len for skader, såsom snit, brud og slid.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Betjening
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU27166
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at oliestanden på oliemåleren ikke vises korrekt.
2. Fjern oliepinden og tør den.
3. Isæt oliepinden og tag den ud igen. Sørg for at sætte oliepinden helt ind i olie­pindsrøret, ellers vil målingen af olieni­veauet være ukorrekt.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepin­den for at sikre at niveauet ligger mellem den øverste og nederste markering. Ef­terfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over det øverste mærke.
[KCM01790]
34
Betjening
ZMU05598
1
ZMU02082
1
3
2
ZMU06172
2
1
1. Oliepind
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
KMU27153
Motor
Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU36491
Gennemskylningsudstyr
Check at studsen til haveslangen fra gen­nemskylningsudstyret er sikkert fastskruet på beslaget på den underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis studsen til haveslangen ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevan­det løbe ud og motoren kan blive overop­hedet.
[KCM01801]
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36954
Monter øverste motorskærm
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorskær­men er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen sidder fast hele vejen rundt om øverste motorskærm.
3. Placer den øverste motorskærm ovenpå den underste motorskærm.
4. Kontroller, så du er sikker på, at gummi­forseglingen er placeret korrekt mellem den øverste og den nederste motor­skærm.
5. Flyt håndtaget, som figuren viser, for at låse skærmen. VIGTIGT: Hvis øverste
motorhjelm ikke er korrekt monteret, kan vandsprøjt under den øverste hjelm skade motoren eller der er risi­ko for, at den øverste hjelm kan flyve af ved høje hastigheder.
[KCM01991]
35
Efter installation, efterse tilpasningen af
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06136
øverste motorskærm ved at trykke på den med begge hænder. Hvis den øverste motor­skærm er løs, skal den repareres af en Yamaha-forhandler.
KMU34782
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01970
Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tilthol­derknoppen er låst. Det kan medføre al­vorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
Kropsdele kan blive knust mellem mo-
toren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe-
den af påhængsmotoren, før du udfører kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn
Betjening
på utætheder af olie.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter for at kontrollere at alle kontakter funge­rer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at tiltstangen er skubbet helt ud.
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at tiltstangen virker ordentlig.
KMU36582
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt opladede. Check, at batteriforbindelserne er rene, sikre og dækket med isoleringsmateri­ale. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren. Henvisning til de instruktioner, der medfølger fra batteriets fabrik vedr. check af dit batteri­mærke.
KMU27438
Påfyldning af brændstof
KWM01830
Benzin og dampe herfra er meget
brandfarlige og eksplosive! Fyld altid benzin på i overensstemmelse med denne procedure for at reducere risiko-
36
Betjening
ADVARSEL
ZMU06598
ZMU02041
ZMU04047
en for brand og eksplosion.
Benzin er giftigt og kan forårsage til-
skadekomst eller død. Håndter benzin med forsigtighed. Sug aldrig benzin op med munden. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mæng­der benzindampe eller få benzin i øjne­ne, skal du omgående søge lægehjælp. Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med vand og sæ­be. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Forvis dig om, at motoren er stoppet.
2. Frakobl brændstofrøret fra brændstof­tanken og spænd luftskruen på brænd­stoftankdækslet.
åben ild, statisk elektricitet eller andre antændelseskilder.
6. Hvis du bruger en transportabel behol­der til opbevaring og udlevering af brændstof, bør du kun bruge en god­kendt BENZIN-beholder.
7. Rør ved brændstofstudsen på påfyld­ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
8. Fyld brændstoftanken, men vær forsig­tig, så den ikke overfyldes. ADVARSEL!
Overfyld ikke brændstoftanken. El­lers kan brændstoffet udvide sig og flyde over, hvis temperaturen bliver for høj.
[KWM02610]
Brændstoftankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
3. Fjern den bærbare tank fra båden.
4. Sørg for at være et velventileret uden­dørs sted, enten sikkert fortøjet eller på en trailer.
5. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af
37
9. Spænd påfyldningshætten ordentligt ef­ter påfyldning.
10. Hvis der spildes benzin, skal det omgå­ende tørres op med en tør klud. Brugte klude skal kasseres i henhold til lokale love og regulativer.
KMU27452
Betjening af motoren
KWM00420
Inden motoren startes, skal du kontrol-
lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
BEMÆRK:
ZMU02022
ZMU05532
ZMU02024
Kontroller at der ikke er badende i van­det i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brand­bart og dets dampe er brandbare og eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en far­veløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis de ind­åndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU27468
At tilføre brændstof (bærbar tank)
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan­kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
Betjening
Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte klude skal kasseres i henhold til lokale love og regulati­ver.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pe­gende opad, indtil bolden føles hård. Un­der motordriften skal tanken placeres vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
2. Hvis der er en kobling til brændstofslan­ge på motoren, skal du få koblingen til brændstofslangen til at passe sammen med brændstofslangen på motoren og omhyggeligt tilslutte brændstofrøret til samlingen, mens du klemmer samlingen sammen. Sæt så den anden ende fast til koblingen på brændstoftanken.
38
Betjening
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK:
ZMU05533
N
ZMU02026
1. Pil
KMU27493
Start af motoren
KWM01600
Inden motoren startes, skal du kontrolle­re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kon­troller, at der ikke er badende i vandet i nærheden.
KMU39011
Start motoren
KWM01840
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
39
3. Sæt gashåndtagets greb i “ ” (start) stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter lang-
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ZMU05600
ZMU05536
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU06640
somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren. Gentag om nødvendigt.
Betjening
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilba­ge til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
Når motoren er kold, skal den opvarmes. For yderligere information, se side 44.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
3. Åbn gashåndtagsgrebet som angivet på tegningen.
40
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
BEMÆRK:
ZMU06608
ZMU05536
ZMU05533
N
Hvis gashåndtaget åbnes for meget, øges
motorens hastighed markant, hvilket forår­sager at påhængsmotoren drejer mod styrbord.
Åbn og luk ikke gashåndtagsgrebet gen-
tagne gange, da det kan forårsage at tændrøret bliver påført brændstof, og for­hindrer motoren i at starte.
4. Hold denne grebsposition i gashåndta­get, ved at stramme friktionsindstillingen af gashåndtaget.
5. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren. Gentag om nødvendigt.
get og sæt gashåndtaget tilbage i fuldt lukket stilling. ADVARSEL! Løsn frikti-
onsindstillingen af gashåndtaget. Hvis der er for stor modstand, kan det medføre, at det bliver vanskeligt at bevæge gashåndtagsgrebet, hvilket kan føre til uheld.
KMU27604
[KWM02250]
Elektrisk start/Prime Start modeller
KWM01840
Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilba­ge til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
7. Løsn friktionsindstillingen af gashåndta-
41
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02026
ZMU05600
ZMU05538
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
3. Sæt gashåndtagets greb i “ ” (start) stilling. Når motoren starter, skal man re­turnere gashåndtaget til fuldt lukket stil­ling.
Betjening
5. Straks efter motoren starter, skal starter­knappen slippes så den kan gå tilbage til den oprindelige position. VIGTIGT: Tryk
aldrig på startknappen, medens mo­toren er i gang. Hold ikke startmoto­ren kørende i mere end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med startmo­toren i mere end 5 sekunder, vil batte­riet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starte­ren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke starter efter 5 sekun­ders forsøg, så slip startknappen og vent i 10 sekunder og forsøg at starte motoren igen.
[KCM00161]
4. Tryk på starterknappen for at starte mo­toren.
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 44.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 76.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
KMU27664
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
KWM01840
Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
42
Betjening
BEMÆRK:
BEMÆRK:
motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
3. Drej hovedkontakten til “ ” (tændt).
4. Drej hovedkontakten til “ ” (start), og hold den i højst 5 sekunder.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
43
5. Straks efter motoren starter, slippes ho­vedkontakten så den kan returnere til “ ” (tændt). VIGTIGT: Drej aldrig ho-
vedkontakten til “ ” (start) mens motoren kører. Hold ikke startmoto­ren kørende i mere end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med startmo­toren i mere end 5 sekunder, vil batte­riet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starte­ren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte efter 5 sekun­ders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “ ” (tændt), vent 10 sekunder, og forsøg så at starte mo­toren igen.
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
[KCM00192]
Betjening
VIGTIGT
For yderligere information, se side 44.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 76.
KMU36510
Check efter start af motoren
KMU36522
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra kontrolåbningen til kølevand. Den konstante strøm af vand, der kommer ud af kølevands­kontrolåbningen viser, at vandpumpen pum­per vand igennem kølevandsrørene. Hvis kølevandsgennemstrømningen er frossen, kan det vare et stykke tid for vandet at be­gynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01810
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af kontrolåbningen, medens motoren kø­rer, vil der opstå overophedning med al­vorlige skader til følge. Stop motoren og kontroller, om kølevandsindtaget på bundkarret eller kølevandskontrolåbnin­gen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27715
Modeller med manuel start og elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter efter den er startet for at varme op. Hvis man undlader dette, vil det afkorte moto­rens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for olietryk forbliver slukket, efter at motoren er startet. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for olietryk blinker, når motoren er blevet startet, så stop mo­toren. Ellers kan der opstå alvorlig motorskade. Efterse olieniveauet og påfyld olie om nødvendigt. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til, at advarselslampen for olietryk lyser, ikke kan findes.
[KCM01830]
KMU36531
Check efter opvarmning af
motoren
KMU36541
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndta­get er åbent, skal det sikres at motoren skif­ter blødt mellem fremad og tilbage, og tilbage til frigear.
KMU36980
Stopkontakter
Drej hovedkontakten til “ ”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren standser.
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo-
torafbryderkontakten stopper motoren.
Kontroller, at motoren ikke kan startes
med clipsen fjernet fra motorafbryderkon­takten.
44
Betjening
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU05541
ZMU05729
R
F
N
KMU34561
Skifter
KWM00180
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at der ikke er badende eller andre forhin­dringer i vandet i nærheden.
KCM01610
Varm motoren op inden du skifter gear. Tomgangshastigheden er højere end nor­malt, indtil motor er blevet varmet op. En høj tomgangshastighed kan forhindre gearskiftning til frigear. Hvis dette ind­træffer, kan du slukke for motoren, skifte til frigear og så omstarte motoren og lade den varme op.
At skifte ud af frigear
1. Træk den neutrale aflåsnings trigger op (hvis den er med i udstyret).
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernbetjeningshåndtaget / gearskif­tehåndtaget fast og hurtigt fremad (til fremadgående gear) eller tilbage (til bak­gear) [omkring 35 (en lås kan filte) ved modeller med fjernbetjening. Sørg for at kontrollere, at låsehåndtaget i i lås/ned position (hvis det er med i udstyret), in­den det flyttes til bakgear.
45
Modeller med rorpind: Gearskiftehåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i fuldt lukket position. Skift fra være i gear (frem/tilbage) til frigear
1. Luk gashåndtaget, så motoren nedsæt­ter farten til tomgangshastighed.
2. Når motoren er i tomgangshastighed i
ADVARSEL
ZMU02030
ZMU05533
N
gear, så flyt fjernstyringshåndtaget / gearskiftehåndtaget fast og hurtigt i fri­gear.
Betjening
KMU31742
Stop af båden
KWM01510
Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kon­trollen over båden, du risikerer at falde ud og bådens styring og andre manøv­rer kan blive svære at kontrollere. Der er også større risiko for alvorlige ska­der. Tænk desuden på at denne manøv­re risikerer at skade gearskiftemekanismen.
Skift ikke til bakgear når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og båden kan fyldes med vand eller ska­des.
Båden er ikke udstyret med et separat brem­sesystem. Vandmodstand stopper den, efter gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Op­bremsningsstrækningen afhænger af bå­dens vægt, vandoverfladens forhold og vindretningen.
KMU27821
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade den køle af i et par minutter i tomgang eller med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefa­les at stoppe med det samme efter at have kørt med høj fart.
46
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02083
ZMU05547
ZMU02041
KMU27846
Fremgangsmåde
1. Skub og hold stopknappen eller drej ho­vedkontakten til “ ” (slukket).
2. Når motoren er stoppet, frakobles brændstofrøret hvis der er en kobling til brændstofslange på påhængsmotoren.
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ube­mandet.
Motoren kan også stoppes ved at trække i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryder­kontakten og derefter dreje hovedkontakten til “ ” (slukket).
KMU27862
Trimning af påhængsmotor
KWM00740
For stor trim under sejladsen (enten trim op eller trim ned) kan gøre båden ustabil og gøre styringen af båden meget van­skelig. Dette forøger muligheden for uheld. Hvis båden bliver ustabil eller van­skelig at styre, så sæt farten ned og/eller juster trimvinklen.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet (hvis udstyret med en sådan).
47
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper med til at fastsætte bovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at for­bedre ydelsen og brændstoføkonomien, som igen reducerer påvirkningerne på moto­ren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af en kombination af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er også under indflydelse af bådens belastning, søens betingelser og bådens fart.
ADVARSEL
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Trim arbejdsvinkel
ZMU05601
1
KMU27872
Justering af trimvinkel for manuel tilt modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at ju­stere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern deref­ter trimstangen fra bespændingen.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen flyttes væk fra hækbjælken. For at sænke boven (“trim-ind”), skal stan­gen flyttes mod hækbjælken. Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforhol­dene.
Betjening
KWM00400
Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et hul.
KMU27904
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt modeller)
KWM00753
Sørg for, at der ingen personer er i nær-
heden af påhængsmotoren ved juste­ring af vippevinkelen. Kropsdele kan blive knust mellem motoren og be­spændingen, når motoren trimmes eller vippes.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon-
takt nederst på motorskærmen, så brug den kun, når båden er helt stoppet og motoren er standset. Juster aldrig trim­vinkelen med denne kontakt, når båden sejler.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp
48
Betjening
BEMÆRK:
ZMU05579
UP
DN
af den elektriske tiltkontakt.
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på­hængsmotoren trimmes ved hjælp af det elektriske tilt system. Vip motoren op for at hæve boven (“trim­ud”). Vip motoren ned for at sænke boven (“trim­ind”). Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforhol­dene.
KMU27912
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op­indstilling resultere i mindre fremdrivnings­modstand, større stabilitet og større effektivi­tet. Dette er generelt, når bådens køl-linie har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre
til den ene eller anden side. Kompensér for dette, når du styrer. Når bådens bov er nede, er det lettere at accelerere fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i vandet. Ydelse og økonomi formindskes på grund af, at skroget skubber vandet foran sig, og der er mere luftmodstand. Overdre­ven trim-ud kan også forårsage, at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og båden vil måske “springe” (hoppe på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager, at båden “pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at for­øge hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind ved højere hastigheder gør også bå­den ustabil. Modstand ved boven er forøget
49
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU05533
N
N
ZMU03087
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør betjeningen svær og farlig.
Afhængigt af bådtype har påhængsmotor­trimvinklen måske lille effekt på bådens trim under betjening.
KMU27935
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller hvis båden lægges for anker på lavt vand, bør påhængsmotoren vippes op for at be­skytte skruen og bundkarret mod skader ved sammenstød med forhindringer og også for at reducere tæring forårsaget af salt.
KWM00222
KCM00241
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne på side 46. Vip aldrig påhængsmotoren op, medens motoren er i gang. Alvorli­ge skader på grund af overophedning kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en så­dan), da det kan brække håndtaget.
KMU2797B
Procedure for at vippe op (manuel tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
Sørg for, at ingen er i nærheden af på­hængsmotoren, når den vippes op eller ned. Eller kan legemsdele blive knust mellem påhængsmotoren og bespændin­gen.
KWM00250
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Hvis der er en brændstofkobling på på­hængsmotoren, skal brændstofslangen afmonteres eller brændstofhanen lukkes, hvis motoren skal vippes op i mere end et par minutter. Ellers kan der løbe brænd­stof ud.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo­toren.
50
Betjening
ZMU05547
ZMU05548
ZMU05528
3. Sæt håndtaget til tiltlås (hvis udstyret) udløserstilling / trykket op.
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn­dingen. Ellers vil tilt støttebjælken auto­matisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt­holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side
56.
[KCM01641]
KMU32724
Procedure for at vippe op (modeller med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
2. Tryk den elektriske tiltkontakt “ ” (op) indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
51
3. Tryk tiltstøtteknoppen ind i bespændin-
ZMU05580
UP
ZMU04884
ZMU05541
ZMU05528
gen for at støtte motoren. ADVARSEL! Efter at have vippet påhængsmoto­ren, skal man sørge for at understøtte den med tiltstøtteknoppen eller tilt­støttehåndtaget. Ellers kan påhængs­motoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket i den elektriske trim­og tiltenhed eller i den elektriske til­tenhed falder.
[KWM00262] VIGTIGT: An-
vend ikke tiltstøttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt­holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side
56.
[KCM01641]
Betjening
håndtaget, skal du trykke den elektriske tiltkontakt “ ” (ned) for at trække trim­stængerne tilbage. VIGTIGT: Kontrol-
ler at trimstængerne trækkes helt ind ved fortøjningen. Dette beskytter stængerne mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
KMU30192
Procedure for at vippe ned (manuel tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støt­tebjælken automatisk slås fra.
[KCM00252]
4. Modeller udstyret med trimstænger: Når påhængsmotoren er støttet af tiltstøtte-
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU33121
Procedure for at vippe ned (modeller med elektrisk tilt)
1. Tryk den elektriske tiltkontakt “ ” (op) indtil påhængsmotoren er støttet af tilt­stangen, og tilt holderknoppen kommer
52
Betjening
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU04886
DN
ZMU01936
UP DN
ZMU05581
DN
fri.
2. Træk tilt holderknoppen ud.
3. Tryk den elektriske tiltkontakt “ ” (ned) for at sænke påhængsmotoren til den ønskede position.
KMU28061
Lavt vand
KMU28073
Sejlads på lavt vand (manuel tilt modeller)
KWM01781
Sejl med lavest mulig hastighed ved an-
vendelse af systemet til sejlads på lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt vand anvendes. Hvis man rammer en forhin­dring under vandet, kan det føre til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og resultere i tab af styreevnen.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsa­ge, at påhængsmotoren løftes ud af vandet og øger chancen for uheld og skader på personer.
KCM00260
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
53
KMU28125
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear-
Betjening
VIGTIGT
ZMU05533
N
N
ZMU03087
ZMU05548
ZMU05541
skiftshåndtaget i frigear.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstil­ling/trykket op.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stil­ling (nederste stilling), og løft påhængs­motoren en smule op indtil tiltstøttebjælke automatisk går tilbage til den frie position.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til normal stilling.
KMU32861
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for sejlads på lavt vand.
KCM00260
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU32952
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt holdebjælken vil automatisk låse og hol­de påhængsmotoren i delvist løftet stil­ling. Denne påhængsmotor har 2 stillinger til krydsning på grundt vand.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskifts­håndtaget i frigear for at tilbagestille på­hængsmotoren til normal driftstilling.
54
Betjening
UP
ZMU01935
UP DN
ZMU05580
UP
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn­skede position ved at bruge den elektri­ske tiltkontakt. ADVARSEL!
Anvendelse af den elektriske tiltkon­takt på underste motorskærm mens båden bevæger sig eller motoren er tændt, kan forøge risikoen for, at per­soner falder overbord og distraherer føreren, hvilket igen forøger risikoen for kollision med en anden båd eller andre objekter.
[KWM01960]
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til den normale driftsstilling, skal der tryk­kes på den elektriske tiltkontakt, og på­hængsmotoren skal langsomt vippes ned.
KMU28195
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgan­gene skylles med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersi­den af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du benytter det krombelagte vandpumpeudstyr (se side 14) hvis du anvender påhængsmo­toren i surt vand eller vand med mange aflej­ringer, såsom mudret eller uklart vand. Efter sejlads i sådanne vande skal kølevandsgan­gene skylles med ferskvand for at forhindre tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmo­toren med ferskvand.
55

Vedligeholdelse

ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU05632
A
KMU2822A
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM02620
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i båden eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betyde­ligt, når det bliver varmt og kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af brændstof og en potentiel brandfare.
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på­hængsmotoren skal du frakoble brændstofrøret fra påhængsmotoren for at forhindre, at der løber brændstof ud.
Gå aldrig ind under påhængsmotoren,
mens den er vippet op. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmoto­ren skulle falde ned.
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller -
knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste sig løs fra tilt­holderen og falde ned. Hvis påhængsmotoren ikke kan transporte­res i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KCM02440
Ved opbevaring eller transport af påhængs­motoren, skal du sørge for at følge nedenstå­ende procedure.
Frakobl brændstofrøret fra påhængsmoto-
ren.
Spænd brændstofdækslet og dets
luftskrue.
Når påhængsmotoren er vippet op i en
længere periode i forbindelse med forank­ring eller transport af båden på en trailer, skal du frakoble brændstofrøret fra på­hængsmotoren. Spænd brændstofdæks-
let og dets luftskrue. Påhængsmotoren bør transporteres og op­bevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan på­hængsmotoren i vippet stilling transporteres på trailer ved hjælp af en motorstøtteanord­ning såsom en hækbjælke støttestang. Kon­takt din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer om dette.
KMU32030
Afmontering af påhængsmotoren
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
3. På modeller med elektrisk start, skal bat-
terikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser.
Ved opbevaring af påhængsmotoren i en længere periode, skal brændstoffet tap­pes af brændstoftanken. Det tilbagevæ­rende brændstof kunne tilstoppe brændstofrøret og medføre motorstarts­problemer eller fejlfunktion.
56
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
ZMU05630
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Påhængsmotoren afmonteres ved at holde i håndtagene og styresoklerne som figuren viser og løfte motoren op ved hjælp af to personer.
7. Når påhængsmotoren skal transporte­res eller opbevares efter den er blevet fjernet fra båden, skal påhængsmotoren holdes i den viste stilling.
1. Styresokkel
2. Håndtag
57
Placer et håndklæde eller lignende under på-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU02051
1
2
hængsmotoren for at beskytte den mod be­skadigelse.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo­tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres for at for­hindre omfattende skader. Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaring. Du kan som ejer dog med et mi­nimum af værktøj udføre følgende procedu­rer.
KCM01080
For at forhindre problemer, som kan
forårsages af, at der kommer olie ind i cylinderen fra bundkarret, så hold på­hængsmotoren i den viste stilling ved transport eller opbevaring. Hvis på­hængsmotoren transporteres på siden (ikke oprejst), så anbring en blød klud under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da der ellers kan trænge vand ind i cylin­deren via udstødningsporten og forår­sage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sol­lys.
KMU28305
Fremgangsmåde
KMU32025
Skylning i en prøvebeholder
KCM00301
Inden motoren startes, skal man sørge for, at der leveres vand til kølevandsrøre­ne. Ellers kan motoren blive overophedet og beskadiget.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden. For yderligere detaljer, se side 56.
2. Vask påhængsmotorhuset med fersk­vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
[KCM01840] For yderligere
information, se side 60.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo­toren.
4. Fjern motorens øverste motorskærm og lyddæmperdækslet/-hætten, hvis udsty­ret med en sådan. Fjern skruen. For yderligere detaljer, se side 70.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder med vand. For yderligere detaljer, se side 29.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil antikavitationspladen er helt dækket med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af
ferskvand er under niveauet for anti­kavitationspladen, eller hvis vandfor­syningen er utilstrækkelig, kan motoren brænde sammen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
[KCM00291]
7. Gennemskylning af kølesystemet er vig­tig for at undgå, at kølesystemet tilstop­pes af salt, sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/smøring af motoren obliga­torisk for at forebygge overdreven mo­torskade på grund af rust. Udfør
58
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
VIGTIGT
gennemskylningen og tågesmøringen samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen. Hold hæn­der, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
[KWM00091]
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par mi­nutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hur­tigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i hver karburator eller i lyddæmperdæks­lets forstøverhul, hvis udstyret med et sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol­deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på lyddæmperens forstøverhul (hvis udsty­ret med en sådan) og den øverste mo­torskærm.
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal motoren køres i hurtig tomgang, indtil brændstofsystemet bliver tomt, og moto­ren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Ren­gør den grundigt udvendigt.
14. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt, godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28402
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til korrekt specifikation. For information om installation af tændrør, se side 66.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
71. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pak­ningsudskiftning bør udføres af en auto­riseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere detaljer, se side 65.
Ved langtidsopbevaring anbefales det at “fogge” motoren med olie. Kontakt din Yamaha-forhandler for information om fog­ging-olie og procedurer for din motor.
KMU28443
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter be­tjening for at få den mest grundige gennem­skylning.
KCM01530
Denne procedure må ikke udføres når motoren er igang. Vandpumpen vil blive beskadiget og meget store skader kan re­sultere som følge af overophedning.
1. Efter at have slukket motoren, skal du skrue studsen til haveslangen af besla­get på underste motorskærm.
59
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Beslag
ZMU05556
1
3
2
2. Haveslangeadapter
3. Studs til haveslange
Vedligeholdelse
hedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter gennemskyl­ningen af motoren.
Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren op, indtil den er helt ude af vandet for at opnå det bedste resultat.
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 56.
KMU28451
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto­ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
[KCM00541]
2. Skru haveslangeadapteren på en have­slange, som er tilsluttet en vandhane med ferskvand, og tilslut derefter slan­gen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på vandhanen og lade vandet skylle gen­nem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for vandhanen og frakobl haveslangeadap­teren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monte­ringen på den underste motorskærm. Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge løst på den underste motorskærm el­ler slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslut­ningen i stedet for at afkøle motoren, hvilket kan medføre alvorlig overop-
KMU28461
Eftersyn af påhængsmotorens malede overflade
Efterse påhængsmotoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadi­get maling har mere tendens til tæringer. Om nødvendigt, rengør og mal områderne. Re­parationsmaling fås hos din Yamaha-for­handler.
KMU37003
Periodisk vedligeholdelse
KWM01942
Denne procedure kræver mekanisk snil­de, værktøj og reservedele. Hvis du ikke har de fornødne kvalifikationer, værktøjer
60
Vedligeholdelse
eller reservedele til at gennemføre vedli­geholdelsen, skal du få en Yamaha-for­handler eller en anden kvalificeret mekaniker til at gøre arbejdet. Denne procedure medfører at man skiller motoren ad og frilægger farlige dele. For at nedsætte faren for tilskadekomst ved fjernelse af varme eller elektriske dele:
Sluk motoren og tag nøgler og motoraf-
brydersnoren ud, når du udfører vedli­geholdelse, medmindre andet er anført.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv
når startkontakten er slukket. Hold om­kringstående på sikker afstand fra dis­se kontakter ved arbejde rundt om motoren. Gå ikke under motoren, når den er vippet op, heller ikke mellem mo­toren og bespændingen. Sørg for, at in­gen personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tilt­mekanisme.
Lad motoren blive kold, før du rører var-
me dele eller væsker.
Motoren skal altid samles komplet igen
før brug.
KMU28511
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun benytte originale Yamaha reservedele eller dele af tilsvarende design og kvalitet. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34151
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en el­ler flere af følgende typer funktioner jævnligt:
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på
maksimalt motoromdrejningstal (om-
dr./min.) i mange timer
Kontinuerlig betjening ved lavt motorom-
drejningstal (omdr./min.) i mange timer
Betjening uden motoren har haft tilstræk-
kelig tid til at varme op og køle ned
Jævnlig hurtig acceleration og decelerati-
on
Hyppigt skifte
Hyppige start og stop af motoren/(motorer-
ne)
Drift, der ofte svinger mellem lette og tun-
ge belastninger Påhængsmotorer, der anvendes under nog­le af ovennævnte betingelser, kræver hyppi­gere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For eksempel, hvis der skal foretages en be­stemt service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer i stedet for. Dette vil medvirke til at for­hindre hurtigere forringelse af motorkompo­nenterne.
61
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
KMU34446
Vedligeholdelsesskema 1
Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal ud-
føre.
Vedligeholdelsescyklussen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og re-
gelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis mo­toren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
Demontering eller reparation kan blive nødvendig som resultat af det eftersyn, der foreta-
ges som del af vedligeholdelsen.
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og
gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug. “ ” symbolet indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv. “ ” symbolet indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
Punkt Handlinger
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderho­ved, termostatdæksel)
Anoder (udstødnings­dæksel, dæksel til køle­vandsgange, dæksel til ensretter regulatoren)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Kølevandslækage
Låsehåndtag til motor­hjelmen
Motorens startbetingel­ser/støj
Motorens tomgangsha­stighed/støj
Motorolie Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Opfyld, oplad eller udskift efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol
Kontrol
Kontrol
Indle­dende
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
62
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Motoroliefilter (filterind­sats)
Brændstoffilter (kan demonteres)
Brændstofrør (højtryk) Kontrol
Brændstofrør (højtryk)
Brændstofrør (lavtryk) Kontrol
Brændstofrør (lavtryk)
Brændstofpumpe
Brændstof-/motorolie­lækage
Gearolie Udskiftning
Smøresteder Smøring Gummirotor/vandpum-
pekabinet Gummirotor/vandpum-
pekabinet Elektrisk trim og tilt
enhed
Skrue/skruemøtrik/split
Skifteforbindelse/skifte­kabel
Tændrør
Tændrørshætte/tænd­rørskabler
Vand fra kølevandets kontrolåbning
Gashåndtagsforbin­delse/gaskabel/gas pickup timing
Te r mo s t at
Tandrem
Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Indle­dende
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Punkt Handlinger
Ventilspillerum Eftersyn og justering
Kølevandsindtag Kontrol Hovedkontakt/stopkon-
takt/chokerkontakt Ledningsnetforbindel-
ser/Ledningsstikforbin­delser
Brændstoftank (Yamaha bærbar tank)
KMU34451
Kontrol eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn og rengøring efter behov
Vedligeholdelsesskema 2
Punkt Handlinger
Udstødnings­rør/udstødningsmani­fold
Tandrem Udskiftning
KMU28910
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Indle­dende
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
1000 timer
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
Hvis der bruges benzin med bly eller højt svovlindhold, skal kontrol af ventilspillerummet må­ske kræves oftere end hver 500 timer.
64
Vedligeholdelse
ZMU05557
KMU28941
Smøring
Yamaha fedt A (vandresistent fedt) Påfør Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
F9.9HMH, F15CEH, F15CMH, F20BEH, F20BMH
65
F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP
ZMU05595
Vedligeholdelse
KMU28956
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel por­celænet om den midterste elektrode er me­get hvidt, kan det betyde at der er en utæthed af luft i indsugningen eller proble­mer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnostice­re problemet. Tag i stedet påhængsmotoren
med hen til en Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspi­cere tændrøret, da varmen og aflejringerne kan forårsage at tændrøret langsomt nedbry­des og smuldrer.
1. Fjerne tændrørshætterne fra tændrøre­ne.
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller aflejringer­ne er for store, bør man udskifte tændrø­ret med et andet af korrekt type.
66
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06169
ADVARSEL! Ved afmontering eller montering af tændrør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isola­toren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist som kan føre til eksplosion eller brand.
Standard tændrør:
DPR6EB-9
3. Det er vigtigt at den korrekte tændrørsty­pe anvendes, eftersom der er risiko for at motoren ellers ikke vil fungere korrekt. Inden tændrøret monteres, skal elektro­deafstanden måles med en søger; ud­skift det, hvis der ikke er forskrifter.
[KWM00561]
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved monteringen af et tændrør, er det en god tommelfingerregel at det korrekte moment er 1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Ju­ster tændrøret til det korrekte moment så hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU37450
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Hvis der bliver fundet vand eller fremmedlegemer i fil­teret, skal det rengøres eller udskiftes. For rengøring eller udskiftning af brændstoffiltret skal du rette henvendelse til din Yamaha for­handler.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt. snavs først tørres af skruens gevind, hvorefter skrues spændes til det korrek­te tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
67
KMU29044
Kontrol af tomgangshastighed
KWM00451
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KCM00490
Denne procedure skal udføres når på­hængsmotoren er i vandet. En gennem­skylningsstuds eller en prøvetank kan anvendes.
Hvis båden ikke er udstyret med en omdrej-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU05554
1
ZMU06617
ZMU05561
1
ningstæller til påhængsmotoren, skal du an­vende en diagnoseomdrejningstæller til denne procedure. Resultaterne kan variere afhængigt af, om afprøvningen er udført med studsen til gennemskylning, i en prøvebehol­der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i frigear, indtil den kører glat.
2. Kontroller, om tomgangshastigheden er indstillet efter foreskriften efter, at moto­ren har varmet op. For foreskrifter om tomgangshastighed, se side 9. Hvis du har svært ved at kontrollere tomgangs­hastigheden, eller tomgangshastighe­den kræver justering, skal du rette henvendelse til en Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU38803
Udskiftning af motorolie
KCM01710
Skift motorolien efter de første 20 timers sejlads eller efter 3 måneder, og herefter hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers vil motoren blive for hurtig slidt.
Aftap motorolien med en olieskifter.
1. Sæt påhængsmotoren i en lodret positi­on (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis på-
hængsmotoren ikke er i vandret linie, kan det medføre, at oliestanden på oliepinden ikke vises korrekt.
[KCM01861]
2. Start motoren. Varm den op og hold den i tomgangshastighed i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den være i 5-10 mi­nutter.
4. Fjern den øverste motorskærm.
5. Fjern oliepåfyldningshætten. Træk olie­pinden ud og anvend olieskifteren til fuldstændigt at aftappe olien.
1. Olieskifter
Hvis olieskifteren ikke er tilgængelig, skal du fjerne drænskruen, mens en beholder holdes under tappehullet. Lad al olien løbe af. Tør omgående al spildt olie op.
1. Drænskrue
6. Tilfør den korrekte mængde olie gen­nem påfyldningshætten. Sæt påfyld­ningsdækslet og oliepinden tilbage igen.
VIGTIGT: Overfyldning af olie kan
68
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ZMU05562
1
ZMU02082
1
3
2
føre til utætheder eller skader. Hvis olien står over det øverste niveau­mærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte kapaci­tet.
[KCM01850]
1. Dæksel til oliepåfyldning
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie Total motoroliemængde (oliekarrets ka­pacitet):
Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
7. Lad påhængsmotoren være i 5-10 mi­nutter.
8. Fjern oliepinden og tør den.
9. Isæt oliepinden og tag den ud igen. Sørg for at sætte oliepinden helt ind i olie­pindsrøret, ellers vil målingen af olieni­veauet være ukorrekt.
10. Kontroller olieniveauet en gang til med oliepinden for at være sikker på, at ni­veauet er mellem den øverste niveau­markering og den underste niveaumarkering. Kontakt din Yamaha­forhandler hvis olieniveauet befinder sig på et uspecificeret niveau.
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
11. Start motoren og vær sikker på, at alar­men for lavt olietryk forbliver slukket. Vær også sikker på, at der ikke er olie­lækager. VIGTIGT: Hvis advarselslam-
pen for lavt olietryk tændes, eller hvis der er læk af olie, så stop motoren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige ska­der på motoren. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis proble­met ikke kan findes og rettes.
[KCM01622]
12. Afskaf brugt olie i overensstemmelse med lokale regulativer.
For af få yderligere information om afskaf-
felse af brugt olie, skal du henvende dig hos din Yamaha-forhandler.
Skift olien oftere når motoren benyttes un-
der vanskelige forhold, såsom længereva­rende drift ved lav hastighed.
KMU29114
Efterse ledninger og stik
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt
sikret.
69
KMU32112
ADVARSEL
ZMU02087
ZMU01897
1
ZMU02062
2
3
4
5
Eftersyn af skrue
KWM01881
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, hvis du er i nærheden af skruen. Før inspektion, fjernelse eller installering af skruen, pla­cer omskifteren i frigear og drej hoved­kontakten til “ ” (slukket). Fjern nøglen og fjern clipsen fra afbryderkontakten. Af­bryd for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når du løsner eller spænder møtrikken på skru­en. Sæt en træklods mellem antikavitations­pladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje rundt.
Vedligeholdelse
anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
Tjek noten for slitage og skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
KMU30662
Afmontering af skrue
KMU29197
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mel­lemstykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde på skruen, når du løsner møtrikken på skruen.
[KWM01890]
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for erode-
ring pga. kavitation eller ventilation, eller
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
70
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02063
5. Trykskive
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og trykskiven.
KMU30672
Installation af skrue
KMU29234
Modeller med notaksel
KCM00501
Husk at anvende en ny split og bøj ender­ne sikkert rundt. Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosi­onsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret), trykskiven, skiven (hvis monteret) og skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at sætte trykskiven på inden monte­ring af skruen. Ellers kan bundkaret og skruenavet blive beskadiget.
[KCM01881]
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant) og skiven. Spænd skrue­møtrikken til det anviste moment.
Skruemøtrikkens tilspændingsmoment:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny split i hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden. Ellers kan skruen løsne under sejlad­sen og gå tabt.
[KCM01891]
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at være blevet spændt til det anviste moment, skal møtrik­ken spændes yderligere for at få den til at passe sammen med hullet.
KMU29289
Udskiftning af gearolie
KWM00800
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk. Du kan komme alvorligt til skade, hvis påhængsmotoren falder ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedræn­skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den magnetiske oliedrænskrue, kan det forårsage problemer. Ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
[KCM01900]
71
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02064
2
1
ZMU02065
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern paknin­gen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den er tappet af. Hvis gearolien er mælke­hvid eller indeholder mange metal­partikler, kan gearkassen være beskadiget. Få en Yamaha-forhandler til at kontrollere og reparere på­hængsmotoren.
[KCM00713]
For information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position. Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gear­olie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen. Når olien begynder at løbe ud af hullet til niveauskruen, sættes niveauskruen i og spændes.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedræn­skruen. Isæt og spænd gearoliedræn­skruen.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
Benzin er meget brandbart og dets dam­pe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn­delseskilder ved rengøring af brænd­stoftanken.
Tag brændstoftanken ud af båden in-
den rengøringen. Arbejd kun udendørs på områder med god ventilation.
Tør omgående alt spildt brændstof op.
72
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02066
ZMU05564
Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre utætheder af brændstof, hvilket igen kan føre til brand eller fare for eksplosi­on.
Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt be­holder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsnings­middel i tanken. Monter dækslet og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssam­lingen til brændstofslange. Træk samlin­gen ud af tanken.
KCM00720
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem virkningsløse.
4. Rengør filteret (placeret på enden af ind­sugningsrøret) i en passende rengø­ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter koblingssamlingen til brændstofslange igen og spænd skruerne fast.
KMU29313
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod tæring med offer-anoder. Undersøg de ud­vendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra anodens overflader. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for udskiftning af ud­vendige anoder.
73
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne anoder på udstyrede modeller. Ret henven­delse til en Yamaha-forhandler for besigtigel­se og udskiftning af indvendige anoder tilsluttet motoren.
KMU29323
Eftersyn af batteri (for elektrisk start modeller)
KWM01902
Batterielektrolyt er giftigt, og batterierne genererer eksplosiv brintgas. Når du ar­bejder nær batteriet:
Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi-
handsker.
Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
ADVARSEL
VIGTIGT
teriet med let antændelige genstande.
Proceduren for check af batterier varierer mellem forskellige batterier. Denne procedu­re indeholder typiske check, som kan bruges på mange batterier, men du bør altid læse batterifabrikantens instruktioner.
KCM01920
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt blive forringet.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er udstyret med et digitalt speedometer, vil voltmeteren og advarselsfunktioner ved lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse batteriladningen. For opladning af batte­riet skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal være rene, sikre og dækket med isole­ringsmateriale. ADVARSEL! Dårlige til-
slutninger kan medføre kortslutning eller buedannelse og forårsage en eksplosion.
KMU29334
[KWM01912]
Tilslutning af batteriet
KWM00572
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret og vibrationsfrit sted i båden.
Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01124
Byt ikke om på batterikablerne. Ellers kan de elektriske dele blive beskadiget.
1. Kontroller at hovedkontakten (på model­ler udrustede med denne) er “ ” (sluk­ket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSI­TIVE (+) pol først. Monter derefter det sorte batterikabel til den NEGATIVE (-) pol.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
3. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29371
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan, og hovedaf­bryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel fra den nega­tive (-) terminal. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at undgå kortslutning og ødelæggelser i det elektriske system.
[KCM01930]
[KCM01940]
74
Vedligeholdelse
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i henhold til fabrikkens instruktioner.
75
KMU29427
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression el­ler tændingssystemerne, kan give en van­skelig start, tab af effekt eller andre problemer. Dette afsnit beskriver grundlæg­gende eftersyn og mulige afhjælpningsmeto­der, og omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle punkter der ikke gælder for din model. Hvis din påhængsmotor kræver reparation, så tag den til en Yamaha-forhandler. Hvis advarselslampen for motorproblemer blinker, så ret henvendelse til din Yamaha­forhandler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav? A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af anbefalet kapacitet.

Fejlgenopretning

Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert? A. Se side 39.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert? A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korro­derede? A. Spænd batterikablerne og rengør batte­ripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det elektriske kredsløb brændt over? A. Kontroller årsagen til den elektriske over­belastning og reparer. Udskift sikringen med en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear? A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort? A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud-
76
Fejlgenopretning
skift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud? A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj? A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof­slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet? A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikato­ren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet? A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav? A. Fyld olietanken med foreskrevet motoro­lie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
77
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Fejlgenopretning
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst? A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er bådens last fordelt forkert? A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil­terbeholderen? A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren for­kert? A. Monter en korrekt skrue for at sejle på­hængsmotoren med dens anbefalede ha­stighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert? A. Juster trimvinklen for at opnå den mest ef­fektive sejlads.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på gearindkapslingen? A. Fjern fremmedlegemerne og rengør ne­derste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på hækbjælken? A. Få motoren justeret til den rigtige hæk­bjælkehøjde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponen­ter? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof? A. Udskift brændstoffet med foreskrevet ty­pe.
78
Fejlgenopretning
ADVARSEL
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs? A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget? A. Spænd den eller få den efterset af en Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29441
Slagskade
KWM00870
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof­slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gearomskifterens indstilling? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på skruen? A. Fjern dem og rengør skruen.
Påhængsmotoren kan blive alvorligt be­skadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre på­hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle kom­ponenter for skade. Undersøg også bå­den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej, skal du returnere til nærmeste havn, langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø­ge påhængsmotoren, inden du bruger den igen.
KMU30681
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikrings-
79
Fejlgenopretning
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05565
1
2
3
4
1
2
ZMU03562
holderen åbnes og den overbrændte sikring tages ud med en sikringstang. Udskift den med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00631
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring el­ler et metalstykke, kan der blive en for stor spænding. Dette kan føre til, at det elektriske system beskadiges og der op­står fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis den nye sikring med det samme sprin­ger igen.
1. Sikringstang
2. Hætte
3. Sikring (20 A)
4. Reservesikring (20 A)
KMU32130
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned med den elektriske tilt på grund af et afladet batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at dreje den mod uret, indtil den stopper.
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og spænd derefter den manuelle ventil­skrue ved at dreje den med uret.
KMU29533
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke tørnes), kan motoren startes med rebet til nødstart.
KWM01022
1. Sikringstang
2. Sikring (20 A)
Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-i­gear beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. El­lers kan båden uventet sætte i gang, hvilket kan føre til uheld.
Monter motorens afbryderreb på et sik-
kert sted på din beklædning, eller din arm eller dit ben under sejladsen.
80
Fejlgenopretning
ZMU05611
ZMU05603
ZMU05604
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Kontroller at der ikke står nogen perso-
ner bag dig, når du trækker i starttovet. Man kan ramme nogen bagved og ska­de dem.
Et fritliggende svinghjul er meget far-
ligt. Hold løs beklædning og andre ting borte ved start af motoren. Anvend kun rebet til nødstart som anført. Rør ikke ved svinghjulet eller andre bevægelige dele, når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motor­skærm, medens motoren er i gang.
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektri­ske dele ved start eller betjening af motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU31993
Nødstartmotor (model med manuel starter)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
3. Frakobl start-i-gear beskyttelseskablet fra starteren, hvis udstyret med et så­dant.
4. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
81
5. Forbered motoren for start. For yderlige-
BEMÆRK:
ZMU05625
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU05610
ZMU05611
re information, se side 39. Sørg for, at gearskiftet er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten.
Fejlgenopretning
starter ved første forsøg, skal procedu­ren gentages.
Hvis motoren ikke starter ved første for-
søg, skal proceduren gentages. Hvis mo­toren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndta­get den samme smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 39.
Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU32003
Nødstartmotor (model med elektrisk start)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
6. Isæt den bundne end af rebet til nødstart i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1 eller 2 omgange omkring svinghjulet med uret.
7. Træk rebet langsomt, indtil der føles modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør­ne og starte motoren. Hvis motoren ikke
3. Fjern dækslet fra det elektriske system ved at fjerne dets skrue(r).
82
Fejlgenopretning
ZMU05612
ZMU05613
ZMU05624
ZMU05614
ZMU05615
ZMU05616
4. Fjern skruen/skruerne fra pladen og træk den ned.
6. Fastgør det elektriske systems plade ved at spænde bolten(e) og fastgøre pladen.
5. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
83
7. Forbered motoren for start. For yderlige­re information, se side 39. Sørg for, at gearskiftet er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten. Hovedkontakten skal være “ ” (tændt), hvis udstyret.
8. Isæt den bundne end af rebet til nødstart
BEMÆRK:
ON STARTOFF
ZMU01906
ZMU05622
i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1 eller 2 omgange omkring svinghjulet med uret.
9. Træk rebet langsomt, indtil der føles modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør­ne og starte motoren. Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal procedu­ren gentages.
Fejlgenopretning
Hvis motoren ikke starter ved første for-
søg, skal proceduren gentages. Hvis mo­toren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndta­get den samme smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 39.
Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU33501
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under van­det, bør man omgående tage den til en Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte kor­rosion næsten omgående. VIGTIGT: For-
søg ikke på at køre med påhængsmotoren før den er fuldkommen efterset.
[KCM00401]
84
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan Marts 2010–0.1 1 !
Trykt på genbrugspapir
Loading...