Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU25107
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt
betjening, vedligeholdelse og pasning. En
grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om
betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsopmærksomhed. Det anvendes til at advare dig
mod eventuel personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser med dette
symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
der er nogle spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader
på påhængsmotoren eller anden ejendom.
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed fra
F9.9HMH, F15CE, F15CEH, F15CEP,
F15CMH, F20BE, F20BEH, F20BEP,
F20BMH og standardtilbehørsdelene bruges
som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver
model.
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
● Stands motoren når der er en person i van-
det i nærheden.
● Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet.
Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede
bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU34790
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren
og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Sørg for, at ingen
personer befinder sig i dette område inden
brug af den elektriske tiltmekanisme.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når
hovedkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter
ved arbejde på motoren.
Kom aldrig under den nederste del, mens
den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan
medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at
motoren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at
båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 37 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens
driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig
at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er
en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha
anbefaler brug af redningsvest, hver gang
der sejles. Som et minimum bør børn og
ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle
bør bære redningsvest, når der er potentielle
farer ved sejladsen.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet,
jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis
en person står eller sidder på en uegnet
plads, er der risiko for at han kastes overbord
eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt
kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne
selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med
båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
2
Sikkerhedsinformation
ZMU06025
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
● Sejl ikke direkte bag andre både eller
vandskiløbere.
● Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
● Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
● Kend til dine begrænsninger ved sejlads
og undgå aggressive manøvrer, som kan
forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
● Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
KMU25171
1
ZMU05335
1
ZMU05336
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
Generel information
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
illustrationen. Registrer dette nummer på det
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om
overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol-
4
Generel information
ZMU05590
1
ZMU05593
1
ZMU06040
der følgende information;
● Navnet på motorproducenten
● Modellens navn
● Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
● Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” markering overholder direktiverne i 98/37/EU,
94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1. Placeringen af CE-mærket
1. Placeringen af CE-mærket
5
Generel information
ZMU06638
1
2
3
KMU33522
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
● Læs denne betjeningsvejledning.
● Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
● Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33832
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for
at rekvirere nogle nye.
F9.9H, F15C, F20B
6
Generel information
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05706
1
2
3
KMU33912
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01691
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01681
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
● Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
7
3
KWM01671
● Læs brugervejledning og mærkater.
● Bær en godkendt redningsvest.
● Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld
forlader stævnen; dette kan forhindre,
at båden sejler væk.
Generel information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8
Specifikationer og betingelser
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU34520
Specifikationer
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
“(SUS)” er ligeledes en værdi for monterede
skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for
monterede plastskruer.
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet med motorolieinformation. For yderligere information, se side 14.
KMU2821J
Dimensioner:
Længde overalt:
F15CE 664 mm (26.1 in)
F15CEH 1046 mm (41.2 in)
F15CEP 664 mm (26.1 in)
F15CMH 1046 mm (41.2 in)
F20BE 664 mm (26.1 in)
F20BEH 1048 mm (41.3 in)
F20BEP 664 mm (26.1 in)
F20BMH 1046 mm (41.2 in)
F9.9HMH 1048 mm (41.3 in)
Bredde overalt:
F15CE 389 mm (15.3 in)
F15CEH 420 mm (16.5 in)
F15CEP 389 mm (15.3 in)
F15CMH 420 mm (16.5 in)
F20BE 389 mm (15.3 in)
F20BEH 420 mm (16.5 in)
F20BEP 389 mm (15.3 in)
F20BMH 420 mm (16.5 in)
F9.9HMH 420 mm (16.5 in)
Højde overalt S:
F15CE 1078 mm (42.4 in)
F15CEH 1078 mm (42.4 in)
F15CMH 1078 mm (42.4 in)
F20BE 1078 mm (42.4 in)
F20BEH 1078 mm (42.4 in)
F20BEP 1078 mm (42.4 in)
F20BMH 1078 mm (42.4 in)
F9.9HMH 1077 mm (42.4 in)
Højde overalt L:
F15CE 1205 mm (47.4 in)
F15CEH 1205 mm (47.4 in)
F15CEP 1205 mm (47.4 in)
F15CMH 1205 mm (47.4 in)
F20BE 1205 mm (47.4 in)
F20BEH 1205 mm (47.4 in)
F20BEP 1205 mm (47.4 in)
F20BMH 1204 mm (47.4 in)
F9.9HMH 1204 mm (47.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F15CE 438 mm (17.2 in)
F15CEH 438 mm (17.2 in)
F15CMH 438 mm (17.2 in)
F20BE 438 mm (17.2 in)
F20BEH 438 mm (17.2 in)
F20BEP 443 mm (17.4 in)
F20BMH 438 mm (17.2 in)
F9.9HMH 438 mm (17.2 in)
Hækbjælkens højde L:
F15CE 565 mm (22.2 in)
F15CEH 565 mm (22.2 in)
F15CEP 570 mm (22.4 in)
F15CMH 565 mm (22.2 in)
F20BE 565 mm (22.2 in)
F20BEH 565 mm (22.2 in)
F20BEP 570 mm (22.4 in)
F20BMH 565 mm (22.2 in)
F9.9HMH 565 mm (22.2 in)
Vægt (AL) S:
F15CE 52.0 kg (115 lb)
F15CEH 53.7 kg (118 lb)
F15CMH 51.0 kg (112 lb)
F20BE 52.0 kg (115 lb)
F20BEH 53.7 kg (118 lb)
F20BEP 58.0 kg (128 lb)
F20BMH 51.0 kg (112 lb)
F15CE 347.0 A
F15CEH 347.0 A
F15CEP 347.0 A
F20BE 347.0 A
F20BEH 347.0 A
F20BEP 347.0 A
10
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F15CE 40.0 Ah
F15CEH 40.0 Ah
F15CEP 40.0 Ah
F20BE 40.0 Ah
F20BEH 40.0 Ah
F20BEP 40.0 Ah
Maksimal generatoreffekt:
10 A
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.08(27/13)
Trim og tilt systemet:
F15CE Manuelt tilt
F15CEH Manuelt tilt
F15CEP Elektrisk tilt
F15CMH Manuelt tilt
F20BE Manuelt tilt
F20BEH Manuelt tilt
F20BEP Elektrisk tilt
F20BMH Manuelt tilt
F9.9HMH Manuelt tilt
Skruemærke:
J
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Total motoroliemængde (oliekarrets kapacitet):
Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Smøring:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Møtrik til skrue:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroliefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og
40/94):
80.3 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
2
2.6 m/s
KMU33554
Installationskrav
KMU33564
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes
totale hestekræfter ikke overskrider den
maksimale klassificering af hestekræfter før
påhængsmotoren/-motorerne monteres.
Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa-
11
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
brikanten.
KMU33571
Motormontering
KWM01570
● Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
● Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere motoren med det korrekte
værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side
29.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
● Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
● Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen
ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte
med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren
kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F15CE 347.0 A
F15CEH 347.0 A
F15CEP 347.0 A
F20BE 347.0 A
F20BEH 347.0 A
F20BEP 347.0 A
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden.
ADVARSEL! Anbring ikke brændbare
genstande, løse, tunge genstande eller
metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand,
eksplosion eller gnister.
KMU36300
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug
af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du
kontakte din Yamaha-forhandler for udvælgelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator
KCM01090
[KWM01820]
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
12
Specifikationer og betingelser
ZMU04605
-
x
123
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator
(ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri
til de ovennævnte modeller, kan det forkorte
batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr)
eller brug tilbehør der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamahaforhandler for detaljer om montering af en
Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU34194
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til
alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere passende med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge
den skrue, der lader motoren arbejde i det
rigtige område for det maksimale læs, men
husk, at du måske skal reducere indstillingen
af gashåndtaget, så det forbliver inden for
det anbefalede motoromdrejningstalområde,
når du fragter lettere læs.
For at efterse skruen, se side 70.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25770
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
13
Specifikationer og betingelser
VIGTIGT
KMU37475
Krav til motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af følgende SAE og API olieklassifikationer
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolietyper API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroliemængde (oliekarrets kapacitet):
Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke er tilgængelige, vælges et alternativ i henhold til
gennemsnitstemperaturen i dit område, vha.
den medfølgende oversigt.
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU36802
Benzin
Brug benzin af god kvalitet som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktanforhold på 90 (RON).
KCM01981
● Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
● Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder
din forhandler om at montere en forkromet
vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger
påhængsmotoren i grumset (mudret) eller
surt vand. Denne anbefaling er afhængig af
påhængsmotormodellen måske ikke nødvendig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund
dækkes med en bundmaling, godkendt til
brug i dit område, for at forhindre tilgroning af
algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
14
Specifikationer og betingelser
KMU36341
Regler for bortskafning af
motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36352
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med påhængsmotoren.
● Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og isolerbånd.
● Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
● En ekstra motorafbrydersnor med clips.
● Reservedele, såsom et ekstra sæt tænd-
rør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
15
Komponenter
BEMÆRK:
ZMU05576
1
2
3
9
8
4
5
6
10
11
12
13
15
16
17
19
20
14
18
25
23
24
7
11
21
17
18
22
20
KMU2579T
Komponentdiagram
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F9.9H, F15C, F20B
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelm
3. Drænskrue
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang*
9. Bespænding
10. Håndtag til manuel starter*
11. Advarselsindikator
12. Placering af påhængsmotorens serienummer*
13. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
14. Rorpind*
15. Friktionsindstilling af gashåndtag*
16. Håndtag til tiltlås*
17. Spændskrue
18. Montering til sikkerhedskabel
19. Justering af styringsfriktion*
20. Gennemskylningsudstyr
21. Elektrisk tiltkontakt*
22. Tiltholderknop*
23. Brændstoftank
24. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
25. Clips*
16
Komponenter
ADVARSEL
1
2
3
4
5
6
ZMU04862
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser
eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte
brændstofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af koblingen til brændstofslange. Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
17
med brændstof. For at fjerne hætten skal
den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod
uret.
KMU26181
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
1. Fjernstyringshåndtag
2. Udløser af lås til frigear
BEMÆRK:
3. Tomgangshåndtag
4. Hovedkontakt
5. Motorafbryderkontakt
6. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35 (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
Komponenter
1. Udløser af lås til frigear
KMU26212
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Helt åben
2. Helt lukket
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringshåndtaget virker kun, når
tomgangshåndtaget er i lukket stilling.
KMU25912
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
18
Komponenter
ZMU01997
ZMU05519
R
F
1
2
3
N
ZMU05338
1
KMU25923
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgående gear eller bagud til bakgear.
1. Fremad “ ”
2. Frigear “ ”
3. Baglæns “ ”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25976
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod
urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke
friktionsskruen for meget. Hvis der er for
stor modstand, kan det blive besværligt
19
Komponenter
ZMU05369
ZMU05342
2
1
3
ZMU02003
at bevæge fjernstyringens håndtag eller
gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
KMU25994
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26002
[KWM00122]
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved
tryk på knappen.
20
Komponenter
ZMU02083
ZMU05536
ZMU05521
KMU26073
Håndtag til manuel starter
Håndtaget til manuel starter anvendes til at
tørne og starte motoren.
betjeningen beskrives nedenfor.
● “” (slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) position, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
● “” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) position, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
KMU26080
Startknap
For at starte motoren med den elektriske
starter, skal du skubbe startknappen.
KMU26091
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet;
21
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængsmotorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du
skubber kontakten “” (op), vippes påhængsmotoren op. Når du trykker på kontakten “” (ned), vippes påhængsmotoren
ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
ADVARSEL
BEMÆRK:
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
ZMU05626
UP
DN
1
ZMU05522
A
B
ZMU05523
1
1. Elektrisk tiltkontakt
Komponenter
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt
spændingsmoment, hvis modstanden ikke
øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 47 og 50.
KMU31432
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00040
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6.0 Nm (0.6 kgf-m, 4.3 ft-lb)
● Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
● Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord
“B”.
● Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
22
Komponenter
ADVARSEL
ZMU05524
1
2
B
A
ZMU05525
ZMU05526
1
ZMU05631
1
KMU26253
Trimanode
KWM00840
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret
eller udskiftet for at sikre, at styringen er
korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
1. Trimanode
2. Bolt
Bolt-tilspændingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
KMU26262
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til
hækbjælken.
23
1. Håndtag til tiltlås (Lås / tilt-ned)
1. Håndtag til tiltlås (Frigør / tilt-op)
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i lås stilling. For at løsne den skal hånd-
Komponenter
VIGTIGT
VIGTIGT
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU04884
ZMU05528
taget til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26321
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
KCM00660
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
KMU26333
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
opvippet stilling.
KCM01660
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis
motoren ikke kan transporteres i normal
stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26361
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og
ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på
den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
KCM00660
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
24
Komponenter
BEMÆRK:
ZMU05597
1
ZMU05530
1
KMU26383
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk
op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) til motorhjelmen trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen
monteres, skal man checke for at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte
håndtaget(ene) til motorhjelmen nedad.
KMU26461
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens
kølevandsgange ved hjælp af en haveslange
og postevand.
KMU26303
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler
en situation, hvor der er grund til bekymring.
For detaljer om hvordan advarselsindikatoren aflæses, se side 27.
1. Advarselsindikator
1. Gennemskylningsudstyr
For detaljer om anvendelse, se side 59.
25
KMU36014
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU06256
1
ZMU06257
1
Indikatorer
KMU36024
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side
27.
KCM00022
● Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
● Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere in-
formation, se side 34.
Instrumenter og visere
1. Indikator for overophedning
1. Indikator for lavt olietryk
KMU36033
Advarselslampe for overophedning
Hvis motortemperaturen bliver for høj, vil
denne indikator lyse. For yderligere information til at læse indikatoren, se side 27.
KCM00052
Kør ikke videre med motoren, hvis indikatoren for overophedning er tændt. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
26
Motorens kontrolsystem
VIGTIGT
ZMU05592
ZMU02360
ZMU03026
ZMU05531
KMU26803
Overvågningssystem
KCM00091
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU2681A
Overophedningsalarm
Denne motor har et alarmsystem mod overophedning. Alarmen aktiveres, hvis motorens temperatur stiger for meget.
● Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr./min.
● Advarselslampen for overophedning vil
lyse eller blinke.
efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet:
● Check trimvinklen for at sikre, at køle-
vandsindtaget er nedsænket i vandet.
● Undersøg om kølevandsindtaget er tilstop-
pet.
KMU3016A
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen
blive aktiveret.
● Motorens omdrejningstal vil automatisk
blive sænket til ca. 2000 omdr./min. Advarselslampen for olietryk lyser eller blinker,
hvis motoren er udrustet med denne lampe.
● Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el-
ler hovedkontaktpanelet).
Hvis alarmen aktiveres, så stop motoren og
27
● Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
Hvis alarmen er aktiveret, skal du stoppe
ZMU02360
motoren, så snart det er sikkert at gøre det.
Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og alarmen ikke slukker, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
Motorens kontrolsystem
28
Installation
ADVARSEL
ZMU05632
A
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
KMU26902
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd- og
motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM01590
● Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med fle-
re hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret hen-
vendelse til bådproducenten.
● Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en an-
den person med kendskab til korrekt
rigning montere motoren.
KMU32011
Montering af påhængsmotoren
1. Påhængsmotoren må kun monteres når
båden er i land. Hvis båden er i vandet,
skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser.
3. Hold i håndtagene og styresoklerne som
figuren viser og løft påhængsmotoren op
ved hjælp af to personer.
1. Styresokkel
2. Håndtag
29
4. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU01760
1
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil
båden blive svær at styre. For både
uden køl eller som er asymmetriske, bør
du rette henvendelse til din forhandler.
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26925
Monteringshøjde
For at sejle båden med bedste effektivitet,
skal bådens on påhængsmotorens vandmodstand holdes så lavt som muligt. Motorens monteringshøjde påvirker i høj grad
vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er
for stor kan der opstå kavitation og dermed
en reduktion af fremdriften; og hvis de yderste dele af skruen kommer over vandet, vil
motoromdrejningshastigheden stige unormalt og motoren vil da overophede. Hvis
monteringshøjden er for lille vil vandmodstanden øges og dermed reducere motorens
effektivitet betydeligt. Monter motoren sådan
at anti-kavitationspladen er mellem bådens
bund og et niveau 25 mm (1 in) under den.
Installation
KCM01634
● Sørg for at tomgangsudstødningshullet
forbliver højt nok til at holde vandet ude
af motoren, selv hvis båden er i stationærposition med maksimal vægt.
● En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som
f.eks. designet eller tilstanden på båden
eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give
lufthuller i vandet, hvis båden sejler
med høj hastighed. Hvis motoren bruges kontinuerligt ved tilstedeværelse af
luftbårne vandsprøjt, kan der komme
nok vand ind i motoren gennem luftindtaget på den øverste motorskærm til at
forårsage alvorlig motorskade. Fjern
årsagen til luftbårne vandsprøjt.
● Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
● For instruktioner i at indstille trimvinklen på
30
Installation
ZMU02012
ZMU02013
ZMU02637
1
påhængsmotoren, se side 47.
KMU26973
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjælken, så den er placeret så tæt på midten
som muligt. Spænd hækbjælkens
spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse
jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da
de kan blive løse på grund af motorvibration. ADVARSEL! Løse spænd-
skruer kan få påhængsmotoren til at
falde af eller flytte på hækbjælken.
Dette kan føre til, at man mister kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller, at spændskruerne er
ordentligt spændt. Kontroller fra tid
til anden, om skruerne er spændt under sejladsen.
[KWM00642]
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt
i motorpakningen. Hvis de anvendes
alligevel, skal de være af mindst samme kvalitet og styrke og skal spændes sikkert. Efter spændingen skal
man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er spændt.
[KWM00651]
2. Hvis din motor er udstyret med en montering til sikkerhedskabel, så bør et sikkerhedskabel eller -kæde bruges.
Monter den ene ende til monteringen til
sikkerhedskablet på motoren og den anden til et sikkert monteringspunkt på båden. Ellers kunne motoren mistes helt,
hvis den ved et uheld falder af hækbjælken.
31
1. Bolte
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU01710
KMU36381
Førstegangs betjening
KMU36391
Påfyld motorolie
Motoren er afsendt fra fabrikke unde motorolie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie,
skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på
motoren før du starter første gang, for at
undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende mærkat, som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på første gang. For yderligere
information i at læse indikatoren, se side 34.
KMU30174
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27085
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens.
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i
[KCM00801]
[KCM01781]
gear, med skruen monteret) som følger. I 10
timer for bremsning i motor: Undgå længere
tids drift i frigear, urolige vande og områder
med trængsel.
1. For den første betjeningstime:
Lad motoren køre på forskellige omdrejninger op til 2000 omdr./min. eller på
omkring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime:
Forøg motoromdrejningerne så meget
som nødvendigt for at få båden på niveau (men undgå fuldt åbent gashåndtag), luk så ned på gashåndtaget, mens
båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende 8 timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU36400
Lær din båd at kende
Forskellige både reagerer forskelligt. Sejl forsigtigt mens du lærer, hvordan din båd reagerer under forskellige forhold og ved
forskellige trimvinkler (se side 47).
KMU36413
Eftersyn før start af motoren
KWM01921
Hvis nogle af emnerne under “Eftersyn
før start af motoren” ikke virker som de
skal, så få dem efterset og repareret før
anvendelse af påhængsmotoren. Ellers
kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
32
Betjening
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06169
KMU36560
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af
dit brændstof til at nå din destination, 1/3 til
at komme tilbage og at beholde 1/3 som reserve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet når båden ligger vandret i vandet
eller står vandret på en trailer. For instruktioner i at påfylde brændstof, se side 36.
KMU36571
Fjern øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motorskærm fra nederste motorskærm. For at fjerne den øverste motorskærm, skal
motorskærmens låsehåndtag låses op og
den øverste motorskærm løftes af.
● Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
KMU36451
Efterse for brændstoflækage
● Efterse for brændstofudslip eller benzin-
dampe i båden.
● Undersøg om der er brændstofudslip fra
brandstofsystemet.
● Efterse brændstoftanken og brændstofrør
for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU37321
Kontrol af brændstoffilteret
Check at brændstoffilteret er rent og uden
vand. Hvis der er vand i benzinen, eller hvis
der er en betydelig mængde grus, bør benzintanken checkes og renses hos en
Yamaha-forhandler.
KMU36442
Brændstofsystem
KWM00060
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00910
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
● Efterse regelsmæssigt for brænd-
stoflækage.
33
KMU36901
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
● Flyt rorpindens håndtag helt til venstre og
derefter helt til højre for at sikre at håndtaget kan drejes jævnt.
● Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket
stilling til helt åben stilling. Sørg for, at
håndtaget kan drejes uhindret og at det
kommer helt tilbage til fuldt lukket stilling.
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
Modeller med fjernstyring:
2
1
3
ZMU02003
● Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sikr dig, at bevægelsen er blød og uhindret hele vejen uden bindinger eller overdreven friløb.
● Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i bevægelserne. Skiftet skal være blødt mellem alle bevægelserne, og hvert håndtag
skal vende helt tilbage til tomgangspositionen.
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
KMU36483
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøjlen for skader, såsom snit, brud og slid.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Betjening
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU27166
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
2. Fjern oliepinden og tør den.
3. Isæt oliepinden og tag den ud igen. Sørg
for at sætte oliepinden helt ind i oliepindsrøret, ellers vil målingen af olieniveauet være ukorrekt.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over det øverste mærke.
[KCM01790]
34
Betjening
ZMU05598
1
ZMU02082
1
3
2
ZMU06172
2
1
1. Oliepind
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
KMU27153
Motor
● Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
● Se efter løse eller ødelagte beslag.
● Efterse om skruen er beskadiget.
● Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU36491
Gennemskylningsudstyr
Check at studsen til haveslangen fra gennemskylningsudstyret er sikkert fastskruet
på beslaget på den underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis studsen til haveslangen
ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevandet løbe ud og motoren kan blive overophedet.
[KCM01801]
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36954
Monter øverste motorskærm
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorskærmen er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen
sidder fast hele vejen rundt om øverste
motorskærm.
3. Placer den øverste motorskærm ovenpå
den underste motorskærm.
4. Kontroller, så du er sikker på, at gummiforseglingen er placeret korrekt mellem
den øverste og den nederste motorskærm.
5. Flyt håndtaget, som figuren viser, for at
låse skærmen. VIGTIGT: Hvis øverste
motorhjelm ikke er korrekt monteret,
kan vandsprøjt under den øverste
hjelm skade motoren eller der er risiko for, at den øverste hjelm kan flyve
af ved høje hastigheder.
[KCM01991]
35
Efter installation, efterse tilpasningen af
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU06136
øverste motorskærm ved at trykke på den
med begge hænder. Hvis den øverste motorskærm er løs, skal den repareres af en
Yamaha-forhandler.
KMU34782
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01970
● Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tiltholderknoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
● Kropsdele kan blive knust mellem mo-
toren og bespændingen, når motoren
trimmes eller vippes.
● Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe-
den af påhængsmotoren, før du udfører
kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn
Betjening
på utætheder af olie.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter
for at kontrollere at alle kontakter fungerer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at
tiltstangen er skubbet helt ud.
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring
og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at
tiltstangen virker ordentlig.
KMU36582
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt
opladede. Check, at batteriforbindelserne er
rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers vil
batteriet ikke starte motoren.
Henvisning til de instruktioner, der medfølger
fra batteriets fabrik vedr. check af dit batterimærke.
KMU27438
Påfyldning af brændstof
KWM01830
● Benzin og dampe herfra er meget
brandfarlige og eksplosive! Fyld altid
benzin på i overensstemmelse med
denne procedure for at reducere risiko-
36
Betjening
ADVARSEL
ZMU06598
ZMU02041
ZMU04047
en for brand og eksplosion.
● Benzin er giftigt og kan forårsage til-
skadekomst eller død. Håndter benzin
med forsigtighed. Sug aldrig benzin op
med munden. Hvis du skulle komme til
at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Forvis dig om, at motoren er stoppet.
2. Frakobl brændstofrøret fra brændstoftanken og spænd luftskruen på brændstoftankdækslet.
åben ild, statisk elektricitet eller andre
antændelseskilder.
6. Hvis du bruger en transportabel beholder til opbevaring og udlevering af
brændstof, bør du kun bruge en godkendt BENZIN-beholder.
7. Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
8. Fyld brændstoftanken, men vær forsigtig, så den ikke overfyldes. ADVARSEL!
Overfyld ikke brændstoftanken. Ellers kan brændstoffet udvide sig og
flyde over, hvis temperaturen bliver
for høj.
[KWM02610]
Brændstoftankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
3. Fjern den bærbare tank fra båden.
4. Sørg for at være et velventileret udendørs sted, enten sikkert fortøjet eller på
en trailer.
10. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte
klude skal kasseres i henhold til lokale
love og regulativer.
KMU27452
Betjening af motoren
KWM00420
● Inden motoren startes, skal du kontrol-
lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
BEMÆRK:
ZMU02022
ZMU05532
ZMU02024
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
● Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
● Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU27468
At tilføre brændstof (bærbar tank)
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftankens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
Betjening
Hvis der spildes benzin, skal det omgående
tørres op med en tør klud. Brugte klude skal
kasseres i henhold til lokale love og regulativer.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård. Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan
suges fra brændstoftanken.
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange på motoren, skal du få koblingen til
brændstofslangen til at passe sammen
med brændstofslangen på motoren og
omhyggeligt tilslutte brændstofrøret til
samlingen, mens du klemmer samlingen
sammen. Sæt så den anden ende fast til
koblingen på brændstoftanken.
38
Betjening
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK:
ZMU05533
N
ZMU02026
1. Pil
KMU27493
Start af motoren
KWM01600
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller, at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
KMU39011
Start motoren
KWM01840
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
● Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
39
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter lang-
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ZMU05600
ZMU05536
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU06640
somt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
Gentag om nødvendigt.
Betjening
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du
slipper det.
Når motoren er kold, skal den opvarmes. For
yderligere information, se side 44.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
3. Åbn gashåndtagsgrebet som angivet på
tegningen.
40
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
BEMÆRK:
ZMU06608
ZMU05536
ZMU05533
N
● Hvis gashåndtaget åbnes for meget, øges
motorens hastighed markant, hvilket forårsager at påhængsmotoren drejer mod
styrbord.
● Åbn og luk ikke gashåndtagsgrebet gen-
tagne gange, da det kan forårsage at
tændrøret bliver påført brændstof, og forhindrer motoren i at starte.
4. Hold denne grebsposition i gashåndtaget, ved at stramme friktionsindstillingen
af gashåndtaget.
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
Gentag om nødvendigt.
get og sæt gashåndtaget tilbage i fuldt
lukket stilling. ADVARSEL! Løsn frikti-
onsindstillingen af gashåndtaget.
Hvis der er for stor modstand, kan det
medføre, at det bliver vanskeligt at
bevæge gashåndtagsgrebet, hvilket
kan føre til uheld.
KMU27604
[KWM02250]
Elektrisk start/Prime Start modeller
KWM01840
● Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du
slipper det.
7. Løsn friktionsindstillingen af gashåndta-
41
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02026
ZMU05600
ZMU05538
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling. Når motoren starter, skal man returnere gashåndtaget til fuldt lukket stilling.
Betjening
5. Straks efter motoren starter, skal starterknappen slippes så den kan gå tilbage til
den oprindelige position. VIGTIGT: Tryk
aldrig på startknappen, medens motoren er i gang. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad
gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør
det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis
motoren ikke starter efter 5 sekunders forsøg, så slip startknappen og
vent i 10 sekunder og forsøg at starte
motoren igen.
[KCM00161]
4. Tryk på starterknappen for at starte motoren.
● Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 44.
● Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 76.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
KMU27664
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
KWM01840
● Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
42
Betjening
BEMÆRK:
BEMÆRK:
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
4. Drej hovedkontakten til “” (start),
og hold den i højst 5 sekunder.
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden
ende af snoren i motorafbryderkontakten.
43
5. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt). VIGTIGT: Drej aldrig ho-
vedkontakten til “” (start) mens
motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad
gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør
det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis
motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “” (tændt), vent 10
sekunder, og forsøg så at starte motoren igen.
● Når motoren er kold, skal den opvarmes.
[KCM00192]
Betjening
VIGTIGT
For yderligere information, se side 44.
● Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 76.
KMU36510
Check efter start af motoren
KMU36522
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra
kontrolåbningen til kølevand. Den konstante
strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand igennem kølevandsrørene. Hvis
kølevandsgennemstrømningen er frossen,
kan det vare et stykke tid for vandet at begynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01810
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud
af kontrolåbningen, medens motoren kører, vil der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og
kontroller, om kølevandsindtaget på
bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke
kan findes og rettes.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27715
Modeller med manuel start og
elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
man undlader dette, vil det afkorte motorens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
olietryk forbliver slukket, efter at motoren
er startet. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for olietryk blinker, når
motoren er blevet startet, så stop motoren. Ellers kan der opstå alvorlig
motorskade. Efterse olieniveauet og
påfyld olie om nødvendigt. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis årsagen til, at advarselslampen
for olietryk lyser, ikke kan findes.
[KCM01830]
KMU36531
Check efter opvarmning af
motoren
KMU36541
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndtaget er åbent, skal det sikres at motoren skifter blødt mellem fremad og tilbage, og
tilbage til frigear.
KMU36980
Stopkontakter
● Drej hovedkontakten til “”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren
standser.
● Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo-
torafbryderkontakten stopper motoren.
● Kontroller, at motoren ikke kan startes
med clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
44
Betjening
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU05541
ZMU05729
R
F
N
KMU34561
Skifter
KWM00180
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM01610
Varm motoren op inden du skifter gear.
Tomgangshastigheden er højere end normalt, indtil motor er blevet varmet op. En
høj tomgangshastighed kan forhindre
gearskiftning til frigear. Hvis dette indtræffer, kan du slukke for motoren, skifte
til frigear og så omstarte motoren og lade
den varme op.
At skifte ud af frigear
1. Træk den neutrale aflåsnings trigger op
(hvis den er med i udstyret).
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernbetjeningshåndtaget / gearskiftehåndtaget fast og hurtigt fremad (til
fremadgående gear) eller tilbage (til bakgear) [omkring 35 (en lås kan filte) ved
modeller med fjernbetjening. Sørg for at
kontrollere, at låsehåndtaget i i lås/ned
position (hvis det er med i udstyret), inden det flyttes til bakgear.
45
Modeller med rorpind: Gearskiftehåndtaget
virker kun, når gashåndtaget er i fuldt lukket
position.
Skift fra være i gear (frem/tilbage) til frigear
1. Luk gashåndtaget, så motoren nedsætter farten til tomgangshastighed.
2. Når motoren er i tomgangshastighed i
ADVARSEL
ZMU02030
ZMU05533
N
gear, så flyt fjernstyringshåndtaget /
gearskiftehåndtaget fast og hurtigt i frigear.
Betjening
KMU31742
Stop af båden
KWM01510
● Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kontrollen over båden, du risikerer at falde
ud og bådens styring og andre manøvrer kan blive svære at kontrollere. Der
er også større risiko for alvorlige skader. Tænk desuden på at denne manøvre risikerer at skade
gearskiftemekanismen.
● Skift ikke til bakgear når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og
båden kan fyldes med vand eller skades.
Båden er ikke udstyret med et separat bremsesystem. Vandmodstand stopper den, efter
gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Opbremsningsstrækningen afhænger af bådens vægt, vandoverfladens forhold og
vindretningen.
KMU27821
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
kørt med høj fart.
46
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02083
ZMU05547
ZMU02041
KMU27846
Fremgangsmåde
1. Skub og hold stopknappen eller drej hovedkontakten til “” (slukket).
2. Når motoren er stoppet, frakobles
brændstofrøret hvis der er en kobling til
brændstofslange på påhængsmotoren.
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ubemandet.
Motoren kan også stoppes ved at trække i
snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten og derefter dreje hovedkontakten
til “” (slukket).
KMU27862
Trimning af påhængsmotor
KWM00740
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
47
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bovens stilling i vandet.
Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien,
som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte trimvinkel afhænger også
af en kombination af båd, motor og skrue.
Den korrekte trim er også under indflydelse
af bådens belastning, søens betingelser og
bådens fart.
ADVARSEL
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Trim arbejdsvinkel
ZMU05601
1
KMU27872
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter trimstangen fra bespændingen.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
Betjening
KWM00400
● Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
● Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27904
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)
KWM00753
● Sørg for, at der ingen personer er i nær-
heden af påhængsmotoren ved justering af vippevinkelen. Kropsdele kan
blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller
vippes.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
● Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon-
takt nederst på motorskærmen, så brug
den kun, når båden er helt stoppet og
motoren er standset. Juster aldrig trimvinkelen med denne kontakt, når båden
sejler.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp
48
Betjening
BEMÆRK:
ZMU05579
UP
DN
af den elektriske tiltkontakt.
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når påhængsmotoren trimmes ved hjælp af det
elektriske tilt system.
Vip motoren op for at hæve boven (“trimud”).
Vip motoren ned for at sænke boven (“trimind”).
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27912
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov opindstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køl-linie
har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil
båden måske have større tendens til at styre
til den ene eller anden side. Kompensér for
dette, når du styrer. Når bådens bov er nede,
er det lettere at accelerere fra stående start
til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran
sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage, at skruen
ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu
mere, og båden vil måske “springe” (hoppe
på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager, at båden
“pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget
49
Betjening
BEMÆRK:
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU05533
N
N
ZMU03087
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring”
og gør betjeningen svær og farlig.
Afhængigt af bådtype har påhængsmotortrimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27935
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller
hvis båden lægges for anker på lavt vand,
bør påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og bundkarret mod skader ved
sammenstød med forhindringer og også for
at reducere tæring forårsaget af salt.
KWM00222
KCM00241
● Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 46. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
● Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan), da det kan brække håndtaget.
KMU2797B
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
Sørg for, at ingen er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op eller
ned. Eller kan legemsdele blive knust
mellem påhængsmotoren og bespændingen.
KWM00250
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på påhængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brændstof ud.
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis
udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespændingen. Ellers vil tilt støttebjælken automatisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
56.
[KCM01641]
KMU32724
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
2. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op)
indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
51
3. Tryk tiltstøtteknoppen ind i bespændin-
ZMU05580
UP
ZMU04884
ZMU05541
ZMU05528
gen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmotoren, skal man sørge for at understøtte
den med tiltstøtteknoppen eller tiltstøttehåndtaget. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen,
hvis olietrykket i den elektriske trimog tiltenhed eller i den elektriske tiltenhed falder.
[KWM00262]VIGTIGT: An-
vend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
56.
[KCM01641]
Betjening
håndtaget, skal du trykke den elektriske
tiltkontakt “” (ned) for at trække trimstængerne tilbage. VIGTIGT: Kontrol-
ler at trimstængerne trækkes helt ind
ved fortøjningen. Dette beskytter
stængerne mod søvækst og tæring,
som kan beskadige den elektriske
trim- og tiltmekanisme.
KMU30192
Procedure for at vippe ned (manuel
tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støttebjælken automatisk slås fra.
[KCM00252]
4. Modeller udstyret med trimstænger: Når
påhængsmotoren er støttet af tiltstøtte-
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU33121
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk tilt)
1. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op)
indtil påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt holderknoppen kommer
52
Betjening
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU04886
DN
ZMU01936
UP
DN
ZMU05581
DN
fri.
2. Træk tilt holderknoppen ud.
3. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (ned)
for at sænke påhængsmotoren til den
ønskede position.
KMU28061
Lavt vand
KMU28073
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)
KWM01781
● Sejl med lavest mulig hastighed ved an-
vendelse af systemet til sejlads på lavt
vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke,
når mekanismen til sejlads på lavt vand
anvendes. Hvis man rammer en forhindring under vandet, kan det føre til, at
påhængsmotoren løftes ud af vandet,
og resultere i tab af styreevnen.
● Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsage, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
KCM00260
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
53
KMU28125
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear-
Betjening
VIGTIGT
ZMU05533
N
N
ZMU03087
ZMU05548
ZMU05541
skiftshåndtaget i frigear.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/trykket op.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stilling (nederste stilling), og løft påhængsmotoren en smule op indtil
tiltstøttebjælke automatisk går tilbage til
den frie position.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned
til normal stilling.
KMU32861
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KCM00260
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU32952
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt
holdebjælken vil automatisk låse og holde påhængsmotoren i delvist løftet stilling. Denne påhængsmotor har 2
stillinger til krydsning på grundt vand.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskiftshåndtaget i frigear for at tilbagestille påhængsmotoren til normal driftstilling.
54
Betjening
UP
ZMU01935
UP
DN
ZMU05580
UP
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den ønskede position ved at bruge den elektriske tiltkontakt. ADVARSEL!
Anvendelse af den elektriske tiltkontakt på underste motorskærm mens
båden bevæger sig eller motoren er
tændt, kan forøge risikoen for, at personer falder overbord og distraherer
føreren, hvilket igen forøger risikoen
for kollision med en anden båd eller
andre objekter.
[KWM01960]
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske tiltkontakt, og påhængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
KMU28195
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du
benytter det krombelagte vandpumpeudstyr
(se side 14) hvis du anvender påhængsmotoren i surt vand eller vand med mange aflejringer, såsom mudret eller uklart vand. Efter
sejlads i sådanne vande skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
55
Vedligeholdelse
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU05632
A
KMU2822A
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM02620
● UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i
båden eller bilen.
● FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
● Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af påhængsmotoren skal du frakoble
brændstofrøret fra påhængsmotoren
for at forhindre, at der løber brændstof
ud.
● Gå aldrig ind under påhængsmotoren,
mens den er vippet op. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
● Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller -
knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste sig løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis
påhængsmotoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra
støtteudstyr, der kan sikre den i vippet
stilling.
KCM02440
Ved opbevaring eller transport af påhængsmotoren, skal du sørge for at følge nedenstående procedure.
● Frakobl brændstofrøret fra påhængsmoto-
ren.
● Spænd brændstofdækslet og dets
luftskrue.
● Når påhængsmotoren er vippet op i en
længere periode i forbindelse med forankring eller transport af båden på en trailer,
skal du frakoble brændstofrøret fra påhængsmotoren. Spænd brændstofdæks-
let og dets luftskrue.
Påhængsmotoren bør transporteres og opbevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan påhængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU32030
Afmontering af påhængsmotoren
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
3. På modeller med elektrisk start, skal bat-
terikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser.
Ved opbevaring af påhængsmotoren i en
længere periode, skal brændstoffet tappes af brændstoftanken. Det tilbageværende brændstof kunne tilstoppe
brændstofrøret og medføre motorstartsproblemer eller fejlfunktion.
56
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
ZMU05630
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Påhængsmotoren afmonteres ved at
holde i håndtagene og styresoklerne
som figuren viser og løfte motoren op
ved hjælp af to personer.
7. Når påhængsmotoren skal transporteres eller opbevares efter den er blevet
fjernet fra båden, skal påhængsmotoren
holdes i den viste stilling.
1. Styresokkel
2. Håndtag
57
Placer et håndklæde eller lignende under på-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
VIGTIGT
ZMU02051
1
2
hængsmotoren for at beskytte den mod beskadigelse.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmotor i længere tid (2 måneder eller mere), er
der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaring. Du kan som ejer dog med et minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM01080
● For at forhindre problemer, som kan
forårsages af, at der kommer olie ind i
cylinderen fra bundkarret, så hold påhængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis påhængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
● Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage problemer med motoren.
● Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28305
Fremgangsmåde
KMU32025
Skylning i en prøvebeholder
KCM00301
Inden motoren startes, skal man sørge
for, at der leveres vand til kølevandsrørene. Ellers kan motoren blive overophedet
og beskadiget.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden.
For yderligere detaljer, se side 56.
2. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
[KCM01840] For yderligere
information, se side 60.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmotoren.
4. Fjern motorens øverste motorskærm og
lyddæmperdækslet/-hætten, hvis udstyret med en sådan. Fjern skruen. For
yderligere detaljer, se side 70.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder
med vand. For yderligere detaljer, se
side 29.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil
antikavitationspladen er helt dækket
med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af
ferskvand er under niveauet for antikavitationspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan
motoren brænde sammen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
[KCM00291]
7. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
58
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
VIGTIGT
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under
start eller under kørslen. Hold hænder, hår og beklædning borte fra
svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
[KWM00091]
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdækslets forstøverhul, hvis udstyret med et
sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebeholderen.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på
lyddæmperens forstøverhul (hvis udstyret med en sådan) og den øverste motorskærm.
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundigt udvendigt.
14. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt,
godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28402
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til
korrekt specifikation. For information om
installation af tændrør, se side 66.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
71. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 65.
Ved langtidsopbevaring anbefales det at
“fogge” motoren med olie. Kontakt din
Yamaha-forhandler for information om fogging-olie og procedurer for din motor.
KMU28443
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
KCM01530
Denne procedure må ikke udføres når
motoren er igang. Vandpumpen vil blive
beskadiget og meget store skader kan resultere som følge af overophedning.
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af beslaget på underste motorskærm.
59
BEMÆRK:
ADVARSEL
1. Beslag
ZMU05556
1
3
2
2. Haveslangeadapter
3. Studs til haveslange
Vedligeholdelse
hedning. Kontroller at koblingen er
ordentligt spændt efter gennemskylningen af motoren.
● Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
● For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 56.
KMU28451
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmotoren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl
kølesystemet med ferskvand.
[KCM00541]
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet en vandhane
med ferskvand, og tilslut derefter slangen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for
vandhanen og frakobl haveslangeadapteren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monteringen på den underste motorskærm.
Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller slangen hænge frit under normal
betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i stedet for at afkøle motoren,
hvilket kan medføre alvorlig overop-
KMU28461
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade
Efterse påhængsmotoren for ridser, hakker
eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om
nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU37003
Periodisk vedligeholdelse
KWM01942
Denne procedure kræver mekanisk snilde, værktøj og reservedele. Hvis du ikke
har de fornødne kvalifikationer, værktøjer
60
Vedligeholdelse
eller reservedele til at gennemføre vedligeholdelsen, skal du få en Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret
mekaniker til at gøre arbejdet.
Denne procedure medfører at man skiller
motoren ad og frilægger farlige dele. For
at nedsætte faren for tilskadekomst ved
fjernelse af varme eller elektriske dele:
● Sluk motoren og tag nøgler og motoraf-
brydersnoren ud, når du udfører vedligeholdelse, medmindre andet er anført.
● Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv
når startkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om
motoren. Gå ikke under motoren, når
den er vippet op, heller ikke mellem motoren og bespændingen. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette
område inden brug af den elektriske tiltmekanisme.
● Lad motoren blive kold, før du rører var-
me dele eller væsker.
● Motoren skal altid samles komplet igen
før brug.
KMU28511
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du
kun benytte originale Yamaha reservedele
eller dele af tilsvarende design og kvalitet.
Reservedele af mindre god kvalitet kan give
funktionsfejl og medføre tab af styreevne og
udsætte fører og passagerer for fare.
Yamahas originale reservedele og tilbehør
fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34151
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller flere af følgende typer funktioner jævnligt:
● Kontinuerlig betjening ved eller tæt på
maksimalt motoromdrejningstal (om-
dr./min.) i mange timer
● Kontinuerlig betjening ved lavt motorom-
drejningstal (omdr./min.) i mange timer
● Betjening uden motoren har haft tilstræk-
kelig tid til at varme op og køle ned
● Jævnlig hurtig acceleration og decelerati-
on
● Hyppigt skifte
● Hyppige start og stop af motoren/(motorer-
ne)
● Drift, der ofte svinger mellem lette og tun-
ge belastninger
Påhængsmotorer, der anvendes under nogle af ovennævnte betingelser, kræver hyppigere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at
du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte
som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For
eksempel, hvis der skal foretages en bestemt service ved 50 timer, så gør det ved 25
timer i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
61
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
KMU34446
Vedligeholdelsesskema 1
● Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal ud-
føre.
● Vedligeholdelsescyklussen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og re-
gelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
● Demontering eller reparation kan blive nødvendig som resultat af det eftersyn, der foreta-
ges som del af vedligeholdelsen.
● Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og
gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
● Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug.
“ ” symbolet indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv.
“ ” symbolet indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderhoved, termostatdæksel)
Anoder (udstødningsdæksel, dæksel til kølevandsgange, dæksel til
ensretter regulatoren)
Hvis der bruges benzin med bly eller højt svovlindhold, skal kontrol af ventilspillerummet måske kræves oftere end hver 500 timer.
64
Vedligeholdelse
ZMU05557
KMU28941
Smøring
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Påfør Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
F9.9HMH, F15CEH, F15CMH, F20BEH, F20BMH
65
F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP
ZMU05595
Vedligeholdelse
KMU28956
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvidt, kan det betyde at der er en
utæthed af luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende
cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren
med hen til en Yamaha-forhandler. Du bør
med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen og aflejringerne
kan forårsage at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
1. Fjerne tændrørshætterne fra tændrørene.
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller aflejringerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
66
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU06169
ADVARSEL! Ved afmontering eller
montering af tændrør skal man være
forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give
en udvendig gnist som kan føre til
eksplosion eller brand.
Standard tændrør:
DPR6EB-9
3. Det er vigtigt at den korrekte tændrørstype anvendes, eftersom der er risiko for
at motoren ellers ikke vil fungere korrekt.
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; udskift det, hvis der ikke er forskrifter.
[KWM00561]
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god
tommelfingerregel at det korrekte moment er
1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så
hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU37450
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Hvis der
bliver fundet vand eller fremmedlegemer i filteret, skal det rengøres eller udskiftes. For
rengøring eller udskiftning af brændstoffiltret
skal du rette henvendelse til din Yamaha forhandler.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt.
snavs først tørres af skruens gevind,
hvorefter skrues spændes til det korrekte tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
67
KMU29044
Kontrol af tomgangshastighed
KWM00451
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00490
Denne procedure skal udføres når påhængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
Hvis båden ikke er udstyret med en omdrej-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ZMU05554
1
ZMU06617
ZMU05561
1
ningstæller til påhængsmotoren, skal du anvende en diagnoseomdrejningstæller til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af, om afprøvningen er udført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebeholder eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear, indtil den kører glat.
2. Kontroller, om tomgangshastigheden er
indstillet efter foreskriften efter, at motoren har varmet op. For foreskrifter om
tomgangshastighed, se side 9. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver justering, skal du rette
henvendelse til en Yamaha-forhandler
eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU38803
Udskiftning af motorolie
KCM01710
Skift motorolien efter de første 20 timers
sejlads eller efter 3 måneder, og herefter
hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers
vil motoren blive for hurtig slidt.
Aftap motorolien med en olieskifter.
1. Sæt påhængsmotoren i en lodret position (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis på-
hængsmotoren ikke er i vandret linie,
kan det medføre, at oliestanden på
oliepinden ikke vises korrekt.
[KCM01861]
2. Start motoren. Varm den op og hold den
i tomgangshastighed i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den være i 5-10 minutter.
4. Fjern den øverste motorskærm.
5. Fjern oliepåfyldningshætten. Træk oliepinden ud og anvend olieskifteren til
fuldstændigt at aftappe olien.
1. Olieskifter
Hvis olieskifteren ikke er tilgængelig, skal du
fjerne drænskruen, mens en beholder holdes
under tappehullet. Lad al olien løbe af. Tør
omgående al spildt olie op.
1. Drænskrue
6. Tilfør den korrekte mængde olie gennem påfyldningshætten. Sæt påfyldningsdækslet og oliepinden tilbage igen.
VIGTIGT: Overfyldning af olie kan
68
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
ZMU05562
1
ZMU02082
1
3
2
føre til utætheder eller skader. Hvis
olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af, indtil
niveauet opfylder den anførte kapacitet.
[KCM01850]
1. Dæksel til oliepåfyldning
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Total motoroliemængde (oliekarrets kapacitet):
Uden oliefilter udskiftning:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med oliefilter udskiftning:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
7. Lad påhængsmotoren være i 5-10 minutter.
8. Fjern oliepinden og tør den.
9. Isæt oliepinden og tag den ud igen. Sørg
for at sætte oliepinden helt ind i oliepindsrøret, ellers vil målingen af olieniveauet være ukorrekt.
10. Kontroller olieniveauet en gang til med
oliepinden for at være sikker på, at niveauet er mellem den øverste niveaumarkering og den underste
niveaumarkering. Kontakt din Yamahaforhandler hvis olieniveauet befinder sig
på et uspecificeret niveau.
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
11. Start motoren og vær sikker på, at alarmen for lavt olietryk forbliver slukket.
Vær også sikker på, at der ikke er olielækager. VIGTIGT: Hvis advarselslam-
pen for lavt olietryk tændes, eller hvis
der er læk af olie, så stop motoren og
find årsagen. Fortsat sejlads med et
problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret henvendelse til
din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
[KCM01622]
12. Afskaf brugt olie i overensstemmelse
med lokale regulativer.
● For af få yderligere information om afskaf-
felse af brugt olie, skal du henvende dig
hos din Yamaha-forhandler.
● Skift olien oftere når motoren benyttes un-
der vanskelige forhold, såsom længerevarende drift ved lav hastighed.
KMU29114
Efterse ledninger og stik
● Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
● Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt
sikret.
69
KMU32112
ADVARSEL
ZMU02087
ZMU01897
1
ZMU02062
2
3
4
5
Eftersyn af skrue
KWM01881
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, hvis du
er i nærheden af skruen. Før inspektion,
fjernelse eller installering af skruen, placer omskifteren i frigear og drej hovedkontakten til “” (slukket). Fjern nøglen
og fjern clipsen fra afbryderkontakten. Afbryd for batteriets afbryder, hvis din båd
er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når
du løsner eller spænder møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at
dreje rundt.
Vedligeholdelse
anden skade.
● Efterse skrueakslen for skader.
● Tjek noten for slitage og skader.
● Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
● Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
KMU30662
Afmontering af skrue
KMU29197
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde på
skruen, når du løsner møtrikken på
skruen.
[KWM01890]
Kontrolpunkter
● Efterse hvert af skruebladene for erode-
ring pga. kavitation eller ventilation, eller
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
70
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02063
5. Trykskive
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og
trykskiven.
KMU30672
Installation af skrue
KMU29234
Modeller med notaksel
KCM00501
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen løsne
under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret),
trykskiven, skiven (hvis monteret) og
skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at sætte trykskiven på inden montering af skruen. Ellers kan bundkaret
og skruenavet blive beskadiget.
[KCM01881]
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og skiven. Spænd skruemøtrikken til det anviste moment.
Skruemøtrikkens tilspændingsmoment:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden.
Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01891]
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal møtrikken spændes yderligere for at få den til at
passe sammen med hullet.
KMU29289
Udskiftning af gearolie
KWM00800
● Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
● Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedrænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den
magnetiske oliedrænskrue, kan det
forårsage problemer. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
[KCM01900]
71
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02064
2
1
ZMU02065
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
● Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
fra skruen før den monteres.
● Brug altid nye pakninger. Afmonterede
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den
er tappet af. Hvis gearolien er mælkehvid eller indeholder mange metalpartikler, kan gearkassen være
beskadiget. Få en Yamaha-forhandler
til at kontrollere og reparere påhængsmotoren.
[KCM00713]
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position.
Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller
et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Isæt og spænd gearoliedrænskruen.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
● Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
● Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antændelseskilder ved rengøring af brændstoftanken.
● Tag brændstoftanken ud af båden in-
den rengøringen. Arbejd kun udendørs
på områder med god ventilation.
● Tør omgående alt spildt brændstof op.
72
Vedligeholdelse
VIGTIGT
BEMÆRK:
ADVARSEL
ZMU02066
ZMU05564
● Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen
kan føre til brand eller fare for eksplosion.
● Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmiddel i tanken. Monter dækslet og ryst
tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
KCM00720
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
KMU29313
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offer-anoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
fra anodens overflader. Ret henvendelse til
en Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
73
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
KMU29323
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM01902
Batterielektrolyt er giftigt, og batterierne
genererer eksplosiv brintgas. Når du arbejder nær batteriet:
● Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi-
handsker.
● Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat-
Vedligeholdelse
VIGTIGT
ADVARSEL
VIGTIGT
teriet med let antændelige genstande.
Proceduren for check af batterier varierer
mellem forskellige batterier. Denne procedure indeholder typiske check, som kan bruges
på mange batterier, men du bør altid læse
batterifabrikantens instruktioner.
KCM01920
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er
udstyret med et digitalt speedometer, vil
voltmeteren og advarselsfunktioner ved
lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse
batteriladningen. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal
være rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. ADVARSEL! Dårlige til-
slutninger kan medføre kortslutning
eller buedannelse og forårsage en
eksplosion.
KMU29334
[KWM01912]
Tilslutning af batteriet
KWM00572
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret og vibrationsfrit sted i båden.
Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01124
Byt ikke om på batterikablerne. Ellers kan
de elektriske dele blive beskadiget.
1. Kontroller at hovedkontakten (på modeller udrustede med denne) er “” (slukket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSITIVE (+) pol først. Monter derefter det
sorte batterikabel til den NEGATIVE (-)
pol.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
3. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29371
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd
er forsynet med en sådan, og hovedafbryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive
ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel fra den negative (-) terminal. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at
undgå kortslutning og ødelæggelser i
det elektriske system.
[KCM01930]
[KCM01940]
74
Vedligeholdelse
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern
batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i
henhold til fabrikkens instruktioner.
75
KMU29427
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre
problemer. Dette afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle Yamaha
påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle
punkter der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Fejlgenopretning
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 39.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller
det elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort?
A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud-
76
Fejlgenopretning
skift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
77
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen
svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Fejlgenopretning
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret
plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffilterbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle påhængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjælkehøjde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
78
Fejlgenopretning
ADVARSEL
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29441
Slagskade
KWM00870
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også båden for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn,
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren, inden du bruger
den igen.
KMU30681
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikrings-
79
Fejlgenopretning
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05565
1
2
3
4
1
2
ZMU03562
holderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang. Udskift den
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00631
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for
stor spænding. Dette kan føre til, at det
elektriske system beskadiges og der opstår fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer igen.
1. Sikringstang
2. Hætte
3. Sikring (20 A)
4. Reservesikring (20 A)
KMU32130
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske tilt på grund af et afladet
batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan
motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU29533
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01022
1. Sikringstang
2. Sikring (20 A)
● Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste
havn for reparation.
● Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller at
fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang,
hvilket kan føre til uheld.
● Monter motorens afbryderreb på et sik-
kert sted på din beklædning, eller din
arm eller dit ben under sejladsen.
80
Fejlgenopretning
ZMU05611
ZMU05603
ZMU05604
● Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
● Kontroller at der ikke står nogen perso-
ner bag dig, når du trækker i starttovet.
Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
● Et fritliggende svinghjul er meget far-
ligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
● Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU31993
Nødstartmotor (model med manuel
starter)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
3. Frakobl start-i-gear beskyttelseskablet
fra starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
81
5. Forbered motoren for start. For yderlige-
BEMÆRK:
ZMU05625
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU05610
ZMU05611
re information, se side 39. Sørg for, at
gearskiftet er i frigear, og at clipsen er
monteret på motorafbryderkontakten.
Fejlgenopretning
starter ved første forsøg, skal proceduren gentages.
● Hvis motoren ikke starter ved første for-
søg, skal proceduren gentages. Hvis motoren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så
åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8
og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er
varm og ikke vil starte, så åbn gashåndtaget den samme smule og prøv at starte
motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil
starte, se side 39.
● Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU32003
Nødstartmotor (model med elektrisk
start)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
6. Isæt den bundne end af rebet til nødstart
i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1
eller 2 omgange omkring svinghjulet
med uret.
7. Træk rebet langsomt, indtil der føles
modstand. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte motoren. Hvis motoren ikke
3. Fjern dækslet fra det elektriske system
ved at fjerne dets skrue(r).
82
Fejlgenopretning
ZMU05612
ZMU05613
ZMU05624
ZMU05614
ZMU05615
ZMU05616
4. Fjern skruen/skruerne fra pladen og
træk den ned.
6. Fastgør det elektriske systems plade
ved at spænde bolten(e) og fastgøre
pladen.
5. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
83
7. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 39. Sørg for, at
gearskiftet er i frigear, og at clipsen er
monteret på motorafbryderkontakten.
Hovedkontakten skal være “” (tændt),
hvis udstyret.
8. Isæt den bundne end af rebet til nødstart
BEMÆRK:
ON STARTOFF
ZMU01906
ZMU05622
i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1
eller 2 omgange omkring svinghjulet
med uret.
9. Træk rebet langsomt, indtil der føles
modstand. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte motoren. Hvis motoren ikke
starter ved første forsøg, skal proceduren gentages.
Fejlgenopretning
● Hvis motoren ikke starter ved første for-
søg, skal proceduren gentages. Hvis motoren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så
åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8
og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er
varm og ikke vil starte, så åbn gashåndtaget den samme smule og prøv at starte
motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil
starte, se side 39.
● Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU33501
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående. VIGTIGT: For-
søg ikke på at køre med
påhængsmotoren før den er fuldkommen
efterset.
[KCM00401]
84
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Marts 2010–0.1 1 !
Trykt på genbrugspapir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.