Yamaha F15C, F20B User Manual

Page 1
F9.9H F15C F20B
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
Läs igenom denna handbok noga innan du använ-
der utombordsmotorn.
6AG-28199-86-M0
Page 2
MMU25052
Page 3
Viktig handboksinformation
VARNING
FÖRSIKTIGT
OBS:
OBS:
MMU25107
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok innehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du till­godogör dig dessa enkla anvisningar kom­mer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yama­ha-återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok marke­ras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar säkerhetsvar­ningar. Den varnar för potentiella risker för personskada. Följ alla anvisningar som mar­keras av denna symbol, för att undvika risk för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING indikerar en risksituation som, om den inte undviks, kan medföra döds­fall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att undvika skador på utombordsmotorn el­ler annan egendom.
motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok. För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Skador som uppkommer till följd av uraktlåtenhet att följa dessa anvis­ningar omfattas inte av garantin. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be åter­försäljaren du köpte produkten av om infor­mation om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistre­ring och för att få del av angivna tjänster.
Som utgångspunkt för beskrivningar och för­klaringar används F9.9HMH, F15CE, F15CEH, F15CEP, F15CMH, F20BE, F20BEH, F20BEP, F20BMH med standard­tillbehör. Därför omfattar verkstadshandbo­ken vissa poster som kanske inte berör alla motormodeller.
OBS innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Eftersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid tiden för tryckningen, kan det därför förekomma mindre avvikelser mellan din motor och de
Page 4
Viktig handboksinformation
MMU25121
F9.9H, F15C, F20B ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK ©2011 från Yamaha Motor Co., Ltd.
Första Utgåva, februari 2011
Eftertryck eller obehörig användning
Med ensamrätt.
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Japan
Page 5
Innehåll
Säkerhetsinformation .......................1
Säkerhet för utombordsmotorer .......1
Propeller............................................1
Roterande delar ................................ 1
Varma delar ...................................... 1
Elektriska stötar ................................ 1
Motordriven uppvickning ................... 1
Motorfrånskiljarlina............................ 1
Bensin ............................................... 1
Exponering för och spill av bensin .... 2
Kolmonoxid .......................................2
Modifieringar ..................................... 2
Båtsäkerhet ...................................... 2
Alkohol och droger ............................2
Flytanordningar ................................. 2
Människor i vattnet............................ 2
Passagerare...................................... 2
Överlast.............................................2
Undvik kollisioner .............................. 3
Väder ................................................ 3
Passagerarutbildning ........................ 3
Publikationer om båtsäkerhet ........... 3
Lagar och förordningar...................... 3
Allmän information............................4
ID-nummer ....................................... 4
Utombordsmotorns serienummer...... 4
Nyckelnummer .................................. 4
EG-försäkran om
överensstämmelse .........................4
CE-märkning .................................... 5
Läs handböcker och dekaler ............6
Varningsdekaler ...............................6
Specifikationer och krav................... 9
Specifikationer.................................. 9
Installationskrav .............................11
Båtens effektklassning.................... 11
Montering av motor ......................... 11
Fjärrkontrollkrav .............................12
Batterikrav ...................................... 12
Batterispecifikationer....................... 12
Montering av batteri ........................ 12
Flera batterier.................................. 12
Utan likriktare eller
likriktare/regulator ......................... 13
Val av propeller ..............................13
Skydd mot start med ilagd växel .... 13
Motoroljekrav ................................. 13
Bränslekrav.................................... 14
Bensin .............................................14
Grumligt eller surt vatten................ 15
Rötsäker färg ................................. 15
Krav vid avfallshantering av
motor............................................ 15
Nödutrustning................................. 15
Komponenter................................... 16
Komponentskiss............................. 16
Bränsletank .....................................16
Bränsleanslutning............................17
Bränslemätare.................................17
Tanklock.......................................... 17
Luftningsskruv................................. 17
Fjärrkontrollsdosa............................17
Fjärrkontrollens styrspak................. 18
Frilägeslås.......................................18
Frilägesgasspak.............................. 18
Rorkultshandtag .............................18
Växelspak ....................................... 19
Gasreglage ..................................... 19
Gasindikator ...................................19
Justeranordning för gasreglagets
friktion ...........................................19
Motorfrånskiljarlina med klämma .... 20
Motorns stoppknapp .......................20
Manuellt starthandtag......................21
Startknapp....................................... 21
Huvudströmbrytare..........................21
Uppvickningsknapp......................... 21
Justeranordning för styrfriktion........ 22
Trimroder.........................................23
Trimstång (uppvickningsstift) ..........23
Uppvickningslåsmekanism..............23
Uppvickningsstödratt.......................24
Uppvickningsstödfäste .................... 24
Uppvickningsenhet..........................24
Motorhuvens låsspak
(uppdragningstyp).........................25
Spolanordning................................. 25
Varningsindikator ...........................25
Instrument och indikatorer ............ 26
Indikatorer ..................................... 26
Page 6
Innehåll
Varningsindikator för lågt
oljetryck.........................................26
Överhettningsindikator .................... 26
Motorstyrsystem ............................. 27
Varningssystem.............................. 27
Överhettningsvarning...................... 27
Varning för lågt oljetryck .................27
Installation ....................................... 29
Installation ......................................29
Montera utombordsmotorn.............. 29
Fästa utombordsmotorn.................. 30
Drift...................................................32
Första användningen ..................... 32
Fyll på motorolja.............................. 32
Inkörning av motor .......................... 32
Lär känna din båt ............................ 32
Kontroller före motorstart ...............32
Bränslenivå ..................................... 32
Ta bort den övre motorhuven.......... 33
Bränslesystem ................................ 33
Reglage...........................................33
Motorfrånskiljarlina.......................... 34
Motorolja ......................................... 34
Motor............................................... 35
Spolanordning................................. 35
Montera den övre motorhuven........ 35
Kontrollera systemet för
motordriven uppvickning............... 36
Batteri..............................................36
Bränslepåfyllning............................ 36
Använda motorn............................. 37
Pumpning av bränsle (bärbar
tank).............................................. 38
Starta motorn .................................. 38
Kontroller efter motorstart ..............43
Kylvatten ......................................... 43
Värma upp motorn .........................43
Modeller med manuell eller
elektrisk start................................. 43
Kontroller när motorn varmkörts.....44
Växla ............................................... 44
Stoppbrytare ................................... 44
Växla .............................................. 44
Stoppa båten.................................. 45
Stoppa motorn ............................... 46
Gör så här .......................................46
Trimning av utombordsmotor......... 46
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) ....................47
Justera trimvinkel (modeller med
uppvickning).................................. 47
Justera båttrimning..........................48
Vicka upp och ned ......................... 49
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning) ....................49
Vicka upp så här (modeller med
motordriven uppvickning).............. 50
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning) ....................51
Vicka ned så här (modeller med
motordriven uppvickning).............. 51
Grunt vatten .................................. 52
Köra i grunt vatten (modeller med
manuell uppvickning) ....................52
Modeller med motordriven
uppvickning...................................53
Körning under andra
förhållanden ................................. 54
Underhåll ......................................... 55
Transportera och förvara
utombordsmotorn......................... 55
Demontera utombordsmotorn .........55
Förvara utombordsmotorn............... 56
Gör så här .......................................57
Smörjning........................................58
Spola motorenheten........................58
Rengöra utombordsmotorn ............ 59
Kontrollera utombordsmotorns
målade ytor ...................................59
Periodiskt underhåll ....................... 59
Reservdelar.....................................59
Krävande driftförhållanden .............. 60
Underhållsschema 1 .......................61
Underhållsschema 2 .......................63
Infettning ......................................... 64
Rengöra och justera tändstift ..........65
Kontrollera bränslefiltret ..................66
Kontrollera tomgångsvarvtalet ........66
Byta motorolja .................................67
Page 7
Kontrollera kablar och
anslutningar .................................. 68
Kontroller av propeller..................... 69
Ta bort propellern............................ 69
Montera propellern.......................... 70
Byta växellådsolja ........................... 70
Rengöra bränsletanken................... 71
Undersöka och byta anod/anoder... 72 Kontrollera batteriet (för modeller
med elstart)...................................72
Koppla in batteriet ........................... 73
Koppla bort batteriet........................ 73
Felavhjälpning .................................75
Felsökning...................................... 75
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer............................... 78
Krockskada .....................................78
Byte av säkring ............................... 79
Uppvickningen fungerar inte ...........79
Startanordningen fungerar inte .......80
Nödstarta motorn (modeller med
manuell start)................................ 80
Nödstarta motorn (modeller med
elstart)........................................... 82
Behandling av motor som hamnat
helt under vattnet ......................... 84
Innehåll
Page 8

Säkerhetsinformation

MMU33622
Säkerhet för
utombordsmotorer
Beakta alltid dessa säkerhetsåtgärder.
MMU36501
Propeller
Kontakt med propellern kan orsaka person­skada eller dödsfall. Propellern kan röra sig även i friläge, och propellerns skarpa kanter kan orsaka skärskador även när den står stil­la.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt-
net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll
för alla personer, även när motorn är av­stängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytan­ordningsremmar etc. kan fastna i motorns ro­terande delar, vilket kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Den övre motorhuven ska alltid vara på, när så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka motorhuven medan motorn är igång. Följ alltid de specifika instruktionerna i hand­boken för att köra motorn utan motorhuv. Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, flyt­anordningsremmar etc. borta från exponera­de rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så varma att de kan orsaka brännskador. Und­vik att röra vid delar under den övre motorhu­ven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar el­ler använder motorn. De kan orsaka elektris­ka stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU34790
Motordriven uppvickning
Kroppsdelar kan komma i kläm mellan mo­torn och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas. Håll alltid kroppsdelar borta från detta område. Kontrollera att ingen befinner sig i området när du använder uppvickningsme­kanismen. Uppvickningsknapparna fungerar även när huvudströmbrytaren är frånslagen. Håll människor borta från knapparna vid arbete på och kring motorn. Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om uppvickningsstödspa­ken eller -ratten är låst. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn stannar om föraren faller över bord eller läm­nar rodret. Därmed undviker man att båten lämnar området för motor och lämnar perso­ner i sjönöd, eller att den kör på personer el­ler föremål. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet under gång. Lossa den inte för att lämna rod­ret när båten rör sig. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av och dra den inte så att den kan trassla in sig och därmed inte fungera. Dra inte linan så att det finns risk att den dras ut av misstag. Om linan dras ut under gång stannar motorn och du förlorar det mesta av styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt, så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan explodera. Fyll på bränsle en-
ligt anvisningarna på sidan 37 för att minska risken för brand och explosion.
1
Page 9
Säkerhetsinformation
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin. Om du spiller bensin ska denna genast tor­kas upp med torra trasor. Avfallshantera tra­sorna korrekt. Tvätta dig omgående med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem. Kontakta genast läkare om du sväljer bensin, andas in stora mängder bensinånga eller får bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller döds­fall. Symptomen är illamående, yrsel och då­sighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasut­släpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Mo­difiering av utombordsmotorn kan försämra säkerhet och tillförlitlighet och göra utom­bordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de många viktiga säkerhetsåtgärder du bör be­akta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av de vanligaste bidragande orsakerna till båto­lyckor med dödlig utgång.
MMU33720
Flytanordningar
Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning i båten. Åt­minstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar under riskabla driftförhållanden.
MMU33731
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas personer i vattnet (simmare, vattenskidåka­re, dykare) när motorn är igång. Om någon befinner sig i vattnet nära båten ska du lägga i friläge och stänga av motorn. Håll dig borta från badplatser. Det kan vara svårt att se badande. Propellern kan fortsätta att röra sig även när motorn är i friläge. Stäng av motorn om det finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33751
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för informa­tion om hur passagerarna bör placera sig runt om i båten, och kontrollera att samtliga passagerare befinner sig på rätt ställe innan du accelererar, samt vid manövrer med hö­gre hastighet än tomgångshastighet. En per­son som står eller sitter på olämpligt ställe kan kastas runt i båten eller överbord till följd av vågor, svallvågor eller plötsliga riktnings­ändringar. Varna passagerarna om du måste göra en oväntad manöver, även om de är korrekt placerade. Undvik alltid att studsa mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och högsta antal passagerare anges på kapaci­tetsplåten. Du kan också fråga båttillverka­ren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt fördelad enligt båttillverkarens instruktioner. Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra båten svårhanterlig och medföra olycka eller
2
Page 10
Säkerhetsinformation
ZMU06025
att båten kapsejsar eller sjunker.
MMU33772
Undvik kollisioner
Titta hela tiden efter människor, föremål och andra båtar. Var uppmärksam på förhållan­den som begränsar sikten eller skymmer an­dra.
Manövrera defensivt i säker hastighet och håll säkra avstånd till människor, föremål och andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat-
tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer
som kan göra det svårt för andra att undvi­ka dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vat-
tenytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag-
gressiva manövrer, för att minska risken för att du förlorar kontrollen, kastas ur bå­ten eller kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid för att undvika kol-
lision. Kom ihåg! Båtar har inga bromsar. Om du stänger av motorn eller stryper ga­sen kan styrförmågan försämras. Om du inte är säker på att båten hinner stanna innan den kör på något föremål, gasar du och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera
väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man hanterar båten, för den händelse en nödsitu­ation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterli­gare publikationer och information kan erhål­las från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm­melser där du färdas med båt och följ dessa. Olika regler gäller på olika platser, men de överensstämmer i grunden med internatio­nella sjöregler.
3
Page 11
MMU25171
1
ZMU05335
1
ZMU05336
ID-nummer
MMU25184
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordssida. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsälja­re eller som referens om din utombordsmo­tor skulle bli stulen.

Allmän information

MMU25191
Nyckelnummer
Om motorn är försedd med en huvudström­brytare med nyckel, är nyckelns ID-nummer instämplat på nyckeln enligt bilden. Anteck­na detta nummer i det avsedda fältet som re­ferens om du behöver en ny nyckel.
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
1. Nyckelnummer
MMU37290
EG-försäkran om
överensstämmelse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Eu­ropaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Med varje utombordsmotor som uppfyller di­rektiven bifogas en EG-försäkran om över­ensstämmelse. EG-försäkran om
4
Page 12
Allmän information
ZMU05590
1
ZMU07465
1
ZMU06040
överensstämmelse innehåller följande infor­mation;
Motortillverkarens namnModellnamnModellens produktkod (godkänd modell-
beteckning)
Kod för direktiv som uppfylls
MMU25204
CE-märkning
Utombordsmotorer med denna “CE”-märk­ning uppfyller följande direktiv: 98/37/EG, 94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/EG.
1. Placering av CE-märkning
1. Placering av CE-märkning
5
Page 13
Allmän information
ZMU06638
1
2
3
MMU33523
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på utombordsmotorn:
Läs den här handboken.Läs alla handböcker som medföljer båten.Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33832
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
F9.9H, F15C, F20B
6
Page 14
Allmän information
VARNING
VARNING
VARNING
ZMU05706
1
2
3
MMU33912
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01691
Det finns ingen anordning för skydd mot start med ilagd växel vid nödstart. Kon­trollera att friläget är ilagt innan motorn startas.
2
MWM01681
Håll händer, hår och kläder borta från
roterande delar när motorn är igång.
Rör aldrig vid eller demontera elektris-
ka delar vid start eller körning.
7
3
MWM01671
Läs i ägarens verkstadshandbok och se
på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.Fäst motorfrånskiljarens lina på flytan-
ordningen, armen eller benet, så att mo­torn stoppas om du skulle komma att lämna rodret, vilket skulle kunna förhin­dra att båten skenar.
Page 15
Allmän information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
ZMU05667
ZMU05668
MMU33843
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
Läs Ägarens verkstadshandbok
Elfara
Manöverriktning för fjärrkontrollens styr­spak/växelspak, båda riktningarna
Motorstart/runtdragning av motor
Fara till följd av kontinuerlig rotation
8
Page 16

Specifikationer och krav

OBS:
MMU34521
Specifikationer
“(AL)” i specifikationerna nedan anges det numeriska värdet för den monterade alumini­umpropellern. På motsvarande sätt anger “(SUS)” värdet för monterad propeller av rostfritt stål och “(PL)” för monterad propeller av plast.
MMU2821K
Mått:
Total längd:
F15CE 664 mm (26.1 in)
F15CEH 1046 mm (41.2 in)
F15CEP 664 mm (26.1 in)
F15CMH 1046 mm (41.2 in)
F20BE 664 mm (26.1 in)
F20BEH 1048 mm (41.3 in)
F20BEP 664 mm (26.1 in)
F20BMH 1046 mm (41.2 in)
F9.9HMH 1048 mm (41.3 in)
Total bredd:
F15CE 389 mm (15.3 in)
F15CEH 420 mm (16.5 in)
F15CEP 389 mm (15.3 in)
F15CMH 420 mm (16.5 in)
F20BE 389 mm (15.3 in)
F20BEH 420 mm (16.5 in)
F20BEP 389 mm (15.3 in)
F20BMH 420 mm (16.5 in)
F9.9HMH 420 mm (16.5 in)
Total höjd S:
F15CE 1078 mm (42.4 in)
F15CEH 1078 mm (42.4 in)
F15CMH 1078 mm (42.4 in)
F20BE 1078 mm (42.4 in)
F20BEH 1078 mm (42.4 in)
F20BEP 1078 mm (42.4 in)
F20BMH 1078 mm (42.4 in)
F9.9HMH 1077 mm (42.4 in)
Total höjd L:
F15CE 1205 mm (47.4 in) F15CEH 1205 mm (47.4 in) F15CEP 1205 mm (47.4 in) F15CMH 1205 mm (47.4 in) F20BE 1205 mm (47.4 in) F20BEH 1205 mm (47.4 in) F20BEP 1205 mm (47.4 in) F20BMH 1204 mm (47.4 in) F9.9HMH 1204 mm (47.4 in)
Rigghöjd S:
F15CE 438 mm (17.2 in) F15CEH 438 mm (17.2 in) F15CMH 438 mm (17.2 in) F20BE 438 mm (17.2 in) F20BEH 438 mm (17.2 in) F20BEP 443 mm (17.4 in) F20BMH 438 mm (17.2 in) F9.9HMH 438 mm (17.2 in)
Rigghöjd L:
F15CE 565 mm (22.2 in) F15CEH 565 mm (22.2 in) F15CEP 570 mm (22.4 in) F15CMH 565 mm (22.2 in) F20BE 565 mm (22.2 in) F20BEH 565 mm (22.2 in) F20BEP 570 mm (22.4 in) F20BMH 565 mm (22.2 in) F9.9HMH 565 mm (22.2 in)
Vikt (AL) S:
F15CE 52.0 kg (115 lb) F15CEH 53.7 kg (118 lb) F15CMH 51.0 kg (112 lb) F20BE 52.0 kg (115 lb) F20BEH 53.7 kg (118 lb) F20BEP 58.0 kg (128 lb) F20BMH 51.0 kg (112 lb) F9.9HMH 52.0 kg (115 lb)
Vikt (AL) L:
F15CE 54.0 kg (119 lb) F15CEH 56.0 kg (123 lb)
9
Page 17
Specifikationer och krav
F15CEP 60.0 kg (132 lb)
F15CMH 53.0 kg (117 lb)
F20BE 54.0 kg (119 lb)
F20BEH 55.7 kg (123 lb)
F20BEP 60.0 kg (132 lb)
F20BMH 53.0 kg (117 lb)
F9.9HMH 54.0 kg (119 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
5000–6000 v/min
Maximal effekt:
F15CE 11.0 kW vid 5500 v/min
(15 hk vid 5500 v/min)
F15CEH 11.0 kW vid 5500 v/min
(15 hk vid 5500 v/min)
F15CEP 11.0 kW vid 5500 v/min
(15 hk vid 5500 v/min)
F15CMH 11.0 kW vid 5500 v/min
(15 hk vid 5500 v/min)
F20BE 14.7 kW vid 5500 v/min
(20 hk vid 5500 v/min)
F20BEH 14.7 kW vid 5500 v/min
(20 hk vid 5500 v/min)
F20BEP 14.7 kW vid 5500 v/min
(20 hk vid 5500 v/min)
F20BMH 14.7 kW vid 5500 v/min
(20 hk vid 5500 v/min)
F9.9HMH 7.3 kW vid 5500 v/min
(10 hk vid 5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
1050 50 v/min
Motor:
Typ:
4-takt L
Cylindervolym:
362.0 cm
Cylinderdiameter slag:
63.0 58.1 mm (2.48 2.29 in)
Tändsystem:
CDI
Tändstift med resistor (NGK):
3
DPR6EB-9
Gap:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Styrsystem:
F15CE Reglagebox F15CEH Rorkult F15CEP Reglagebox F15CMH Rorkult F20BE Reglagebox F20BEH Rorkult F20BEP Reglagebox F20BMH Rorkult F9.9HMH Rorkult
Startsystem:
F15CE Elektrisk F15CEH Elektrisk F15CEP Elektrisk F15CMH Manuell F20BE Elektrisk F20BEH Elektrisk F20BEP Elektrisk F20BMH Manuell F9.9HMH Manuell
Förgasarens startsystem:
Prime Start
Ventilspel (kall motor) INS.:
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Ventilspel (kall motor) AVG.:
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
F15CE 40 Ah F15CEH 40 Ah F15CEP 40 Ah F20BE 40 Ah
10
Page 18
Specifikationer och krav
VARNING
VARNING
F20BEH 40 Ah
F20BEP 40 Ah
Max. generatorkapacitet:
10 A
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.08(27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
F15CE Manuell uppvickning
F15CEH Manuell uppvickning
F15CEP Motordriven uppvickning
F15CMH Manuell uppvickning
F20BE Manuell uppvickning
F20BEH Manuell uppvickning
F20BEP Motordriven uppvickning
F20BMH Manuell uppvickning
F9.9HMH Manuell uppvickning
Propellermärke:
J
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Rekommenderad motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Total motoroljenivå (oljetrågets volym): Utan byte av oljefilter:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med byte av oljefilter:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Smörjning:
Våtsump
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Propellermutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Oljedräneringsskruv, bottenplugg:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motorns oljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Ljud- och vibrationsnivå:
Ljudtrycksnivå för användaren (ICOMIA 39/94 och 40/94):
80.3 dB(A) Vibration på rorkultshandtag (ICOMIA 38/94):
2
2.6 m/s
MMU33554
Installationskrav
MMU33564
Båtens effektklassning
MWM01560
Om du använder en för kraftig motor, finns risk att båten blir mycket instabil.
Innan du installerar utombordsmotorn (-mo­torerna) kontrollerar du att motorns/motorer­nas totala effekt inte överskrider den totala märkeffektklassningen för båten. Se båtens kapacitetsplåt eller kontakta tillverkaren.
MMU33571
Montering av motor
MWM01570
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs
11
Page 19
Specifikationer och krav
VARNING
specialutrustning och utbildning för att montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person ska montera motorn, med korrekt utrustning och fullständiga anvisningar för montering. Mer information finns på sidan 29.
MMU33581
Fjärrkontrollkrav
MWM01580
Om motorn startar med en växel ilagd,
kan båten förflytta sig plötsligt och oväntat, och eventuellt orsaka kollision eller kasta passagerare överbord.
Om motorn startar med växel ilagd, vi-
sar det att enheten för skydd mot start med ilagd växel inte fungerar. Använd i så fall inte motorn. Kontakta din Yama­ha-återförsäljare.
Fjärrkontrollenheten måste vara försedd med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Denna anordning gör att motorn inte kan starta annat än i friläge.
MMU25694
Batterikrav
MMU25721
Batterispecifikationer
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
F15CE 40 Ah F15CEH 40 Ah F15CEP 40 Ah F20BE 40 Ah F20BEH 40 Ah F20BEP 40 Ah
Det går inte att starta motorn om batterispän­ningen är för låg.
MMU36290
Montering av batteri
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten. VAR-
NING! Placera inte brännbara föremål, lösa tunga föremål eller lösa metallföre­mål i samma utrymme som batteriet. Det kan medföra brand, explosion eller gnist­bildning.
MMU36300
Flera batterier
Fråga din Yamaha-återförsäljare om batteri­val och korrekt kabeldragning om du vill an­sluta flera batterier, till exempel för konfigurationer med flera motorer eller för extrabatteri.
[MWM01820]
12
Page 20
Specifikationer och krav
FÖRSIKTIGT
ZMU04605
-
x
123
MMU25730
Utan likriktare eller likriktare/regulator
MCM01090
Ett batteri kan inte anslutas till modeller utan likriktare eller likriktare/regulator.
Om du vill använda batteri i modeller utan lik­riktare eller likriktare/regulator, monterar du en likriktare/regulator som tillval. Om underhållsfritt batteri används med ovannämnda modeller kan batteriets livs­längd förkortas avsevärt. Montera en likriktare/regulator som tillval el­ler använd tillbehör som beräknas klara 18 V eller mer på ovannämnda modeller. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur du monterar en likriktare/regulator som tillval.
MMU34195
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbe­slut man måste fatta i båtlivet. Propellerns typ, storlek och konstruktion har direkt ver­kan på acceleration, topphastighet, bränsle­ekonomi och till och med motorns livslängd. Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar för alla Yamahas utombordsmotorer och alla användningsområden. Din Yamaha-utombordsmotor levererades med en Yamaha-propeller som är utvald för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en annan propeller skulle vara lämpligare. Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt propeller för dina behov. Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Generellt bör du välja en propeller med hög stigning för låg ar­betsbelastning och en propeller med liten
stigning för hög arbetsbelastning. Om du transporterar kraftigt varierande laster, väljer du en propeller som låter motorn arbeta i rätt område för den tyngsta lasten, och tänker på att du kan behöva minska gasen för att hålla dig inom rekommenderat varvtalsområde när du har lättare last. För att kontrollera propellern, se sidan 69.
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU25770
Skydd mot start med ilagd
växel
Yamaha utombordsmotorer eller fjärrkontrol­lenheter som godkänts av Yamaha är för­sedda med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast star­tas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du startar motorn.
MMU41951
Motoroljekrav
Välj oljegrad utifrån genomsnittstemperatu­rerna i det område där utombordsmotorn
13
Page 21
Specifikationer och krav
FÖRSIKTIGT
ZMU06854
ZMU06855
kommer att användas.
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Rekommenderad motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Rekommenderad motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Om oljegraderna under Rekommenderad motorolja grupp 1 inte finns tillgängliga, väl­jer du en annan oljegrad under Rekommen­derad motorolja grupp 2.
Rekommenderad motoroljegrad 1
Rekommenderad motoroljegrad 2
MMU36360
Bränslekrav
MMU36803
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst lägsta tillåtna oktantal. Om motorn knackar,
bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med lägsta oktan­tal 90 (Research Octane Number).
MCM01981
Använd inte blybensin. Blybensin kan
ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och
föroreningar i bränsletanken. Förorenat bränsle kan göra att motorn går sämre, eller till och med skada den. Använd bara färsk bensin som förvarats i rena behållare.
Bensin-alkoholblandning
Det finns två typer av bensin-alkoholbland­ning: bensin-alkoholblandning med etanol (E10) och med metanol. Etanol kan använ­das om etanolinnehållet inte överskrider 10% och bränslet har minst lägsta tillåtna ok­tantal. E85 är ett bränsle som innehåller 85% etanol och som inte får användas i utom­bordsmotorn. Etanolblandningar som inne­håller mer än 10% etanol kan skada bränslesystemet eller ge motorproblem vid start eller under körning. Yamaha rekom­menderar inte bensin-alkoholblandning med metanol eftersom den kan skada bränslesys­temet eller försämra motorns prestanda. Vi rekommenderar att man installerar ett ma­rinbränslefilter med vattenavskiljning (minst 10 mikrometer) mellan båtens bränsletank och utombordsmotorn vid användning av etanol. Etanol tar upp vatten som kan trans­porteras till båtens bränsletankar och -sys­tem. Vatten i bränslet kan orsaka korrosion av bränslesystemdelar av metall, orsaka pro­blem med start och körning samt göra att
14
Page 22
Specifikationer och krav
bränslesystemet kräver mer underhåll.
MMU36880
Grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du låter din återförsäljare installera den förkromade vattenpumpsatsen (tillval) om du använder utombordsmotorn i grumligt eller surt vatten. Detta behövs kanske inte, beroende på mo­dell.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av en rötsäker färg, som är godkänd för ditt om­råde, för att förhindra beväxt. Använd inte rötsäker färg som innehåller koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att motorn korroderar fortare.
tänger, skruvnycklar (tum och metriska) samt eltejp.
Vattensäker ficklampa med extra batterier.En extra motorfrånskiljarlina (nödstopp-
rep) med klämma.
Reservdelar, som en extra uppsättning
tändstift. Be din Yamaha-återförsäljare om en mer de­taljerad beskrivning.
MMU36341
Krav vid avfallshantering av
motor
Avfallshantera (släng) inte motorn på otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsul­terar återförsäljaren angående avfallshante­ring av motorn.
MMU36352
Nödutrustning
Förvara nedanstående föremål ombord för eventuella utombordsmotorproblem.
Verktygssats med diverse skruvmejslar,
15
Page 23

Komponenter

OBS:
ZMU05576
1
2
3
9
8
4
5
6
10
11
12
13
15
16
17
19
20
14
18
25
23
24
7
11
21
17
18
22
20
MMU2579Y
Komponentskiss
* Ser inte alltid ut som på bild. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller (be­ställs från återförsäljare).
F9.9H, F15C, F20B
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak(ar)
3. Dräneringsskruv
4. Antikavitationsplåt
5. Trimroder
6. Propeller
7. Kylvatteninlopp
8. Trimstång*
9. Fästbygel
10. Manuellt starthandtag*
11. Varningsindikator
12. Placering av utombordsmotorns serienum­mer*
13. Motorns stoppknapp/motorfrånskiljare*
14. Rorkultshandtag*
15. Justeranordning för gasreglagets friktion*
16. Uppvickningslåsspak*
17. Fästskruv
18. Fästögla för säkerhetslina
19. Styrfriktionsinställning*
20. Spolanordning
21. Uppvickningsknapp*
22. Uppvickningsstödratt*
23. Bränsletank
24. Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)*
25. Klämma*
MMU25802
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bräns-
16
Page 24
Komponenter
VARNING
1
2
3
4
5
6
ZMU04862
letank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
Den bränsletank som medföljer den här utombordsmotorn är bara avsedd att an­vändas som bensintank, inte för förvaring av reservbränsle. Kommersiella använda­re måste se till att de uppfyller alla gällan­de lagar och bestämmelser.
1. Bränsleanslutning
2. Bränslemätare
3. Tanklock
4. Luftningsskruv
MMU25830
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
MMU25841
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan­kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
17
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skru­ven genom att vrida den moturs.
MMU26181
Fjärrkontrollsdosa
Fjärrkontrollens styrspak aktiverar både väx­eln och gasspjället. De elektriska brytarna sitter på fjärrkontrollsdosan.
1. Uppvickningsknapp
2. Fjärrkontrollens styrspak
3. Frilägeslås
4. Frilägesspak
5. Huvudströmbrytare
6. Motorfrånskiljare
7. Justeranordning för gasreglagets friktion
1. Fjärrkontrollens styrspak
2. Frilägeslås
3. Frilägesspak
4. Huvudströmbrytare
5. Motorfrånskiljare
Page 25
OBS:
6. Justeranordning för gasreglagets friktion
MMU26190
Fjärrkontrollens styrspak
Om spaken flyttas framåt från friläget, läggs framväxeldrevet in. Om spaken dras bakåt från friläget, läggs backväxeldrevet in. Mo­torn fortsätter då att gå på tomgång tills spa­ken flyttas ca 35 (ett hack känns). Flyttas spaken ytterligare öppnas gasspjället och motorn börjar accelerera.
1. Friläge “ ”
2. Fram “ ”
3. Back “ ”
4. Växel
5. Helt stängt läge
6. Gas
7. Helt öppet läge
Komponenter
1. Frilägeslås
MMU26212
Frilägesgasspak
För att öppna gasspjället utan att lägga i en fram- eller backväxel, placerar du fjärrkon­trollens styrspak i friläge och lyfter friläges­gasspaken.
MMU26201
Frilägeslås
För att lägga i en växel från friläget, drar du först upp frilägeslåset.
1. Helt öppet läge
2. Helt stängt läge
Frilägesgasspaken fungerar endast när fjärr­kontrollens styrspak är i friläge. Fjärrkontrol­lens styrspak fungerar endast när frilägesgasspaken är i stängt läge.
MMU25913
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
18
Page 26
Komponenter
ZMU01997
ZMU05519
R
F
1
2
3
N
ZMU05338
1
MMU25924
Växelspak
För växelspaken framåt för framväxeldrev el­ler bakåt för backväxeldrev.
MMU25962
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn visar den relativa bränsleförbrukningen för olika gasspjällslägen. Välj den inställning som ger bäst prestanda och bränsleekonomi för den önskade funktionen.
1. Fram “ ”
2. Friläge “ ”
3. Back “ ”
MMU25942
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
19
1. Gasindikator
MMU25976
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol­lens styrspak efter önskemål. Vrid justeranordningen medurs för att öka motståndet. Vrid justeranordningen moturs för att minska motståndet. VARNING! Dra
inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra fjärrkontrollens styrspak eller
Page 27
Komponenter
ZMU05369
ZMU05342
2
1
3
ZMU02003
gasreglaget, vilket kan leda till olycka.
[MWM00032]
Dra åt justeranordningen för att behålla den önskade gasreglageinställningen när kon­stant fart önskas.
MMU25995
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskilja­ren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller be­net. Om användaren skulle falla överbord el­ler lämna rodret, drar linan ut klämman och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång. VARNING! Linan för
motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen el­ler benet när motorn är igång. Fäst inte li­nan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig användning. Om motorn
stannar förlorar du också nästan all styr­förmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att män­niskor och föremål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU26003
Motorns stoppknapp
När motorns stoppknapp trycks in stannar motorn.
20
Page 28
Komponenter
ZMU02083
ZMU05536
ZMU05521
MMU26074
Manuellt starthandtag
Det manuella starthandtaget används för att starta motorn.
MMU26091
Huvudströmbrytare
Tändsystemet styrs av huvudströmbrytaren, vars funktion beskrivs nedan.
“” (av)
När huvudströmbrytaren är i läge “ ” (av) är de elektriska kretsarna avstängda och nyckeln kan tas ur.
“” (på)
När huvudströmbrytaren är i läge “ ” (på) är de elektriska kretsarna spänningssatta och nyckeln kan inte tas ur.
“” (start)
När huvudströmbrytaren är i läge “ ” (start) arbetar starmotorn för att starta mo­torn. När nyckeln släpps återgår den auto­matiskt till läge “ ” (på).
MMU26080
Startknapp
Tryck på startknappen för att starta motorn med elstarten.
21
MMU26102
Uppvickningsknapp
Uppvickningssystemet ställer in utombords­motorns vinkel i förhållande till akterspegeln. Om du trycker upp knappen “ ”, vickas ut­ombordsmotorn upp. Om du trycker ned knappen “ ”, vickas utombordsmotorn ned. När du släpper knappen, stannar motorn i det aktuella läget.
Page 29
OBS:
VARNING
OBS:
1. Uppvickningsknapp
ZMU05626
UP
DN
1
ZMU05522
A
B
ZMU05523
1
1. Uppvickningsknapp
Komponenter
MWM00040
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
Om motståndet inte ökar ens när spaken vrids åt babord “A”, kontrollerar du att mut­tern är åtdragen med angivet åtdragnings­moment.
För mer information om hur du använder trim- och uppvickningsknappen, se sida 46 och 49.
MMU31432
Justeranordning för styrfriktion
En friktionsanordning ger justerbart mot­stånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Det sitter en justerspak nedtill på rorkultshandtagets fäs­te. Vrid spaken åt babord “A” för att öka mot­ståndet. Vrid spaken åt styrbord “B” för att minska motståndet.
1. Mutter
Åtdragningsmoment för mutter:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
Styrningen blockeras när justerspaken
sätts i läge “A”.
Kontrollera att rorkultshandtaget rör sig
mjukt när spaken är vriden åt styrbord “B”.
Applicera inte smörjmedel (såsom fett) på
22
Page 30
Komponenter
VARNING
ZMU05524
1
2
B
A
ZMU05525
ZMU05526
1
ZMU05631
1
justeranordningen för styrfriktion.
MMU26253
Trimroder
MWM00840
Om trimrodret är felaktigt inställt kan det bli svårt att styra. Testkör alltid båten när trimrodret har installerats eller bytts ut så att styrningen säkert blir felfri. Kontrolle­ra att du har dragit åt skruven när du har justerat trimrodret.
Trimrodret ska justeras så att styrreglaget kan vridas åt höger eller vänster med samma kraft. Om båten tenderar att gira åt vänster (ba­bord) vrider du trimrodrets bakände åt ba­bord, “A” i figuren. Om båten tenderar att gira åt höger (styr­bord) vrider du trimrodrets bakände åt styr­bord, “B” i figuren.
MMU30530
Uppvickningslåsmekanism
Uppvickningslåsmekanismen används för att förhindra att utombordsmotorn lyfts upp från vattnet när backväxeldrevet är ilagt.
1. Trimroder
2. Skruv
Åtdragningsmoment för bult:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
MMU26262
Trimstång (uppvickningsstift)
Trimstångens placering avgör utombords­motorns minsta trimvinkel i förhållande till ak­terspegeln.
23
1. Uppvickningslåsspak (lås/nedvickning)
1. Uppvickningslåsspak (frigör/uppvickning)
Lås den genom att ställa uppvickningslåss­paken i låst läge. Frigör den genom att föra
Page 31
Komponenter
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
ZMU04884
ZMU05528
uppvickningslåsspaken till öppet läge.
MMU26321
Uppvickningsstödratt
Tryck på uppvickningsstödratten under vrid­fästet för att hålla kvar utombordsmotorn i uppvickat läge.
MCM00660
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stöd­anordning för att säkra den i uppvickat lä­ge.
MMU26333
Uppvickningsstödfäste
Uppvickningsstödfästet håller kvar utom­bordsmotorn i uppvickat läge.
MCM01660
Använd inte uppvickningsstödfästet när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och falla av. Om motorn inte kan trans­porteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
MMU26361
Uppvickningsenhet
Denna enhet vickar upp eller ned utom­bordsmotorn och styrs av uppvickningsknap­pen.
MCM00630
Trampa inte på uppvickningsmotorn och utsätt den inte för tryck. Det kan skada uppvickningsenheten.
1. Uppvickningsenhet
2. Uppvickningsmotor
MCM00660
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stöd­anordning för att säkra den i uppvickat lä-
24
Page 32
Komponenter
OBS:
ZMU05597
1
ZMU05530
1
ge.
MMU26384
Motorhuvens låsspak (uppdragningstyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att dra upp låsspaken/spakarna. Lyft därefter av motorhuven. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen vid montering. Lås därefter motorhuven genom att ställa spaken/spakarna nedåt.
MMU26463
Spolanordning
Denna anordning används för att rengöra kylvattenpassagerna i motorn med en träd­gårdsslang och kranvatten.
MMU26304
Varningsindikator
Om det uppstår ett fel i motorn, vilket föran­leder en varning, tänds indikatorn. Mer infor­mation om hur du läser av varningsindikatorn finns på sidan 27.
1. Varningsindikator
1. Spolanordning
För ytterligare information, se sida 58.
25
Page 33

Instrument och indikatorer

FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
ZMU06256
1
ZMU06257
1
MMU36015
Indikatorer
MMU36024
Varningsindikator för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt tänds denna indi­kator. För ytterligare information, se sidan
27.
MCM00022
Låt inte motorn fortsätta gå om var-
ningsindikatorn för lågt oljetryck lyser och motoroljenivån har sjunkit. Det le­der till svåra skador på motorn.
Varningsindikatorn för lågt oljetryck
anger inte oljenivån i motorn. Använd oljemätstickan för att kontrollera hur mycket olja som finns kvar. För ytterli­gare information, se sidan 34.
1. Överhettningsindikator
1. Varningsindikator för lågt oljetryck
MMU36033
Överhettningsindikator
Om motortemperaturen blir för hög tänds denna indikator. För ytterligare information om hur du läser av indikatorn, se sidan 27.
MCM00052
Låt inte motorn fortsätta gå om överhett­ningsindikatorn är tänd. Det leder till svå­ra skador på motorn.
26
Page 34

Motorstyrsystem

FÖRSIKTIGT
ZMU05592
ZMU02360
ZMU03026
ZMU05531
MMU26803
Varningssystem
MCM00091
Låt inte motorn fortsätta gå om någon varningsanordning har aktiverats. Kon­takta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
MMU2681C
Överhettningsvarning
Denna motor har en varningsanordning för överhettning. Om temperaturen i motorn blir för hög aktiveras varningsanordningen.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca
2000 v/min.
Överhettningsvarningsindikatorn tänds el-
ler blinkar.
er du av motorn och kontrollerar att kylvatte­ninloppet inte är igensatt:
Kontrollera trimvinkeln så att kylvattenin-
loppet befinner sig under vatten.
Kontrollera att inte kylvatteninloppet är
igensatt.
MMU3016B
Varning för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt aktiveras var­ningsanordningen.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca
2000 v/min. Om varningsindikator för lågt
oljetryck finns installerad tänds eller blin-
kar denna.
Summern ljuder (om sådan finns på ror-
kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller huvudströmbrytarpanelen).
Om varningssystemet har aktiverats, stäng-
27
Summern ljuder (om sådan finns på ror-
kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller
huvudströmbrytarpanelen).
Page 35
Om varningssystemet har aktiverats ska mo-
ZMU02360
torn stoppas så snart detta kan göras på sä­kert sätt. Kontrollera oljenivån och fyll på olja vid behov. Kontakta din Yamaha-återförsäl­jare om oljenivån är korrekt, men varnings­anordningen ändå inte släcks.
Motorstyrsystem
28
Page 36

Installation

VARNING
ZMU05632
A
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
MMU26902
Installation
Informationen i detta avsnitt ska bara använ­das som referens. Det är omöjligt att ge full­ständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt monte­ring beror till en del på erfarenheten och den specifika kombinationen av båt och motor.
MWM01590
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket instabil. Montera inte en motor med hö­gre effekt än vad båten tillåter (se kapa­citetsplåten). Rådfråga båttillverkaren om båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Permanent monterade modeller ska installeras av återförsäljaren eller annan person med erfarenhet av motormontering.
MMU32011
Montera utombordsmotorn
1. Motorn ska monteras när båten är på land. Dra upp båten på land om den lig­ger i vattnet.
2. Vrid justerspaken till läget “A” för att för­hindra styrrörelser.
bilden visar och lyft upp utombordsmo­torn. Var två när ni lyfter.
1. Rorkultsfäste
2. Handtag
3. Håll handtagen och rorkultsfästena som
29
4. Montera utombordsmotorn i båtens mitt­linje (köllinje) och se till att själva båten
Page 37
Installation
FÖRSIKTIGT
OBS:
ZMU01760
1
är väl balanserad, annars blir den svår­styrd. Rådfråga återförsäljaren om bå­ten saknar köl eller är asymmetrisk.
1. Mittlinje (köllinje)
MMU26925
Monteringshöjd
För att båten ska arbeta så effektivt som möj­ligt ska båtens och utombordsmotorns vat­tenmotstånd (bromsverkan) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monterings­höjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt tenderar kavitation att uppstå, med minskad drivförmåga som följd. Om propellerspetsarna skär i luften blir varvtalet onormalt högt, vilket orsakar över­hettning av motorn. Sitter motorn för lågt ökar vattenmotståndet och därmed minskar motorns verkningsgrad. Montera utombords­motorn så att antikavitationsplåten sitter un­der båtbottnen, dock högst 25 mm (1 in) nedanför denna.
MCM01634
Kontrollera att tomgångshålet ligger så
högt att vatten inte kan tränga in i mo­torn ens om båten ligger still med max­imal last.
Om motorn är placerad på fel höjd eller
om det förekommer hinder för vatten­strömmen (pga. båtens utformning el­ler skick eller pga. tillbehör som badstegar eller ekolodstransduktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om utombordsmotor körs kontinuerligt med vattensprut i luften kan det tränga in så mycket vatten ge­nom luftinsugningsöppningen i den övre motorhuven att motorn skadas all­varligt. Eliminera orsaken till vatten­sprut i luften.
Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - mo­tor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöj­der kan du få fram den optimala monte­ringshöjden. Kontakta din Yamaha­återförsäljare eller båttillverkare för ytterli­gare information om rätt monteringshöjd.
Anvisningar för hur du ställer in utom-
bordsmotorns trimvinkel finns på sidan 46.
MMU26973
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe­geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt akterspegelns fästskruvar jämnt och noggrant. Kontrollera fästskruvarnas åt­dragning då och då när motorn går, ef­tersom de kan lossas av motorvibrationen. VARNING! Om fäst-
skruvarna är lösa, finns det risk för att motorn faller av eller flyttar sig på
30
Page 38
Installation
ZMU02012
ZMU02013
ZMU02637
1
akterspegeln. Detta kan få dig att tap­pa kontrollen, med svåra skador som följd. Se till att fästskruvarna är or­dentligt åtdragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är or­dentligt åtdragna.
[MWM00642]
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det finns en fästögla för säkerhetslina på motorn. Fäst ena änden i avsedd fästög­la på motorn och den andra i en säker anslutningspunkt i båten. Annars riske­rar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
litet i fråga om material och hållfast­het samt dras åt ordentligt. När du har dragit åt skruvarna, testkör du mo­torn och kontrollerar att allt är ordent­ligt åtdraget.
1. Bultar
[MWM00651]
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp av de bultar som ev. medföljer utom­bordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl­jare om mer information. VARNING!
Undvik att använda andra skruvar, muttrar eller brickor än de som följer med motorn. Om du ändå gör det måste dessa hålla minst lika hög kva-
31
Page 39

Drift

OBS:
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU01710
MMU36381
Första användningen
MMU36391
Fyll på motorolja
Motorn levereras från fabrik utan motorolja. Om återförsäljaren inte har fyllt motorn med olja, måste du fylla på motorolja innan du startar motorn. FÖRSIKTIGT: Kontrollera
att det finns olja i motorn innan du använ­der den första gången, annars kan mo­torn skadas allvarligt.
Motorn levereras med nedanstående klister­märke, som ska ta bort när motorn fyllts med olja första gången. För ytterligare information om kontroll av motoroljenivå, se sida 34.
MMU30174
Inkörning av motor
Den nya motorn behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska slitas in jämnt. Korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd. FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs kan följden bli minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
MMU27085
Gör så här för 4-taktsmodeller
En ny motor behöver 10 timmars inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska slitas in jämnt.
Låt motorn gå i vatten under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) enligt
[MCM01781]
[MCM00801]
nedan. Under tio timmar för att köra in mo­torn: undvik långvarig tomgångskörning, grov sjö och områden med trängsel.
1. Den första timmen motorn används: Kör motorn med varierande varvtal, upp till 2000 v/min eller ungefär halv gas.
2. Den andra timmen motorn används: Öka motorvarvtalet tills båten planar (men undvik fullt gaspådrag), och mins­ka sedan gasen medan båten bibehåller planhastighet.
3. De återstående åtta timmarna: Kör motorn med valfritt varvtal. Undvik att köra med maximalt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
4. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövre­ra försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför sig underolika förhållanden och med olika trimvinklar (se sidan 46).
MMU36413
Kontroller före motorstart
MWM01921
Om någon post i “Kontroller före motor­start” inte fungerar, ska detta kontrolle­ras och avhjälpas innan du använder utombordsmotorn. Annars kan det inträf­fa en olycka.
MCM00120
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och allvarliga motorskador.
MMU36560
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle för båtturen. En god regel är att använda 1/3
32
Page 40
Drift
VARNING
VARNING
ZMU06169
av bränslet för att nå destinationen och 1/3 för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt båten ligga horisontellt på en trailer eller i vattnet och kontrollera bränslenivån. Anvis­ningar för påfyllning av bränsle finns på si­dan 36.
MMU36572
Ta bort den övre motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre motorhuven tas bort från den undre motorhu­ven. Ta bort den övre motorhuven genom att frigöra motorhuvens låsspak. Lyft därefter av den övre motorhuven.
MMU36442
Bränslesystem
MWM00060
vända.
MMU36451
Inspektion med avseende på bränsleläck­age
Kontrollera båten invändigt med avseende
på bränsleläckage och bensinångor.
Kontrollera att det inte förekommer bräns-
leläckage från bränslesystemet.
Kontrollera bränsletanken och bränsleled-
ningarna med avseende på sprickor, sväll­ningar och andra skador.
MMU37322
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera att bränslefiltret är rent och fritt från vatten. Om det förekommer vatten i bränslet eller om det finns påfallande mycket skräp, ska bränsletanken kontrolleras och rengöras av en Yamaha-återförsäljare.
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte fö-
rekommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, mås-
te bränslesystemet repareras av en kvalificerad mekaniker. En illa utförd re­paration kan göra motorn farlig att an-
33
MMU36902
Reglage
Modeller med rorkultshandtag:
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och
höger för att kontrollera att det rör sig mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp-
pet läge. Kontrollera att det rör sig jämnt och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka-
belns anslutningar inte är lösa eller skada­de.
Modeller med fjärrkontroll:
Page 41
Vrid ratten så långt det går åt höger res-
2
1
3
ZMU02003
ZMU05598
1
pektive vänster. Kontrollera att den rör sig jämnt och obehindrat hela vägen, utan att kärva eller glappa.
Manövrera gasreglagen flera gånger för
att kontrollera att de rör sig helt fritt. De ska röra sig jämnt över hela sitt rörelseområde och gå hela vägen tillbaka till tomgångslä­ge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka-
belns anslutningar inte är lösa eller skada­de.
MMU36483
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med och ­klämman avseende på skador, som jack, brott och slitage.
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
Drift
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU27166
Motorolja
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvick­ad). FÖRSIKTIGT: Om motorn inte är
korrekt placerad kan oljenivån på mätstickan ge fel indikering.
2. Ta ut oljemätstickan och torka den ren.
3. För in oljemätstickan och ta ut den igen. För in mätstickan helt i dess styrrör, an­nars blir avläsningen inte korrekt.
4. Kontrollera på mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och nedre märket. Fyll på eller tappa ur olja vid behov.
[MCM01790]
1. Oljemätsticka
34
Page 42
Drift
ZMU02082
1
3
2
ZMU06172
2
1
ZMU06136
1. Nedre markering
2. Oljemätsticka
3. Övre markering
MMU27153
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.Inspektera med avseende på motorolje-
läckage.
MMU36493
Spolanordning
Kontrollera att spolanordningens trädgårds­slangkoppling är ordentligt fastskruvad på fästet på den nedre motorhuven. FÖRSIK-
TIGT: Om inte trädgårdsslangkopplingen är korrekt ansluten kan kylvatten läcka ut och motorn överhettas under drift.
[MCM01801]
2. Spolanordning
MMU36954
Montera den övre motorhuven
1. Kontrollera att motorhuvens låsspak fri­görs.
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i sitt säte hela vägen runt den övre motor­huven.
3. Placera den övre motorhuven på den undre motorhuven.
4. Kontrollera att gummitätningen sitter korrekt mellan övre och undre motorhuv.
5. Placera spaken som bilden visar för att låsa motorhuven. FÖRSIKTIGT: Om
den övre motorhuven inte monteras korrekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under den övre motor­huven. Den övre motorhuven kan dessutom också flyga av i höga has­tigheter.
[MCM01991]
1. Koppling
35
När den övre motorhuven är pålagd trycker du på den med båda händerna för att kon­trollera att den är korrekt inpassad. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den övre motor­huven om den sitter löst.
Page 43
MMU34782
VARNING
VARNING
Kontrollera systemet för motordriven uppvickning
MWM01970
Gå aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings­stödsratten är låst. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
Kroppsdelar kan komma i kläm mellan
motorn och fästbygeln när motorn trim­mas eller vickas.
Kontrollera att ingen befinner sig nära
utombordsmotorn, innan du gör denna kontroll.
1. Kontrollera att det inte finns spår av olje­läckage i uppvickningsenheten.
1. Uppvickningsstång
2. Tryck på alla trim- och uppvicknings-
Drift
knappar för att kontrollera att de funge­rar.
3. Vicka upp utombordsmotorn och kon­trollera att uppvickningsstången är helt uttryckt.
4. Kontrollera att uppvickningsstången är fri från korrosion och andra skavanker.
5. Vicka ned utombordsmotorn. Kontrolle­ra att uppvickningsstången fungerar smidigt.
MMU36582
Batteri
Kontrollera att batteriet är i gott skick och fullt uppladdat. Kontrollera att batterianslutning­arna är rena, ordenligt fästa och täckta med isolerande lock. Batteripolerna och batterika­blarnas anslutningar måste vara rena och korrekt anslutna, annars kan inte batteriet få motorn att starta. Se batteritillverkarens anvisningar för kon­troll av det aktuella batteriet.
MMU27438
Bränslepåfyllning
MWM01830
Bensin och bensinånga är mycket eld-
farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka per-
sonskada eller dödsfall. Hantera bensin försiktigt. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen. Sök ome­delbart läkare om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder ben­sinånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
1. Kontrollera att motorn verkligen stängts av.
36
Page 44
Drift
VARNING
ZMU06598
ZMU02041
ZMU04047
2. Koppla bort bränsleledningen från bränsletanken och dra åt luftningsskru­ven på tanklocket.
3. Ta bort den bärbara tanken från båten.
4. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trai­ler.
5. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, elektrostatisk urladdning och andra an­tändningskällor.
6. Använd bara godkänd bärbar bensin­dunk för att lagra och distribuera bräns­le.
7. Rör vid påfyllningsöppningen eller på­fyllningsröret med bränsleslangens munstycke för att förebygga elektrosta­tisk urladdning.
8. Fyll bränsletanken helt, men överfyll in­te. VARNING! Fyll inte på för mycket.
Om temperaturen stiger kan bränslet
expandera och svämma över.
[MWM02610]
Bränsletankens kapacitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
9. Dra åt påfyllningskåpan ordentligt.
10. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt enligt lokala föreskrifter.
MMU27452
Använda motorn
MWM00420
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid båten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftnings­skruven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnska­dor eller dödsfall. Symptomen är illa­mående, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Und-
37
Page 45
vik att blockera avgasutsläpp.
OBS:
VARNING
ZMU02022
ZMU05532
ZMU02024
MMU27468
Pumpning av bränsle (bärbar tank)
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) 2 eller 3 varv.
2. Passa in bränsleanslutningen på bräns­leledningen mot bränsleanslutningen på motorn (om det finns en bränsleanslut­ning på motorn), kläm om bränsleanslut­ningen och anslut bränsleledningen till bränsleanslutningen. Anslut sedan bränsleledningens andra ände till an­slutningen på bränsletanken.
Drift
Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasorna korrekt enligt lokala föreskrifter.
3. Pumpa på startpumpen, med pilmarke­ringen uppåt, tills den börjar kännas fast. Lägg tanken horisontalt när motorn körs, annars kan inte bränslet överföras från bränsletanken.
1. Pil
MMU27494
Starta motorn
MWM01600
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Kontrollera att det inte finns badande i vattnet vid båten.
38
Page 46
Drift
VARNING
OBS:
OBS:
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU06522
ZMU05536
MMU39011
Starta motorn
MWM01840
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar-
linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläder­na, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Starta så här (kall motor)
1. Placera växelspaken i friläge.
3. Ställ gasreglaget i läget “ ” (start).
4. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra se­dan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
Skyddsanordningen mot start med ilagd väx­el gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i li­nans andra ände i motorfrånskiljaren.
39
5. När motorn har startat för du långsamt tillbaka det manuella starthandtaget till ursprungsläget, innan du släpper det.
När motorn är kall måste den värmas upp. För ytterligare information, se sida 43.
Page 47
6. För sakta tillbaka gasreglaget till helt
OBS:
OBS:
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU06609
ZMU06608
stängt läge.
Starta så här (varm motor)
1. Placera växelspaken i friläge.
Skyddsanordningen mot start med ilagd väx­el gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i li­nans andra ände i motorfrånskiljaren.
Drift
Om gasreglaget öppnas för mycket ökar
motorvarvtalet snabbt, vilket kan få utom­bordsmotorn att vrida sig mot styrbordssi­dan.
Fortsätt inte öppna och stänga gasregla-
get, eftersom det kan leda till att tändstiftet blir surt och motorn inte startar.
4. Håll kvar gasrelaget i detta läge genom att dra åt justeranordningen för gasreg­lagets friktion.
3. Öppna gasreglaget som bilden visar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra se­dan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
40
Page 48
Drift
VARNING
OBS:
ZMU05536
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU06522
6. När motorn har startat för du långsamt tillbaka det manuella starthandtaget till ursprungsläget, innan du släpper det.
7. Lossa justeranordningen för gasregla­gets friktion och för tillbaka gasreglaget till helt stängt läge. VARNING! Lossa
justeranordningen för gasreglagets friktion. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra gasregla­get, vilket kan leda till en olycka.
[MWM02250]
MMU27604
Modeller med elstart/prime start
MWM01840
Skyddsanordningen mot start med ilagd väx­el gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i li­nans andra ände i motorfrånskiljaren.
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar-
linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläder­na, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
1. Placera växelspaken i friläge.
41
3. Ställ gasreglaget i läget “ ” (start). När motorn har startat för du tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
4. Tryck på startknappen för att starta mo-
Page 49
Drift
OBS:
VARNING
OBS:
ZMU05538
torn.
5. Så fort motorn startar, släpper du start­knappen och låter den återgå till ur­sprungsläget. FÖRSIKTIGT: Tryck
aldrig på startknappen när motorn går. Låt inte startmotorn gå mer än fem sekunder. Om startmotorn går runt konstant i mer än fem sekunder, laddas batteriet snabbt ur, varpå det blir omöjligt att starta motorn. Start­motorn kan också skadas. Har mo­torn inte startat efter fem sekunders startförsök, släpper du startknappen, väntar i tio sekunder och försöker därefter starta igen.
När motorn är kall måste den värmas upp.
[MCM00161]
För ytterligare information, se sida 43.
Om motorn är varm och inte startar, öpp-
nar du gasreglaget något och försöker starta igen. Se sidan 75, om motorn fortfa­rande inte startar.
6. För sakta tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
MMU27664
För modeller med elstart och fjärrkontroll
MWM01840
vara fäst på ett säkert ställe på kläder­na, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
Skyddsanordningen mot start med ilagd väx­el gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i li­nans andra ände i motorfrånskiljaren.
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar-
linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska
42
Page 50
Drift
OBS:
FÖRSIKTIGT
3. Vrid huvudströmbrytaren till “ ” (på).
4. Vrid huvudströmbrytaren till “ ” (start), och håll kvar den där i högst fem sekunder.
5. Så fort motorn startar släpper du huvud­strömbrytaren och låter den återgå till “ ” (på). FÖRSIKTIGT: Vrid aldrig hu-
vudströmbrytaren till “ ” (start) när motorn går. Låt inte startmotorn gå mer än fem sekunder. Om startmo­torn går runt konstant i mer än fem sekunder, laddas batteriet snabbt ur, varpå det blir omöjligt att starta mo­torn. Startmotorn kan också skadas. Om motorn inte startar inom fem se­kunders startförsök, för du tillbaka huvudströmbrytaren till “ ” (på) väntar tio sekunder och försöker där­efter starta motorn igen.
När motorn är kall måste den värmas upp.
[MCM00192]
För ytterligare information, se sida 43.
Om motorn är varm och inte startar, öpp-
nar du gasreglaget något och försöker starta igen. Se sidan 75, om motorn fortfa­rande inte startar.
MMU36510
Kontroller efter motorstart
MMU36523
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets
styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet vi­sar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
MCM01810
Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas och skadas allvarligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninlop­pet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yama­ha-återförsäljare om du inte kan lokalise­ra och avhjälpa felet.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27716
Modeller med manuell eller elektrisk start
1. Låt motorn gå på tomgång i 3 minuter när den startat, så att den värms upp. Annars förkortas motorns livslängd.
2. Kontrollera att varningsindikatorn för lågt oljetryck slocknar när motorn startat.
FÖRSIKTIGT: Stoppa motorn om var­ningsindikatorn för lågt oljetryck blinkar när motorn startat. Annars kan motorn skadas allvarligt. Kon­trollera oljenivån och fyll på motorol-
43
Page 51
Drift
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU05541
ja vid behov. Fråga din Yamaha­återförsäljare om råd om du inte kan avhjälpa orsaken till att varningsindi­katorn för lågt oljetryck lyser.
MMU36531
[MCM01831]
Kontroller när motorn
varmkörts
MMU36541
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspå­drag. Kontrollera att det går lätt att lägga i framväxel och backväxel och lägga ur växeln igen.
MMU36980
Stoppbrytare
Vrid huvudströmbrytaren till “ ”, eller
tryck på motorns stoppknapp och kontrol­lera att motorn stannar.
Kontrollera att motorn stoppar när kläm-
man tas bort från motorfrånskiljaren.
Kontrollera att motorn inte kan startas när
klämman tagits bort från motorfrånskilja­ren.
MMU34561
Växla
MWM00180
finns).
1. Frilägeslås
2. För fjärrkontrollens styrspak/växelspa­ken bestämt framåt (för framväxeldrev) eller bakåt (för backväxeldrev) (ungefär 35 (ett hack känns) för modeller med fjärrkontroll). Kontrollera att uppvick­ningslåsspaken (om sådan finns) är i låst/nedre läge innan du backar.
Kontrollera att det inte finns badande el­ler andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM01610
Varmkör motorn innan du lägger i en väx­el. Tomgången kan vara högre än normalt innan motorn blivit varm. Hög tomgång kan göra att du inte kan lägga ur växeln igen. I så fall stoppar du motorn, lägger ur växeln och startar sedan om motorn och låter den bli varm.
Lägga i växel från friläge
1. Dra upp frilägesspärren (om sådan
44
Page 52
Drift
OBS:
VARNING
ZMU05729
R
F
N
ZMU06652
ZMU05533
N
Modeller med rorkultshandtag: Växelspaken fungerar bara om gasreglaget är i helt stängt läge. Lägga ur växel
1. För tillbaka gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
MMU31742
Stoppa båten
MWM01510
2. När motorn går på tomgång med växel ilagd för du fjärrkontrollens styr­spak/växelspaken bestämt till friläge.
45
Använd inte backväxeln för att sakta
ned eller stanna båten. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, ramlar ur båten eller att styrratten eller andra delar påverkas. Det kan leda till svåra skador. Det kan också skada väx­elmekanismen.
Lägg inte i backväxeln när båten går i
planhastighet. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, att båten sjunker eller skadas.
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gass­paken förts tillbaka till tomgång. Stoppsträck­an varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
Page 53
MMU27821
OBS:
VARNING
ZMU02083
ZMU05547
ZMU02041
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa motorn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27847
Gör så här
1. Håll motorns stoppknapp nedtryckt eller vrid huvudströmbrytaren till “ ” (av).
Drift
3. Dra åt luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller).
4. Ta bort nyckeln om båten ska lämnas utan tillsyn.
2. När motorn stannat, kopplar du loss bränsleledningen om det finns en bräns­leanslutning på utombordsmotorn.
Du kan även stoppa motorn genom att dra i linan och ta bort klämman från motorfrånskil­jaren och sedan vrida huvudströmbrytaren till “ ” (av).
MMU27862
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svå­rare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas insta­bil eller är svår att styra, sakta farten eller justera trimvinkeln eller båda delarna.
46
Page 54
Drift
VARNING
OBS:
VARNING
ZMU05601
1
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trimvin­kel ger bättre prestanda och god bränsleeko­nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Korrekt trimvinkel beror på kombina­tionen av båt, motor och propeller. Korrekt trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöförhållanden och hastighet.
1. Trimvinkel
MMU27872
Justera trimvinkel (modeller med manuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ­ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Vicka upp utombordsmotorn något och ta bort trimstången från fästbygeln.
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål.
Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du placera stången längre från akterspegeln. Om du vill sänka fören (“intrimning”), skall du placera stången närmare akterspegeln. Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för bå­ten och olika förhållanden.
MWM00400
Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig
när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvin-
keln första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på in­stabilitet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som du flyttar trimstången.
MMU27904
Justera trimvinkel (modeller med uppvickning)
MWM00753
Kontrollera att det inte finns några män-
niskor i vägen för utombordsmotorn när du ställer in trimvinkeln. Kroppsde­lar kan komma i kläm mellan motorn och fästbygeln när motorn trimmas el­ler vickas.
Var försiktig när du ställer in trimvin-
keln första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på in­stabilitet eller styrsvårigheter. Felaktig trimvinkel kan göra att du tappar kon­trollen över båten.
Använd trim- och uppvickningsknap-
pen (om sådan finns sitter den på den undre motorhuven) endast när båten
47
Page 55
Drift
OBS:
ZMU05579
UP
DN
stannat helt och motorn är avstängd. Justera inte trimvinkeln med denna knapp medan båten är i rörelse.
Vicka motorn till önskad vinkel med hjälp av uppvickningsknappen.
tens köllinje höjts cirka 3 till 5 grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för det­ta när du styr båten. När båtens för är sänkt är det lättare att accelerera från stående start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning hamnar båtens för allt­för högt i vattnet. Det innebär sämre prestan­da och minskad bränsleekonomi på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor utttrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
Håll dig inom arbetsvinkeln när du trimmar utombordsmotorn med uppvickningssyste­met. Vicka upp motorn för att höja fören (“uttrim­ning”). Vicka ned motorn för att sänka fören (“intrim­ning”). Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för bå­ten och olika förhållanden.
MMU27912
Justera båttrimning
När båten planar ger den lyfta fören mindre bromsverkan, ökad stabilitet och bättre verk­ningsgrad. Detta gäller i allmänhet när bå-
För ned
För stor intrimning gör att båten “plöjer” ge­nom vattnet, vilket ger sämre bränsleekono­mi och gör det svårare att öka farten. Körning med för stor intrimning vid hög hastighet gör
48
Page 56
Drift
OBS:
VARNING
VARNING
FÖRSIKTIGT
N
ZMU03087
ZMU05533
N
även båten instabil. Motståndet vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bog­styrning” samt försvårad och riskfylld hante­ring.
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten betydelse för läget för båtens för i vattnet (beroende på båttyp).
MMU27935
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller om båten ankras på grunt vatten, ska du vicka upp utombordsmotorn, för att skydda propellern och växelhuset från kollisionsska­dor och minska rostangrepp.
MWM00222
ut.
MCM00241
Följ anvisningarna på sidan 46 och
stoppa motorn innan du vickar upp mo­torn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas allvarligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget (ej alla
modeller) för att fälla upp motorn. Det kan gå av.
MMU2797B
Vicka upp så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Placera fjärrkontrollens styrspak/växel­spaken i friläge.
Kontrollera att ingen befinner sig nära ut­ombordsmotorn, när vickar upp eller ned utombordsmotorn. I annat fall kan kroppsdelar komma i kläm mellan motorn och fästbygeln.
MWM00250
Läckande bränsle utgör en brandfara. Om det finns en bränsleanslutning på utom­bordsmotorn, kopplar du bort bränsleled­ningen eller stänger bränslekranen om motorn skall hållas uppvickad mer än några minuter. Annars kan bränsle läcka
49
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn.
Page 57
Drift
ZMU05547
ZMU05548
ZMU05528
3. Placera uppvickningslåsspaken, om så­dan finns, i frigörningsläge/läge upp.
4. Dra upp spaken för grunt vatten, om så­dan finns.
5. Håll den bakre delen av den övre motor­huven i en hand och vicka upp motorn helt.
6. Tryck in uppvickningsstödratten i fästby­geln. Uppvickningsstödfästet låses au­tomatiskt. FÖRSIKTIGT: Använd inte
uppvickningsstödspaken eller upp­vickningsstödsratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transpor­teras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge. För ytterligare infor­mation, se sida 55.
[MCM01641]
MMU32724
Vicka upp så här (modeller med motordriven uppvickning)
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
2. Tryck på uppvickningsknappen “ ” (upp) tills utombordsmotorn är helt upp­vickad.
50
Page 58
Drift
ZMU05580
UP
ZMU04884
ZMU05541
ZMU05528
3. Tryck in uppvickningsstödratten i fästby-
geln för att stöda motorn. VARNING!
När du vickat upp motorn måste du stöda den med uppvickningsstödrat­ten eller uppvickningsstödspaken. Annars kan utombordsmotorn plöts­ligt falla tillbaka om oljetrycket faller i trim- och uppvickningsenheten eller uppvickningsenheten. SIKTIGT: Använd inte uppvicknings­stödspaken eller uppvickningsstödsratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, an­vänds en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge. För ytter­ligare information, se sida 55.
[MWM00262] FÖR-
[MCM01641]
stödspaken, trycker du på uppvickningsknappen “ ” (ned) för att fälla in trimstängerna. FÖRSIKTIGT: Se
till att fälla in trimstängerna helt när båten förtöjs. Då skyddas stängerna mot beväxt och korrosion, som kan skada trim- och uppvickningsmeka­nismen.
MMU30192
[MCM00252]
Vicka ned så här (modeller med manuell uppvickning)
1. Ställ uppvickningslåsspaken i låst läge.
2. Vicka upp motorn något tills uppvick­ningsstödfästet automatiskt frigörs.
4. Modeller med trimstänger: När utom­bordsmotorn stöds av uppvicknings-
51
3. Vicka sakta ned motorn.
MMU33121
Vicka ned så här (modeller med motordriven uppvickning)
1. Tryck på uppvickningsknappen “ ” (upp) tills utombordsmotorn får stöd av uppvickningsstången och uppvicknings-
Page 59
Drift
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU04886
DN
ZMU01936
UP DN
ZMU05581
DN
stödratten frigörs.
2. Dra ut uppvickningsstödratten.
3. Tryck på uppvickningsknappen “ ” (ned) för att sänka utombordsmotorn till önskat läge.
MMU28062
Grunt vatten
MMU28073
Köra i grunt vatten (modeller med manuell uppvickning)
MWM01781
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal
när du använder systemet för körning på grunt vatten. Uppvickningslåsmeka­nismen fungerar inte när systemet för körning på grunt vatten används. Om du kör på ett hinder under vattnet kan utombordsmotorn lyftas upp ur vattnet, vilket kan resultera i att du tappar kon­trollen.
Var extra försiktig när du backar. För
mycket backkraft kan få utombordsmo­torn att lyftas upp ur vattnet, vilket inne­bär ökad risk för olyckor och personskador.
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett­ning, med allvarliga skador som följd.
MMU28125
Gör så här
1. Placera fjärrkontrollens styrspak/växel-
52
Page 60
Drift
FÖRSIKTIGT
N
ZMU03087
ZMU05533
N
ZMU05548
ZMU05541
spaken i friläge.
2. Placera uppvickningslåsspaken i frigör­ningsläge/läge upp.
3. Vicka upp utombordsmotorn något. Uppvickningsstödfästet låses automa­tiskt och stöder utombordsmotorn i del­vis upplyft läge. Denna utombordsmotor har två lägen för körning på grunt vatten.
4. För tillbaka motorn till normalt körläge genom att placera fjärrkontrollens styr­spak/växelspaken i friläge.
5. Ställ uppvickningslåsspaken i låst/ned­fällt läge, vicka därefter upp utombords­motorn något tills uppvickningsstödfästet automatiskt återgår till fritt läge.
6. Sänk sakta utombordsmotorn till nor­malläget.
MMU32861
Modeller med motordriven uppvickning
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett­ning, med allvarliga skador som följd.
MMU32952
Förfarande för modeller med motordriven uppvickning
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
53
Page 61
2. Vicka upp motorn något till önskat läge
UP
ZMU01935
UP DN
ZMU05580
UP
med uppvickningsknappen. VARNING! Om du försöker använda uppvick­ningsknappen på den undre motor­huven när båten är i rörelse eller motorn är igång, ökar risken för att falla överbord eller tappa kontrollen och krocka med en annan båt eller något hinder.
[MWM01960]
Drift
pen och sakta vicka ned motorn.
MMU28195
Körning under andra
förhållanden
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för att förhindra att de blir igensatta. Skölj även utsidan av utombordsmotorn med färskvat­ten.
Köra i dyigt, grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ­der den förkromade vattenpumpsatsen (till­val) (se sidan 15) om du använder utombordsmotorn i surt vatten eller vatten med stora mängder sediment, som till exem­pel dyigt eller grumligt vatten. När motorn an­vänts i sådant vatten, ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten för att förhindra korrosion. Skölj även utsidan av ut­ombordsmotorn med färskvatten.
3. För tillbaka motorn till normalt körläge genom att trycka på uppvickningsknap-
54
Page 62

Underhåll

VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU05632
A
MMU2822A
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM02620
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bräns­lebehållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brand­fara.
Läckande bränsle utgör en brandfara.
Koppla bort bränsleledningen för att förhindra att det läcker bränsle när du transporterar eller förvarar utombords­motorn.
Gå aldrig under utombordsmotorn när
den är uppvickad. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
Använd inte uppvickningsstödspaken
eller uppvickningsstödsratten när bå­ten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om utombordsmotorn inte kan transporteras i normalt körläge, an­vänds en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
MCM02440
bordsmotorn.
Dra åt tanklocket och luftningsskruven.Om utombordsmotorn är uppvickad under
längre tid vid förtöjning eller transport av båten, ska bränsleledningen kopplas bort från utombordsmotorn. Dra åt tanklocket
och luftningsskruven. Utombordsmotorn ska transporteras och för­varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en motorstödanordning (till exempel en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om ytterligare detaljer.
MMU32030
Demontera utombordsmotorn
1. Stoppa motorn och dra upp båten på
land.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom-
bordsmotorn.
3. För modeller med elstart ska batterika-
blarna kopplas bort från batterpolerna.
4. Vrid justerspaken till läget “A” för att för-
hindra styrrörelser.
Om utombordsmotorn ska förvaras en längre tid måste bränsletanken tömmas på bränsle. Åldrat bränsle kan sätta igen bränsleledningen, vilket kan göra motorn svår att starta eller orsaka funktionsfel.
Följ alltid anvisningarna nedan vid förvaring eller transport av utombordsmotorn.
Koppla loss bränsleledningen från utom-
55
5. Lossa fästskruven/fästskruvarna.
6. Håll handtaget och rorkultsfästet som
bilden visar och lyft upp utombordsmo­torn för att demontera den från båten.
Page 63
OBS:
FÖRSIKTIGT
1. Rorkultsfäste
ZMU05633
1
1
2
2
ZMU05634
ZMU05630
2. Handtag
Underhåll
Lägg en handduk eller dylikt under utom­bordsmotorn, för att skydda den.
MMU28241
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att mo­torn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför­säljare innan den ställs undan. Följande åt­gärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
MCM01080
7. Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras de­monterad från båten.
Ställ motorn i den position som bilden
visar vid transport och förvaring, för att förhindra problem som orsakas av att olja kommer in i cylindern från oljetrå­get. Om du förvarar eller transporterar motorn på sidan (ej lodrät), skall den
56
Page 64
Underhåll
FÖRSIKTIGT
ZMU02051
1
2
läggas på mjukt underlag när oljan tap­pats av.
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern genom avgasporten och ställa till pro­blem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28305
Gör så här
MMU32025
Spola i testtank
MCM00301
Kontrollera att det finns vatten i kyl­vattenpassagerna innan du startar mo­torn. Annars kan motorn överhettas och ta skada.
1. Demontera utombordsmotorn från bå­ten. För ytterligare information, se sidan
55.
2. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
vatten i luftintaget.
gare information, se sidan 59.
3. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn.
4. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten/-kåpan (ej alla modeller). Ta bort propellern. För ytterligare infor­mation, se sidan 69.
5. Placera utombordsmotorn på en vatten­tank. För ytterligare information, se si­dan 29.
6. Fyll upp tanken med färskvatten tills an­tikavitationsplåten är täckt med vatten.
FÖRSIKTIGT: Om vattennivån ligger under antikavitationsplåtens nivå, el­ler om det inte finns tillräckligt med
[MCM01840] För ytterli-
vatten, kan motorn börja kärva.
[MCM00291]
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
7. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildnings­behandlas/smörjas för att förhindra all­varliga rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt. VAR-
NING! Rör aldrig vid elektriska delar vid start eller körning. Håll händer, hår och kläder borta från svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
[MWM00091]
8. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
9. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljuddämparplåten, om sådant finns. Om detta görs på rätt sätt, kommer det kraf­tig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
10. Ta bort utombordsmotorn från testtan­ken.
11. Sätt dit ljuddämparplåten/-kåpan på dimbildningshålet (ej alla modeller) och den övre motorhuven.
12. Om det inte finns någon “dimbildningsol-
57
Page 65
Underhåll
OBS:
FÖRSIKTIGT
ZMU05556
1
3
2
ja”, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
13. Tappa av allt kylvatten ur motorn. Ren­gör motorblocket omsorgsfullt.
14. Om “dimbildningsolja” inte finns tillgäng­lig avlägsnar du tändstiftet/tändstiften. Häll en tesked ren motorolja i varje cylin­der. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
15. Tappa ut bränslet ur bränsletanken.
16. Förvara bränsletanken i ett torrt utrym­me med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28402
Smörjning
1. Sätt i tändstiftet/tändstiften och moment­dra enligt specifikationen. Information om isättning av tändstift finns på sidan
65.
2. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på sidan 70. Kontrollera att det inte finns vatten i oljan - det kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning ska göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 64.
dor som följd.
1. Stäng först av motorn och skruva sedan loss trädgårdsslangskopplingen från fästet på den nedre motorhuven.
1. Koppling
2. Trädgårdsslangkoppling
3. Trädgårdsslangsadapter
Vid en längre tids förvaring rekommenderar vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om dimbildningsolja och åtgärder för din mo­tor.
MMU28445
Spola motorenheten
Spola direkt efter körning för bäst resultat.
MCM01530
Utför inte arbetet när motorn är igång. Vattenpumpen kan skadas, vilket kan leda till överhettning, med allvarliga ska-
2. Anslut trädgårdsslangsadaptern till en trädgårdsslang ansluten till färskvatten, och anslut den sedan till trädgårds­slangskopplingen.
3. Vrid på vattenkranen med frånslagen motor och låt vattnet spola igenom kyl­passagerna i ca 15 minuter. Stäng av vattnet och koppla bort trädgårds­slangsadaptern från trädgårdsslangs­kopplingen.
4. Sätt tillbaka trädgårdsslangskopplingen på fästet på den undre motorhuven. Dra åt kopplingen ordentligt. FÖRSIKTIGT:
58
Page 66
Underhåll
OBS:
VARNING
Lämna inte trädgårdsslangkoppling­en lös på den undre motorhuvens fäste och låt inte slangen hänga fritt under normal användning. Då läcker vatten ut genom kopplingen istället för att kyla motorn, vilket medför risk för svår överhettning. Se till att kopp­lingen är ordentligt åtdragen på fästet när du har spolat motorn.
När du spolar motorn med båten i vattnet,
[MCM00541]
blir resultatet bättre om utombordsmotorn vickas upp, så att den är helt ovanför vatt­net.
Anvisningar för spolning av kylsystemet
finns i 55.
MMU28452
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färsk­vatten.
MMU28461
Kontrollera utombordsmotorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor eller flagnande färg på utombordsmotorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvät­ta och bättringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-åter­försäljare.
MMU37003
Periodiskt underhåll
MWM01942
Dessa förfaranden kräver mekanikkun­skaper, verktyg och materiel. Om du inte har erforderliga färdigheter, verktyg eller materiel för att utföra en underhållsåt­gärd, ska du låta en Yamaha-återförsälja­re eller annan kvalificerad mekaniker utföra arbetet. Arbetet innefattar att demontera motorn och blottlägga farliga delar. Följ anvis­ningarna nedan för att minska risken för skada till följd av rörliga, heta eller spän­ningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av
motorn och ta med dig nycklar och mo­torfrånskiljarlina (rep) när du utför un­derhåll.
Uppvickningsknappen fungerar även
när huvudströmbrytaren är frånslagen. Håll människor borta från knapparna vid arbete med och i närheten av mo­torn. Undvik att vistas i området under motorn, eller mellan motorn och fästby­geln, när motorn är uppvickad. Kontrol­lera att ingen befinner sig i området när du använder uppvickningsmekanis­men.
Låt motorn svalna innan du hanterar
heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan
den tas i drift.
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller reservdelar av likvärdig konstruktion och kvalitet. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan för­lora kontrollen och skada sig själv och andra.
59
Page 67
Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
MMU34151
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en eller flera av de nedan angivna körsätten fö­rekommer regelbundet:
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns
maximivarvtal under många timmar
Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal
under många timmar
Användning utan tillräcklig tid för motorn
att varmköras respektive svalna
Ofta förekommande snabb acceleration
och retardation
Korta intervall mellan växlingarMotor(er) startas och stoppas oftaOfta omväxlande lätt och tung last
Motorer som används under något av de ovan beskrivna förhållandena kräver kortare underhållsintervall. Yamaha rekommenderar att du utför denna service dubbelt så ofta som angivet i underhållsschemat. Om det till exempel anges att en viss service ska utfö­ras efter 50 timmar, utför du den i stället efter 25 timmar. Det hjälper till att förhindra att mo­torns komponenter slits fortare.
Underhåll
60
Page 68
Underhåll
OBS:
MMU34446
Underhållsschema 1
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende
av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle. Symbolen “ ” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. Symbolen “ ” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa)
Anod(er) (topplock, ter­mostatlock)
Anod(er) (avgaslock, lock till kylvattenpas­sage, lock till likrik­tare/regulator)
Batteri (elektrolytnivå, pol)
Batteri (elektrolytnivå, pol)
Kylvattenläckage
Motorhuvens låsspak Kontroll Motorstartförhållan-
den/buller Tomgångsvarvtal/buller Kontroll
Motorolja Byte
Motoroljefilter (insats) Byte Bränslefilter (kan
demonteras) Bränsleledning Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll
Påfyllning, laddning eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
61
Page 69
Post Åtgärder
Bränsleledning
Bränslepump
Läckage bränsle/olja Kontroll
Växellådsolja Byte
Smörjpunkter Smörjning Pumphjul/vattenpump-
hus Pumphjul/vattenpump-
hus Trim- och uppvick-
ningsenhet Propeller/propellermut-
ter/saxpinne
Växellänk/växelkabel
Tä n ds t i f t
Tändstiftshattar/tänd­kablar
Vatten från kylvattnets styrhål
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Te r m os t a t
Synkroniseringsrem
Ventilspel Kontroll och justering
Kylvatteninlopp Kontroll Huvudströmbry-
tare/stopströmbry­tare/chokeknapp
Kabelnätanslut­ningar/kabelkopplings­anslutningar
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
Underhåll
500 tim-
mar (5 år)
62
Page 70
Underhåll
OBS:
Post Åtgärder
Bränsletank (Yamaha bärbar)
MMU34451
Underhållsschema 2
Kontroll och rengöring vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
Post Åtgärder
Avgasledare/avgas­grenrör
Synkroniseringsrem Byte
MMU28911
Kontroll eller byte vid behov
Efter
1000 timmar
Om du använder bensin med högt svavelinnehåll, ska ventilspelet kontrolleras oftare än var 500:e timme.
63
Page 71
MMU28943
ZMU05557
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
F9.9HMH, F15CEH, F15CMH, F20BEH, F20BMH
Underhåll
64
Page 72
Underhåll
ZMU05595
F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP
MMU28957
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elektroden i mitten är mycket vit, kan det tyda på insugningsläckage eller på att det är fel på förbränningen i den aktuella cylindern. Försök inte göra felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-åter­försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet
65
med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet.
1. Ta bort tändstiftshattarna från tändstif­ten.
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt eroderad eller om det förekommer mycket sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort. VARNING! Var försiktig så att
inte isolatorn skadas när du tar bort eller sätter dit ett tändstift. En skadad
Page 73
Underhåll
OBS:
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU06169
isolator kan leda till extern gnistbild­ning, vilket i sin tur kan orsaka explo­sion eller brand.
[MWM00561]
Standardtändstift:
DPR6EB-9
3. Använd alltid angivet tändstift, annars kanske inte motorn fungerar normalt. Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter i tändstiftet. Byt ut om specifikationen inte uppfylls.
1. Tändstiftsgap
2. Artikelnummer för tändstift
3. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gängor­na och skruva i pluggen med rätt åtdrag­ningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Om du inte har en momentnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare 1/4 till 1/2 varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU37450
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera bränslefiltret med jämna mellan­rum. Rengör eller byt filtret om det inte är rent eller om det finns vatten i det. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid rengöring eller byte av bränslefilter.
MMU29044
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
MCM00490
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spolningsmuff eller testtank.
Om båten inte är utrustad med en takometer för utombordsmotorn, kan du använda en di­agnostisk varvräknare för detta förfarande. Resultaten kan variera beroende på om kon­trollen utförs med spolningsmuff, i en test­tank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt.
2. Låt motorn bli varm och kontrollera se­dan att tomgångsvarvtalet är inställt en-
66
Page 74
Underhåll
FÖRSIKTIGT
OBS:
ZMU05554
1
ZMU06617
ZMU05561
1
ligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtal finns på sidan 9. Om du har problem med att mäta tom­gångsvarvtalet, eller om det behöver ställas in, bör du kontakta en Yamaha­återförsäljare eller annan kvalificerad tekniker.
MMU38804
Byta motorolja
MCM01710
Byt motorolja första gången efter 20 tim­mars användning eller 3 månader, däref­ter var 100:e timme eller en gång om året. Annars slits motorn snabbare.
Töm ut motoroljan med hjälp av oljebytare.
1. Ställ motorn i upprätt läge (ej uppvick-
ad). FÖRSIKTIGT: Om utombordsmo-
torn inte är korrekt placerad kan oljenivån på oljemätstickan ge fel in­dikering.
[MCM01861]
2. Starta motorn. Låt den bli varm och gå på tomgångsvarvtal under 5-10 minuter.
3. Stoppa motorn och vänta 5-10 minuter.
4. Ta bort den övre motorhuven.
5. Ta bort oljepåfyllningskåpan. Dra upp mätstickan och använd oljebytaren för att tömma ut oljan helt.
1. Oljebytare
Om du inte har någon oljebytare tar du bort dräneringsskruven medan du håller ett upp­samlingskärl under dräneringshålet. Låt all olja rinna ut. Torka omedelbart upp eventuell utspilld olja.
1. Dräneringsskruv
6. Häll rätt mängd olja i påfyllningshålet. Sätt tillbaka påfyllningskåpan och mät­stickan. FÖRSIKTIGT: För mycket olja
kan orsaka läckage eller skada mo­torn. Om oljenivån ligger över den övre markeringen tappar du ut olja tills nivån ligger inom de angivna vär­dena.
[MCM01850]
67
Page 75
Underhåll
OBS:
ZMU05562
1
ZMU02082
1
3
2
1. Oljepåfyllningskåpa
Rekommenderad motorolja:
4-takts utombordsmotorolja
Total motoroljenivå (oljetrågets volym):
Utan byte av oljefilter:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med byte av oljefilter:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
7. Lämna utombordsmotorn under 5-10 minuter.
8. Ta ut oljemätstickan och torka den ren.
9. För in oljemätstickan och ta ut den igen. För in mätstickan helt i dess styrrör, an­nars blir avläsningen inte korrekt.
10. Kontrollera igen med hjälp av mätstickan att oljenivån ligger mellan övre och ne­dre märket. Kontakta din Yamaha-åter­försäljare om oljenivån inte ligger mellan märkena.
1. Nedre markering
2. Oljemätsticka
3. Övre markering
11. Starta motorn och kontrollera att var­ningsindikatorn för lågt oljetryck förblir släckt. Kontrollera också att det inte fö­rekommer oljeläckage. FÖRSIKTIGT:
Om varningsindikatorn för lågt olje­tryck tänds, eller om det förekommer oljeläckor, måste du stoppa motorn och ta reda på orsaken. Om du fort­sätter att använda motorn när det är fel på den, kan den skadas allvarligt. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjäl­pa felet.
[MCM01622]
12. Hantera den gamla oljan enligt lokala bestämmelser.
Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man
hanterar gammal olja.
Byt olja oftare om du använder motorn un-
der svårare förhållanden som långvarig trolling.
MMU29114
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt
anslutna.
68
Page 76
Underhåll
VARNING
ZMU02087
ZMU01897
1
ZMU02062
2
3
4
5
MMU32112
Kontroller av propeller
MWM01881
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av propellern. Innan propellern inspekteras, tas bort eller monteras placerar du växel­väljaren i friläge, vrider huvudströmbryta­ren till läge “ ” (av), tar bort nyckeln och tar bort klämman från motorfrånskil­jaren. Slå från batterifrånskiljaren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska-
dad.
Kontrollera splinesen med avseende på
slitage och skador.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat
in sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att propelleraxelns packbox
inte är skadad.
MMU30662
Ta bort propellern
MMU29197
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med en tång.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller). VAR-
NING! Håll inte i propellern med hän­derna när du lossar eller drar åt propellermuttern.
[MWM01890]
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om
de är nötta av kavitation eller ventilation el­ler på annat sätt skadade.
69
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
Page 77
FÖRSIKTIGT
OBS:
VARNING
4. Propeller
ZMU02063
5. Axelbricka
3. Ta bort propellern, brickan (ej alla mo­deller) och axelbrickan.
MMU30672
Montera propellern
MMU29234
Modeller med splines
MCM00501
Använd alltid en ny saxpinne och böj över ändarna ordentligt. Annars kan propel­lern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett kor­rosionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Montera mellanlägget (ej alla modeller), axelbrickan, brickan (ej alla modeller) och propellern på propelleraxeln. FÖR-
SIKTIGT: Se till att montera axelbrick­or innan du monterar propellrarna. Annars kan växelhuset och propeller­bussningen skadas.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för propellermutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar. FÖRSIKTIGT: Åter-
använd inte saxpinnen. Om du gör det kan propellern lossna under kör­ning.
[MCM01891]
[MCM01881]
Underhåll
Om propellermuttern inte är i linje med pro­pelleraxelns hål efter åtdragning till angivet moment, dras muttern åt ytterligare tills den är i linje med hålet.
MMU29289
Byta växellådsolja
MWM00800
Se till att utombordsmotorn är ordent-
ligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
Gå aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings­stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå­dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Placera en lämplig behållare under väx­ellådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv och packning. FÖRSIKTIGT: En stor
mängd metallpartiklar på den magne­tiska dräneringsskruven för växel­lådsoljan är ett tecken på fel i växelhuset. Kontakta din Yamaha­återförsäljare.
[MCM01900]
70
Page 78
Underhåll
OBS:
OBS:
VARNING
ZMU02064
2
1
ZMU02065
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
Om växellådan har magnetisk oljedräne-
ringsskruv, avlägsnar du alla metallpartik­lar från skruven innan du sätter i den.
Använd alltid nya packningar. Använd inte
demonterade packningar igen.
4. Ta bort oljenivåpluggen och packning­en, så att all olja kan rinna ut. FÖRSIK-
TIGT: Kontrollera den avtappade, använda växellådsoljan. Mjölkig väx­ellådsolja eller växellådsolja som innehåller stora mängder metallpar­tiklar innebär att växellådan kan vara skadad. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera och reparera utombords­motorn.
[MCM00713]
Fråga din Yamaha-återförsäljare om hur man hanterar gammal olja.
5. Placera utombordsmotorn vertikalt. Spruta in växellådsolja i växellådans ol­jedräneringshål med en böjlig eller tryck­satt påfyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen. När det börjar komma ut olja genom hå­let för oljenivåpluggen sätter du dit olje­nivåpluggen och drar åt den.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sätt en ny packning på växellådans olje­dräneringsskruv. Sätt dit växellådans ol­jedräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU29302
Rengöra bränsletanken
MWM00920
Bensin är mycket eldfarligt och ben­sinångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du
undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld
och andra antändningskällor när du rengör bränsletanken.
Ta bort bränsletanken från båten innan
du rengör den. Arbeta utomhus på en plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt ut-
spillt bränsle.
71
Page 79
Underhåll
FÖRSIKTIGT
OBS:
VARNING
ZMU02066
ZMU05564
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna
sätts ihop fel kan det börja läcka bräns­le, vilket i sin tur innebär brand- och ex­plosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt lo-
kala bestämmelser.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behål­lare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsme­del i tanken. Sätt dit locket och skaka tanken. Tappa av lösningsmedlet helt.
3. Ta bort skruvarna som håller bränslean­slutningsenheten. Dra ut enheten från tanken.
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret) med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit bränsleanslutningsenheten igen och dra åt skruvarna hårt.
MMU29313
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
Måla inte anoder eftersom de då blir verk-
ningslösa.
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha­återförsäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslutna till motorpaketet.
MMU29323
Kontrollera batteriet (för modeller med elstart)
MWM01902
Batterielektrolyt är giftig och frätande och batterier genererar explosiv vätgas. Följ anvisningarna nedan vid arbete i närhe­ten av batterier:
Använd skyddsglasögon och gummi-
handskar.
Rök inte och för inte andra antänd-
ningskällor i närheten av batteriet.
72
Page 80
Underhåll
FÖRSIKTIGT
VARNING
FÖRSIKTIGT
ZMU01811
1
2
3
Olika batterityper kontrolleras på olika sätt. Det förfarande som beskrivs här är tillämpligt på många batterityper, men du bör alltid kon­sultera batteritillverkarens anvisningar.
MCM01920
Ett illa underhållet batteri försämras snabbt.
1. Kontrollera batteriets elektrolytnivå.
2. Kontrollera batteriladdningen. Om båten har digital logg kan du använda funktio­nerna för voltmeter och varningsindika­torn för låg batterispänning för att övervaka batteriladdningen. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om batteriet behöver laddas.
3. Kontrollera batterianslutningarna. De ska vara rena, ordenligt fästa och täckta med isolerande lock. VARNING! Glap-
pande anslutningar kan orsaka kort­slutning eller ljusbågar, vilket kan orsaka explosion.
MMU29334
[MWM01912]
Koppla in batteriet
MWM00572
Montera batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i bå­ten. Sätt ett fulladdat batteri i hållaren.
MCM01124
Anslut batterikablarna korrekt. Annars kan de elektriska delarna ta skada.
1. Kontrollera att huvudströmbrytaren (på modeller som har sådan) är satt till “ ” (av) före arbete med batteriet.
2. Anslut först den röda batterikabeln till PLUS-polen (+). Anslut sedan den svar­ta batterikabeln till MINUS-polen (-).
1. Röd kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. Batteripolerna och batterikablarnas an­slutningar måste vara rena och korrekt anslutna, annars kan inte batteriet få motorn att starta.
MMU29371
Koppla bort batteriet
1. För eventuell batterifrånskiljare och hu­vudbrytaren till frånslaget läge. FÖR-
SIKTIGT: Om de lämnas tillslagna kan det elektriska systemet ta skada.
[MCM01930]
2. Lossa först minuskabeln (-kablarna) från minuspolen (-). FÖRSIKTIGT: Koppla
alltid först bort alla minuskablar (-) för att undvika kortslutning och skada på det elektriska systemet.
3. Lossa pluskabeln (-kablarna) och ta bort
[MCM01940]
73
Page 81
batteriet från båten.
4. Rengör, underhåll och förvara batteriet enligt tillverkarens anvisningar.
Underhåll
74
Page 82

Felavhjälpning

MMU29427
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka start­svårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskri­ver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och avhjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utombordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var­ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri med rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller rostiga? Svar: Dra åt batterikablarna och rengör bat­teripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastning­en och åtgärda. Byt till en säkring med rätt amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i start­anordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Motorn startar inte (startanordningen fungerar).
Fråga: Är bränsletanken tom? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 38.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd­systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
75
Fråga: Är motorfrånskiljarens lina (nödstopp­rep) inte fäst?
Page 83
Svar: Fäst linan.
Fråga: Är motorns inre delar skadade? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Felavhjälpning
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt olja enligt anvis­ningarna.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd­systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt­gärda.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Återställ till utgångsläget.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterikablarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
76
Page 84
Felavhjälpning
En varningssummer ljuder eller indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vatten­intaget.
Fråga: Är motoroljenivån låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren olja av angiven typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar inte oljepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn verkar svag.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diame­tern felaktig? Svar: Montera en propeller som passar för motorns hastighet (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak­terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt­gärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det för mycket vatten i bränsle­filterskålen? Svar: Töm filterskålen.
77
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort främmande föremål och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Page 85
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt?
VARNING
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Felavhjälpning
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle­pumpen brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den ska på växelspakens läge? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar kraftigt.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och rengör propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt bulten.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsäl­jare åtgärda problemet.
MMU29433
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
MMU29441
Krockskada
MWM00870
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombords-
78
Page 86
Felavhjälpning
VARNING
ZMU05565
1
2
3
4
1
2
ZMU03562
motorn törnar emot något föremål i vattnet.
1. Stoppa motorn genast.
2. Kontrollera styrsystemet och samtliga komponenter så att inget är skadat. Kon­trollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrolle­ra utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU30682
Byte av säkring
Om en säkring har gått, öppnar du säkrings­hållaren och tar bort säkringen med en säk­ringsavdragare. Byt ut den trasiga säkringen mot en reservsäkring med rätt ampèretal.
MWM00631
Fel sorts säkring eller en bit ståltråd kan ge för hög ström. Detta kan skada det elektriska systemet och innebära brand­fara.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om säk­ringen genast löser ut igen.
1. Säkringsavdragare
2. Kåpa
3. Säkring (20 A)
4. Reservsäkring (20 A)
1. Säkringsavdragare
2. Säkring (20 A)
MMU32130
Uppvickningen fungerar inte
Om motorn inte kan vickas upp eller ned med uppvickningen, på grund av att batteriet är urladdat eller att det är fel på uppvick­ningsenheten, kan motorn vickas upp manu­ellt.
1. Lossa den manuella ventilens skruv ge­nom att vrida den moturs tills det tar emot.
79
Page 87
VARNING
1. Skruv för manuell ventil
ZMU05611
2. Ställ motorn i önskat läge och dra åt den manuella ventilens skruv medurs.
MMU29533
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte dras runt av startmotorn), kan mo­torn startas med nödstartlinan.
MWM01022
Använd bara den här metoden i nödfall
och kör direkt till hamn för reparation.
När du använder nödstartlinan för att
starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att fjärrkontrollens styrspak är i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare
ska vara fäst på ett säkert ställe på klä­derna, armen eller benet när du kör bå­ten.
Fäst inte linan på kläder som kan slitas
av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor
Felavhjälpning
och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startrepet. Det kan snärta till bak­åt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid svänghjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka startan­ordningen eller den övre motorhuven medan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU31993
Nödstarta motorn (modeller med manuell start)
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort dammskyddet.
3. Ta bort eventuell vajer för skydd mot start med ilagd växel från startmotorn.
80
Page 88
Felavhjälpning
OBS:
ZMU05603
ZMU05604
ZMU05625
ZMU05533
N
ZMU02026
ZMU05610
4. Lossa bulten/bultarna och ta bort start­motor-/svänghjulskåpan.
6. För in nödstartlinans knutände i sväng­hjulsrotorns spår och linda nödstartlinan runt svänghjulet ett eller två varv med­urs.
7. Dra långsamt i linan tills du känner mot­stånd. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa proceduren om motorn inte startar vid första försöket.
5. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 38. Se till att växel­spaken står i friläge och att klämman är fastsatt vid motorfrånskiljaren.
81
Upprepa proceduren om motorn inte star-
tar vid första försöket. Om motorn inte star-
Page 89
tar efter fyra eller fem försök, drar du på
ZMU05611
ZMU05612
ZMU05613
ZMU05624
ZMU05614
gasreglaget något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om mo­torn är varm och inte startar, öppnar du gasreglaget lika mycket och försöker star­ta igen. Se sidan 38 om motorn fortfarande inte startar.
För sakta tillbaka gasreglaget till helt
stängt läge, så att inte motorn stannar.
MMU32003
Nödstarta motorn (modeller med elstart)
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort dammskyddet.
Felavhjälpning
5. Lossa bulten/bultarna och ta bort start­motor-/svänghjulskåpan.
3. Skruva ur skruven/skruvarna och ta bort kåpan över elsystemet.
4. Ta bort skruven/skruvarna från plattan och dra ned den.
82
Page 90
Felavhjälpning
ZMU05615
ZMU05616
ZMU05533
N
ZMU02026
ON STARTOFF
ZMU01906
6. Fixera elsystemsplattan genom att dra åt bulten/bultarna.
7. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 38. Se till att växel­spaken står i friläge och att klämman är fastsatt vid motorfrånskiljaren. Huvud­strömbrytaren måste vara “ ” (på), om sådan finns.
83
8. För in nödstartlinans knutände i sväng-
Page 91
hjulsrotorns spår och linda nödstartlinan
OBS:
ZMU05622
runt svänghjulet ett eller två varv med­urs.
9. Dra långsamt i linan tills du känner mot­stånd. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa proceduren om motorn inte startar vid första försöket.
Upprepa proceduren om motorn inte star-
tar vid första försöket. Om motorn inte star­tar efter fyra eller fem försök, drar du på gasreglaget något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om mo­torn är varm och inte startar, öppnar du gasreglaget lika mycket och försöker star­ta igen. Se sidan 38 om motorn fortfarande inte startar.
För sakta tillbaka gasreglaget till helt
stängt läge, så att inte motorn stannar.
MMU33501
Behandling av motor som hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan korrosionsangrepp börja nästan omedelbart. FÖRSIKTIGT: Försök inte att
köra utombordsmotorn förrän den ge­nomgått en komplett undersökning.
[MCM00401]
Felavhjälpning
84
Page 92
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Japan Augusti 2011–0.4 2 !
Tryckt på återvunnet papper
Loading...