Yamaha F13.5B, F15C, F20B User Manual

Page 1
BRUGERHÅNDBOG
F13.5B F15C F20B
6AG-28199-82-K0
Page 2
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden påhængsmotoren sættes i
funktion, eller du arbejder med den. Gem denne håndbog ombord i en vandtæt pose under bådfarten. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Page 3
Vigtig information til manualen
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha på­hængsmotor. Denne Brugerhåndbog inde­holder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pas­ning. En grundig forståelse af disse enkle in­struktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgs­mål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne følges kan det resultere i alvorlig kvæ­stelse eller dødsfald på maskinpasseren, en tilskuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages speciel­le forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garanti­en. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke mu­ligt at registrere produktet i det land man rej­ser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysnin­ger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F13.5BMH, F13.5BEH, F13.5BEP, F15CMH, F15CEH, F15CEP, F15CE, F20BMH, F20BEH, F20BE, F20BEP og standardtilbehørsdelene bruges som grund­lag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Page 4
Vigtig information til manualen
F13.5B, F15C, F20B
BRUGERHÅNDBOG
©2007 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, april 2007
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Page 5
Generel information......................1
Registrering af
identifikationsnummer ...................1
Påhængsmotorens serienummer...... 1
Nøglenummer ...................................1
EU mærkat ...................................... 1
Læs betjeningsvejledningerne og
alle mærkater ................................ 3
Advarselsmærkater........................... 3
Sikkerhedsinformation .....................6
Sikkerhedsinformation..................... 6
Roterende dele ................................. 6
Varme dele........................................ 6
Elektriske stød .................................. 6
Elektrisk tilt........................................ 6
Motorafbryderreb .............................. 6
Benzin ............................................... 6
Udsættelse for benzin og spild.......... 6
Kulilte ................................................7
Modifikationer.................................... 7
Sikkerhed ombord ........................... 7
Alkohol og narkotiske midler ............. 7
Redningsveste ..................................7
Personer i vandet.............................. 7
Passagerer........................................ 7
Overbelastning.................................. 7
Undgå kollisioner .............................. 7
Vejret................................................. 8
Uddannelse af passagerer................ 8
Udgivelser om bådsikkerhed............. 8
Love og bestemmelser...................... 8
Grundlæggende krav ........................9
Optankningsinstruktioner ................ 9
Benzin ............................................... 9
Motorolie ...........................................9
Installationskrav ............................ 10
Angivelse af hestekræfter for
både.............................................. 10
Motormontering............................... 10
Krav til fjernbetjening ...................... 10
Krav til batteri .................................. 11
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator........................................ 11
Valg af skrue ................................... 11
Start-i-gear beskyttelse ................. 12
Indholdsfortegnelse
Grundlæggende komponenter ...... 13
Hoveddelene................................. 13
Brændstoftank.................................14
Kobling til brændstofslange.............14
Brændstofmåler............................... 14
Brændstoftankdæksel .....................14
Luftskrue .........................................14
Fjernstyring .....................................14
Fjernstyringshåndtag....................... 15
Udløser af lås til frigear ...................15
Tomgangshåndtag ..........................15
Rorpind............................................ 15
Håndtag til gearskift ........................16
Greb til gashåndtag.........................16
Speederindikator ............................. 16
Friktionsindstilling af gashåndtag .... 16
Motorafbryderkontakt ......................17
Stopknap ......................................... 18
Håndtag til manuel starter ............... 18
Startknap.........................................18
Hovedkontakt ..................................18
Elektrisk tiltkontakt ..........................19
Justering af styringsfriktion.............. 19
Justering af styringsfrition ...............20
Trimanode ....................................... 20
Trimstang (tilttap) ............................21
Mekanisme til tiltlås ......................... 21
Tiltholderknop.................................. 21
Tiltstøttebjælke................................22
Strømenhed til tilt ............................22
Øverste motorskærms
låsehåndtag (træk op type)........... 22
Gennemskylningsudstyr..................23
Advarselslampe............................... 23
Advarselssystem........................... 23
Advarsel mod overophedning .........23
Advarsel om lavt olietryk .................24
Betjening.......................................... 25
Installation..................................... 25
Montering af påhængsmotoren ....... 25
Fastspænding af
påhængsmotoren..........................27
Indkøring af motor......................... 28
Procedure for 4-takts modeller........28
Eftersyn inden drift........................ 28
Page 6
Indholdsfortegnelse
Brændstof ....................................... 28
Betjeningsgreb ................................ 28
Stopkontakter.................................. 29
Motor............................................... 29
Eftersyn af motoroliestanden ..........29
Påfyldning af brændstof ................ 29
Betjening af motoren ..................... 30
At tilføre brændstof (bærbar tank)... 30
Start motoren ..................................31
Opvarm motoren ........................... 35
Modeller med manuel start og
elektrisk start................................. 35
Gearskift........................................ 35
Stop af båden................................ 37
Stop motoren................................. 37
Procedure ....................................... 37
Trimming påhængsmotor .............. 38
Justering af trimvinkel for manuel
tilt modeller ................................... 38
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)....................................... 39
Justering af bådtrim ........................ 40
Vippe op og ned ............................ 41
Procedure for at vippe op (manuel
tilt modeller) ..................................41
Procedure for at vippe op
(modeller med elektrisk tilt)........... 42
Procedure for at vippe ned
(manuel tilt modeller) ....................43
Procedure for at vippe ned
(modeller med elektrisk tilt)........... 43
Sejlads på lavt vand ...................... 44
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)....................................... 44
Modeller med elektrisk tilt................ 45
Sejlads under andre forhold .......... 46
Vedligeholdelse............................... 48
Specifikationer............................... 48
Transport og opbevaring af
påhængsmotor ............................51
Afmontering af påhængsmotoren ... 51
Opbevaring af påhængsmotor ........53
Procedure ....................................... 53
Smøring .......................................... 54
Pasning af batteri ............................ 54
Skylning af motoren ........................55
Rengøring af påhængsmotoren ......56
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 56
Periodisk vedligeholdelse ............. 56
Udskiftningsdele..............................56
Hårde anvendelsesbetingelser........ 56
Vedligeholdelsesskema 1 ...............58
Vedligeholdelsesskema 2 ...............60
Smøring........................................... 61
Rensning og justering af tændrør.... 62
Eftersyn brændstofsystem ..............63
Kontrol af brændstoffilteret..............64
Rengøring af brændstoffilteret ........64
Kontrol af tomgangshastigheden ....65
Udskiftning af motorolie................... 65
Efterse ledninger og stik.................. 67
Udstrømning af udstødningsgas .....67
Utæthed af vand.............................. 67
Motorolielækage.............................. 67
Efterse det elektriske tiltsystem....... 67
Eftersyn af skrue .............................68
Afmontering af skrue ....................... 69
Installation af skrue .........................69
Udskiftning af gearolie..................... 70
Rengøring af brændstoftank ...........71
Kontrol og udskiftning af anode(r) ... 71 Eftersyn af batteri (for elektrisk
start modeller)............................... 72
Tilslutning af batteriet ...................... 73
Frakobling af batteriet .....................73
Eftersyn af øverste motorskærm.....73
Beklædning af bådens bund ...........74
Fejlgenopretning............................. 75
Fejlfinding...................................... 75
Foreløbig aktion i nødstilfælde...... 78
Slagskade .......................................78
Udskiftning af sikring ....................... 78
Elektrisk tilt fungerer ikke ................79
Starteren virker ikke ........................79
Nødstartmotor (model med
manuel starter)..............................80
Nødstartmotor (model med
elektrisk start)................................ 82
Behandling af neddykket motor .... 84
Page 7
Procedure ....................................... 84
Indholdsfortegnelse
Page 8

Generel information

Registrering af
identifikationsnummer
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af bespændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservede­le hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøg­le til kontakten, er nøgle identifikationsnum­meret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
1
1. Nøglenummer
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EU’s over­ensstemmelseserklæring for yderligere de­taljer.
Page 9
Generel information
1
1. Placering af EU-mærkat
1
ZMU05590
ZMU05593
ZMU01696
2
Page 10
Generel information
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for­handler.
1
2
3
ZMU05739
3
Page 11
Generel information
1
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01690
ADVARSEL
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01680
ADVARSEL
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke elektriske dele under start eller under kørslen.
2
3
ZMU05706
3
KWM01670
ADVARSEL
Læs brugervejledningerne og alle mærkater. Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red­ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld forlader roret; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betyd­ninger.
Vigtigt/Advarsel
4
Page 12
Generel information
Læs betjeningsvejledningen
Farekilde ved kontinuerlig rotation
Elektrisk farekilde
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndta­gets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/ Igangsætning av motoren
ZMU05668
5
Page 13

Sikkerhedsinformation

Sikkerhedsinformation
Iagttag altid disse forholdsregler.
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste mo­torskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes el­ler vippes. Hold altid kropsdele på sikker af­stand fra dette område. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme. Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstå- ende på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren.
Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holder­håndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis på­hængsmotoren skulle falde ned.
Motorafbryderreb
Fastgør motorafbryderrebet således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet og at den sejler over andre svømme- re eller genstande. Monter altid motorens afbryderreb på et sik­kert sted på din beklædning, arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret, så længe båden sej­ler. Rebet må ikke fastgøres til beklædning der let kan løsne og det må ikke føres gen­nem steder, hvor det kan vikles ind i noget og rebets funktion kan hindres. Anbring ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved et uheld. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under driften, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt, hvil­ket kan medføre at passagerer og genstan­de ombord slynges fremad.
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive.
Påfyld kun benzin i henhold til proceduren på side 30 for at und­gå risikoen for brand og eksplosioner.
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå- ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø- jet, hvis du får benzin på det.
6
Page 14
Sikkerhedsinformation
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ- gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og dø- sighed. Hold cockpit og kahytter godt ventile­rede. Undgå blokering af udstødningsrør.
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan ned­sætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet så- som svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear og stands motoren, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af områder hvor der svømmes. Det kan være svært at se svømmere i van­det. Bemærk at skruen kan fortsætte med at ro­tere selvom motoren er i frigear. Stands mo­toren når der er personer i vandet i nærheden.
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden in­den acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastig­hed eller retning. Advar også passagererne, selvom de sidder korrekt i båden før du fore­tager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resulte­re i ulykker.
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik
genstande og andre både. Vær opmærksom
efter mennesker,
7
Page 15
Sikkerhedsinformation
på forhold som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt
ved en sikker hastighed og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Følg ikke tæt efter andre både eller vand-
skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv­rer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå i hvilken retning du sty­rer. Undgå at sejle i farvande med undersøi-
ske genstande eller lavvandede områder.
Kend dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer som kan medføre at du mister kontrollen, kastes over bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt
ner. Husk,
at både ikke har bremser
på at undgå kollisio-
, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes styreevnen. Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe i tide inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå- den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
8
Page 16

Grundlæggende krav

Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild eller andre antændelseskil­der ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På- fyld transportable brændstoftanke uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tør- res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge ben­zin, indånde store mængder benzin­dampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på på- fyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mini­mum oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAE- og API-olieklassifika­tioner
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroliekvantitet (eksklusiv oliefilter):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
BEMÆRK:
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan fås, kan en alternativ olie i følgende tabel vælges afhængig af temperaturbetingelser­ne, hvor båden bruges.
9
Page 17
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
ZMU01710
Installationskrav
Angivelse af hestekræfter for både
Kontroller at påhængsmotorens/-motorer- nes totale antal hestekræfter ikke overskri­der bådens maksimalt tilladte antal hestekræfter, før påhængsmotoren/-moto­rerne monteres. Læs bådens dataplade eller
Grundlæggende krav
kontakt bådfabrikanten.
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Motormontering
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvis­ninger. For yderligere information, se side
25.
KWM01570
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Krav til fjernbetjening
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen modvirker at mo­toren kan startes, hvis den ikke er i frigear.
KWM01580
ADVARSEL
Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kon­takt din Yamaha-forhandler.
10
Page 18
Grundlæggende krav
Krav til batteri
KCM01061
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikatio­nerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikati­oner.
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F13.5BEH 347.0 A F13.5BEP 347.0 A F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F13.5BEH 40.0 Ah F13.5BEP 40.0 Ah F15CE 40.0 Ah F15CEH 40.0 Ah F15CEP 40.0 Ah F20BE 40.0 Ah F20BEH 40.0 Ah F20BEP 40.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændingen er for lav.
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til model­lerne uden en ensretter eller Ensretter regu­lator, skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr). Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt. Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha­forhandler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe- slutninger en sejler kan foretage. Skruens ty­pe, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens leve­tid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til en­hver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta- tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere egnet med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en
11
Page 19
skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du frag­ter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for den anbefalede motoromdrejningstalområ- de, når du fragter lettere læs. For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 68.
x
-
123
ZMU04605
Grundlæggende krav
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
12
Page 20

Grundlæggende komponenter

KMU2579B
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F13.5B, F15C, F20B
10
1
2
11
12
13
9
3
8
7
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Drænskrue
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang*
9. Bespænding
10. Håndtag til manuel starter*
11. Advarselslampe
12. Placering af påhængsmotorens serienum­mer*
13. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
14. Rorpind*
20
4
5
6
20
19
18
16
17
25
15
23
11
24
21
22
18
15. Friktionsindstilling af gashåndtag*
16. Håndtag til tiltlås*
17. Håndtag til fastspænding af hækbjælke
18. Fastspænding med reb
19. Justering af styringsfriktion*
20. Gennemskylningsudstyr
21. Elektrisk tiltkontakt*
22. Tiltholderknop*
23. Brændstoftank
24. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
25. Clips*
17
14
ZMU05576
13
Page 21
Grundlæggende komponenter
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bru­gere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd- stofrøret.
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd- stoftankens dæksel eller på bunden af kob­ling til brændstofslange Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilba­ge i tanken.
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontak­ter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
1
2
3
4
6
5
ZMU04862
1. Fjernstyringshåndtag
2. Udløser af lås til frigear
14
Page 22
Grundlæggende komponenter
3. Tomgangshåndtag
4. Hovedkontakt / chokerkontakt
5. Motorafbryderkontakt
6. Friktionsindstilling af gashåndtag
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta- get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
1. Udløser af lås til frigear
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
15
1. Helt åben
2. Helt lukket
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
Page 23
Grundlæggende komponenter
ZMU01997
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad. Når du skub- ber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i bakgear, så båden sejler agter.
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
R
3
N
2
F
1
ZMU05519
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
1
ZMU05338
1. Speederindikator
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden drejes friktionsskru­en i urets retning. For at formindske mod­standen drejes friktionsskruen mod urets
16
Page 24
Grundlæggende komponenter
retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen kan føre til uheld.
ZMU05369
motoren i gang.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes med klipsen fjernet.
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
Motorafbryderkontakt
Clipsen skal være påsat afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skul­le falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med
17
1. Snor
2. Clips
Page 25
Grundlæggende komponenter
2
1
ZMU02003
1. Snor
2. Clips
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
ZMU02083
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
ZMU05536
Startknap
For at starte motoren med den elektriske starter, skal du skubbe startknappen.
ZMU05521
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“”
(slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi- tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
“”
(tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi- on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” Når hovedkontakten er i “” (start) posi- tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
(start)
18
Page 26
Grundlæggende komponenter
UP
DN
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer på- hængsmotorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op), vippes påhængsmotoren op. Når du trykker på kon­takten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned. Når kontakten slippes, vil på- hængsmotoren stoppe i den nuværende stil­ling.
1. Elektrisk tiltkontakt
1
1. Elektrisk tiltkontakt
ZMU05626
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tilt­kontakt, se siderne 38 og 41.
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Der er et juste­ringshåndtag på bunden af soklen til rorpin­den. Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge modstanden. Drej håndtaget mod styrbord “B” for at for­mindske modstanden.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
19
Page 27
Grundlæggende komponenter
stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. En justererings­skrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
A
B
ZMU05522
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt spændingsmoment, hvis modstanden ikke øger når håndtaget drejes mod bagbord A.
1
ZMU05523
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
5.8 Nm (4.3 ft-lb) (0.6 kgf-m)
BEMÆRK:
Styrebevægelsen er blokeret, når juste­ringshåndtaget er indstillet på A stilling. Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bag­bord B. Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for styringen.
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar mod-
ZMU02288
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktions­skruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
Trimanode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetje­ningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve- sejlads når trimanoden er blevet monte­ret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til ven­stre (bagbords side), skal trimanodens bag­ende drejes til bagbords side A i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre
20
Page 28
Grundlæggende komponenter
(styrbords side), skal trimanodens ende dre­jes til styrbords side B i figuren.
A
B
1
2
ZMU05524
1. Trimanode
2. Bolt
Bolt-tilspændingsmoment:
8.0 Nm (5.8 ft-lb) (0.8 kgf-m)
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer på- hængsmotorens minimums trimvinkel i for­hold til hækbjælken.
ZMU05525
1
ZMU05526
1. Håndtag til tiltlås (Lås / tilt-ned)
1
ZMU05631
1. Håndtag til tiltlås (Frigør / tilt-op)
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sæt- tes i lås stilling. For at løsne den skal håndta- get til tiltlås skubbes i løsne stilling.
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen un­der drejebøjlen.
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af van­det i bakgear.
21
Page 29
Grundlæggende komponenter
ZMU04884
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
der kan sikre den i vippet stilling.
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkon­takt.
KCM00630
VIGTIGT:
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske til­tenhed kan blive beskadiget.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
ZMU05528
KCM01660
VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved trans­port af båden. Påhængsmotoren kan ry­ste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjel­men løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den pas-
22
Page 30
Grundlæggende komponenter
ser rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås der­efter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
1. Advarselslampe
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre mo­torens kølevandsgange ved hjælp af en ha­veslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 55.
1
ZMU05597
1. Gennemskylningsudstyr
Advarselslampe
Denne indikator tændes, hvis motoren opar­bejder en tilstand, som er årsag til advarsel. For detaljer om hvordan advarselslampen skal læses, se side 23.
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
Advarsel mod overophedning
Denne motor har et udstyr til advarsel mod overophedning. Hvis motorens temperatur stiger for meget, vil et advarselsudstyr blive aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
Hvis den er udstyret med en advar-
selslampe for overophedning, vil den lyse
eller blinke.
1
ZMU05530
Advarselssystem
23
Page 31
Grundlæggende komponenter
ZMU05592
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el­ler hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Aktivering af advarselsudstyr
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
Advarselslampen for olietryk lyser eller
blinker, hvis motoren er udrustet med den-
ne lampe.
ZMU05531
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el-
ler hovedkontaktpanelet).
Hvis advarselssystemet aktiveres, så stop motoren og efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet.
ZMU03026
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil advar­selsudstyret blive aktiveret.
ZMU02360
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og advarselsudstyret ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00101
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advar­selslampen for lavt olietryk er tændt. Mo­toren kan blive alvorligt beskadiget.
24
Page 32

Betjening

Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejleden­de. Det er ikke muligt at give komplette in­struktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte monte­ring afhænger delvist af erfaring og kombina­tionen af båd og motor.
KWM01590
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt, kan det medføre alvorlig ustabilitet. Monter ikke en påhængsmotor med fle­re hestekræfter end det maksimale som indikeres på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade så ret hen­vendelse til bådproducenten.
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. For permanent monterede modeller, bør din forhandler eller en an­den person med kendskab til korrekt rigning montere motoren.
Montering af påhængsmotoren
1. Påhængsmotoren må kun monteres når båden er i land. Hvis båden er i vandet, skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty­rerørelser.
3. Hold i håndtagene og styresoklerne som figuren viser og løft påhængsmotoren op ved hjælp af to personer.
1
1
1. Styresokkel
2. Håndtag
2
2
ZMU05633
25
A
ZMU05634
ZMU05632
4. Monter påhængsmotoren på bådens
Page 33
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
ZMU01760
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effek­tivitet skal bådens og påhængsmotorens vandmodstand (fremdrivningsmodstand) være mindst mulig. Påhængsmotorens mon­teringshøjde har stor indflydelse på vand­modstanden. Hvis monteringshøjden er for høj, vil der være tendens til, at der opstår ka­vitation, hvilket således vil reducere drivkraf­ten; og hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forår- sage, at motoren overopheder. Hvis monte­ringshøjden er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens effektivitet. Monter påhængsmotoren, så antikavitationspladen er mellem bådens bund og et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
Betjening
KCM01630
VIGTIGT:
Ved test i vandet, skal man efterse bå- dens flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske vandniveau på udstød- ningshuset er lavt nok til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmotoren ikke kører. En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på bå- den eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor hastighed. Hvis motoren bru­ges kontinuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne vandsprøjt, kan der komme nok vand ind i motoren gennem luftind­taget på hjelmen til at forårsage alvorlig motorskade. Eliminer årsagen til luft­bårne vandsprøjt.
BEMÆRK:
Den optimale monteringshøjde for på- hængsmotoren afhænger af en kombinati­on af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskelli­ge højder kan hjælpe med til at bestemme den optimale monteringshøjde. Ret hen-
26
Page 34
Betjening
vendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den korrekte monteringshøjde.
For instruktioner i at indstille trimvinklen på påhængsmotoren, se side 38.
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl- ken, så den er placeret så tæt på center som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed un­der betjening af påhængsmotoren, da de kan blive løse på grund af motorvi­bration.
KWM00640
ADVARSEL
Løse spændskruer kan få på- hængsmotoren til at falde af eller flytte på hækbjælken. Dette kan føre til at man mi­ster kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller at bespændingerne på hækbjælken er ordentligt spændt. Kon­troller fra tid til anden om skruerne er spændt under sejladsen.
den anden til et sikkert monteringspunkt på båden. Ellers kunne motoren mistes helt, hvis den ved et uheld falder af hæk- bjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken ved brug af de bolte, der er leveret med påhængsmotoren (hvis pakket). For de­taljer skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KWM00650
ADVARSEL
Undlad at bruge andre bolte, møtrikker el­ler skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes alli­gevel, skal de være af mindst samme kva­litet og styrke og skal spændes sikkert. Efter spændingen skal man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er spændt.
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med motor­montering til sikkerhedskabel, så bør en motormontering til sikkerhedskabel eller
-kæde bruges. Monter den ene ende til motormontering til sikkerhedskabel og
27
1
ZMU02637
1. Bolte
Page 35
Betjening
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med ind­køring for at tilpasse overfladerne på de be­vægelige dele, så de slides ens. Korrekt indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overhol­des, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på motoren.
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 ti­mers indkøring for at gøre det muligt for sam­menstødende områder på bevægelige dele at slides jævnt. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv.
BEMÆRK:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af moto­ren eller endog alvorlige skader på motoren. Lad motoren køre i vandet, med belastning (i gear, med skruen monteret) som følger. I 10 timer mens motoren køres ind, skal man undgå udvidet tomgang, hårdt vand og over­fyldte områder.
1. For den første betjeningstime: Lad motoren køre på forskellige omdrej­ninger op til 2000 omdr/min eller på om­kring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime: Forøg motoromdrejningerne så meget som nødvendigt for at få båden på ni- veau (men undgå fuldt åbent gashånd- tag), luk så ned på gashåndtaget, mens båden holdes på planende hastighed.
3. Resterende otte timer: Motoren kan køres i alle hastigheder. Undgå imidlertid at køre med fuld gas i mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer: Kør normalt med motoren.
Eftersyn inden drift
KWM00081
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden brug ikke virker som de skal, så få dem ef­terset inden kørsel med på- hængsmotoren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overop­hedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
Brændstof
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur. Kontroller at der ikke er nogen utætheder
af brændstof eller benzindampe.
Efterse brændstofrørforbindelser for at være sikker på, at de er tætte (hvis udsty­ret med en Yamaha brændstoftank eller bådtank). Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstof- røret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at der er sandsynlighed for at få kontakt med skarpe objekter (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller bådtank).
Betjeningsgreb
Efterse gashåndtag, gearskift og styring
for korrekt funktion inden du starter moto­ren.
28
Page 36
Betjening
Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let, uden friktion eller unaturlig frigang. Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
Efterse betjeningen af start og stop kon­takterne, når påhængsmotoren er i van­det.
Stopkontakter
Efterse at motoren stopper når hovedkon­takten drejes til “” (slukket) stillingen.
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo­torafbryderkontakten stopper motoren. Kontroller, at motoren ikke kan startes
med clipsen fjernet fra motorafbryderkon­takten.
Motor
Efterse motoren og motor vibrationsdæm- peren. Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
Eftersyn af motoroliestanden
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet).
2. Fjern oliepinden og tør den ren.
3. Sæt oliepinden helt ned og fjern den igen.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepin­den for at sikre at niveauet ligger mellem den øverste og nederste markering. Ef­terfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over øverste mærke.
1
ZMU05598
1. Oliepind
1. Oliepind
2. Markering for laveste niveau
3. Markering for øverste niveau
BEMÆRK:
Sørg for at sætte oliepinden helt ind i olie­pindstyret.
Påfyldning af brændstof
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
29
1. Fjern brændstofdækslet.
2. Fyld forsigtigt brændstoftanken.
3. Luk dækslet sikkert efter at have fyldt
Page 37
Betjening
tanken. Tør spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal)
ZMU04047
Betjening af motoren
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrol­lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i van­det i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben­zindampe ud. Benzin er meget brand­bart og dets dampe er brandbare og eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings- gasser, som indeholder kulilte, en far­veløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis de ind­åndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan-
kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
ZMU02022
2. Hvis der er en kobling til brændstofslan- ge på motoren, skal brændstofrøret til­sluttes sikkert til samlingen. Sæt så den anden ende fast til koblingen på brænd- stoftanken.
ZMU05532
ZMU02024
3. Hvis der findes en stilleskrue for sty­ringsfriktion på din påhængsmotor, skal brændstofslangen fastgøres sikkert til
30
Page 38
Betjening
brændstofslangeholderen.
BEMÆRK:
Under motordriften skal tanken holdes vand­ret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
4. Tryk på spædepumpen med pilen pe­gende opad, indtil bolden føles hård.
1. Pil
Start motoren
KWM01600
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrolle­re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kon­troller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
Start motoren
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til at sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
31
N
ZMU02026
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start) stilling.
ZMU05533
Page 39
Betjening
N
ZMU05600
4. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren. Gentag om nødvendigt.
ZMU05536
5. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilba­ge til oprindelig stilling, inden du slipper det.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, skal den opvarmes. For yderligere information, se side 35.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 75.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
Elektrisk start/Prime Start modeller
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
ZMU05533
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til at sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
32
Page 40
Betjening
ZMU02026
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start) stilling. Når motoren starter, skal man re­turnere gashåndtaget til fuld lukke stil­ling.
ZMU05600
4. Tryk på starterknappen for at starte mo­toren.
den oprindelige position.
KCM00160
VIGTIGT:
Tryk aldrig på startknappen, medens motoren er i gang.
Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afla­det, hvilket gør det umuligt at starte mo­toren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke starter efter 5 sekunders forsøg, så slip start­knappen og vent i 10 sekunder og for­søg at starte motoren igen.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, skal den opvarmes. For yderligere information, se side 35. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 75.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
ZMU05538
5. Straks efter motoren starter, skal starter­knappen slippes så den kan gå tilbage til
33
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når
Page 41
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til at sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontak­ten.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Betjening
5. Straks efter motoren starter, slippes ho­vedkontakten så den kan returnere til “” (tændt).
KCM00191
VIGTIGT:
Drej aldrig hovedkontakten til “” (start) mens motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afla­det, hvilket gør det umuligt at starte mo­toren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hoved­kontakten sætte tilbage til “” (on), vent 10 sekunder, og forsøg så at starte motoren igen.
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
4. Drej hovedkontakten til “” (start), og hold den i højst 5 sekunder.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 35.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 75.
34
Page 42
Betjening
Opvarm motoren
Modeller med manuel start og elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter efter den er startet for at varme op. Hvis ikke det gøres, vil det forkorte motorens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for lavt olietryk slukker, efter at motoren er startet.
3. Efterse om der er en jævn vandgennemstrømning fra kontrolåbnin­gen.
KCM00210
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk ikke slukker, når motoren starter, skal motoren stoppes. Ellers kan der opstå alvorlig motorskade. Efterse olieni­veauet og påfyld olie om nødvendigt. Ret henvendelse til din Yamaha-for­handler, hvis årsagen til, at advar­selslampen for lavt olietryk lyser, ikke kan findes.
En konstant strøm af vand, der kommer ud af kontrolåbningen, viser at vand­pumpen pumper vand igennem køle- rørene. Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af kontrolåbningen, medens motoren kører, kan der opstå overop­hedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og check, om kølevandsindtaget på bundkarret eller kontrolåbningen er blokeret. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og ret­tes.
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at der ikke er badende eller andre forhin­dringer i vandet i nærheden.
KCM01610
VIGTIGT:
Varm motoren op inden du skifter gear. Tomgangshastigheden er højere end nor­malt, indtil motor er blevet varmet op. En høj tomgangshastighed kan forhindre gearskiftning til frigear. Hvis dette ind­træffer, kan du slukke for motoren, skifte til frigear og så omstarte motoren og lade den varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk aktiveringslåsen til frigear op (hvis udstyret).
35
Page 43
Betjening
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernstyringshåndtaget/gearskift- håndtaget raskt og bestemt fremad (til fremadgående gear) eller bagud (til bak­gear) [cirka 35° (indtil du kan føle hak­ket) for fjernstyringsmodeller]. Kontroller om håndtaget til tiltlås er i låst/nedtryk- ket stilling (hvis udstyret) inden du bru­ger motorens bakgear.
R
N
F
ZMU05729
BEMÆRK:
Modeller med rorpind Gearskifthåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i den fuldt lukkede stilling.
Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til frigear
1. Luk for gashåndtaget således at motor­omdrejningerne falder til tomgangsha­stighed.
ZMU05541
ZMU02030
2. Når motoren kører på tomgang og i gear
36
Page 44
Betjening
skal fjernstyringshåndtaget/gearskift- håndtaget flyttes raskt og bestemt til fri­gear.
N
ZMU05533
Stop af båden
KWM01510
ADVARSEL
Brug ikke bakgearet til at bremse eller stoppe båden, fordi du kan miste kon­trollen over båden, du risikerer at falde ud og bådens styring og andre manøv- rer kan blive svære at kontrollere. Der er også større risiko for alvorlige ska­der. Tænk desuden på at denne manøv- re risikerer at skade gearskiftemekanismen.
Skift ikke til bakgear når båden planer. Du kan miste kontrollen over båden og båden kan fyldes med vand eller ska­des.
Båden er ikke udstyret med et separat brem­sesystem. Vandmodstand stopper den, efter gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Op­bremsningsstrækningen afhænger af bå­dens vægt, vandoverfladens forhold og vindretningen.
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade den køle af i et par minutter i tomgang eller med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefa­les at stoppe med det samme efter at have sejlet med høj fart.
Procedure
1. Skub og hold stopknappen eller drej ho­vedkontakten til “” (slukket).
ZMU02083
2. Når motoren er stoppet, frakobles brændstofrøret hvis der er en kobling til brændstofslange på påhængsmotoren.
37
Page 45
ZMU05547
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet (hvis udstyret med en sådan).
Betjening
søens betingelser og bådens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim op eller trim ned) kan gøre båden ustabil og gøre styringen af båden meget van­skelig. Dette forøger muligheden for uheld. Hvis båden bliver ustabil eller van­skelig at styre, så sæt farten ned og/eller juster trimvinklen.
ZMU02041
4. Fjern nøglen hvis motoren efterlades ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryder­kontakten og derefter dreje hovedkontakten til “” (slukket).
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper med til at fastsætte bådbovens stilling i van­det. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstof- økonomien, som igen reducerer på­virkningerne på motoren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af en kombination af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er også under indflydelse af bådens belastning,
1. Trim arbejdsvinkel
Justering af trimvinkel for manuel tilt modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern deref­ter trimstangen fra bespændingen.
38
Page 46
Betjening
1
ZMU05601
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul. For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen flyttes væk fra hækbjælken. For at sænke boven (“trim-ind”), skal stan­gen flyttes mod hækbjælken. Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforhol­dene.
KWM00400
ADVARSEL
Stop motoren inden indstilling af trim­vinklen.
Pas på ikke at komme i klemme ved ud­tagning eller indsætning af stangen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af trimindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt modeller)
KWM00752
ADVARSEL
Sørg for, at der ingen personer er i nær­heden af påhængsmotoren ved juste­ring af vippevinkelen. Kropsdele kan blive knust mellem motoren og be­spændingen, når motoren trimmes eller vippes.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af trimindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Anvend kun den elektriske trim- og tilt­kontakt nederst på motorskærmen, hvis udstyret med sådan, når båden er helt stoppet og motoren er standset. Det er forbudt at justere trimvinkeln med denne kontakt når båden sejler.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp af den elektriske tiltkontakt.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et hul.
39
Page 47
UP
DN
Betjening
ZMU05579
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på- hængsmotoren trimmes ved hjælp af det elektriske tilt system.
Vip motoren op for at hæve boven (“trim- ud). Vip motoren ned for at sænke boven (“trim- ind). Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforhol­dene.
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op indstilling resultere i mindre fremdrivnings­modstand, større stabilitet og større effektivi­tet. Dette er generelt, når bådens køllinie har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil bå­den måske have større tendens til at styre til den ene eller anden side. Kompenser for dette når du styrer. Trimanoden kan også ju­steres for at afhjælpe denne effekt. Når bå- dens bov er nede, er det lettere at accelerere fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i vandet. Ydelse og økonomi formindskes på grund af, at skroget skubber vandet foran sig, og der er mere luftmodstand. Overdre­ven trim-ud kan også forårsage at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og båden vil måske “springe” (hoppe på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø- jer gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind ved højere hastigheder gør også bå- den ustabil. Modstand ved boven er forøget meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør betjeningen svær og farlig.
40
Page 48
Betjening
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har på­hængsmotor trimvinklen måske lille effekt på bådens trim under betjening.
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller hvis båden lægges for anker på lavt vand, bør påhængsmotoren vippes op for at be­skytte skruen og bundkarret mod skader ved sammenstød med forhindringer og også for at reducere tæringen.
KWM00221
ADVARSEL
Sørg for, at ingen personer er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op og ned; kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Hvis der er en brændstofkobling på på- hængsmotoren, skal brændstofslangen afmonteres eller brændstofhanen lukkes, hvis motoren skal vippes op i mere end et par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
stof ud.
KCM00241
VIGTIGT:
Inden påhængsmotoren vippes op skal motoren stoppes ifølge anvisningerne på side 37. Vip aldrig påhængsmotoren op, medens motoren er i gang. Alvorli­ge skader på grund af overophedning kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at skubbe på rorpinden (hvis udstyret med en så- dan), da det kan brække håndtaget.
Procedure for at vippe op (manuel tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
N
ZMU05533
N
ZMU03087
2. Sæt håndtaget til tiltlås (hivs udstyret) udløserstilling / trykket op.
41
Page 49
ZMU05548
3. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis udstyret).
4. Hold bagenden af øverste motorskærm med en hånd og vip motoren helt op.
5. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn- dingen. Ellers vil tilt støttebjælken auto­matisk dreje til låsestilling.
Betjening
Procedure for at vippe op (modeller med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
2. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
ZMU05528
KCM01640
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side 51.
UP
ZMU05580
3. Tryk tilt holderknoppen ind i bespændin- gen for at støtte motoren.
42
Page 50
Betjening
ZMU04884
KWM00261
ADVARSEL
Efter at have vippet påhængsmotoren, skal man sørge for at understøtte den med tilt holderknoppen eller tilt holder­håndtaget. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket i den elektriske trim- og tiltenhed eller i den elektriske tiltenhed falder.
KCM01640
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side 51.
4. Modeller udstyret med trimstænger: Når påhængsmotoren er støttet af tilt holder­håndtaget, skal du trykke på den elektri­ske tiltkontakt “” (ned) for at trække trimstængerne tilbage.
KCM00250
VIGTIGT:
Husk at trække trimstængerne ind inden fortøjningen. Dette beskytter stængerne mod søvækst og tæring, som kan beska­dige den elektriske trim- og tiltmekanis-
me.
Procedure for at vippe ned (manuel tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
ZMU05541
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støt- tebjælken automatisk slås fra.
ZMU05528
3. Vip langsomt motoren ned.
Procedure for at vippe ned (modeller med elektrisk tilt)
1. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil påhængsmotoren er støttet af tilt­stangen, og tilt holderknoppen kommer fri.
2. Træk tilt holderknoppen ud.
43
Page 51
ZMU04886
3. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (ned) for at sænke påhængsmotoren til den ønskede position.
UP
DN
DN
ZMU01936
DN
ZMU05581
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for sejlads på lavt vand.
Betjening
Sejlads på lavt vand (manuel tilt modeller)
KWM00710
ADVARSEL
Sæt gearskiftet i frigear inden anven­delse af systemet til sejlads på lavt vand.
Sejl med lavest mulige hastighed ved anvendelse af systemet til sejlads på lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ik­ke, når mekanismen til sejlads på lavt vand anvendes. Hvis man rammer en forhindring under vandet, kan det føre til, at påhængsmotoren løftes ud af van­det, og føre til tab af styreevne. Roter ikke påhængsmotoren 180° og
sejl baglæns med båden. Sæt gearskif­tet i bakgear for at sejle baglæns med båden.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje­ning. For stor fart baglæns kan forårsa- ge, at påhængsmotoren løftes ud af vandet og øger chancen for uheld og skader på personer. Returner påhængsmotoren til den nor-
male position når båden er tilbage på dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
44
Page 52
Betjening
ZMU05548
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
N
ZMU05533
N
ZMU03087
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/ trykket op.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt holdebjælken vil automatisk låse og hol­de påhængsmotoren i delvist løftet stil­ling.
BEMÆRK:
Denne påhængsmotor har 2 stillinger til krydsning på grundt vand.
4. For at sætte påhængsmotoren tilbage til normal driftsstilling, skal gearskift håndtaget sættes i frigear og derefter skal håndtag til tiltlås sættes i låsestil- ling/trykket ned.
ZMU05541
5. Vip påhængsmotoren en smule op indtil tilt støttebjælken automatisk returnerer til fri stilling.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til normal stilling.
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
45
Page 53
sejlads på lavt vand.
KWM00660
ADVARSEL
Sæt gearskiftet i frigear inden indstil-
ling til sejlads på lavt vand.
Returner påhængsmotoren til den nor­male position når båden er tilbage på dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
Modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn- skede position ved at bruge den elektri­ske tiltkontakt.
Betjening
UP
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til den normale driftsstilling, skal der tryk­kes på den elektriske tiltkontakt, og på- hængsmotoren skal langsomt vippes ned.
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand, og skyl om muligt det elektri­ske hoved under hjelmen.
Sejlads i mudret eller uklart vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du benytter det krombelagte vandpumpeudstyr (ekstraudstyr, fås til V4 og større motorer) hvis du anvender påhængsmotoren i vand med mange aflejringer, så som mudret eller uklart vand.
UP
DN
ZMU01935
UP
ZMU05580
46
Page 54
Betjening
Sejlads i surt vand
Vandet i nogle områder kan være surt. Efter sejlads i sådanne vande skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
47
Page 55

Vedligeholdelse

Specifikationer
BEMÆRK:
(AL) som angives i specifikationerne ne­denfor er en numerisk værdi for den monte­rede aluminiumskrue. (SUS) er ligeledes en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for monterede plastskruer.
BEMÆRK:
* betyder, vælg motorolie ifølge diagram­met med motorolieinformation. For yderlige­re information, se side 9.
Dimensioner:
Længde overalt:
F13.5BEH 1048 mm (41.3 in) F13.5BEP 665 mm (26.2 in) F13.5BMH 1048 mm (41.3 in) F15CE 665 mm (26.2 in) F15CEH 1048 mm (41.3 in) F15CEP 665 mm (26.2 in) F15CMH 1048 mm (41.3 in) F20BE 665 mm (26.2 in) F20BEH 1048 mm (41.3 in) F20BEP 665 mm (26.2 in) F20BMH 1048 mm (41.3 in)
Bredde overalt:
F13.5BEH 420 mm (16.5 in) F13.5BEP 390 mm (15.4 in) F13.5BMH 420 mm (16.5 in) F15CE 390 mm (15.4 in) F15CEH 420 mm (16.5 in) F15CEP 390 mm (15.4 in) F15CMH 420 mm (16.5 in) F20BE 390 mm (15.4 in) F20BEH 420 mm (16.5 in) F20BEP 390 mm (15.4 in) F20BMH 420 mm (16.5 in)
Højde overalt S:
F13.5BEP 1078 mm (42.4 in) F13.5BMH 1078 mm (42.4 in) F15CE 1078 mm (42.4 in) F15CEH 1078 mm (42.4 in) F15CMH 1078 mm (42.4 in) F20BE 1078 mm (42.4 in) F20BEH 1078 mm (42.4 in) F20BEP 1078 mm (42.4 in) F20BMH 1078 mm (42.4 in)
Højde overalt L:
1205 mm (47.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F13.5BEP 443 mm (17.4 in) F13.5BMH 438 mm (17.2 in) F15CE 438 mm (17.2 in) F15CEH 438 mm (17.2 in) F15CMH 438 mm (17.2 in) F20BE 438 mm (17.2 in) F20BEH 438 mm (17.2 in) F20BEP 443 mm (17.4 in) F20BMH 438 mm (17.2 in)
Hækbjælkens højde L:
F13.5BEH 565 mm (22.2 in) F13.5BEP 570 mm (22.4 in) F13.5BMH 565 mm (22.2 in) F15CE 565 mm (22.2 in) F15CEH 565 mm (22.2 in) F15CEP 570 mm (22.4 in) F15CMH 565 mm (22.2 in) F20BE 565 mm (22.2 in) F20BEH 565 mm (22.2 in) F20BEP 570 mm (22.4 in) F20BMH 565 mm (22.2 in)
Vægt (AL) S:
F13.5BEP 58.7 kg (129 lb) F13.5BMH 51.7 kg (114 lb) F15CE 52.7 kg (116 lb) F15CEH 53.7 kg (118 lb) F15CMH 51.7 kg (114 lb) F20BE 52.7 kg (116 lb)
48
Page 56
Vedligeholdelse
F20BEH 53.7 kg (118 lb) F20BEP 58.7 kg (129 lb) F20BMH 51.7 kg (114 lb)
Vægt (AL) L:
F13.5BEH 55.7 kg (123 lb) F13.5BEP 60.7 kg (134 lb) F13.5BMH 53.7 kg (118 lb) F15CE 54.7 kg (121 lb) F15CEH 55.7 kg (123 lb) F15CEP 60.7 kg (134 lb) F15CMH 53.7 kg (118 lb) F20BE 54.7 kg (121 lb) F20BEH 55.7 kg (123 lb) F20BEP 60.7 kg (134 lb) F20BMH 53.7 kg (118 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashånd­tag:
5000–6000 omdr./min.
Maksimal effekt:
F13.5BEH 10.0 kW @ 5500 omdr./min. (14 HK @ 5500 omdr./min.) F13.5BEP 10.0 kW @ 5500 omdr./min. (14 HK @ 5500 omdr./min.) F13.5BMH 10.0 kW @ 5500 omdr./min. (14 HK @ 5500 omdr./min.) F15CE 11.0 kW @ 5500 omdr./min. (15 HK @ 5500 omdr./min.) F15CEH 11.0 kW @ 5500 omdr./min. (15 HK @ 5500 omdr./min.) F15CEP 11.0 kW @ 5500 omdr./min. (15 HK @ 5500 omdr./min.) F15CMH 11.0 kW @ 5500 omdr./min. (15 HK @ 5500 omdr./min.)
F20BE 14.7 kW @ 5500 omdr./min. (20 HK @ 5500 omdr./min.) F20BEH 14.7 kW @ 5500 omdr./min. (20 HK @ 5500 omdr./min.) F20BEP 14.7 kW @ 5500 omdr./min. (20 HK @ 5500 omdr./min.) F20BMH 14.7 kW @ 5500 omdr./min. (20 HK @ 5500 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
1050 ±50 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takt L
Slagvolumen:
362.0 cm
Boring × slaglængde:
63.0 × 58.1 mm (2.48 × 2.29 in)
Tændingssystem:
CDI
Tændrør (NGK):
DPR6EB-9
Gnidtafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Styresystem:
F13.5BEH Rorpind F13.5BEP Fjernbetjening F13.5BMH Rorpind F15CE Fjernbetjening F15CEH Rorpind F15CEP Fjernbetjening F15CMH Rorpind F20BE Fjernbetjening F20BEH Rorpind F20BEP Fjernbetjening F20BMH Rorpind
Startsystem:
F13.5BEH Elektrisk start F13.5BEP Elektrisk start F13.5BMH Manuelt
3
49
Page 57
Vedligeholdelse
F15CE Elektrisk start F15CEH Elektrisk start F15CEP Elektrisk start F15CMH Manuelt F20BE Elektrisk start F20BEH Elektrisk start F20BEP Elektrisk start F20BMH Manuelt
Starter karburatorsystem:
Prime Start
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in)
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F13.5BEH 347.0 A F13.5BEP 347.0 A F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEH 347.0 A F20BEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F13.5BEH 40.0 Ah F13.5BEP 40.0 Ah F15CE 40.0 Ah F15CEH 40.0 Ah F15CEP 40.0 Ah F20BE 40.0 Ah F20BEH 40.0 Ah F20BEP 40.0 Ah
Maksimal generatoreffekt:
10.0 A
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.08 (27/13)
Trim og tilt systemet:
F13.5BEH Manuelt tilt
F13.5BEP Elektrisk tilt F13.5BMH Manuelt tilt F15CE Manuelt tilt F15CEH Manuelt tilt F15CEP Elektrisk tilt F15CMH Manuelt tilt F20BE Manuelt tilt F20BEH Manuelt tilt F20BEP Elektrisk tilt F20BMH Manuelt tilt
Skruemærke:
J
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våd sump
Motoroliekvantitet (ekskl. oliefilter):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
250.0 cm
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Møtrik til skrue:
17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m)
Motorolie aftapningsbolt:
3
(8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
50
Page 58
Vedligeholdelse
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
Motoroliefilter:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
F13.5BEH 80.3 dB(A) F13.5BEP 80.3 dB(A) F13.5BMH 80.3 dB(A) F15CE 80.3 dB(A) F15CEH 80.3 dB(A) F15CEP 80.3 dB(A) F15CMH 80.3 dB(A) F20BE 80.3 dB(A) F20BEP 80.3 dB(A)
F20BMH 80.3 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
F13.5BEH 2.6 m/s
F13.5BEP 2.6 m/s
F13.5BMH 2.6 m/s
F15CE 2.6 m/s
F15CEH 2.6 m/s
F15CEP 2.6 m/s
F15CMH 2.6 m/s
F20BE 2.6 m/s
F20BEP 2.6 m/s
F20BMH 2.6 m/s
2
2
2
2
2 2
2
2
2
2
Transport og opbevaring af
påhængsmotor
KWM00690
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Ved transport eller opbevaring af på- hængsmotoren skal man lukke luftskruen og brændstofhanen for at forhindre, at der løber brændstof ud.
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af brændstoftanken, hvadenten det er i
båden eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder helt op. Benzin kan udvide sig betyde­ligt, når det bliver varmt og kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af brændstof og en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del me­dens den er vippet op, selv om der anven­des en motorstøtte. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så an­vend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan på- hængsmotoren i vippet stilling transporteres på trailer ved hjælp af en motorstøtteanord­ning såsom en hækbjælke støttestang Kon­takt din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer om dette.
Afmontering af påhængsmotoren
1. Stands motoren og træk båden op på land.
2. Frakobl brændstofrøret fra på- hængsmotoren.
3. På modeller med elektrisk start, skal batterikablerne frakobles fra batteripo­lerne.
51
Page 59
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty­rerørelser.
A
ZMU05632
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Påhængsmotoren afmonteres ved at holde i håndtagene og styresoklerne som figuren viser og løfte motoren op ved hjælp af to personer.
Vedligeholdelse
ZMU05634
7. Når påhængsmotoren skal transporte­res eller opbevares efter den er blevet fjernet fra båden, skal påhængsmotoren holdes i den viste stilling.
1
1
1. Styresokkel
2. Håndtag
2
2
ZMU05633
ZMU05630
BEMÆRK:
Placer et håndklæde eller lignende under
52
Page 60
Vedligeholdelse
påhængsmotoren for at beskytte den mod beskadigelse.
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha på- hængsmotor i længere tid (2 måneder eller mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader. Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaring. Du kan som ejer dog med et mi­nimum af værktøj udføre følgende procedu­rer.
KCM01080
VIGTIGT:
For at forhindre problemer, som kan
forårsages af, at der kommer olie ind i cylinderen fra bundkarret, så hold på- hængsmotoren i den viste stilling ved transport eller opbevaring. Hvis på- hængsmotoren transporteres på siden (ikke oprejst), så anbring en blød klud under den efter aftapning af motoroli­en. Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da der ellers kan trænge vand ind i cylin­deren via udstødningsporten og forår- sage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt og godt ventileret sted uden direkte sol­lys.
Procedure
Skylning i en prøvebeholder
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne den med kølevand. Enten vil motor vand­pumpen blive beskadiget, eller motoren
vil blive beskadiget af overophedning. In­den motoren startes, skal man sikre sig at der leveres vand til kølevandsrørene.
1. Afmonter påhængsmotor fra båden. For yderligere detaljer, se side 51.
2. Vask påhængsmotorhuset ved brug af ferskvand. For yderligere information, se side 56.
3. Frakobl brændstofrøret fra på- hængsmotoren.
4. Fjern den øverste motorskærm og lyd­dæmperdækslet. Fjern skruen. For yderligere detaljer, se side 69.
5. Stil påhængsmotoren i en stor vandbe­holder. For yderligere detaljer, se side
25.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil antikavitationspladen er helt dækket med vand.
1
2
ZMU02051
1. Vandoverade
2. Laveste vandstand
KCM00290
VIGTIGT:
Hvis niveauet af ferskvand er under ni­veauet for antikavitationspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan der opstå motorstop.
7. Gennemskylning af kølesystemet er vig­tig for at undgå, at kølesystemet tilstop-
53
Page 61
Vedligeholdelse
pes af salt, sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/smøring af motoren obliga­torisk for at forebygge overdreven mo­torskade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par mi­nutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hur­tigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i hver karburator eller i lyddæmperdæks- lets forstøverhul, hvis udstyret med et sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol- deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/hætten til forstøverhullet og den øverste motor­skærm.
12. Hvis Olieforstøver ikke kan fås, skal motoren køres i hurtig tomgang, indtil brændstofsystemet bliver tomt, og moto­ren stopper.
13. Aftap kølevandet helt fra motoren. Ren­gør motorhuset grundigt.
14. Hvis Olieforstøver ikke kan fås, skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt, godt ventileret sted uden direkte sollys.
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til korrekt specifikation. For information om installation af tændrør, se side 62.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
70. Kontroller olien for vandforekomst, hvilket indikerer en utæt pakning. Pak­ningsudskiftning bør udføres af en auto­riseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere detaljer, se side 61.
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at fogge motoren med olie. Kontakt din Yamaha-forhandler for information om fog­ging-olie og procedurer for din motor.
Pasning af batteri
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den indeholder svovlsyre og er derfor giftig og ekstremt ætsende. Følg altid disse forholdsregler:
Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
sken, da den kan give alvorlige brand­skader eller permanente øjenskader. Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
tering eller arbejde i nærheden af batte­rier.
Modgift (UDVORTES):
HUD - Skyl med vand.
ØJNE - Skyl med rigelige mængder vand i 15 minutter og søg omgående læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
54
Page 62
Vedligeholdelse
de lægehjælp. Batterierne udvikler også eksplosive brintgasser. Du bør derfor altid følge dis­se forholdsregler:
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier. HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYT­VÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVID­DE.
Følg instruktionerne i batteriets betjenings­vejledning vedr. håndtering af batteriet. Bat­terierne varierer fabrikanterne imellem. Derfor gælder følgende procedurer måske ikke altid. Få råd hos din batterifabrikants in­struktioner. Procedure
1. Frakobl og fjern batteriet fra båden. Fra-
kobl altid det sorte negative kabel først for at forebygge risikoen for kortslutning.
2. Rens batterikasse og terminaler. Fyld
hver af cellerne til øverste niveaumærke med destilleret vand.
3. Opbevar batteriet på en plan overflade
på et køligt, tørt, velventileret sted væk fra direkte sollys.
4. En gang om måneden skal elektrolyt-
tens anviste tyngde efterses og genop­lades som nødvendigt for at forlænge batteriets levetid.
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter drift for den mest grundige skylning.
KCM01530
VIGTIGT:
Denne procedure må ikke udføres når
motoren er igang. Vandpumpen vil blive beskadiget og meget store skader kan re­sultere som følge af overophedning.
1. Sluk motoren og skru haveslangens for­bindelsesled af monteringsstykket på den nederste hjelm.
1
2
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en have­slange, som er tilsluttet til en fersk­vandsforsyning, og tilslut den derefter til haveslangens forbindelsesled.
3. Tænd for vandhanen med motoren sluk­ket og lad vandet skylle gennem kølevandsgangene i ca. 15 minutter. Sluk for vandet og kobl haveslangea­dapteren fra haveslangens forbindelses­led.
4. Genmonter haveslangens forbindelses-
3
ZMU05556
55
Page 63
Vedligeholdelse
led på monteringsstykket på den neder­ste hjelm. Stram forbindelsesleddet sikkert til.
KCM00540
VIGTIGT:
Lad ikke haveslangetilslutningen hænge løst på den underste motorskærm eller slangen hænge frit under normal betje­ning. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i stedet for at afkøle motoren, hvilket kan medføre alvorlig overophedning. Kontrol­ler at koblingen er ordentligt spændt efter gennemskylningen af motoren.
BEMÆRK:
Ved skylning af motoren med båden i van-
det opnår du bedre resultater ved at tippe motoren, så den er helt fri af vandet. Se side 51 for instruktioner i skylning af
kølesystemet.
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske på- hængsmotoren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se side 51.
Eftersyn af motorens malede overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller af­skallet maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om nødvendigt, rengør og mal områderne. Re­parationsmaling fås hos din Yamaha-for­handler.
Periodisk vedligeholdelse
KWM01071
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører vedligeholdelse på den med mindre an­det er anført. Hvis du ikke er bekendt med servicering af maskinen, bør dette arbej­de udføres af din Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun benytte originale Yamaha reservedele eller dele af tilsvarende design og kvalitet. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en el­ler flere af følgende typer funktioner jævnligt:
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på maksimalt motoromdrejningstal (omdr/ min.) i mange timer
Kontinuerlig betjening ved lavt motorom­drejningstal (omdr/min.) i mange timer
Korte perioder af hurtig acceleration og deceleration fulgt af sluk af motoren, inden motoren har nået korrekt arbejdstempera-
56
Page 64
Vedligeholdelse
tur
Jævnlig hurtig acceleration og decelerati­on
Hyppigt skifte
Hyppige start og stop af motoren/(motorer­ne)
Drift, der ofte svinger mellem lette og tun-
ge belastninger Påhængsmotorer, der anvendes under nog­le af ovennævnte betingelser, kræver hyppi­gere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For eksempel, hvis der skal foretages en be­stemt service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer i stedet for. Dette vil medvirke til at for­hindre hurtigere forringelse af motorkompo­nenterne.
57
Page 65
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesskema 1
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgen- de skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal udføre.
BEMÆRK:
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gennem­skylles med rent vand hver gang efter brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv. “” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
Punkt Handlinger
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderho­ved, termostatdæksel)
Anoder (udstødnings­dæksel, dæksel til kølevandsgange, dæksel til ensretter regulatoren)
Anode(r) (udstødnings­dæksel, dækselsamling)
Batteri
Kølevandslækage
Fastspænding af hjelm Kontrol Motorens startbetingel-
ser/støj Motorens tomgangsha-
stighed/støj Motorolie Udskiftning Motorolie lter (lter-
indsats) Brændstoflter (kan
demonteres)
Brændstofpumpe
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Udskiftning
Kontrol eller opladning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol
Kontrol
Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Oprinde-
ligt
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
58
Page 66
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Brændstof-/olielækage Kontrol
Brændstoedning
Brændstoedning Udskiftning
Gearolie Udskiftning
Smøresteder Smøring Gummirotor/vandpum-
pekabinet Gummirotor/vandpum-
pekabinet Elektrisk trim-/tiltenhed Kontrol
Skrue/skruemøtrik/split
Skifteforbindelse/skifte­kabel
Tændrør
Tændrørshætter/ højspændingsled­ninger
Kontrolvand Kontrol Gashåndtagsforbin-
delse/gaskabel/gas pickup timing
Termostat
Tandrem
Ventilspillerum Eftersyn og justering
Vandindtag Kontrol Hovedkontakt/stopkon-
takt/chokerkontakt Ledningsnetforbindel-
ser/Ledningsstikforbin­delser
(Yamaha) Brændstof­tank
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Eftersyn og rengøring efter behov
Oprinde-
ligt
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
59
Page 67
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesskema 2
Punkt Handlinger
Udstødningsledning/ udstødningsmanifold
Tandrem Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
BEMÆRK:
Hvis der bruges benzin med bly eller højt svovlindhold, skal kontrol af ventilspillerummet må- ske kræves oftere end hver 500 timer.
For hver
1000 timer
60
Page 68
Vedligeholdelse
Smøring
Yamaha fedt A (vandresistent fedt ) Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
F13.5BMH, F13.5BEH, F15CMH, F15CEH, F20BMH, F20BEH
61
ZMU05557
Page 69
F13.5BEP, F15CEP, F15CE, F20BE, F20BEP
Vedligeholdelse
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tæn- drør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget iso­lator kan give en udvendig gnist som kan
ZMU05595
føre til eksplosion eller brand.
KWM01550
ADVARSEL
Motoren vil stadig være meget varm, når den lige er blevet slukket. Vær ekstremt forsigtig, så hverken du eller andre bræn- der sig. For at undgå forbrændinger bør arbejde udføres på motoren, når den er afkølet.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
62
Page 70
Vedligeholdelse
at inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel por­celænet om den midterste elektrode er me­get hvid, kan det betyde at der er en utæthed af luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere proble­met. Tag i stedet påhængsmotoren hen til en Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mel­lemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen og aflejringerne kan forårsage at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller aflejringerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
Standard tændrør:
DPR6EB-9
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeaf­standen måles med en søger; juster afstan­den til angivelsen om nødvendigt.
tændrøret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved monteringen af et tændrør, er det en god tommelfingerregel at det korrekte moment er 1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Ju­ster tændrøret til det korrekte moment så hurtigt som muligt med en momentnøgle.
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brænd- stoflækage. Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalifice­ret mekaniker. Ukorrekte reparationer kan gøre påhængsmotoren usikker at sejle med.
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens overflade altid rengøres og en ny pakning bruges. Tør al snavs af gevindene og skru
63
Efterse brændstofrørene for lækager, revner eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem, bør din Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker reparere den med det samme.
Page 71
ZMU05596
Vedligeholdelse
fet op med en klud. Tør omgående alt spildt brændstof op. Brændstoffiltret skal samles omhygge-
ligt med O-ring, filterkop og slanger på plads. Forkert samling kan føre til utæt- heder af brændstof, som igen kan føre til brand eller fare for eksplosion.
Rengøring af brændstoffilteret
1. Fjern møtrikken der holder brændstoffil- tersamling, hvis udstyret med en sådan.
1
Kontrolpunkter
Utæthed på brændstofsystemdele
Utæthed på brændstofrørsamling
Revner eller anden skade på brændstofrør Utæthed i brændstoftilslutning
Kontrol af brændstoffilteret
KWM00310
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dam­pe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt pro­cedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Udfør ikke denne procedure på en varm eller kørende motor. Lad motoren blive kold først.
Der vil være brændstof i brændstoffilte- ret. Hold gnister, cigaretter, åben ild el­ler andre antændelseskilder borte.
Denne procedure vil gøre, at der spil­des noget brændstof. Saml brændstof-
ZMU05559
1. Møtrik
2. Skru filterkoppen af idet spildt brændstof tages op med en klud.
3. Fjern filterelementet og vask det i opløs- ningsmiddel. Lad det tørre helt. Efterse filterelementet og O-ringen for at forvis­se dig om, at de er i god stand. Udskift dem om nødvendigt. Hvis der er vand i brændstoffet, skal den bærbare Yamaha brændstoftank eller andre brændstoftanke kontrolleres og renses.
64
Page 72
Vedligeholdelse
2
4
3
1
ZMU05365
1. Filterkop
2. Filterelement
3. O-ring
4. Filterhus
4. Monter filterelementet tilbage i beholde­ren. Kontroller at O-ringen sidder or­dentligt i koppen. Skru beholderen fast på filterhuset.
5. Monter filtersamlingen på soklen, så brændstofslangerne bliver monteret til filtersamlingen.
6. Lad motoren køre og kontroller filter og ledninger for utætheder.
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på- hængsmotoren er i vandet. En gennem­skylningsstuds eller en prøvetank kan anvendes.
afhængigt af om afprøvningen er ført med studsen til gennemskylning, i en prøvebehol- der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den ikke er helt opvarmet, vil tomgangsha­stigheden måle højere end normalt. Hvis du har svært ved at kontrollere tomgangshastig­heden, eller tomgangshastigheden kræver justering, skal du rette henvendelse til en Yamaha-forhandler eller en andet kvalifice­ret mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er indstillet efter forskriften. For forskrifter om tomgangshastighed, se side 48.
Udskiftning af motorolie
KWM00760
ADVARSEL
Undgå at tappe motorolien af umiddel­bart efter stop af motoren. Olien er me­get varm og bør håndteres med forsigtighed for at undgå brandskader.
Kontroller at påhængsmotoren er or­dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk.
KCM00970
VIGTIGT:
Overfyld ikke med olie og kontroller at påhængsmotoren står lodret (ikke vip­pet) ved eftersyn og skift af motorolie.
Hvis olien står over det øverste niveau­mærke, så tap noget af olien af, indtil ni­veauet opfylder den anførte kapacitet. Overfyldning af olie kan føre til utæthe-
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til denne procedure. Resultaterne kan variere
65
Page 73
Vedligeholdelse
der eller skader.
KCM01240
VIGTIGT:
Skift motorolien efter de første 10 timers sejlads, og herefter for hver 100 timer el­ler med 6 måneders interval. Ellers vil mo­toren blive for hurtig slidt.
BEMÆRK:
Skift motorolien, når olien stadig er varm.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet).
ZMU05554
2. Klargør en passende beholder, der kan indeholde en større mængde olie end kapaciteten af motorolien. Løsn og fjern drænskruen, mens beholderen holdes under aftaphullet. Fjern derefter dækslet til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af. Tør omgående al spildt olie op.
3. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen. Kom lidt olie på pakningen og sæt dræn- skruen på igen.
Drænskruens tilspændingsmoment:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er tilgængelig når du monterer drænskruen, skal du med fing­rene spænde skruen lige indtil pakningen kommer i kontakt med drænhullets overfla­de. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd drænskruen til det korrekte moment med en momentnøgle snarest mulig.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i påfyldningshullet. Sæt på­fyldningsdækslet på igen.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
1
1
1. Drænskrue
ZMU05561
ZMU05562
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at forvisse dig om, at advarselslampen for lavt olietryk (hvis udstyret med en så- dan) slukker. Kontroller at der ikke er no-
66
Page 74
Vedligeholdelse
gen utætheder af olie.
KCM00681
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk ikke slukker, eller hvis der er utætheder af olie, så stop motoren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan med­føre alvorlige skader på motoren. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kon­troller olieniveauet igen med oliepinden for at sikre, at niveauet falder til mellem øverste og nederste mærke. Efterfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over øver- ste mærke.
ZMU02058
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale forskrifter.
BEMÆRK:
For yderligere information om destruktion af den brugte olie skal du rette henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
Udskift olien oftere, hvis motoren anven­des under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
Efterse ledninger og stik
Efterse at hver jordledning er korrekt sik­ret.
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
ZMU02087
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er no­gen utætheder af udstødningsgas fra sam­lingerne mellem udstødningsdækslet, cylinderhovedet og hus cylinderen.
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver no­get vand ud fra samlingerne mellem udstød- ningsdækslet, cylinderhovedet og hus cylinderen.
Motorolielækage
Kontroller om der er olielækager rundt om motoren.
BEMÆRK:
Hvis der findes utætheder, så ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM00431
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tilt støttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis på­hængsmotoren skulle falde ned. Kontroller at der ikke er nogen inde un-
der påhængsmotoren inden denne test
67
Page 75
Vedligeholdelse
udføres. Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn på utætheder af olie.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter for at kontrollere at alle kontakter funge­rer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at tiltstangen er skubbet helt ud.
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at tiltstangen virker ordentlig.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis der er noget der ikke virker.
Eftersyn af skrue
KWM01610
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, hvis du er i nærheden af skruen.
Inden eftersyn, afmontering eller mon­tering af skruen, skal man fjerne tæn- drørshætterne fra tændrørene. Placer også omskifteren i frigear og drej ho-
vedkontakten til “” (slukket). Fjern nøglen og fjern rebet fra motorens af­bryderkontakt. Afbryd for batteriets af­bryder, hvis din båd er forsynet med en sådan. Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skru­en for at forhindre skruen i at dreje rundt.
ZMU05563
ZMU01897
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga.kavitation eller ventilation, eller anden skade. Efterse skrueakslen for skader.
Tjek noten for slitage og skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre om­kring skrueakslen.
68
Page 76
Vedligeholdelse
Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
Afmontering af skrue
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mel­lemstykket (hvis udstyret med et så- dant).
1
Installation af skrue
Modeller med notaksel
KCM00340
VIGTIGT:
Husk at montere trykskiven inden mon-
teringen af skruen, da den nederste del og skruenavet kan blive beskadiget. Husk at anvende en ny split og bøj en-
derne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosi­onsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret), trykskiven, skiven (hvis monteret) og skruen på skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant) og skiven. Spænd skrue­møtrikken til det anviste moment.
Skruemøtrikkens spændingsmoment:
17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m)
2
3
5
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
4
ZMU02062
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og trykskiven.
69
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny split i hullet og bøj splittens ender rundt.
ZMU02063
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at være blevet spændt til det anviste moment, skal møtrikken spændes yderligere for at få den
Page 77
Vedligeholdelse
til at passe sammen med hullet.
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk. Du kan komme alvorligt til skade, hvis påhængsmotoren falder ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie drænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern pakningen.
4. Skru niveauskruen ud og fjern paknin­gen for at tappe olien helt af.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der vand i gearkassen, hvilket kan forårsage skade på gearet. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for reparation af pak­ningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stil­ling og ved anvendelse af et trykpå- fyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
250.0 cm
3
(8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
2
1
ZMU02064
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis motoren er udrustet med en gearolie­drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede pakninger må ikke genanvendes.
ZMU02065
6. Sæt en ny pakning på niveauskruen. Når olien begynder at løbe ud af hullet til niveauskruen, sættes niveauskruen i og spændes.
7. Sæt en ny pakning på gearoliedræn­skruen. Sæt gearoliedrænskruen på plads og spænd den.
70
Page 78
Vedligeholdelse
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dam­pe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø- relse af denne procedure, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af åben ild og andre brandfarlige antæn-
delseskilder ved rengøring af brænd- stoftanken. Tag brændstoftanken ud af båden in-
den rengøringen. Arbejd kun udendørs på områder med god ventilation. Tør omgående alt spildt brændstof op.
Saml omhyggeligt brændstoftanken igen. Ukorrekt samling kan medføre utætheder af brændstof, hvilket igen kan føre til brand eller fare for eksplosi­on. Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt be­holder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsnings­middel i tanken. Monter dækslet og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssam­lingen til brændstofslange. Træk samlin­gen ud af tanken.
ZMU02066
4. Rengør filteret (placeret på enden af ind­sugningsrøret) i en passende rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter koblingssamlingen til brændstofslange igen og spænd skruerne fast.
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod tæring med offeranoder. Undersøg de ud­vendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra anodens overflader. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for udskiftning af ud­vendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne anoder på udstyrede modeller. Ret henven­delse til en Yamaha-forhandler for besigti­gelse og udskiftning af indvendige anoder tilsluttet motoren.
71
Page 79
ZMU05564
Eftersyn af batteri (for elektrisk start modeller)
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den indeholder svovlsyre og er derfor giftig og ekstremt ætsende. Følg altid disse forholdsregler:
Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
sken, da den kan give alvorlige brand­skader eller permanente øjenskader. Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
tering eller arbejde i nærheden af batte­rier.
Modgift (UDVORTES):
HUD - Skyl med vand.
ØJNE - Skyl med rigelige mængder vand i 15 minutter og søg omgående
Vedligeholdelse
læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp. Batterierne udvikler også eksplosive brintgasser. Du bør derfor altid følge dis­se forholdsregler:
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier. HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYT­VÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVID­DE.
KCM00360
VIGTIGT:
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
Almindeligt vand fra vandhanen inde-
holder mineraler, der er skadelige for
batteriet, og bør derfor ikke anvendes
til efterfyldning.
1. Kontroller elektrolytniveauet mindst en
gang om måneden. Fyld til fabrikantens anbefalede niveau når det er nødven- digt. Fyld kun efter med destilleret vand (eller demineraliseret vand, der er be­regnet til batterier).
72
Page 80
Vedligeholdelse
2. Hold altid batteriet i en god opladnings­stand. Monteringen af et voltmeter vil hjælpe dig med at overvåge batteriet. Hvis du ikke anvender båden i en måned eller mere, bør batteriet fjernes fra bå- den og opbevares på et koldt, mørkt sted. Genoplad batteriet inden brug.
3. Hvis batteriet skal opbevares længere end en måned, skal du kontrollere den anviste tyngde af væsken mindst en gang om måneden og genoplade batte­riet hvis den er lav.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler ved opladning eller genopladning af batteri­er.
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01122
VIGTIGT:
Kontroller at hovedkontakten (på mo-
deller udrustede med denne) er “” (slukket) før der udføres arbejde på bat­teriet.
Vending af batterikablerne vil skade de
elektriske dele.
Tilslut først det røde batterikabel, når du installerer batteriet, og afbryd først det sorte batterikabel, når du fjerner det. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren.
Tilslut det RØDE batterikabel til den POSITI­VE (+) pol først. Monter derefter det SORTE batterikabel til den NEGATIVE (-) pol.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
Frakobling af batteriet
Først skal det SORTE kabel kobles fra den NEGATIVE (-) terminal. Derefter skal det RØDE kabel kobles fra den POSITIVE (+) terminal.
Eftersyn af øverste motorskærm
KCM01650
VIGTIGT:
Sørg for, at hjelmen er sikkert lukket, og at der ikke er nogle mellemrum. En løs el­ler ukorrekt monteret hjelm kan lade vand komme ind i motoren.
Efterse tilpasningen af den øverste motor­skærm ved at trykke på den med begge
73
Page 81
hænder. Hvis den sidder løst, så få den repa­reret hos din Yamaha-forhandler.
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå- dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund coa­tes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område for at forhindre tilgroning af alge­vækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kob­ber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
Vedligeholdelse
74
Page 82

Fejlgenopretning

Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression el­ler tændingssystemerne, kan give en van­skelig start, tab af effekt eller andre problemer. Dette afsnit beskriver grundlæg- gende eftersyn og mulige afhjælpningsmeto- der, og omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle artikler der ikke gælder for din model. Hvis din påhængsmotor kræver reparation, så tag den til en Yamaha-forhandler. Hvis advarselslampen for motorproblemer blinker, så ret henvendelse til din Yamaha­forhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav? A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af anbefalet kapacitet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert? A. Se side 31.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert? A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korro­derede? A. Spænd batterikablerne og rengør batte­ripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det elektriske kredsløb brændt over? A. Kontroller årsagen til den elektriske over­belastning og reparer. Udskift sikringen med en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear? A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
75
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort? A. Fastgør snor.
Q. Er motorens indre dele beskadigede? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud-
Page 83
Fejlgenopretning
skift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud? A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj? A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof- slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet? A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikato­ren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet? A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav? A. Fyld olietanken med foreskrevet motoro­lie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
76
Page 84
Fejlgenopretning
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst? A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er bådens last fordelt forkert? A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil- terbeholderen? A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren for­kert? A. Monter en korrekt skrue for at sejle på- hængsmotoren med dens anbefalede ha­stighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert? A. Juster trimvinklen for at opnå den mest ef­fektive sejlads.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på gearindkapslingen? A. Fjern fremmedlegemerne og rengør ne­derste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på hækbjælken? A. Få motoren justeret til den rigtige hæk- bjælke højde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarsel.
77
Q. Svigter nogle af de elektriske komponen­ter? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof? A. Udskift brændstoffet med foreskrevet ty­pe.
Page 85
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof- slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Fejlgenopretning
Q. Er motorens monteringsbolt løs? A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget? A. Spænd den eller få den efterset af en Yamaha-forhandler.
Foreløbig aktion i nødstilfælde
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt be­skadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre på- hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gearomskifterens indstilling? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på skruen? A. Fjern dem og rengør skruen.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle kom­ponenter for skade. Undersøg også bå- den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej, skal du returnere til nærmeste havn langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø­ge påhængsmotoren inden du bruger den igen.
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikrings-
78
Page 86
Fejlgenopretning
holderen åbnes og den overbrændte sikring tages ud med en sikringstang.Udskift den med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00630
ADVARSEL
Anvend kun de anviste sikringer. Hvis der anvendes en ukorrekt sikring eller et me­talstykke, kan der blive en for stor spæn- ding. Dette kan føre til, at det elektriske system beskadiges og der opstår fare for brand.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis den nye sikring med det samme sprin­ger igen.
1
4
2
3
ZMU05565
2
1
ZMU03562
1. Sikringstang
2. Sikring (20 A)
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned med den elektriske tilt på grund af et afladet batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at dreje den mod uret, indtil den stopper.
1. Sikringstang
2. Hætte
3. Sikring (20 A)
4. Reservesikring (20 A )
79
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og spænd derefter den manuelle ventil­skrue ved at dreje den med uret.
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke tørnes), kan motoren startes med rebet til
Page 87
Fejlgenopretning
nødstart.
KWM01022
ADVARSEL
Anvend denne procedure i nødsitua-
tioner og kun til at returnere til nærme- ste havn for reparation. Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-i­gear beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. El­lers kan båden uventet sætte i gang, hvilket kan føre til uheld. Monter motorens afbryderreb på et sik-
kert sted på din beklædning, eller din arm eller dit ben under sejladsen. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Kontroller at der ikke står nogen perso­ner bag dig, når du trækker i starttovet. Man kan ramme nogen bagved og ska­de dem. Et fritliggende svinghjul er meget far-
ligt. Hold løs beklædning og andre ting borte ved start af motoren. Anvend kun rebet til nødstart som anført. Rør ikke ved svinghjulet eller andre bevægelige dele, når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motor­skærm, medens motoren er i gang.
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled­ning, tændrørshætte eller andre elektri­ske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
Nødstartmotor (model med manuel starter)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
ZMU05611
3. Frakobl start-i-gear beskyttelseskablet fra starteren, hvis udstyret med et så- dant.
ZMU05603
4. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
80
Page 88
Fejlgenopretning
ZMU05604
ZMU05625
5. Forbered motoren for start. For yderlige­re information, se side 31. Sørg for, at gearskiftet er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten.
N
ZMU05533
ZMU02026
6. Isæt den bundne end af rebet til nødstart i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1 eller 2 omgange omkring svinghjulet med uret.
7. Træk rebet langsomt, indtil der føles modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør- ne og starte motoren. Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal procedu­ren gentages.
ZMU05610
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter ved første for-
søg, skal proceduren gentages. Hvis mo­toren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndta- get den samme smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 31. Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
81
Page 89
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
Nødstartmotor (model med elektrisk start)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
ZMU05611
3. Fjern dækslet fra det elektriske system ved at fjerne dets skrue(r).
Fejlgenopretning
ZMU05624
5. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
ZMU05614
ZMU05612
4. Fjern skruen/skruerne fra pladen og træk den ned.
ZMU05613
ZMU05615
6. Fastgør det elektriske systems plade ved at spænde bolten(e) og fastgøre pladen.
82
Page 90
Fejlgenopretning
ON STARTOFF
ZMU05616
7. Forbered motoren for start. For yderlige­re information, se side 31. Sørg for, at gearskiftet er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten. Hovedkontakten skal være “” (tændt), hvis udstyret.
ZMU01906
8. Isæt den bundne end af rebet til nødstart i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1 eller 2 omgange omkring svinghjulet med uret.
9. Træk rebet langsomt, indtil der føles modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør- ne og starte motoren. Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal procedu­ren gentages.
ZMU05622
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter ved første for­søg, skal proceduren gentages. Hvis mo­toren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøv igen. Også hvis motoren er varm og ikke vil starte, så åbn gashåndta- get den samme smule og prøv at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 31.
Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
83
Page 91
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte kor­rosion næsten omgående. Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en Yamaha-forhandler, så følg nedenstående procedure for at minimere skaderne på mo­toren.
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv. væk med ferskvand.
2. Fjern tændrør(ene) og vend derefter tændrørshullerne nedad for at eventuelt vand, mudder eller urenheder kan løbe ud.
3. Aftap brændstoffet fra karburator, brændstoffilter og brændstofrør. Aftap motorolien fuldstændigt.
4. Fyld sumpen med frisk motorolie.
Fejlgenopretning
Kapacitet af motorolie:
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
5. Tilfør motorolieforstøver eller motorolie gennem karburator(erne) og tæn- drørshuller mens motoren tørnes med den manuelle starter eller rebet til nød- start.
6. Bring påhængsmotoren til en Yamaha­forhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med på­hængsmotoren før den er fuldkommen efterset.
84
Page 92
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan April 2007–1.2 × 1
!
Trykt på genbrugspapir
Loading...