Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25101
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligholdelse og pasning.
En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Bemærk
at hvis vejledningerne ikke følges kan det
ikke blot forårsage at produktet ødelægges,
men også at garantien gøres ugyldig.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F13.5BEH, F13.5BEP, F13.5BMH, F15CE,
F15CEH, F15CEP, F15CMH, F20BE,
F20BEP, F20BMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne
og illustrationerne i denne vejledning. Derfor
er der måske nogle varenumre, der ikke kan
anvendes til hver model.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
Generel information
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
illustrationen. Registrer dette nummer på det
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
1
Generel information
1
1. Placering af EU-mærkat
1
1. Placering af EU-mærkat
KMU25371
Sikkerhedsinformation
●
Inden påhængsmotoren monteres eller
betjenes, skal hele denne vejledning læ-
ses. Vejledningen bør give dig en forståel-
ZMU05590
ZMU05593
ZMU01696
se om motoren og dens betjening.
●
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
Giv ikke båden for stor kraft med denne
●
påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen
over den. Den anviste effekt for på-
hængsmotor bør være lig med eller mindre
end det forholdsmæssige antal hestekræf-
ter for båden. Hvis det forholdsmæssige
antal hestekræfter for båden er ukendt, så
ret henvendelse til forhandleren eller bå-
dens producent.
●
Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
●
Forkert valg af skruestørrelse kan ikke blot
forårsage beskadigelse af motoren men
også påvirke brændstofforbruget i negativ
retning. Kontakt forhandleren angående
den korrekte størrelse.
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af
●
alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes
indtagelse af rusgifte.
●
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
●
Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utæthe-
der af brændstof inden start af motoren.
●
Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs,
2
Generel information
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter
godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
●
Efterse gashåndtaget, gearskift og styringen for korrekt funktion inden start af motoren.
●
Monter taljerebet fra stopknappen på et
sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben
under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
●
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn
- og overhold dem.
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
●
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå
sejlads i hårdt vejr.
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad
●
en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk
at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
●
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå-
den håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag
sejladsen inden for dine begrænsninger
og inden for bådens begrænsninger. Sejl
altid båden ved en sikker hastighed og
hold altid et vågent øje med forhindringer
og andre søfarende.
●
Hold altid øje med badende, når du har
motoren i gang.
●
Hold dig fri af svømmearealer.
●
Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser motoren.
●
Det er ifølge loven forbudt at bortkaste
tomme beholdere, der er brugt til at efterfylde eller udskifte olien. Kontakt forhandleren, hvor du har købt olien, for
anvisninger i hvordan man behandler de
tomme beholdere.
Når olien, der smører produktet (motor- el-
●
ler gearolie), udskiftes skal eventuelt oliespild tørres op. Påfyld aldrig olie uden at
bruge en tragt eller et lignende redskab.
Om nødvendigt kan forhandleren oplyse
om den korrekte udskiftningsprocedure.
Man må aldrig bortkaste produktet illegalt.
●
Yamaha anbefaler forhandleren kontaktes
angående anvisninger for bortkastning af
produktet.
KMU25382
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
ZMU05572
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear
inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
3
Generel information
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
Denne motor er udstyret med en start-i-
●
frigear-anordning.
●
Motoren vil ikke starte, medmindre skiftekontrollen er frigear stilling.
KMU25465
Advarselslabels
ZMU05515
KMU25473
Label
KCM01191
VIGTIGT:
Motoren må kun transporteres og opbevares som vist. Ellers kan der opstå skade på motoren forårsaget af udsivende
olie.
ZMU05630
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
●
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
●
●
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
●
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør-
res op med en tør klud.
●
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
●
efter påfyldning.
●
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du
4
Generel information
omgående søge lægehjælp.
●
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
Rør ved brændstofstudsen på på-
●
fyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25683
Motorolie
nemsnitstemperaturerne i dit område.
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken
uden motorolie.
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af de følgende SAE og API olieklassifikationer
Motorolie type SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolie grad API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
BEMÆRK:
Hvis de anbefalede motorolieklasser ikke er
tilgængelige, bedes du vælge et alternativ
fra den følgende oversigt i henhold til gen-
ZMU01710
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
5
Generel information
For elektriske startmodeller skal du vælge et
batteri, som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F13.5BEH 347.0 A
F13.5BEP 347.0 A
F15CE 347.0 A
F15CEH 347.0 A
F15CEP 347.0 A
F20BE 347.0 A
F20BEP 347.0 A
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator
(ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri
til de ovennævnte modeller, kan det forkorte
batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr)
eller brug tilbehør der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-
forhandler for detaljer om montering af en
Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU25742
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger
meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af
skrue kan give en negativ ydelse men også
medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrel-
se og bådens belastning. Hvis
omdrejningstallet er for højt eller for lavt til
god motorydelse, vil dette have en negativ
effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle
forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på
din påhængsmotor, som er bedst egnet til
dine anvendelse.
x
-
123
ZMU04605
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
6
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den
midterste eller øverste halvdel af
betjeningsområdet ved fuld gas med den
maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader
motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtags-
indstillingen reduceres for at holde motoren i
det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 61.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er på-
monteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med
start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes,
når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
Generel information
1. Label for start-i-gear beskyttelse
1
ZMU01713
7
Grundlæggende komponenter
KMU25799
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F13.5B, F15C, F20B
10
1
2
11
12
13
9
3
8
20
4
7
5
6
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Drænskrue
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang*
9. Bespænding
10. Håndtag til manuel starter*
11. Advarselslampe
12. Placering af påhængsmotorens serienummer*
13. Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
14. Rorpind*
20
19
18
16
17
15
23
11
24
21
22
18
15. Friktionsindstilling af gashåndtag*
16. Håndtag til tiltlås*
17. Håndtag til fastspænding af hækbjælke
18. Fastspænding med reb
19. Justering af styringsfriktion*
20. Gennemskylningsudstyr
21. Elektrisk tiltkontakt*
22. Tiltholderknop*
23. Brændstoftank
24. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
17
14
ZMU05576
8
Grundlæggende komponenter
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser
eller regulativer fra myndighederne.
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd-
stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd-
stoftankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten, skal
den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod
uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Taljerebets kontakt for motorstop
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
1
2
3
4
6
5
ZMU04862
1. Fjernstyringshåndtag
2. Udløser af lås til frigear
3. Tomgangshåndtag
4. Hovedkontakt / chokerkontakt
9
Grundlæggende komponenter
5. Taljerebets kontakt for motorstop
6. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndta-
get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
10
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
Grundlæggende komponenter
ZMU01997
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod
dig selv, sætter du motoren i fremadgående
gear, så båden sejler fremad. Når du skub-
ber håndtaget væk fra dig selv, sætter du
motoren i bakgear, så båden sejler agter.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og
brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
R
3
N
2
F
1
ZMU05519
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
1
ZMU05338
1. Speederindikator
KMU25971
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
11
Grundlæggende komponenter
retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens
håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen
kan føre til uheld.
ZMU05369
at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
●
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
●
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
●
Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er
fjernet.
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet
bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil
taljerebet trække låsepladen ud, og herved
stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
12
1. Taljereb
2. Låseplade
Grundlæggende komponenter
2
1
ZMU02003
1. Taljereb
2. Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
ZMU02083
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække
håndtaget let ud, indtil der føles modstand.
Fra den stilling skal du så trække håndtaget
lige ud hurtigt for starte motoren.
ZMU05536
KMU26080
Startknap
For at starte motoren med den elektriske
starter, skal du skubbe startknappen.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“”
(tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“”
Når hovedkontakten er i “” (start) posi-
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
(start)
13
Grundlæggende komponenter
UP
DN
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer på-
hængsmotorvinklen i forhold til hækbjælken.
Når du skubber kontakten “” (op), vippes
påhængsmotoren op. Når du trykker på kontakten “” (ned), vippes påhængsmotoren
ned. Når kontakten slippes, vil på-
hængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
1. Elektrisk tiltkontakt
1
1. Elektrisk tiltkontakt
ZMU05626
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 33 og 36.
KMU31431
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
14
Grundlæggende komponenter
stand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
A
B
ZMU05522
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt
spændingsmoment, hvis modstanden ikke
øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
1
ZMU05523
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
5.8 Nm (4.3 ft-lb) (0.6 kgf-m)
BEMÆRK:
●
Styrebevægelsen er blokeret, når justeringshåndtaget er indstillet på“A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
●
besvær når håndtaget drejes mod bagbord “B”.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
●
fedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar mod-
ZMU02288
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
KMU26250
Trimanode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøve-
sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
15
Grundlæggende komponenter
(styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
A
B
1
2
ZMU05524
1. Trimanode
2. Bolt
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer på-
hængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
ZMU05525
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
1
ZMU05526
1. Håndtag til tiltlås (Lås / tilt-ned)
1
ZMU05631
1. Håndtag til tiltlås (Frigør / tilt-op)
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sæt-
tes i lås stilling. For at løsne den skal håndta-
get til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26320
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
16
Grundlæggende komponenter
ZMU04884
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
vippet op stilling.
ZMU05528
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal
man checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene)
nedad.
KMU26360
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op
og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT:
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på
den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 49.
17
Grundlæggende komponenter
1
ZMU05597
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26302
Advarselslampe
Denne indikator tændes, hvis motoren oparbejder en tilstand, som er årsag til advarsel.
For detaljer om hvordan advarselslampen
skal læses, se side 18.
1
overophedning. Hvis motorens temperatur
stiger for meget, vil et advarselsudstyr blive
aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr/min.
●
Hvis den er udstyret med en advar-
selslampe for overophedning, vil den lyse
eller blinke.
ZMU05592
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på ror-
pinden, kontrolboksen til fjernbetjening el-
ler hovedkontaktpanelet).
ZMU05530
1. Advarselslampe
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26816
Advarsel mod overophedning
Denne motor har et udstyr til advarsel mod
18
ZMU02360
Hvis advarselssystemet aktiveres, så stop
motoren og efterse om kølevandsindtaget er
tilstoppet.
Grundlæggende komponenter
ZMU03026
KMU30167
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil advarselsudstyret blive aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
●
Motorens hastighed vil automatisk blive
sænket til ca. 2000 omdr./min.
●
Advarselslampen for olietryk lyser eller
blinker, hvis motoren er udrustet med denne lampe.
ZMU05531
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du
stoppe motoren, så snart det er sikkert at
gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie
hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt
og advarselsudstyret ikke slukker, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt. Motoren kan blive alvorligt beskadiget.
19
Betjening
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af
vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller til-
behør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor
hastighed. Der kan opstå alvorlig skade,
hvis motoren kører kontinuerligt med
lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens
flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske
vandniveau på udstødningshuset er lavt nok
til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når på-
hængsmotoren ikke kører.
KMU32010
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt,
●
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som
indikeres på bådens dataplade. Hvis
båden ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
●
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd-
og motorkombinationer. Den korrekte
montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Overhold derfor følgende:
●
For permanent monterede modeller,
bør din forhandler eller en anden per-
son med kendskab til korrekt rigning
montere motoren. Hvis du selv monte-
rer motoren, bør du instrueres af en er-
faren person.
●
For bærbare modeller bør din forhand-
ler eller en anden person med erfaring
med montering af påhængsmotorer
vise dig, hvordan du monterer din mo-
tor.
1. Påhængsmotoren må kun monteres når
båden er i land. Hvis båden er i vandet,
skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser.
A
ZMU05632
3. Hold i håndtagene og styresoklerne som
figuren viser og løft påhængsmotoren
op ved hjælp af to personer.
20
Betjening
uden køl eller som er asymmetriske, bør
du rette henvendelse til din forhandler.
1
1
1. Styresokkel
2. Håndtag
ZMU05633
2
1
1. Centerlinie (køllinie)
2
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet skal bådens og påhængsmotorens
vandmodstand (fremdrivningsmodstand)
være mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for
høj, vil der være tendens til, at der opstår kavitation, hvilket således vil reducere drivkraften; og hvis skruespidserne skærer luften, vil
omdrejningstallet forøges unormalt og forår-
sage, at motoren overopheder. Hvis monteringshøjden er for lav, vil vandmodstanden
blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så
antikavitationspladen er mellem bådens
bund og et niveau der er 25 mm (1 in.) under
den.
ZMU01760
ZMU05634
4. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil
båden blive svær at styre. For både
21
Betjening
spændt under sejladsen.
BEMÆRK:
●
Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
●
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 33.
KMU26970
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl-
ken, så den er placeret så tæt på center
som muligt. Spænd hækbjælkens
spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse
jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da
de kan blive løse på grund af motorvibration.
KWM00640
ADVARSEL
Løse spændskruer kan få på-
hængsmotoren til at falde af eller flytte på
hækbjælken. Dette kan føre til at man mister kontrollen og forårsager alvorlige
skader. Kontroller at bespændingerne på
hækbjælken er ordentligt spændt. Kontroller fra tid til anden om skruerne er
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med motormontering til sikkerhedskabel, så bør en
motormontering til sikkerhedskabel eller
-kæde bruges. Monter den ene ende til
motormontering til sikkerhedskabel og
den anden til et sikkert monteringspunkt
på båden. Ellers kunne motoren mistes
helt, hvis den ved et uheld falder af hæk-
bjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
KWM00650
ADVARSEL
Undlad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt i
motorpakningen. Hvis de anvendes alli-
22
Betjening
gevel, skal de være af mindst samme kvalitet og styrke og skal spændes sikkert.
Efter spændingen skal man foretage en
testkørsel med motoren og kontrollere
om de er spændt.
1
ZMU02637
1. Bolte
KMU30173
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27081
Procedure for 4-takts modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med
skruen monteret) i 10 timer som følger.
1. Den første time:
Kør motoren med ca. 2000 omdr./min.
eller med gashåndtaget ca. halvt åbent.
2. Anden time:
Kør motoren med ca. 3000 omdr./min.
eller med gashåndtaget ca. trekvart
åbent.
3. Resterende otte timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU27103
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset inden kørsel med på-
hængsmotoren. Ellers kan der opstå
alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan
blive følgen.
KMU27111
Brændstof
●
Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur.
Kontroller at der ikke er nogen utætheder
●
af brændstof eller benzindampe.
Efterse brændstofrørforbindelser for at
●
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret med en Yamaha brændstoftank eller
bådtank).
Sørg for at brændstoftanken er placeret på
●
en sikker, flad overflade, og at brændstof-
røret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at
der er sandsynlighed for at få kontakt med
skarpe objekter (hvis udstyret med en
Yamaha brændstoftank eller bådtank).
KMU27130
Betjeningsgreb
●
Efterse gashåndtag, gearskift og styring
for korrekt funktion inden du starter moto-
23
Betjening
ren.
●
Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
uden friktion eller unaturlig frigang.
●
Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
●
Efterse betjeningen af start og stop kontakterne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27140
Motor
Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
●
peren.
●
Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
●
KMU27163
Eftersyn af motoroliestanden
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
2. Fjern oliepinden og tør den ren.
3. Sæt oliepinden helt ned og fjern den
igen.
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over øverste mærke.
1
1. Oliepind
2. Markering for laveste niveau
3. Markering for øverste niveau
BEMÆRK:
Sørg for at sætte oliepinden helt ind i oliepindstyret.
KMU27433
Påfyldning af brændstof
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
1. Fjern brændstofdækslet.
2. Fyld forsigtigt brændstoftanken.
3. Luk dækslet sikkert efter at have fyldt
tanken. Tør spildt brændstof op.
1. Oliepind
24
Kapacitet af brændstoftank:
25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal)
ZMU05598
Betjening
ZMU04047
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27462
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
●
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
●
Når luftskruen løsnes slipper der benzindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
●
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan-
kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
ZMU02022
2. Hvis der er en kobling til brændstofslan-
ge på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes sikkert til samlingen. Sæt så den
anden ende fast til koblingen på brænd-
stoftanken.
ZMU05532
ZMU02024
3. Hvis der findes en stilleskrue for styringsfriktion på din påhængsmotor, skal
brændstofslangen fastgøres sikkert til
brændstofslangeholderen.
25
Betjening
BEMÆRK:
Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
4. Klem spædepumpen med udløbsenden
op, indtil du føler den bliver fast.
1. Pil
KMU27490
Start motoren
KMU27542
Start motoren
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
på den anden ende af taljerebet ind i
kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
●
Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
●
Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
●
Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
N
ZMU05533
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
26
ZMU02026
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
ZMU05600
Betjening
4. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
Gentag om nødvendigt.
ZMU05536
5. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage til oprindelig stilling, inden du slipper
det.
BEMÆRK:
●
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 29.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 68.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
KMU27601
Elektrisk start/Prime Start modeller
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i
kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
●
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
●
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
●
Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
N
ZMU02026
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling. Når motoren starter, skal man re-
ZMU05533
turnere gashåndtaget til fuld lukke stilling.
27
Betjening
ZMU05600
4. Tryk på starterknappen for at starte motoren.
ZMU05538
BEMÆRK:
●
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 29.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 68.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
KMU27662
Elektrisk start og fjernstyringsmodeller
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
5. Straks efter motoren starter, skal starterknappen slippes så den kan gå tilbage til
den oprindelige position.
KCM00160
VIGTIGT:
●
Tryk aldrig på startknappen, medens
motoren er i gang.
●
Hold ikke startmotoren kørende i mere
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der
køres med startmotoren i mere end 5
sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive
beskadiget. Hvis motoren ikke starter
efter 5 sekunders forsøg, så slip startknappen og vent i 10 sekunder og forsøg at starte motoren igen.
28
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i
kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
Monter stopknappen på taljerebet på en
●
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
●
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret,
så det derved forhindres i at fungere.
●
Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
Betjening
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af styrevne. Uden motorkraft vil bå-
den hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
4. Drej hovedkontakten til “” (start),
og hold den i højst 5 sekunder.
5. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt).
KCM00191
VIGTIGT:
●
Drej aldrig hovedkontakten til “”
(start) mens motoren kører.
●
Hold ikke startmotoren kørende i mere
end 5 sekunder ad gangen. Hvis der
køres med startmotoren i mere end 5
sekunder, vil batteriet hurtigt blive afla-
det, hvilket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive
beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte
efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “” (on),
vent 10 sekunder, og forsøg så at starte
motoren igen.
BEMÆRK:
●
Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 29.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, så
åbn gashåndtaget en smule og prøv at
starte motoren igen. Hvis motoren stadig
ikke vil starte, se side 68.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27710
Modeller med manuel start og
elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
ikke det gøres, vil det forkorte motorens
levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk slukker, efter at motoren er
startet.
3. Efterse om der er en jævn
vandgennemstrømning fra kontrolåbningen.
KCM00210
VIGTIGT:
●
Hvis advarselslampen for lavt olietryk
ikke slukker, når motoren starter, skal
motoren stoppes. Ellers kan der opstå
alvorlig motorskade. Efterse olieniveauet og påfyld olie om nødvendigt.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til, at advarselslampen for lavt olietryk lyser, ikke
29
Betjening
kan findes.
●
En konstant strøm af vand, der kommer
ud af kontrolåbningen, viser at vandpumpen pumper vand igennem køle-
rørene. Hvis der ikke hele tiden kommer
vand ud af kontrolåbningen, medens
motoren kører, kan der opstå overophedning med alvorlige skader til følge.
Stop motoren og check, om
kølevandsindtaget på bundkarret eller
kontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU31960
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring)
Modeller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
ZMU05600
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
N
F
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af
gear fra frem til bak, eller vice versa, skal
man først lukke for gashåndtaget, så motoren kører i tomgang (eller kører med
lave omdrejninger).
30
ZMU05543
BEMÆRK:
Gearskifthåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i den fuldt lukkede stilling.
Modeller med fjernstyring
1. Træk op i udløseren for frigearlås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
Betjening
KMU31970
Baglæns (modeller med automatisk
baglæns lås og elektrisk trim og tilt)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
Modeller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
R
N
ZMU05542
BEMÆRK:
Gearskifthåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i den fuldt lukkede stilling.
Modeller med fjernstyring
1. Træk op i udløseren til frigearslås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
ZMU05600
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
KMU31980
Baglæns (manuel tilt og hydraulisk
tilt modeller)
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
Modeller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
31
Betjening
ZMU05600
2. På modeller udstyret med et håndtag til
tiltlås, skal det kontrolleres, at det er låst/
trykket ned.
ZMU05541
ling.
ZMU05541
2. Træk op i udløseren til frigearslås (hvis
udstyret med en sådan) og før fjernstyringshåndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
3. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
R
N
ZMU05542
BEMÆRK:
Gearskifthåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i den fuldt lukkede stilling.
Modeller med fjernstyring
1. Efterse at håndtaget til tiltlås er i låsestil-
32
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
sejlet med høj fart.
KMU27844
Procedure
1. Skub og hold stopknappen eller drej hovedkontakten til “” (slukket).
Betjening
ZMU02083
2. Når motoren er stoppet, frakobles
brændstofrøret hvis der er en kobling til
brændstofslange på påhængsmotoren.
ZMU05547
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
ZMU02041
4. Fjern nøglen hvis motoren efterlades
ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i
taljerebet og ved at fjerne låsepladen fra
stopknappen, og derefter dreje hovedkontakten til “” (slukket).
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bådbovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til
at forbedre ydelsen og brændstof-økonomien, som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte
trimvinkel afhænger også af en kombination
af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er
også under indflydelse af bådens belastning,
søens betingelser og bådens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
33
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27872
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at
justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter trimstangen fra bespændingen.
1
ZMU05601
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforhol-
dene.
KWM00400
ADVARSEL
Stop motoren inden indstilling af trim-
●
vinklen.
●
Pas på ikke at komme i klemme ved udtagning eller indsætning af stangen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27902
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)
KWM00751
ADVARSEL
●
Kontroller at der ikke er nogle personer
i nærheden af påhængsmotoren ved
indstilling af tiltvinklen og vær også forsigtig med ikke at få nogen del af kroppen i klemme mellem drivenheden og
bespændingen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af
trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
●
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt nederst på motorskærmen,
hvis udstyret med sådan, når båden er
helt stoppet og motoren er standset.
Det er forbudt at justere trimvinkeln
med denne kontakt når båden sejler.
34
Betjening
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp
af den elektriske tiltkontakt.
UP
DN
ZMU05579
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på-
hængsmotoren trimmes ved hjælp af det
elektriske tilt system.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal motoren
vippes op.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal motoren vippes ned.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for
dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bå-
dens bov er nede, er det lettere at accelerere
fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran
sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage at skruen
ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu
mere, og båden vil måske “springe” (hoppe
på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø-
jer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at
35
Betjening
forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også bå-
den ustabil. Modstand ved boven er forøget
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring”
og gør betjeningen svær og farlig.
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor trimvinklen måske lille effekt på
bådens trim under betjening.
KMU27933
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid,
eller hvis båden er fortøjet på grundt vand,
skal påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og indkasplingen fra at blive
skadet af kollision med forhindringer samt for
at reducere salttæringen.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængsmotoren, når den vippes op og
ned, og vær også forsigtig med ikke at få
nogen del af kroppen i klemme mellem
køreenheden og motorsoklen.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på på-
hængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
stof ud.
KCM00241
VIGTIGT:
●
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 32. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
●
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en så-
dan), da det kan brække håndtaget.
Procedure for at vippe op (Elektriske
trim og tilt modeller / elektriske tilt
modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
2. Adskil brændstofrøret fra på-
hængsmotoren eller luk brændstofhanen.
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis
udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn-
dingen. Ellers vil tilt støttebjælken automatisk dreje til låsestilling.
ZMU05528
ZMU05547
3. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er vippet helt op.
37
Betjening
UP
ZMU05580
4. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn-
dingen eller træk tilt holderhåndtaget
mod dig selv for at støtte motoren.
det elektriske trim og tilt.
5. Modeller udstyret med trimstænger:
først når påhængsmotoren er støttet af
tilt holderhåndtaget, kan den elektriske
kontakt til trim og tilt / den elektriske tiltkontakt trykkes “” (ned) for at trække
trimstængerne tilbage.
KCM00250
VIGTIGT:
Husk at trække trimstængerne ind inden
fortøjningen. Dette beskytter stængerne
mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
KMU30192
Procedure for at vippe ned (manuel
tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
ZMU04884
KWM00260
ADVARSEL
Efter at have vippet påhængsmotoren,
skal man sørge for at understøtte den
med tilt holderknop eller tilt holderhånd-
tag. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket falder i
38
ZMU05541
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støt-
tebjælken automatisk slås fra.
ZMU05528
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU28055
Procedure for at vippe ned
(Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller)
1. Tryk den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil
påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt holderhåndtaget / tilt holderknoppen kommer fri.
2. Slip tilt holderhåndtaget eller træk tilt
holderknoppen ud.
ZMU04886
3. Skub den elektriske kontakt til trim og tilt
/ den elektriske tiltkontakt “” (ned) for
at sænke påhængsmotoren til den øn-
skede position.
UP
DN
DN
ZMU01936
Betjening
DN
ZMU05581
KMU28060
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KMU28071
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)
KWM00710
ADVARSEL
●
Sæt gearskiftet i frigear inden anvendelse af systemet til sejlads på lavt
vand.
●
Sejl med lavest mulige hastighed ved
anvendelse af systemet til sejlads på
lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt
vand anvendes. Hvis man rammer en
forhindring under vandet, kan det føre
til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og føre til tab af styreevne.
●
Roter ikke påhængsmotoren 180° og
sejl baglæns med båden. Sæt gearskiftet i bakgear for at sejle baglæns med
båden.
●
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betjening. For stor fart baglæns kan forårsa-
ge, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
●
Returner påhængsmotoren til den normale position når båden er tilbage på
39
Betjening
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU28123
Procedure
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
N
N
ZMU03087
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/
trykket op.
ZMU05548
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt
holdebjælken vil automatisk låse og holde påhængsmotoren i delvist løftet stilling.
BEMÆRK:
Denne påhængsmotor har 2 stillinger til
krydsning på grundt vand.
40
ZMU05533
4. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
normal driftsstilling, skal gearskift
håndtaget sættes i frigear og derefter
skal håndtag til tiltlås sættes i låsestil-
ling/trykket ned.
ZMU05541
Betjening
5. Vip påhængsmotoren en smule op indtil
tilt støttebjælken automatisk returnerer
til fri stilling.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned
til normal stilling.
KMU28090
Elektriske trim og tilt modeller /
elektriske tilt modeller
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KWM00660
ADVARSEL
●
Sæt gearskiftet i frigear inden indstilling til sejlads på lavt vand.
Returner påhængsmotoren til den nor-
●
male position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
KMU28185
Procedure for elektriske trim og tilt/elektriske tilt modeller
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn-
skede position ved at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt / den elektriske
tiltkontakt.
UP
UP
DN
ZMU01935
UP
ZMU05580
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske kontakt til trim og
tilt / den elektriske tiltkontakt og på-
hængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
41
Betjening
KMU28192
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal man gennemskylle kølevandsgangene med ferskvand for
at forhindre dem i at blive tilstoppet med saltaflejringer.
BEMÆRK:
For skylningsinstruktioner for kølesystem, se
side 45.
Sejlads i grumset vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du bruger det
forkromede kit til vandpumpe (ekstraudstyr,
men ikke muligt på alle modeller), hvis du
bruger påhængsmotoren i grumset eller
mudret vand.
42
Vedligeholdelse
KMU31480
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for monterede
aluminiumskrue.
“(SUS)” er ligeledes en værdi for monterede
skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for
monterede plastskruer.
KMU28218
Dimensioner:
Længde overalt:
F13.5BEH 1048 mm (41.3 in)
F13.5BEP 665 mm (26.2 in)
F13.5BMH 1048 mm (41.3 in)
F15CE 665 mm (26.2 in)
F15CEH 1048 mm (41.3 in)
F15CEP 665 mm (26.2 in)
F15CMH 1048 mm (41.3 in)
F20BE 665 mm (26.2 in)
F20BEP 665 mm (26.2 in)
F20BMH 1048 mm (41.3 in)
Bredde overalt:
F13.5BEH 420 mm (16.5 in)
F13.5BEP 390 mm (15.4 in)
F13.5BMH 420 mm (16.5 in)
F15CE 390 mm (15.4 in)
F15CEH 420 mm (16.5 in)
F15CEP 390 mm (15.4 in)
F15CMH 420 mm (16.5 in)
F20BE 390 mm (15.4 in)
F20BEP 390 mm (15.4 in)
F20BMH 420 mm (16.5 in)
Højde overalt S:
F13.5BEP 1078 mm (42.4 in)
F13.5BMH 1078 mm (42.4 in)
F15CE 1078 mm (42.4 in)
F15CEH 1078 mm (42.4 in)
F15CMH 1078 mm (42.4 in)
F20BE 1078 mm (42.4 in)
F20BEP 1078 mm (42.4 in)
F20BMH 1078 mm (42.4 in)
Højde overalt L:
1205 mm (47.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F13.5BEP 443 mm (17.4 in)
F13.5BMH 438 mm (17.2 in)
F15CE 438 mm (17.2 in)
F15CEH 438 mm (17.2 in)
F15CMH 438 mm (17.2 in)
F20BE 438 mm (17.2 in)
F20BEP 443 mm (17.4 in)
F20BMH 438 mm (17.2 in)
Hækbjælkens højde L:
F13.5BEH 565 mm (22.2 in)
F13.5BEP 570 mm (22.4 in)
F13.5BMH 565 mm (22.2 in)
F15CE 565 mm (22.2 in)
F15CEH 565 mm (22.2 in)
F15CEP 570 mm (22.4 in)
F15CMH 565 mm (22.2 in)
F20BE 565 mm (22.2 in)
F20BEP 570 mm (22.4 in)
F20BMH 565 mm (22.2 in)
Vægt (AL) S:
F13.5BEP 58.7 kg (129 lb)
F13.5BMH 51.7 kg (114 lb)
F15CE 52.7 kg (116 lb)
F15CEH 53.7 kg (118 lb)
F15CMH 51.7 kg (114 lb)
F20BE 52.7 kg (116 lb)
F20BEP 58.7 kg (129 lb)
F20BMH 51.7 kg (114 lb)
Vægt (AL) L:
F13.5BEH 55.7 kg (123 lb)
F13.5BEP 60.7 kg (134 lb)
F13.5BMH 53.7 kg (118 lb)
F15CE 54.7 kg (121 lb)
F15CEH 55.7 kg (123 lb)
F15CEP 60.7 kg (134 lb)
F15CMH 53.7 kg (118 lb)
43
Vedligeholdelse
F20BE 54.7 kg (121 lb)
F20BEP 60.7 kg (134 lb)
F20BMH 53.7 kg (118 lb)
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke
luftskruen og brændstofhanen for at
forhindre, at der løber brændstof ud.
●
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i
båden eller bilen.
●
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del medens den er vippet op, selv om der anven-
45
Vedligeholdelse
des en motorstøtte. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og
opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan på-
hængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU32030
Afmontering af påhængsmotoren
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra på-
hængsmotoren.
3. På modeller med elektrisk start, skal
batterikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre styrerørelser.
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Påhængsmotoren afmonteres ved at
holde i håndtagene og styresoklerne
som figuren viser og løfte motoren op
ved hjælp af to personer.
1
1
1. Styresokkel
2. Håndtag
2
2
ZMU05633
46
A
ZMU05632
ZMU05634
7. Når påhængsmotoren skal transporteres eller opbevares efter den er blevet
fjernet fra båden, skal påhængsmotoren
holdes i den viste stilling.
ZMU05630
BEMÆRK:
Placer et håndklæde eller lignende under
Vedligeholdelse
påhængsmotoren for at beskytte den mod
beskadigelse.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha på-
hængsmotor i længere tid (2 måneder eller
mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres
for at forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaring. Du kan som ejer dog med et minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM01080
VIGTIGT:
For at forhindre problemer, som kan
●
forårsages af, at der kommer olie ind i
cylinderen fra bundkarret, så hold på-
hængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis på-
hængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
●
den før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forår-
sage problemer med motoren.
●
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28303
Procedure
KMU32021
Skylning i en prøvebeholder
KCM00300
VIGTIGT:
Kør ikke med motoren uden at forsyne
den med kølevand. Enten vil motor vandpumpen blive beskadiget, eller motoren
47
Vedligeholdelse
vil blive beskadiget af overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at
der leveres vand til kølevandsrørene.
1. Afmonter påhængsmotor fra båden. For
yderligere detaljer, se side 46.
2. Vask påhængsmotorhuset ved brug af
ferskvand. For yderligere information, se
side 50.
3. Frakobl brændstofrøret fra på-
hængsmotoren.
4. Fjern den øverste motorskærm og lyddæmperdækslet. Fjern skruen. For
yderligere detaljer, se side 62.
5. Stil påhængsmotoren i en stor vandbeholder. For yderligere detaljer, se side
20.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil
antikavitationspladen er helt dækket
med vand.
1
2
ZMU02051
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
KCM00290
VIGTIGT:
Hvis niveauet af ferskvand er under niveauet for antikavitationspladen, eller
hvis vandforsyningen er utilstrækkelig,
kan der opstå motorstop.
7. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstop-
pes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdæks-
lets forstøverhul, hvis udstyret med et
sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol-
deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/hætten til
forstøverhullet og den øverste motorskærm.
12. Hvis “Olieforstøver” ikke kan fås, skal
motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
13. Aftap kølevandet helt fra motoren. Rengør motorhuset grundigt.
14. Hvis “Olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt,
godt ventileret sted uden direkte sollys.
48
Vedligeholdelse
KMU28401
Smøring
1. Smør gevind på tændrør og skru det/
dem på igen med det anviste moment.
For information om installation af tæn-
drør, se side 55.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
63. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 54.
KMU28430
Pasning af batteri
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
●
Undgå kropskontakt med elektrolytvæsken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
●
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
●
HUD - Skyl med vand.
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
●
vand i 15 minutter og søg omgående
læge.
Modgift (INDVORTES):
●
Drik store mængder vand eller mælk efterfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
●
Hold batterierne borte fra ild, gnister eller åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tændte cigaretter etc.).
●
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Batterierne varierer fabrikanterne imellem.
Derfor gælder følgende procedurer måske
ikke altid. Få råd hos din batterifabrikants instruktioner.
Procedure
1. Frakobl og fjern batteriet fra båden. Fra-
kobl altid det sorte negative kabel først
for at forebygge risikoen for kortslutning.
2. Rens batterikasse og terminaler. Fyld
hver af cellerne til øverste niveaumærke
med destilleret vand.
3. Opbevar batteriet på en plan overflade
på et køligt, tørt, velventileret sted væk
fra direkte sollys.
4. En gang om måneden skal elektrolyt-
tens anviste tyngde efterses og genoplades som nødvendigt for at forlænge
batteriets levetid.
KMU28442
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter
drift for den mest grundige skylning.
KCM01530
VIGTIGT:
Denne procedure må ikke udføres når
motoren er igang. Vandpumpen vil blive
beskadiget og meget store skader kan resultere som følge af overophedning.
1. Sluk motoren og skru haveslangens for-
bindelsesled af monteringsstykket på
den nederste hjelm.
49
Vedligeholdelse
2
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
3
1
ZMU05556
slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i
stedet for at afkøle motoren, hvilket kan
medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter
gennemskylningen af motoren.
BEMÆRK:
●
Ved skylning af motoren med båden i van-
det opnår du bedre resultater ved at tippe
motoren, så den er helt fri af vandet.
●
Se side 45 for instruktioner i skylning af
kølesystemet.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske på-
hængsmotoren af udvendig med ferskvand.
Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet til en ferskvandsforsyning, og tilslut den derefter til
haveslangens forbindelsesled.
3. Tænd for vandhanen med motoren slukket og lad vandet skylle gennem
kølevandsgangene i ca. 15 minutter.
Sluk for vandet og kobl haveslangeadapteren fra haveslangens forbindelsesled.
4. Genmonter haveslangens forbindelsesled på monteringsstykket på den nederste hjelm. Stram forbindelsesleddet
sikkert til.
KCM00540
VIGTIGT:
Lad ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller
50
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 45.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede
overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget
maling har mere tendens til tæringer. Om
nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU28476
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører
vedligeholdelse på den med mindre andet er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke
er bekendt med servicering af motorer,
bør dette arbejde udføres af din Yamahaforhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, så anvend kun originale Yamaha-reservedele eller dele af samme type med
tilsvarende styrke og materialer. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte
fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din
Yamaha-forhandler.
Vedligeholdelse
51
Vedligeholdelse
KMU28522
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgen-
de skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver
enkelt handling, som ejeren skal udføre.
BEMÆRK:
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter
hver brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
OprindeligtFor hver
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
Anode(r) (indvendig(e)) Kontrol / udskiftning
BatteriKontrol / opladning
KølevandsgangeRengøring
Fastspænding af hjelm Kontrol
Brændstoffilter (kan
demonteres)
BrændstofsystemKontrol
Brændstoftank
(Yamaha bærbar tank)
GearolieUdskift
SmørestederSmøring
Tomgangshastighed
(karburatormodeller)
Elektrisk trim og tilt
enhed
Skrue og splitKontrol / udskiftning
Skift mellemstykke /
Hvis der bruges benzin med bly eller højt svovlindhold, skal kontrol af ventilspillerummet må-
ske kræves oftere end hver 500 timer.
50 timer
(3 måne-
der)
For hver
100 timer
(6 måne-
der)
200 timer
(1 år)
53
Vedligeholdelse
KMU28940
Indfedtning
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
F13.5BEH, F13.5BMH, F15CEH, F15CMH, F20BMH
54
ZMU05557
F13.5BEP, F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP
Vedligeholdelse
KMU28953
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tæn-
drør skal man være forsigtig med ikke at
beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist som kan
ZMU05595
føre til eksplosion eller brand.
KWM01550
ADVARSEL
Motoren vil stadig være meget varm, når
den lige er blevet slukket. Vær ekstremt
forsigtig, så hverken du eller andre bræn-
der sig. For at undgå forbrændinger bør
arbejde udføres på motoren, når den er
afkølet.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
55
Vedligeholdelse
at inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvid, kan det betyde at der er en utæthed
af luft i indsugningen eller problemer med
karbureringen i den pågældende cylinder.
Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren hen til en
Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret,
da varmen og aflejringerne kan forårsage at
tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for
stor eller aflejringerne er for store, bør man
udskifte tændrøret med et andet af korrekt
type.
Standard tændrør:
DPR6EB-9
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
bruges. Tør al snavs af gevindene og skru
tændrøret i med det korrekte moment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god
tommelfingerregel at det korrekte moment er
1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så
hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU28962
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
●
Efterse regelsmæssigt for brænd-
stoflækage.
●
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
3. Tændrør, bestillingsnummer
Gnistafstand på tændrør:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens
overflade altid rengøres og en ny pakning
56
Efterse brændstofrørene for lækager, revner
eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem,
bør din Yamaha-forhandler eller en anden
kvalificeret mekaniker reparere den med det
samme.
ZMU05596
Vedligeholdelse
fet op med en klud. Tør omgående alt
spildt brændstof op.
Brændstoffiltret skal samles omhygge-
●
ligt med O-ring, filterkop og slanger på
plads. Forkert samling kan føre til utæt-
heder af brændstof, som igen kan føre
til brand eller fare for eksplosion.
KMU29001
Rengøring af brændstoffilter
1. Fjern møtrikken der holder brændstoffil-
tersamling, hvis udstyret med en sådan.
1
Kontrolpunkter
Utæthed på brændstofsystemdele
●
●
Utæthed på brændstofrørsamling
●
Revner eller anden skade på brændstofrør
Utæthed i brændstoftilslutning
●
KMU28980
Kontrol af brændstoffilteret
KWM00310
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
●
Hvis du har spørgsmål om korrekt procedure, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
●
Udfør ikke denne procedure på en varm
eller kørende motor. Lad motoren blive
kold først.
●
Der vil være brændstof i brændstoffilte-
ret. Hold gnister, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder borte.
●
Denne procedure vil gøre, at der spildes noget brændstof. Saml brændstof-
ZMU05559
1. Møtrik
2. Skru filterkoppen af idet spildt brændstof
tages op med en klud.
3. Fjern filterelementet og vask det i opløs-
ningsmiddel. Lad det tørre. Efterse filterelementet og O-ringen for at kontrollere
at de er i god stand. Udskift dem om
nødvendigt. Hvis der findes vand i
brændstoffet, skal den bærbare
Yamaha brændstoftank eller andre
brændstoftanke efterses og rengøres.
57
Vedligeholdelse
2
4
3
1
ZMU05365
1. Filterkop
2. Filterelement
3. O-ring
4. Filterhus
4. Monter filterelementet tilbage i beholderen. Forvis dig om at O-ringen er i stilling
i beholderen. Skru beholderen fast på filterhuset.
5. Monter filtersamlingen på soklen, så
brændstofslangerne bliver monteret til
filtersamlingen.
6. Kør med motoren og efterse filter og ledninger for utætheder.
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis
den ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastigheden måle højere end normalt. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver
justering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 43.
KMU29073
Udskiftning af motorolie
KWM00760
ADVARSEL
●
Undgå at tappe motorolien af umiddelbart efter stop af motoren. Olien er meget varm og bør håndteres med
forsigtighed for at undgå brandskader.
●
Kontroller at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller
en stabil buk.
KCM00970
VIGTIGT:
●
Overfyld ikke med olie og kontroller at
påhængsmotoren står lodret (ikke vippet) ved eftersyn og skift af motorolie.
●
Hvis olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte kapacitet.
Overfyldning af olie kan føre til utæthe-
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
denne procedure. Resultaterne kan variere
58
Vedligeholdelse
der eller skader.
KCM01240
VIGTIGT:
Skift motorolien efter de første 10 timers
sejlads, og herefter for hver 100 timer eller med 6 måneders interval. Ellers vil motoren blive for hurtig slidt.
BEMÆRK:
Skift motorolien, når olien stadig er varm.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet).
ZMU05554
2. Klargør en passende beholder, der kan
indeholde en større mængde olie end
kapaciteten af motorolien. Løsn og fjern
drænskruen, mens beholderen holdes
under aftaphullet. Fjern derefter dækslet
til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af.
Tør straks spildt olie op.
3. Sæt en ny pakning på olie drænskruen.
Påfør et lille olielag på pakningen og
monter drænskruen.
Drænskruens moment:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er tilgængelig når
du monterer drænskruen, skal du med fingrene spænde skruen lige indtil pakningen
kommer i kontakt med drænhullets overflade. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere.
Spænd drænskruen til det korrekte moment
med en momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i
påfyldningshullet. Monter påfyldningshætten.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motorolie kvantitet (ekskl. oliefilter):
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
1
1
1. Drænskrue
ZMU05561
ZMU05562
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at
forvisse dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk (hvis udstyret med en så-
dan) slukker. Forvis dig om at der ikke er
59
Vedligeholdelse
olieutætheder.
KCM00680
VIGTIGT:
Hvis advarselslampen for lavt olietryk
ikke slukker, eller hvis der er utætheder af
olie, så stop motoren og find årsagen.
Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontroller olieniveauet igen med oliepinden
for at sikre at niveauet faldet til mellem
det øverste og nederste mærke. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over øverste mærke.
ZMU02058
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale
forskrifter.
BEMÆRK:
●
For yderligere information om destruktion
af den brugte olie skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
●
Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved
længere tids trolling.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
●
Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
●
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
ZMU02087
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen utætheder af udstødningsgas fra samlingerne mellem udstødningsdækslet,
cylinderhovedet og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstød-
ningsdækslet, cylinderhovedet og hus
cylinderen.
KMU29140
Motorolielækage
Kontroller om der er olielækager rundt om
motoren.
BEMÆRK:
Hvis der findes utætheder, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU29163
Kontrol af elektrisk trim- og
tiltsystem / elektrisk tiltsystem
KWM00430
ADVARSEL
●
Gå aldrig ind under den nederste del,
medens den er vippet op, selv ikke når
tilt støttehåndtaget er låst. Det kan
medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
●
Kontroller at der ikke er nogen inde un-
60
Vedligeholdelse
der påhængsmotoren inden denne test
udføres.
1. Kontroller den elektriske trim- og tiltmotor / den elektriske tiltmotor for tegn på
olielækager.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge den elektriske kontakt til
trim og tilt / den elektriske tiltkontakt for
at kontrollere at alle kontakter fungerer
korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at
trim- og tiltstangen / tiltstangen er helt
skubbet ud.
4. Kontroller at trim- og tiltstangen / tiltstangen er fri for rust eller andre fejl.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at
trim- og tiltstangen / tiltstangen fungerer
uhindret.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis der er noget der ikke virker.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, hvis du
er i nærheden af skruen.
●
Inden eftersyn, afmontering eller mon-
tering af skruen, skal man fjerne tæn-
drørshætterne fra tændrørene. Placer
desuden skiftekontrollen i frigear, drej
hovedkontakt til “” (slukket) og
fjern nøglen, og fjern taljerebet fra stopknappen. Afbryd for batteriets afbryder,
hvis din båd er forsynet med en sådan.
●
Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af
møtrikken på skruen. Sæt en træklods
mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje
rundt.
ZMU05563
ZMU01897
Kontrolpunkter
●
Efterse hvert af skruebladene for slid, erodering pga.kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
●
Efterse skrueakslen for skader.
Efterse notakslerne / brudstiften for slid el-
●
ler skader.
61
Vedligeholdelse
●
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring skrueakslen.
Efterse skrueakslens olieforsegling for
●
skader.
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet
til at brække hvis skruen rammer en hård undervandsforhindring for at hjælpe til at beskytte skruen og drivmekanismen. Skruen vil
så dreje frit på akslen. Hvis dette sker, så
skal brudstiften udskiftes.
KMU30660
At fjerne skruen
KMU29194
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret med et så-
dant).
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30670
Montering af skruen
KMU29231
Modeller med notaksel
KCM00340
VIGTIGT:
●
Husk at montere trykskiven inden monteringen af skruen, da den nederste del
og skruenavet kan blive beskadiget.
●
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen
gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant), trykskiven og skruen på
skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og skiven. Spænd skruemøtrikken til det anviste moment.
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
1. Split
62
1
2
3
5
4
ZMU02062
ZMU02063
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
Vedligeholdelse
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal
møtrikken spændes yderligere for at få den
til at passe sammen med hullet.
KMU29282
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
●
dentligt fastgjort til hækbjælken eller
en stabil buk. Du kan komme alvorligt
til skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
●
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie
drænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen.
fra skruen før den monteres.
●
Brug altid nye pakninger. Afmonterede
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er
tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forårsage
skade på gearet. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stilling og ved anvendelse af et trykpå-
fyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i
drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
250.0 cm
3
(8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
2
1
ZMU02064
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
●
Hvis motoren er udrustet med en gearoliedrænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
ZMU02065
6. Sæt en ny pakning på niveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
63
Vedligeholdelse
spændes.
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Sæt gearoliedrænskruen på
plads og spænd den.
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
●
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
●
åben ild og andre brandfarlige antændelseskilder ved rengøring af brænd-
stoftanken.
●
Tag brændstoftanken ud af båden inden rengøringen. Arbejd kun udendørs
på områder med god ventilation.
●
Tør omgående alt spildt brændstof op.
●
Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen
kan føre til brand eller fare for eksplosion.
●
Destruer gammel benzin i henhold til lokale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmiddel i tanken. Monter dækslet og ryst
tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
ZMU02066
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende
rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
fra anodens overflader. Ret henvendelse til
en Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
64
ZMU05564
KMU29320
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM00330
ADVARSEL
Batteriets elektrolytvæske er farlig. Den
indeholder svovlsyre og er derfor giftig
og ekstremt ætsende.
Følg altid disse forholdsregler:
Undgå kropskontakt med elektrolytvæ-
●
sken, da den kan give alvorlige brandskader eller permanente øjenskader.
Anvend beskyttelsesbriller ved hånd-
●
tering eller arbejde i nærheden af batterier.
Modgift (UDVORTES):
●
HUD - Skyl med vand.
●
ØJNE - Skyl med rigelige mængder
vand i 15 minutter og søg omgående
Vedligeholdelse
læge.
Modgift (INDVORTES):
Drik store mængder vand eller mælk ef-
●
terfulgt af mælk fra magnesia, piskede
æg eller vegetabilsk olie. Søg omgåen-
de lægehjælp.
Batterierne udvikler også eksplosive
brintgasser. Du bør derfor altid følge disse forholdsregler:
●
Oplad batterierne i et godt ventileret
område.
Hold batterierne borte fra ild, gnister el-
●
ler åben ild (f.eks.: svejseudstyr, tænd-
te cigaretter etc.).
UNDGÅ TOBAKSRYGNING ved oplad-
●
ning eller håndtering af batterier.
HOLD BATTERIERNE OG ELEKTROLYTVÆSKE UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
KCM00360
VIGTIGT:
●
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
●
Almindeligt vand fra vandhanen inde-
holder mineraler, der er skadelige for
batteriet, og bør derfor ikke anvendes
til efterfyldning.
1. Kontroller elektrolytniveauet mindst en
gang om måneden. Fyld til fabrikantens
anbefalede niveau når det er nødven-
digt. Fyld kun efter med destilleret vand
(eller demineraliseret vand, der er beregnet til batterier).
65
Vedligeholdelse
2. Hold altid batteriet i en god opladningsstand. Monteringen af et voltmeter vil
hjælpe dig med at overvåge batteriet.
Hvis du ikke anvender båden i en måned
eller mere, bør batteriet fjernes fra bå-
den og opbevares på et koldt, mørkt
sted. Genoplad batteriet inden brug.
3. Hvis batteriet skal opbevares længere
end en måned, skal du kontrollere den
anviste tyngde af væsken mindst en
gang om måneden og genoplade batteriet hvis den er lav.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler
ved opladning eller genopladning af batterier.
KMU29331
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt
det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01121
VIGTIGT:
Sørg for at hovedkontakten (på brugba-
●
re modeller) er “” (slukket) inden
der arbejdes på batteriet.
Vending af batterikablerne vil skade de
●
elektriske dele.
●
Tilslut først den RØDE leder, når du installerer batteriet, og afbryd først den
SORTE leder, når du fjerner det. Ellers
kan de elektriske dele blive beskadiget.
Polerne på batteriet og kablerne skal
●
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
Tilslut det RØDE kabel til den POSITIVE (+)
terminal først. Tilslut derefter det SORTE kabel til den NEGATIVE (-) terminal.
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
KMU29370
Frakobling af batteriet
Først skal det SORTE kabel kobles fra den
NEGATIVE (-) terminal. Derefter skal det
RØDE kabel kobles fra den POSITIVE (+)
terminal.
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm
ved at trykke på den med begge hænder.
Hvis den sidder løst, så få den repareret hos
din Yamaha-forhandler.
66
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund coates med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge
tæringen på motoren.
Vedligeholdelse
67
Fejlgenopretning
KMU29424
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre
problemer. Dette afsnit beskriver grundlæg-
gende eftersyn og mulige afhjælpningsmeto-
der, og omfatter alle Yamaha
påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle
artikler der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 26.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller
det elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
68
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop
ikke monteret?
A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en
forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Fejlgenopretning
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
69
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen
svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret
plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hæk-
bjælke højde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
70
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet ty-
pe.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof-
slange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Fejlgenopretning
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre på-
hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
71
Fejlgenopretning
KMU30680
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikringsholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang.Udskift den
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00630
ADVARSEL
Anvend kun de anviste sikringer. Hvis der
anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor spæn-
ding. Dette kan føre til, at det elektriske
system beskadiges og der opstår fare for
brand.
BEMÆRK:
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer igen.
1
4
2
1
ZMU03562
1. Sikringstang
2. Sikring (20 A)
KMU29522
Elektrisk trim og tilt / elektrisk tilt
fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske trim og tilt / den elektriske
tilt på grund af et fladt batteri eller fejl i den
elektriske trim- og tiltmotor / den elektriske
tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
1. Sikringstang
2. Hætte
3. Sikring (20 A)
4. Reservesikring (20 A)
72
2
3
ZMU05565
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU29532
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
Fejlgenopretning
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01021
ADVARSEL
●
Anvend denne procedure i nødsitua-
tioner og kun til at returnere til nærme-
ste havn for reparation.
●
Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller at
fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang,
hvilket kan føre til uheld.
●
Monter taljerebet fra stopknappen på et
sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit
ben under betjening af båden.
●
Monter ikke taljerebet på tøj som kan rives løst. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
●
Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
under normal betjening. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også
tab af det meste af styreevnen. Uden
motorkraft vil båden hurtigt nedsætte
farten. Dette kan medføre at personer
og genstande kan blive kastet fremad i
båden.
●
Kontroller at der ikke står nogen personer bag dig, når du trækker i startrebet.
Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
●
Et fritliggende svinghjul er meget farligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
●
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU31992
Nødstartmotor (model med manuel
starter)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
ZMU05611
3. Frakobl start-i-gear beskyttelseskablet
fra starteren, hvis udstyret med et så-
dant.
ZMU05603
4. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
73
Fejlgenopretning
ZMU05604
ZMU05625
5. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 26. Sørg for, at
gerskifthåndtaget står i frigear, og at
stopknappens ophalerlåseplade er monteret på stopknappen.
N
ZMU05533
ZMU02026
6. Isæt den bundne end af rebet til nødstart
i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1
eller 2 omgange omkring svinghjulet
med uret.
7. Træk rebet langsomt, indtil der føles
modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør-
ne og starte motoren. Hvis motoren ikke
starter ved første forsøg, skal proceduren gentages.
ZMU05610
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter ved første for-
●
søg, skal proceduren gentages. Hvis motoren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, skal
du åbne gashåndtaget en lille smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøve igen. Også hvis
motoren er varm og ikke vil starte, så åbn
gashåndtaget den samme smule og prøv
at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 26.
Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
●
74
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU32002
Nødstartmotor (model med elektrisk
start)
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern støvdækslet.
ZMU05611
3. Fjern dækslet fra det elektriske system
ved at fjerne dets skrue(r).
Fejlgenopretning
ZMU05624
5. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
ZMU05614
ZMU05612
4. Fjern skruen/skruerne fra pladen og
træk den ned.
ZMU05613
ZMU05615
6. Fastgør det elektriske systems plade
ved at spænde bolten(e) og fastgøre
pladen.
75
Fejlgenopretning
ON STARTOFF
ZMU05616
7. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 26. Sørg for, at
gerskifthåndtaget står i frigear, og at
stopknappens ophalerlåseplade er monteret på stopknappen. Hovedkontakten
skal være “” (tændt), hvis udstyret.
ZMU01906
8. Isæt den bundne end af rebet til nødstart
i rillen i svinghjulsrotoren og vikl rebet 1
eller 2 omgange omkring svinghjulet
med uret.
9. Træk rebet langsomt, indtil der føles
modstand. Træk hurtigt ligeud for at tør-
ne og starte motoren. Hvis motoren ikke
starter ved første forsøg, skal proceduren gentages.
ZMU05622
BEMÆRK:
●
Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal proceduren gentages. Hvis motoren ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, skal
du åbne gashåndtaget en lille smule (mellem 1/8 og 1/4) og prøve igen. Også hvis
motoren er varm og ikke vil starte, så åbn
gashåndtaget den samme smule og prøv
at starte motoren igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se side 26.
●
Sæt langsomt gashåndtagets greb til fuldt
76
lukket stilling, så motoren ikke går i stå.
KMU29760
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under
vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående.
Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en
Yamaha-forhandler, så følg nedenstående
procedure for at minimere skaderne på motoren.
KMU29783
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv.
væk med ferskvand.
2. Fjern tændrør(ene) og vend derefter
tændrørshullerne nedad for at eventuelt
vand, mudder eller urenheder kan løbe
ud.
3. Aftap brændstoffet fra karburator,
brændstoffilter og brændstofrør. Aftap
motorolien fuldstændigt.
4. Fyld sumpen med frisk motorolie.
Fejlgenopretning
Kapacitet af motorolie:
1.6 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)
5. Tilfør motorolieforstøver eller motorolie
gennem karburator(erne) og tæn-
drørshuller mens motoren tørnes med
den manuelle starter eller rebet til nød-
start.
6. Bring påhængsmotoren til en Yamahaforhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmotoren før den er fuldkommen
efterset.
77
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
August 2006–1.2 × 1
!
Trykt på genbrugspapier
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.