Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden påhængsmotoren sættes i
funktion, eller du arbejder med den. Gem denne håndbog ombord i en
vandtæt pose under bådfarten. Denne håndbog bør følge med
påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25103
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den
maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F115AET, FL115AET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning.
Derfor er der måske nogle varenumre, der
ikke kan anvendes til hver model.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
illustrationen. Registrer dette nummer på det
1
1
ZMU04273
1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
Generel information
2
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33830
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-forhandler.
4
2
1
3
ZMU05693
3
Generel information
1
3
KMU34661
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01691
ADVARSEL
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden
du starter motoren.
2
KWM01681
ADVARSEL
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
●
ske dele under start eller under kørslen.
2
4
ZMU05731
3
KWM01671
ADVARSEL
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
●
Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld
forlader stævnen; dette kan forhindre,
at båden sejler væk.
4
KWM01282
ADVARSEL
Brug kun en skrue med omdrejningsretning mod uret med denne motor.
Skruer med retning mod uret er markeret
med et bogstav “L;” alt efter størrelsesin-
4
Generel information
dikation.
En forkert type skrue kan forårsage, at
båden sejler i en uventet retning, hvilket
kan føre til en ulykke.
KMU33841
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/Advarsel
Læs betjeningsvejledningen
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05696
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
ZMU05664
ZMU05667
Motorstart/ Igangsætning av motoren
5
ZMU05668
Generel information
6
Sikkerhedsinformation
KMU33620
Sikkerhedsinformationer
Overhold altid disse forholdsregler.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet.
Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede
bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren
og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Kontroller at der ikke
er omkringstående i dette område inden den
elektriske trim- og tiltmekanisme anvendes.
De elektriske kontakter til trim og tilt fungerer
også når hovedkontakten er slukket. Hold
omkringstående på sikker afstand fra disse
kontakter ved arbejde på motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tilt støt-
tehåndtaget er låst. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KMU33670
Motorafbryderreb
Fastgør motorafbryderrebet således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet og at den sejler over andre svømme-
re eller genstande.
Monter altid motorens afbryderreb på et sikkert sted på din beklædning, arm eller ben
under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv
ikke for at forlade roret, så længe båden sejler. Rebet må ikke fastgøres til beklædning
der let kan løsne og det må ikke føres gennem steder, hvor det kan vikles ind i noget og
rebets funktion kan hindres.
Anbring ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved et
uheld. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes
ud under driften, og det meste af styreevnen
mistes. Båden kan også standse hurtigt, hvilket kan medføre at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive.
Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 42 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgå-
ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø-
jet, hvis du får benzin på det.
7
Sikkerhedsinformation
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge læ-
gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller
døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og dø-
sighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens
driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig
at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er
en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha
anbefaler brug af redningsvest, hver gang
der sejles. Som et minimum bør børn og
ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle
bør bære redningsvest, når der er potentielle
farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet så-
som svømmere, vandskiløbere, dykkere
osv. når motoren kører. Skift til frigear og
stands motoren, når der er personer i vandet
i nærheden af båden.
Hold dig fri af områder hvor der svømmes.
Det kan være svært at se svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte med at rotere selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er personer i vandet i
nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis
en person står eller sidder på en uegnet
plads, er der risiko for at han kastes overbord
eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt
kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne,
selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med
båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33770
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik
genstande og andre både. Vær opmærksom
efter mennesker,
8
Sikkerhedsinformation
på forhold som kan begrænse sigtbarheden
eller din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt
ved en sikker hastighed og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
Følg ikke tæt efter andre både eller vand-
●
skiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvrer, som kan gøre det svært for andre at
undvige eller forstå i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøi-
●
ske genstande eller lavvandede områder.
●
Kend dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan
medføre at du mister kontrollen, kastes
over bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt
●
ner. Husk,
at både ikke har bremser
på at undgå kollisio-
, og
når motoren stoppes eller farten sættes
ned, nedsættes styreevnen. Hvis du ikke
er sikker på om du kan stoppe i tide inden
båden rammer en forhindring, skal du øge
motoromdrejningerne og styre i en anden
retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle bå-
den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende
søfartsregler og regulativer for de farvande
du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt
regler, der gælder i henhold til geografisk
placering, men de er alle grundlæggende de
samme som de internationale vejregler.
9
Grundlæggende krav
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●
Stop motoren inden optankning.
●
Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
●
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
●
Overfyld ikke brændstoftanken.
●
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
●
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
●
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
●
Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et minimum oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25683
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af følgende SAE- og API-olieklassifikationer
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroliekvantitet (eksklusiv oliefilter):
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
BEMÆRK:
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan
fås, kan en alternativ olie i følgende tabel
vælges afhængig af temperaturbetingelserne, hvor båden bruges.
10
Grundlæggende krav
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken
uden motorolie.
ZMU01710
KMU33550
Installationskrav
KMU33560
Angivelse af hestekræfter for både
Kontroller at påhængsmotorens/-motorer-
nes totale antal hestekræfter ikke overskrider bådens maksimalt tilladte antal
hestekræfter, før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller
kontakt bådfabrikanten.
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
KMU33570
Motormontering
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere motoren med det korrekte
værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side
39.
KWM01570
ADVARSEL
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
●
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
KMU33580
Krav til fjernbetjening
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen modvirker at motoren kan startes, hvis den ikke er i frigear.
KWM01580
ADVARSEL
●
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen
ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte
med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
11
Grundlæggende krav
KMU25702
Krav til batteri
KCM01061
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et
batteri, som overholder følgende specifikationer.
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
430.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
70.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis
batterispændingen er for lav.
KMU34190
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe-
slutninger en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte
indflydelse på acceleration, tophastighed,
brændstoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer
til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta-
tion over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere egnet med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge
den skrue, der lader motoren arbejde i det
rigtige område for det maksimale læs, men
husk at du måske skal reducere indstillingen
af gashåndtaget, så det forbliver inden for
den anbefalede motoromdrejningstalområ-
de, når du fragter lettere læs.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 72.
x
-
123
ZMU04608
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25770
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
12
Grundlæggende komponenter
KMU2579B
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F115A, FL115A
1
10
9
2
3
8
4
7
5
6
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Drænskrue
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode (anode)
6. Skrue*
7. Kølevandsindtag
8. Anode
9. Gennemskylningsudstyr
10. Vandudskiller
11. Elektrisk kontakt til trim og tilt
12. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
13. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering
på kompashuset)*
2
11
1213
14
151617
14. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
15. Digitalt speedometer*
16. Digital omdrejningsmåler
17. Brændstofmåler*
ZMU04775
13
Grundlæggende komponenter
1
4
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet
type)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmåler (firkantet type)*
2
5
3
6
ZMU05429
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
14
Grundlæggende komponenter
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndta-
get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
6. Gashåndtag
7. Helt åben
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
15
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri-
Grundlæggende komponenter
gear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU26232
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til
hverken fremad eller bak, skal knap til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget
flyttes.
når fjernstyringshåndtaget er i frigear stilling.
Når der trykkes på knappen, begynder
●
gashåndtaget at åbne, efter fjernstyringshåndtaget er flyttes til en vinkel på mindst
35°.
●
Efter brug af fri accelerator, skal fjernstyringshåndtaget sættes tilbage til frigearsstillingen. Knappen til fri accelerator vil
automatisk gå tilbage til den indstillede stilling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
2
3
1
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
●
Knappen til fri accelerator kan kun bruges,
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod
dig selv, sætter du motoren i fremadgående
gear, så båden sejler fremad. Når du skub-
ber håndtaget væk fra dig selv, sætter du
motoren i bakgear, så båden sejler agter.
16
Grundlæggende komponenter
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og
brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25971
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens
håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen
kan føre til uheld.
17
Grundlæggende komponenter
at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25991
Motorafbryderkontakt
Clipsen skal være påsat afbryderkontakten
for motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på
førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil
snoren hive clipsen af og stoppe motoren.
Dette forhindrer, at båden sejler bort med
motoren i gang.
KWM00121
ADVARSEL
Fastgør motorafbryderrebet på et sik-
●
kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben
under drift.
●
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes med klipsen fjernet.
1. Snor
2. Clips
ON
ON
OFF
OFF
START
START
2
1
ZMU04564
1. Snor
2. Clips
18
Grundlæggende komponenter
ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
1. Snor
2. Clips
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
Når hovedkontakten er i “” (start) posi-
tion, drejer startmotoren for at starte moto-
19
(slukket)
“”
(tændt)
“”
(start)
KMU26111
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Grundlæggende komponenter
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
B
A
ZMU03591
BEMÆRK:
●
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord “B”.
●
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smørefedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
KMU26142
Den elektriske kontakt til trim- og tilt
på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes
påhængsmotoren op, og derefter vipper den
op. Når du trykker på kontakten “” (ned)
vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil på-
hængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 49 og 52.
UP
DN
ZMU03938
KMU26152
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren
op, og derefter vipper den op. Når du trykker
på kontakten “” (ned) vippes på-
hængsmotoren ned og den trimmes ned.
20
Grundlæggende komponenter
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
UP
1
DN
ZMU04223
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 52.
KMU26162
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op)
trimmes påhængsmotoren op, og derefter
vipper den op. Når du trykker på kontakten
“” (ned) vippes påhængsmotoren ned og
den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil
påhængsmotoren stoppe i den nuværende
stilling.
1
UP
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjern-
●
styringsgrebet begge påhængsmotorer
samtidig.
For instruktioner i at bruge den elektriske
●
kontakt til trim og tilt, se siderne 49 og 52.
KMU26243
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at
DN
ZMU04601
21
Grundlæggende komponenter
beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
3
2
1
B
A
1
ZMU03979
1. Tiltholderhåndtag
ZMU02525
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
A
B
ZMU01863
Bolt-tilspændingsmoment:
42.0 Nm (31 ft-lb) (4.2 kgf-m)
KMU26341
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn-
dingen.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke
kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre
den i vippet stilling.
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal
man checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene)
nedad.
22
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.