Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter
dette symbolet for å unngå personskade eller
tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende
denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i
eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg
produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og
det kan være umulig å få registrert produktet i
bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner.
Henvend deg til forhandleren der produktet
ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis
du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F80BET, F80CED, F100DET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken.
Det kan derfor forekomme elementer som
ikke gjelder for alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger
idet den trykkes, kan det forekomme mindre
avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
Utskifting av sikring .......................... 86
Power trim og tilt fungerer ikke......... 86
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ..................... 87
Starteren fungerer ikke..................... 89
Nødstart av motoren......................... 89
Behandling av motor som har stått
under vann................................. 90
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver
tid.
NMU36500
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer
i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan
skjære seg på skarpe kanter på propellen selv
når den står i ro.
● Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
● Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på
personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til
alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
1
Sikkerhetsinformasjon
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 46 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler
på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til
alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og
personer som ikke kan svømme, skal bruke
redningsvest.
NMU33730
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33750
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til
passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselererer og
ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe
står eller sitter på uegnede steder, kan det
føre til at de enten kastes over bord eller over
ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning.
Selv når personer befinner seg på riktig sted,
skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre
en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe
over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer.
Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til
produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer,
kantrer eller fylles med vann.
2
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer deg
i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre
båter.
● Legg deg ikke rett bak andre båter eller per-
soner som står på vannski.
● Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
● Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
● Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
● Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du
er usikker på om du kan stoppe i tide før du
treffer en hindring, må du gi gass og svinge
i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå
en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til
bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg
dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med
geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklereå bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU04214
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i
illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle du
skulle trenge en ny nøkkel.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
4
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
● Motorprodusentens navn
● Modellbetegnelse
● Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
● Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
ZMU06040
5
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
● Les denne håndboken.
● Les håndbøkene som følger med båten.
● Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F80BET, F80CED, F100DET
6
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
FARE
● Hold hender, hår og klær unna roterende
deler når motoren går.
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
FARE
● Les eierhåndbok og merker.
● Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
● Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
F100DET Power trim og tilt
F80BET Power trim og tilt
F80CED Hydrotilt
Propellmerke:
F100DET K
F80BET K
9
Spesifikasjoner og krav
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump
Total motoroljemengde
(bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F100DET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F80BET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F80CED 0.760 L (0.803 US qt,
0.669 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
F100DET 35.0 Nm (3.57 kgf-m,
25.8 ft-lb)
F80BET 35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
F80CED 55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
73.2 dB(A)
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil
kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall
hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller
kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
● Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å
kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg ved
hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 39 for nærmere
opplysninger.
10
Spesifikasjoner og krav
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
FARE
● Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre
til et sammenstøt eller til at passasjerer
kastes over bord.
● Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer
ikke beskyttelsesanordningen mot start
i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike
innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
430.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
lerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar
motorens levetid. Yamaha konstruerer og
produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid
enkelte bruksområder der en annen propell vil
være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til å
nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båt-
last. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belastning.
Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig
område ved maksimal last. Men husk at du
eventuelt må redusere gasspådraget for å
holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 75.
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt
sted med godt lufting og uten vibrasjoner i bå-
ten. FARE! Plasser ikke brennbare ting,
løse og tunge eller metallgjenstander i
samme rom som batteriet. Det kan føre til
brann, eksplosjon eller gnister.
NMU34191
[NWM01820]
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg
av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse
og -utforming har direkte innvirkning på akse-
x
-
123
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
ZMU04606
11
Spesifikasjoner og krav
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste
merket eller Yamaha-godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot
start i gir. Dette medfører at motoren kun kan
startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri
før du starter den.
1
NMU37472
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er
tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra
kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
12
ZMU01713
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36801
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du
bruke bensin av et annet merke eller høyok-
tan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01980
ADVARSEL
● Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
● Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset
eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et for-
krommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
Spesifikasjoner og krav
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i
tilfelle du skulle på motorproblemer.
● Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
● Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
● En ekstra motorstoppledning med klips.
● Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
13
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F80BET, F100DET
1. Motordeksel
2. Motordeksellås(er)
3. Antikavitasjonsplate
4. Trimfinne (anode)
5. Propell*
6. Kjølevannsinntak
7. Klemmefeste
8. Spyleplugg
9. Vannseparator
10.Power trim- og tiltbryter
11.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
12.Digital fartsmåler*
13.Digital turteller*
14.Drivstofftank*
14
F80CED
Komponenter
1. Motordeksel
2. Motordeksellås(er)
3. Antikavitasjonsplate
4. Trimfinne (anode)
5. Propell*
6. Kjølevannsinntak
7. Klemmefeste
8. Spyleplugg
9. Vannseparator
10.Tiltelås
11.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
12.Digital fartsmåler*
13.Digital turteller*
14.Drivstofftank
15
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU25802
2
5
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
3
6
ZMU05429
13
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
42
ZMU03157
16
Komponenter
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen.
Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er
igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du
løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
ken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spa-
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og
vippe gasshåndtaket for fri oppover.
17
Komponenter
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri
er i lukket stilling.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke far-
ten og med urviserne for å senke farten.
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret
inn slik at båten går akterover.
18
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som
brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg
den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
Komponenter
1. Gassindikator
NMU25974
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE! Trekk
ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig
å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en
ulykke.
[NWM00032]
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed
kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
FARE! Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og
dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister
du også mesteparten av styringen. Uten
motorkraft kan dessuten båten bråstoppe.
Det kan føre til at personer og gjenstander
i båten kastes forover.
[NWM00122]
19
Komponenter
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
● “” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen
kan tas ut.
● “” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er
de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen
kan ikke tas ut.
● “” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den au-
tomatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
20
Komponenter
NMU26111
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for åøke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å min-
ske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 54 og 56.
MERK:
● Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
● Ha ikke smøremidler som for eksempel fett
på friksjonsflatene til styrefriksjonsjusteringsanordningen.
NMU26143
Power trim- og tiltbryter på fjernkontroll eller styrekult
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet.
Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
NMU26153
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden
av det nedre motordekselet. Når du trykker
bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmoto-
ren oppover og deretter vippes den opp. Når
du trykker bryteren “” (ned), vippes uten-
bordsmotoren nedover og deretter trimmes
den nedover. Når du slipper bryteren, stanser
motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 56.
21
Komponenter
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for å
falle over bord samtidig som det kan virke
forstyrrende på båtføreren. Dermed øker
faren for å kollidere med en annen båt eller
en hindring.
UP
1
DN
ZMU04231
1. Power trim- og tiltbryter
NMU30900
Brytere for variabelt dorgeturtall
Dorgefarten kan justeres når utenbordsmotoren kjører med dorgeturtall. Trykk på bryteren
“” for å øke dorgefarten og på bryteren “”
for å senke dorgefarten.
MERK:
● Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
gang du trykker på en bryter.
● Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto-
ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motorturtallet overskrider ca. 3000 o/min.
● Du finner rettledning om hvordan du bruker
bryterne for variabelt dorgeturtall på side
52.
1. Bryter for variabelt dorgeturtall
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøvekjør
alltid båten etter at trimfinnen er montert
eller skiftet ut for å kontrollere at styringen
fungerer som den skal. Trekk til bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre ved
bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
ADVARSEL
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk
korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten som anode.
22
1
1. Trimfinne
2. Bolt
3. Lokk
Komponenter
3
2
B
A
ZMU02525
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
A
B
ZMU01863
Boltens tiltrekkingsmoment:
F80BET, F100DET
35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
F80CED
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
NMU32070
Justeringsbolter for trimvinkel
Posisjonene til justeringsboltene for trimvinkel
bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse
den. Skyv tiltelåsen til stillingen “” (utløs) forå frigjøre den.
NMU34461
Modell med tiltstøtte for power trim og
tilt eller hydrotilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
23
Komponenter
1
ZMU05347
1. Motordeksellås(er)
1
1. Tiltstøtte
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
NMU26382
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du
vil ta av motordekselet. Når du skal sette på
igjen dekselet, må du kontrollere at det passer
korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre låsen(e) nedover.
24
ZMU05348
1. Motordeksellås(er)
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 65.
1. Spyleplugg
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet
overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
Aktivering av varselanordning
● Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
● Lydalarmen utløses periodisk bare når gir-
spaken står i fri.
● Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
NMU26303
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av varselindikatoren på side 37.
Komponenter
1. Varselindikator
25
Instrumenter og indikatorer
NMU36014
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne indikatoren. Se side 37 for nærmere opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
● Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivå-
et er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
● Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser
ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å
kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se
side 43 for nærmere opplysninger.
Indikatorer
1. Overhetingsindikator
NMU31414
Turtelleren viser motorturtallet og har følgen-
de funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter
fungerer de på vanlig måte.
Digital turteller
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU36033
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, tennes
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 37.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
26
1
2
3
5
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
MERK:
Varselindikatoren for vannseparator og varselindikatoren for motorfeil på den digitale turtelleren er ikke i funksjon for denne motoren.
7
ZMU01840
4
Instrumenter og indikatorer
NMU36050
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet
2200 o/min.
NMU26621
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
● Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får øn-
sket innstilling ved å betjene power trim- og
tiltbryteren.
● Hvis motorens trimvinkel overstiger den an-
gitte vinkelen, begynner det øverste segmentet i triminstrumentets display å blinke.
ZMU01740
NMU26651
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser det
totale timeantallet eller timeantallet for den aktuelle turen. Du kan også slå visningen av verdien på og av.
ZMU01741
For å endre visningsformatet trykker du på
“”-knappen (modus). Du kan vise timer
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “” (sett) og “” (modus) i
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Motorens totale antall driftstimer kan ikke nullstilles.
NMU26524
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren å blinke. Se side 37 for nærmere
opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
● Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivå-
et er på et minimum. Det vil føre til alvor-
lig motorskade.
● Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser
ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å
kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se
side 43 for nærmere opplysninger.
27
Instrumenter og indikatorer
1
ZMU01736
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26583
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du leser av
indikatoren på side 37.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter
fungerer de på vanlig måte.
NMU36061
Fartsmåler
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph eller
knop, alt etter hva du foretrekker. Velg ønske-
de måleenheter ved å stille inn velgerbryteren
på instrumentets bakside. Innstillingen fremgår av illustrasjonen.
1
ZMU01737
1. Overhetingsindikator
NMU26602
Digital fartsmåler
Dette instrumentet viser båtens fart og annen
informasjon.
28
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26712
Drivstoffmåler
Åtte segmenter viser drivstoffnivået. Når alle
segmentene vises, er tanken full.
Instrumenter og indikatorer
ZMU01745
Drivstoffnivåverdien kan være unøyaktig som
følge av følerens posisjon i drivstofftanken og
båtens stilling i vannet. Hvis båten har en trim-
vinkel hvor baugen peker oppover eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
Ikke juster velgerbryteren for bensinmåleren
(føleren). Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på instrumentet vises feilaktige verdier.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på
riktig måte. ADVARSEL: Motoren kan påfø-
res skade hvis den kjøres tom for bensin.
[NCM01770]
NMU36071
Trippmeter / klokke / voltmeter
I displayet vises enten trippmeteret, klokken
eller voltmeteret.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “”-knappen (modus) til indikato-
ren på instrumentet peker på “”
(trippmeter), “” (klokke) eller “” (volt-
meter).
NMU26691
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som bå-
ten har tilbakelagt siden instrumentet sist ble
nullstilt.
Den tilbakelagte strekningen vises i kilometer
eller miles, alt etter hvilken måleenhet som er
valgt for fartsmåleren.
Når du skal nullstille trippmeteret, trykker du
på knappene “” (sett) og “” (modus)
samtidig.
Den tilbakelagte strekningen lagres i minnet
ved hjelp av strøm fra batteriet. De lagrede
dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
NMU26701
Klokke
Stille klokken:
1. Forviss deg om at instrumentet er i
“”-modus (tid).
2. Trykk på “”-knappen (sett). Da begyn-
ner timetallet å blinke.
3. Trykk på “”-knappen (modus) til øn-
sket timeverdi vises.
4. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da
begynner minuttallet å blinke.
5. Trykk på “”-knappen (modus) til øn-
sket minuttverdi vises.
6. Trykk en gang til på “”-knappen (sett)
for å starte klokken.
29
Instrumenter og indikatorer
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser hvis
du kopler fra batteriet. Still klokken etter at du
har koplet til batteriet igjen.
NMU36080
Voltmeter
Voltmeteret viser batteriets lading i volt (V).
NMU26721
Varselindikator for drivstoffnivå
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment, begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å
blinke.
Kjør ikke videre for full gass hvis en varselanordning er aktivert. Gå til havn i dorgefart.
ADVARSEL: Motoren kan påføres skade
hvis den kjøres tom for bensin.
[NCM01770]
1. Indikator for lav batterispenning
NMU26641
Den digitale timetelleren er montert på motoren på innsiden av motordekselet. Den måler
det totale antallet timer motoren har gått siden
den ble produsert. Når du slår på hovedbryteren, lyser alle segmenter i displayet til å be-
gynne med. Deretter viser indikatoren antallet
timer på vanlig måte.
Timeteller
1. Varselsegment for drivstoffnivå
NMU26732
Varselindikator for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien
automatisk i displayet samtidig som den blinker.
Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
30
ZMU03183
MERK:
Antallet timer måles bare når motoren går.
Når du slår på hovedbryteren uten å starte
motoren, viser den digitale timetelleren antallet driftstimer, men tid legges ikke til det totale
antallet timer.
NMU31653
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måler-
enheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse),
Instrumenter og indikatorer
farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller
rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff
(firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt
forskjellig på de runde og firkantede utførelse-
ne. Kontroller den aktuelle enhetens modell
og utførelse nøye. I denne håndboken beskri-
ves hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du
stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i den medfølgende instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-
/motortemperatur, display for batterispenning,
display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for
motorfeil og varselanordning for periodisk
vedlikehold. Hvis det er montert føler for kjø-
levannstrykk, kan enheten også vise displayet for kjølevannstrykk. Men selv om føleren
for kjølevannstrykk ikke er montert, kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å kople
en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfø-
lere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
5
1
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
3
ZMU05416
2
ZMU05417
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05415
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
1452
ZMU05418
31
Instrumenter og indikatorer
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36190
Kontroller ved oppstart
Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri og
drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle
displayene er tent og timer totalt vises, går instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens
varselindikator blinker, må du kontakte nær-
meste Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “” (sett) eller “” (modus).
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig
motoroljemengde, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til
ca. 2000 o/min.
ZMU05431
32
ZMU05430
ZMU05421
Instrumenter og indikatorer
ZMU05422ZMU05423
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevannsinnta-
ket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
● Kjør ikke videre hvis overhetingsindika-
toren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
● Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet
seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 85 i denne håndbo-
ken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret.
Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05424
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest
mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05425
33
Instrumenter og indikatorer
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
ZMU05427
ZMU05428
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og driv-
stoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler,
display for totalt drivstofforbruk, display for
drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display) med
knappene “” (sett) og “” (modus), slik
som beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføle-
ren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren
ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises
ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis
tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display
for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og
klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i
rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
34
Instrumenter og indikatorer
12
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (mo-
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måle-
enhet, for eksempel km/h, mph eller knop.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten
også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur,
dybdedisplay og klokke også være tilgjenge-
lig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
35
Instrumenter og indikatorer
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-flerfunksjonsforbruksme-
ter for drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for
totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og
display for resterende drivstoff. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og“” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med
instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes
alle displayene som ledd i en test. Etter noen
sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
36
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmes-
te Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681A
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
● Overhetingsindikatoren vil lyse eller blinke.
Motorstyringssystem
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevannsinn-
takene:
● Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
● Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstop-
pet.
ZMU01757
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
ZMU02630
NMU26857
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser eller blinker.
37
Motorstyringssystem
ZMU01828
● Lydalarmen utløses.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
38
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motor-
kombinasjonen.
NWM01590
FARE
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
NMU33470
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå-
ten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monterer du utenbordsmotoren i bå-
tens senterlinje (kjøllinje).
Montering
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26932
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvir-
ker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av
for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjo-
nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre
det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer
om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
ZMU01760
39
Montering
ZMU01762
NCM01631
ADVARSEL
● Kontroller at tomgangshullet forblir høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med maksimal last.
● Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand
eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok
vann inn i motoren gjennom inntaksåp-
ningen til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
40
Bruk
NMU36380
Første gangs bruk
NMU36390
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren. ADVARSEL:
Kontroller at det er fylt olje på motoren før
første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorol-
je for første gang. Se side 43 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt
ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjø-
ring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på
den.
NMU27084
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra
til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
[NCM01780]
ZMU01710
[NCM00801]
MERK:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges,
kan det føre til kortere levetid for motoren eller
alvorlige skader på den. Kjør motoren i vann,
med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt
tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede
områder i ti timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødven-
dig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende åtte timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 54).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer som
den skal, må du sørge for at den blir nær-
mere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe
en ulykke.
41
Bruk
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU36420
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet,
1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødre-
serve. Når båten ligger plant på en tilhenger
eller i vannet, dreier du nøkkelen til “”(på)
og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side
45.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta
av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft
av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU06106
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36450
Se etter bensinlekkasjer
● Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp under motordekselet og i bå-
ten.
● Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette.
● Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstoffslangene.
NMU37320
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og
rengjøres av en Yamaha-forhandler.
42
ZMU06107
Bruk
NMU36900
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
● Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
● Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og
går tilbake til helt lukket stilling.
● Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler under motordekselet.
Modeller med fjernkontroll:
● Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller for
mye dødgang.
● Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
● Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler under motordekselet.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU37051
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
2. Ta av motordekselet.
3. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
4. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
5. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom
maksimums- og minimumsmerket. Kon-
[NCM01790]
43
Bruk
takt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
oljenivået ligger utenfor det spesifiserte
nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller
uren ut.
1
ZMU05368
1. Peilepinne
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27152
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
● Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
12
ZMU06166
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36961
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellåse-
ne er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at gummitetningen passer som
den skal rundt hele motoren.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekselet. ADVARSEL: Hvis motordekselet
ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
ZMU06131
44
ZMU06132
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet er
løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34581
Power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
● Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
Bruk
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne for å
kontrollere at alle brytere fungerer som
de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller
at trim- og tiltstaget er skjøvet helt ut.
1
ZMU04244
1. Trim og tilt stag
4. Kontroller at trim- og tiltstaget er frie for
korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at
trim- og tiltstaget beveger seg jevnt og
uhindret.
NMU36581
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene,
faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De
elektriske kontaktene på batteriet og kablene
må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers
vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27436
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
● Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
45
Bruk
● Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du
må aldri suge opp bensin med munnen.
Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller
få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden,
må du vaske den av med såpe og vann.
Skift klær hvis du har sølt bensin på
dem.
1. Stopp motoren.
2. Ta den bærbare tanken ut av båten.
3. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten
sikkert fortøyd eller på tilhenger.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en godkjent BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
ZMU04047
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en
forsvarlig måte. I henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27465
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
FARE
● Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
● Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
● Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
46
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
ZMU02295
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren,
kopler du drivstoffslangen fast til koplingen. Deretter kopler du den andre enden
av drivstoffslangen fast til koplingen på
drivstofftanken.
ZMU02024
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
Bruk
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg
om at båten er fast fortøyd og at du kan
styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær bå-
ten.
NMU27595
Modeller med elektrisk start/Prime Start
NWM01840
FARE
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett girspaken i fri.
47
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start). Før gasshåndtaket tilbake til helt
lukket stilling etter at motoren har startet.
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed gjø-
re det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren
ikke starter etter at den har blitt kjørt
på starteren i 5 sekunder, fører du
hovedbryteren tilbake til “” (på) og
prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
● Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 50 for nærmere opplysninger.
● Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 82 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU27628
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
FARE
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sik-
48
Bruk
kert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
1. Plasser fjernkontrollens stag i “” (fri).
MERK:
Enheten for beskyttelse mot start i gir forhindrer motoren fra å starte hvis den ikke står i fri.
3. Snu hovedbryteren til “” (på).
MERK:
Ved bruk av to motorer: Når du slår på hovedbryteren, utløses lydalarmen i noen sekunder
og stopper deretter automatisk. Lydalarmen
utløses også hvis en av motorene stanser.
4. Snu hovedbryteren til “” (start), og
hold den der i maksimum 5 sekunder.
ON
OFF
START
2. Fest motorens stoppeledning til et sikkert
sted på klærne dine, eller en arm eller et
ben. Monter så klipsen på den andre enden av ledningen på motorens stoppbryter.
ZMU01881
5. Rett etter at motoren har startet, frigjøres
hovedbryteren for å gå tilbake til “”
(på). ADVARSEL: Drei aldri hovedbry-
teren til “” (start) mens motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed gjø-
re det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren
ikke starter etter at den har blitt kjørt
49
Bruk
på starteren i 5 sekunder, fører du
hovedbryteren tilbake til “” (på) og
prøver igjen etter 10 sekunder.
NMU36510
[NCM00192]
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren
og kontroller om kjølevannsinntaket på
undervannshuset eller kontrollstrålehullet
er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU30036
Modeller med elektrisk start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den, slik at motoren
blir varm og kan yte og akselerere optimalt. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk forblir slukket etter at motoren har startet. ADVARSEL: Stopp mo-
toren hvis varselindikatoren for lavt
oljetrykk blinker etter at motoren har
startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået
og etterfyll om nødvendig. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke finner årsaken til at varselindikatoren for lavt oljenivå lyser.
NMU36530
[NCM01830]
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt til
forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
● Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
● Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
● Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
50
NMU34560
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet
tilbake til fri. I så fall stopper du motoren,
skifter til fri, starter motoren igjen og lar
den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
Bruk
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du vil
kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
MERK:
Modeller med styrekult: Girspaken fungerer
bare når gasshåndtaker er i helt lukket stilling.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
51
Bruk
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
● Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre
til at du mister kontroll over den, du kan
bli kastet ut eller støte mot rattet eller andre deler av båten. Det kan øke faren for
alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
● Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over bå-
ten, båten kan bli fylt med vann eller den
kan bli skadet.
52
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU30880
Dorging
NMU30890
Justering av dorgefart
Dorgefarten til utenbordsmotorer med brytere
for variabelt dorgeturtall kan justeres ca. 50
o/min for hvert trykk på bryteren.
1. Bryteren “”
2. Bryteren “”
Trykk på bryteren “” hvis du vil øke dorge-
farten.
Trykk på bryteren “” hvis du vil senke dor-
gefarten.
MERK:
● Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
gang du trykker på en bryter.
● Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto-
ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motorturtallet overskrider ca. 3000 o/min.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på
tomgang eller lavt turtall før du stopper den.
Motoren bør ikke stoppes like etter at den er
kjørt med høyt turtall.
NMU27845
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen eller
drei hovedbryteren til “” (av).
Bruk
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler du
fra drivstoffslangen hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren.
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket
(hvis drivstofftanklokket er utstyrt med
lufteskrue).
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
53
Bruk
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre
båten ustabil og vanskeligere å styre. Da
er faren større for at det skal inntreffe en
ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er
vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
ren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på
motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell.
Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av
andre faktorer som last i båten, forholdene på
sjøen samt marsjfarten.
1
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
ZMU04258
Justering av trimvinkel (power trim og
tilt)
NWM00753
FARE
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
● Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren er
54
Bruk
stoppet. Juster ikke trimvinkelen med
denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Power trim- og tiltbryter
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
NMU27892
Justering av trimvinkelen på modeller
med hydrotilt
NWM00491
FARE
● Stopp motoren før du justerer trimvinke-
len.
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Du må også passe
på så du ikke klemmer deg mellom selve
motoren og klemmefestet.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
1. Stopp motoren.
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
UP
1
DN
ZMU04231
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp opp motoren til den
ønskede vinkelen.
4. Sett tiltelåsen tilbake i låst stilling, slik at
motoren understøttes.
55
Bruk
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen
peker oppover, vil det gi mindre motstand,
større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette
er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3
til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette
avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan
også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å
få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir drivstof-
føkonomien dårligere samtidig som det blir
vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med
for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko-
nomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
56
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er
fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervanns-
huset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis
motoren skal være oppvippet i mer enn
noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke
ut.
NCM00241
ADVARSEL
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 53. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
● Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27999
Oppvipping (modeller med hydrotilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Bruk
N
ZMU03087
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp utenbordsmotoren
opp. Før tiltstøtten mot deg eller tiltstøtte-
hendelen inn i svingfestet og sett deretter
tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at utenbordsmotoren understøttes.
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøt-
ten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan
utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøt-
57
Bruk
ten og falle av. Hvis motoren ikke kan
transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling. Se
side 63 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
NMU32723
Oppvipping (modeller med power trim
og tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
ZMU03196
58
Bruk
UP
ZMU04232
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes. FARE! Etter at motoren er
vippet opp, må du sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller
tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power
trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren
riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis
motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 63 for nærmere
opplysninger.
[NWM00262]ADVARSEL: Du
[NCM01641]
trimstagene. ADVARSEL: Husk å trek-
ke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskytter du
stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og
tiltmekanismen skader.
NMU34480
[NCM00251]
Nedvipping (modeller med hydrotilt)
1. Frigjør tiltelåsen.
2. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd, vipp utenbordsmotoren litt
opp og trekk ut tiltstøttehendelen eller før
tiltstøtten tilbake.
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
3. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Sett tiltelåsen i låst stilling.
59
Bruk
NMU33120
Nedvipping (modeller med power trim
og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstaget og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
UP
DN
DN
ZMU01936
DN
ZMU04255
NMU28061
Grunt vann
NMU28081
Modeller med hydrotilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp, slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00271
FARE
● Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt
vann.
● Utvis ekstra stor forsiktighet når du bak-
ker. For mye reverseringstrykk kan føre
til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
60
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan
det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
NMU28175
Fremgangsmåte for modeller med hydrotilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
Bruk
3. Vipp utenbordsmotoren opp til ønsket
stilling og skyv tiltelåsen ned til låst stil-
ling.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trekker du tiltelå-
sen opp til frigjøringsstilling og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
5. Skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
ZMU03087
2. Trekk tiltelåsen opp til frigjøringsstilling.
NMU32851
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan
det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
61
Bruk
NMU32912
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Der-
med øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28194
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann og om mulig motorhodet under motordekselet.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 13). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa-
sjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
62
Vedlikehold
NMU28226
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00692
FARE
● UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
● Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
NMU30041
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre unø-
dige skader. Det anbefales å la en autorisert
Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende
kan imidlertid utføres av eieren selv med et
minimum av verktøy.
NCM01350
ADVARSEL
● For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Utenbordsmotoren må
ikke lagres eller transporteres på siden
(ikke loddrett).
● Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
● Tapp ut bensinen som er igjen i dampse-
paratoren. Hvis bensin blir liggende
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig
driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor
nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea-
nordning, for eksempel en tverrgående stang
som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes-
te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
ZMU03659
63
Vedlikehold
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU29955
Spyling med spyleklokke
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er montert.
3. Ta av motordekselet og propellen.
4. Monter spyleklokken over kjølevannsinn-
taket. ADVARSEL: Kjør ikke motoren
uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpumpe eller selve
motoren bli skadd som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må
du sørge for tilførsel av vann til kjøle-
vannspassasjene. Kjør ikke utenbordsmotoren med høyt turtall når
den er tilknyttet spyleklokke, for det
kan føre til overoppheting.
[NCM01840] Se side 66 for nærmere
[NCM02000]
motoren. Hold hender, hår og klær
unna svinghjulet og andre roterende
deler når motoren går.
[NWM00091]
MERK:
● Sørg for tilstrekkelig vanntrykk og en jevn
vannstrøm ved bruk av spyleklokken.
● Hvis varselanordningen for overoppheting
er aktivert, slår du av motoren og tar kontakt
med nærmeste Yamaha-forhandler.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i inntaksstøydemperen eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
8. Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv
inn luftventilen med en skrutrekker for å
lede luft inn i flottørkammeret, slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til
dreneringsskruen.
1. Spyleklokke
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesyste-
met for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må
motoren tåkesprayes/smøres for å unngå
unødig skade som følge av rust. Utfør
spylingen og tåkesprayingen samtidig.
FARE! Du må ikke røre eller fjerne
elektriske deler ved start eller bruk av
64
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1. Chokeforbindelsesstag
9. Fjern spyleklokken.
10. Sett på motordekselet.
11. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, slår du av motoren etter punkt 6. Deretter utfører du punkt 8.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
Vedlikehold
13. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt. Skru
i tennpluggen(e).
MERK:
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 73.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
77. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
71 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
65
Vedlikehold
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran,
og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre mot-
ordekselet og la heller ikke slangen
henge fritt ved vanlig bruk av motoren.
Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i
stedet for å kjøle motoren, og dette
kan føre til alvorlig overoppheting.
Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet
til rørdelen etter at du har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
● Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
ger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
● Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 63.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
ZMU04265
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 63.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdso-
66
Vedlikehold
perasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket av
bevegelige, varme eller elektriske deler:
● Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
● Power trim- og tiltbryterne fungerer selv
når tenningsnøkkelen er av. Hold folk
unna bryterne når du arbeider i nærhe-
ten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den
eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg
i dette området før du betjener power
trim- og tiltmekanismen.
● La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
● Sett alltid motoren helt sammen igjen før
du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til
funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg selv
og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34150
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
● Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
● Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
● Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før
den har nådd normal driftstemperatur
● Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
● Hyppig skifting
● Hyppig start og stopp av motoren(e)
● Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut-
ført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
67
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
● Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
● Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at
kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
● Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholds-
kontrollene.
● Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
● Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmut-
ter/splint
PCV (trykkventil)
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/høyspenningsled-
ninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag/gasskabel/gassens inngrepspunkt
Te r mo s ta t
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
69
Vedlikehold
DelTiltak
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/måler
(Yamaha) Drivstofftank
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosleder/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
NMU28910
Kontroll eller utskifting
etter behov
Senere etter
1000 timer
MERK:
Ved bruk av blyholdig bensin eller bensin med høyt svovelinnhold, kan det være nødvendig å
kontrollere ventilklaringen oftere enn hver 500. time.
70
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F80BET, F100DET
Vedlikehold
ZMU04266
71
Vedlikehold
F80CED
72
NMU28955
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og
den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis
for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en
lekkasje i luftinntaket eller et problem med
luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever
i stedet utenbordsmotoren inn hos en
Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru
ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp. Hvis
elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er
mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av
riktig type.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene,
bør du skifte ut tennpluggen med en ny
av riktig type. FARE! Vær forsiktig så
du ikke skader isolatoren når du skal
skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til
eksplosjon eller brann.
Standard tennplugg:
LFR5A-11
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Juster om nødvendig avstanden i samsvar med den
spesifiserte verdien.
[NWM00561]
Vedlikehold
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU37492
Skifting av motorolje
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i
20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av oljeskiftanordning.
73
Vedlikehold
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01860]
ZMU04270
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la
den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å
suge ut all olje.
vået, tapper du av olje til nivået er i
samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
1
ZMU04271
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Mengde ny motorolje (ved periodisk vedlikehold):
Uten skifte av oljefilter:
3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
1
ZMU06195
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl-
lingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL: Hvis
du fyller på for mye olje, kan det føre til
lekkasje eller skade. Hvis oljenivået
ligger over merket for maksimumsni-
74
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselindi-
katoren for lavt oljetrykk tennes eller
hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe
motoren og finne årsaken. Hvis du
fortsetter etter at det har oppstått en
feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
● Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
● Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
Vedlikehold
ZMU04243
NMU32111
Kontroll av propell
NWM01880
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nær-
heten av propellen.
● Før du skal kontrollere, demontere eller
montere propellen, setter du girspaken i
fri, dreier hovedbryteren til “” (av) og
tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra
75
Vedlikehold
stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis
en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan
dreie rundt.
ZMU01897
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita-
sjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines er slitt eller skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
[NWM01890]
1
3
6
2
4
5
ZMU03228
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
● Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
76
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
Vedlikehold
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du
monterer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført
skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
F100DET 35.0 Nm (3.57 kgf-m,
25.8 ft-lb)
F80BET 35.0 Nm (3.57 kgf-m,
25.8 ft-lb)
F80CED 55.0 Nm (5.61 kgf-m,
40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan
propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
ZMU02063
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
1
2
ZMU03273
77
Vedlikehold
MERK:
● Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk,
må du fjerne alle metallpartikler fra skruen
før du setter den i igjen.
● Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke paknin-
gene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut. ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den
er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit,
trenger det vann inn i girhuset som
kan skade girmekanismen. Ta kontakt
med nærmeste Yamaha-forhandler for
å få utbedret tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F100DET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F80BET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
F80CED 0.760 L (0.803 US qt,
0.669 Imp.qt)
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med nær-
meste Yamaha-forhandler.
● Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
● Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
● Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
● Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
● Gammel bensin må håndteres i samsvar
med regelverket på stedet.
78
ZMU03274
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
Vedlikehold
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel
på tanken. Sett på lokket og rist tanken.
Etter rengjøringen må tanken tømmes for
alt løsemiddel.
ZMU03231
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom.
Fjern avleiringene på anodenes overflater.
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden
av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La
filteret tørke.
ZMU04245
79
Vedlikehold
ZMU06320
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass. Ved
arbeider i nærheten av batteriet:
● Bruk vernebriller og gummihansker.
● Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Se side 11 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolyttni-
vået).
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteri-
ets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29333
[NWM01910]
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
80
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “” (av) før du
begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den negative (-) polen. ADVARSEL: Kople all-
tid fra alle minuskabler (-) først for å
unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
[NCM01940]
Vedlikehold
81
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du
levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 47.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
82
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sp. Er motoroljenivået lavt?
83
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injek-
sjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
det.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef-
fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akter-
speilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
84
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Utbedring av feil
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum-
pens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjø-
re utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
85
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste
havn, uavhengig av om du har registrert
skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere
utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU29473
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker (hvis aktuelt). Bytt ut sikringen
med en ny reservesikring med riktig strøm-
styrke (amperetall).
NWM00631
FARE
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit
kan resultere i alt for stor strømbelastning.
Dette kan forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med det
samme.
1. Strømdeksel
2. Sikringstrekker
3. Sikringsholder
4. Sikring for startrelé (30 A)
5. (Hoved)sikring for likeretter/regulator (20 A)
6. Sikring for hovedbryter / trimbryter (20 A)
7. Sikring for motorstyringsenhet /
tenningscoil / elektrisk drivstoffpumpe /
bensininjektor / ISC (tomgangsregulering)
(20 A)
8. Reservesikring (20 A, 30 A)
NMU29524
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power trim- og tiltsystemet som følge av
flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten,
kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
86
Utbedring av feil
1
1. Skrue for manuell ventil
ZMU04249
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU37580
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring
NWM01500
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Dette arbeidet må ikke utføres på moto-
ren når den er varm eller går. La motoren
bli kald først.
● Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
● Under utførelsen av dette arbeidet vil det
renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i
en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl
med det samme.
● Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og
slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at
det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern stripsen.
1. Strips
4. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
ADVARSEL: Pass på så du ikke får
vann på vannvarselbryterpluggen, ellers kan det oppstå funksjonsfeil.
[NCM01950]
Hvis varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du
som beskrevet nedenfor.
87
Utbedring av feil
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru av filterkoppen.
[NCM01960]
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
ADVARSEL: Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru filterkoppen på filterhuset.
[NCM01970]
8. Kople vannvarselbryterpluggen godt til
helt til du hører et klikk.
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
9. Fest vannvarselbryterens ledning med
stripsen.
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge det
opp med en fille.
88
1. Strips
10. Sett på motordekselet.
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for vannseparatoren forblir slukket. Få en Yamaha-forhandler til å
kontrollere utenbordsmotoren etter at du
har søkt havn.
Utbedring av feil
NMU29542
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren
kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du
starte motoren med en nødstartsnor. Du kan
imidlertid ikke starte motoren manuelt hvis
batterispenningen er lav. Hvis batteriet er utladet til 9 volt eller lavere, fungerer ikke den
elektriske drivstoffpumpen.
NWM01022
FARE
● Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få reparert
motoren.
● Når du bruker nødstartsnoren for å star-
te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen
mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten
plutselig begynne å bevege seg og en
ulykke inntreffe.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
● Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
● Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i hen-
hold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke
på startmekanisme eller motordeksel
når motoren går.
● Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU30651
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Løft opp svinghjulsdekselet bak og trekk
det forover for å ta det av.
3. Klargjør motoren for start. Se side 47 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal
være “” (på).
89
Utbedring av feil
ZMU02334
4. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
5. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner
motstand.
6. Fjern snoren midlertidig fra svinghjulet.
7. Legg snoren ca. 3/4 omdreining rundt
svinghjulet med urviserne igjen.
8. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt
motoren slik at den starter. Gjenta om
nødvendig.
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før
den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
[NCM00401]
ZMU04272
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå
korrosjon nesten umiddelbart. ADVARSEL:
90
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
November 2008–0.1 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.