Yamaha EPH-200 Owner's Manual

Earphones
Casques Intra-auriculaires
Наушники
耳机
Owner’s Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manual do Proprietário Руководство пользователя
使用说明书
使用說明書
사용설 명 서
取扱説明書
EN FR DE SV IT ES NL
PT RU
ZH-CN ZH-TW
KO JA
Earphones
Owner’s Manual
Thank you for selecting the Yamaha EPH-200 Earphones. This manual explains preparations and usage for everyday users of the unit.
About content in this manual and the “Safety Brochure”
• To ensure optimum performance, please read this manual carefully.
• Please read the included "Safety Brochure" before using the device.
• The illustrations in this manual are for instructional purposes only.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trade-
marks of their respective companies.
• The “
properly observed.
• The “
• The “
age or malfunction and data loss.
• The “
WARNING” icon indicates points that may lead to death or serious injury if not
CAUTION” icon indicates points that may lead to injury if not properly observed.
NOTICE” sections contain points that you must observe to prevent product failure, dam-
Note” sections contain important or detailed supplementary information.
Responsible Use
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from the ear­phones may be a nuisance to people around you.
Contents
Accessories.......................................................2
Part names and usages ....................................3
Troubleshooting................................................5
EN
\
LL L M S SS

Accessories

This product includes the following accessories.
CAUTION
Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow them.
•Quick Manual
• Safety Brochure
•Eartips
Included with the unit are pairs of eart­ips in various sizes (LL, L, M, S, and SS). The M-size eartips are already attached to the earphones when shipped from the factory.
• Carrying case
EN 2
\
Junction
Replacing the eartips
Eartip

Part names and usages

Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear.
q Eartips
Attach eartips of the size that best fits your ears. The M-size eartips are already attached to the earphones when shipped from the factory.
CAUTION
• Do not use the earphones with detached or broken eartips. Doing so may cause injury or illness.
• Securely attach the eartips to the earphones. If the eartips detach from the earphones and lodge in your ears, they may cause injury or illness.
Note
• If the eartips are not securely positioned in your ears, you may not hear the bass range clearly. To enjoy optimum sound quality, adjust the eartips so they will fit in your ears perfectly. Also, try replacing poor-fitting eartips with eartips of an appropriate size.
EN 3
w Detachable cable
Adjust the notch of the cable to the mark on the ear­phone.
The attachment can be set to one of four different angles. When detaching and attaching the cables, plug and unplug them straightly. Adjust the notch of the cable to the mark on the earphone.
NOTICE
• When removing the cable from the earphones, always hold the junction not the cable. Pulling by the cable can damage it.
• To avoid damage to the junction with a detachable cable, do not insert or remove it fre­quently.
The junction with a detachable cable is not a screw type. Turning it by force may damage it.
Note
Though the junctions adopt MMCX connectors, the earphones may not be able to be connected to commercially available MMCX cables.
e Smart cable holder
When not using the earphones, slide the smart cable holder (for preventing tangling) fully upward. Also, insert the L-shaped plug in the smart cable holder to prevent the entire cable from becoming tangled.
r L-shaped plug
Connect to an output jack of a portable player or a smart phone.
NOTICE
When removing the plug from the connected device, be sure to pull it out by firmly hold­ing the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage it.
EN 4
\

Troubleshooting

If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormali­ties not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Symptom Action
No sound • Make sure that the plug is inserted all the way into the earphone
Sound is heard only from one channel
Earphones volume is too high/low
jack of the portable audio player or smartphone.
• Make sure that the volume is not set too low on the portable audio player or smartphone.
• Make sure that the portable audio player or smartphone is not paused.
• Make sure that the portable audio player or smartphone is turned on.
Check that the plug is inserted all the way into the earphone jack of the portable audio player or smartphone.
Adjust the volume on the portable audio player or the smartphone.
EN 5
Casques Intra-auriculaires
Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi les écouteurs EPH-200 de Yamaha. Ce manuel explique les préparatifs et les opérations liées au produit à l'intention des utilisateurs quotidiens.
À propos du contenu de ce manuel et de la « Brochure sur la Sécurité »
• Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi.
• Veuillez lire la « Brochure sur la Sécurité » incluse avant d'utiliser le périphérique.
• Les illustrations figurant dans le présent manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et de produit repris dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• L'icône « des blessures graves si les instructions fournies ne sont pas correctement observées.
• L'icône « instructions fournies ne sont pas correctement observées.
• Les sections « défaillances, des dégâts ou des dysfonctionnements et des pertes de données au niveau du produit.
• Les sections «
AVERTISSEMENT
ATTEN TION
AVIS
» indiquent les points à observer afin d'éviter de provoquer des
Note
» contiennent des informations complémentaires importantes ou détaillées.
» signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou
» signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures si les
Utilisation responsable
Veillez à ne pas utiliser les écouteurs à un volume élevé dans un lieu public. Les fuites sonores provenant des écouteurs peuvent constituer des nuisances pour les personnes qui vous entourent.
Table des matières
Accessoires............................................................... 2
Nom des éléments et utilisation des écouteurs..... 3
Résolution des problèmes ....................................... 5
FR
\
LL L M S SS

Accessoires

Ce produit comprend les accessoires suivants :
ATTENTION
Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes enfants, qui pourraient les avaler accidentellement.
•Aide-mémoire
• Brochure sur la Sécurité
•Embouts
L'unité comprend des paires d'embouts de différentes tailles (LL, L, M, S et SS). Les embouts de taille M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine.
• Étui de transport
FR 2
\
Jonction
Remplacement des embouts
Embout

Nom des éléments et utilisation des écouteurs

Introduisez l’écouteur portant la marque L dans l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque
q Embouts
R
dans l’oreille droite.
Fixez les embouts dont la taille est la mieux adaptée à vos oreilles. Les embouts de taille M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine.
ATTENTION
• N'utilisez pas les écouteurs si les embouts sont disloqués ou s'en sont détachés. Autrement, ceux-ci pourraient vous blesser ou provoquer certaines maladies.
• Fixez fermement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent des écouteurs et restent coincés dans vos oreilles, ils pourront vous causer des blessures ou des maladies.
Note
• Si les embouts ne sont pas correctement positionnés dans vos oreilles, vous ne pourrez pas entendre clairement les fréquences basses. Pour profiter d'une qualité sonore optimale, réglez les embouts afin qu'ils s'adaptent parfaitement à la forme de vos oreilles. Aussi, n'hésitez pas à remplacer les embouts mal ajustés par des embouts de taille appropriée.
FR 3
w Câble détachable
Ajustez l'encoche du câble en fonction de la marque sur l’écouteur.
La fixation peut s'effectuer selon quatre angles différents. Lorsque vous détachez et fixez les câbles, branchez-les et débranchez-les directement. Ajustez l'encoche du câble en fonction de la marque sur l’écouteur.
AVIS
• Veillez à toujours saisir la jonction et non le câble pour débrancher les écouteurs. Si vous tirez sur le câble, vous risquerez de l'endommager.
• Pour éviter d'endommager la jonction avec câble amovible, évitez les branchements et débranchements fréquents.
La jonction avec câble amovible n'est pas un type de vis. Si vous forcez dessus en la
• tournant, vous risquerez de l'endommager.
Note
Bien que les jonctions s'adaptent aux connecteurs MMCX, il est possible que les écouteurs ne puissent pas être connectés aux câbles MMCX disponibles dans le commerce.
e Support de câble intelligent
Quand vous n’utilisez pas les écouteurs, glissez le support de câble intelligent jusqu’en bout de câble (pour éviter que les fils s’emmêlent). Logez en outre la fiche en forme de L dans le support de câble intelligent pour éviter la formation de nœuds dans le câble.
r Fiche en forme de L
Assure la connexion à la prise de sortie d'un lecteur portable ou d'un smartphone.
AVIS
Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez fermement sur la fiche elle­même et non sur le câble. Si vous pliez le câble ou tirez dessus avec force, vous risquez de l'endommager.
FR 4
\

Résolution des problèmes

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agréé Yamaha le plus proche.
Symptôme Action
Absence de son • Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour
Le son n’est diffusé que sur un seul canal
Le volume des écouteurs est trop haut/bas
écouteurs du lecteur audio portable ou du smartphone.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur un niveau trop bas sur le lecteur audio portable ou le smartphone.
• Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone ne sont pas mis en pause.
• Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone sont sous tension.
Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour écouteurs du lecteur audio portable ou du smartphone.
Ajustez le volume du lecteur audio portable ou du smartphone.
FR 5
Earphones
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl der Ohrhörer EPH-200 von Yamaha. Diese Bedienungsanleitung erläutert die Vorbereitungen und den täglichen Gebrauch des Geräts.
Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der „Sicherheitsbroschüre“
• Um den optimalen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch.
• Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die mitgelieferte „Sicherheitsbroschüre“ aufmerksam durch.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
•Das „ schweren Verletzungen führen können.
•Das „ Verletzungen führen können.
• Die Abschnitte mit dem „ um Produktausfall, Beschädigung oder Fehlfunktion und Datenverlust zu vermeiden.
• Die „
WARNUNG“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zum Tode oder zu
VORSICHT“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zu schweren
ACHTUNG“-Symbol enthalten Punkte, die Sie beachten müssen,
Hinweis“-Abschnitte enthalten wichtige oder nähere Zusatzinformationen.
Verantwortliche Nutzung
Verwenden Sie die Ohrhörer bei hoher Lautstärke nicht in öffentlichen Bereichen. Der von den Ohrhörern ausgehende Schall kann für Andere in Ihrer Umgebung störend sein.
Inhalt
Zubehör..............................................................2
Namen und Gebrauch der Teile.......................3
Fehlerbehebung ................................................5
DE
\
LL L M S SS

Zubehör

Im Lieferumfang dieses Produkts ist das folgende Zubehör enthalten.
VORSICHT
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Ihre Kinder könnten sie versehentlich verschlucken.
• Kurzanleitung
• Sicherheitsbroschüre
• Ohrstücke
Dem Gerät liegen Ohrstückpaare in verschiedenen Größen bei (LL, L, M, S und SS). Werksseitig sind die Ohrstücke der Größe M an den Ohrhörern angebracht.
• Transportschachtel
DE 2
\
Verbindung
Wechseln der Ohrstücke
Ohrstück

Namen und Gebrauch der Teile

Tragen Sie den Ohrhörer mit dem Symbol L in Ihrem linken Ohr, und den mit dem Symbol R im rechten Ohr.
q Ohrstücke
Bringen Sie die Ohrstücke der Größe an, die am besten in Ihre Ohren passt. Werksseitig sind die Ohrstücke der Größe M an den Ohrhörern angebracht.
VORSICHT
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht ohne oder mit defekten Ohrstücken. Dadurch kann es zu Verletzungen oder Krankheiten kommen.
• Befestigen Sie die Ohrstücke an den Ohrhörern. Wenn die Ohrstücke sich von den Ohrhörern lösen und in Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder Krankheiten auslösen.
Hinweis
• Wenn die Ohrstücke nicht fest in Ihren Ohren sitzen, ist der Bassbereich schlechter zu hören. Für optimale Klangqualität stellen Sie die Ohrstücke so ein, dass sie perfekt in Ihre Ohren passen. Tauschen Sie Ohrstücke, die nicht richtig sitzen, gegen besser passende aus.
DE 3
w Abnehmbares Kabel
Stellen Sie die Kerbe im Kabel auf die Markierung am Ohrhörer ein.
Die Befestigung kann auf einen von vier verschiedenen Winkeln eingestellt werden. Ziehen Sie die Kabel gerade heraus und stecken Sie sie gerade hinein. Stellen Sie die Kerbe im Kabel auf die Markierung am Ohrhörer ein.
ACHTUNG
• Wenn Sie die Kabel von den Ohrhörern abziehen, halten Sie sie stets an der Verbindungsstelle fest, niemals am Kabel. Durch Ziehen am Kabel kann es beschädigt werden.
• Um Schäden an der Verbindung zum abnehmbaren Kabel zu vermeiden, stecken Sie sie nicht zu oft hinein oder ziehen sie heraus.
Die Verbindung mit abnehmbaren Kabel ist keine Schraubverbindung. Durch Krafteinsatz beim Drehen kann sie beschädigt werden.
Hinweis
Obwohl die Verbindungen MMCX-Anschlüsse aufnehmen können, kann es sein, dass die Ohrhörer mit den Steckern der im Handel erhältlichen MMCX-Kabel keine richtige Verbindung eingehen können.
e Smart-Kabelhalter
Wenn Sie die Ohrhörer nicht verwenden, schieben Sie den Smart-Kabelhalter (zur Vermeidung von Knoten/Schleifen) ganz nach oben. Setzen Sie außerdem den L-förmigen Stecker im Smart-Kabelhalter ein, um zu verhindern, dass das Kabel sich verheddert.
r L-förmiger Stecker
Verbinden Sie diesen mit einer Ausgangsbuchse eines tragbaren Musikplayers oder eines Smartphones.
ACHTUNG
Wenn Sie den Stecker vom angeschlossenen Gerät abziehen, halten Sie stets den Stecker fest, nicht das Kabel. Durch kräftiges Biegen oder Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt werden.
DE 4
\

Fehlerbehebung

Wenn die Situation sich auch nach Ausführen der folgenden Aktionen nicht verbessert hat, oder wenn andere ungewöhnliche Dinge beobachtet werden, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder an Ihre Fachwerkstatt.
Problem Maßnahme
Kein Ton • Achten Sie darauf, dass der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse
Es ist nur ein Kanal zu hören
Die Ohrhörerlautstärke ist zu hoch/niedrig.
des tragbaren Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Lautstärke am tragbaren Audioplayer oder Smartphone nicht zu niedrig eingestellt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Wiedergabe am tragbaren Audioplayer oder Smartphone nicht auf Pause steht.
• Achten Sie darauf, dass der tragbare Audioplayer oder das Smartphone eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse des tragbaren Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist.
Stellen Sie die Lautstärke am tragbaren Audioplayer oder Smartphone entsprechend ein.
DE 5
Earphones
Bruksanvisning
Tack för att du valt hörlurarna Yamaha EPH-200. Den här bruksanvisningen beskriver förberedelser och den dagliga användningen.
Om innehållet i denna bruksanvisning och ”Säkerhetsanvisningar”
• Läs den här bruksanvisningen noggrant för bästa prestanda.
• Läs även medföljande ”Säkerhetsanvisningar” innan du använder enheten.
• Illustrationerna i denna bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
• Ikonen ” personskada om anvisningarna inte följs.
• Ikonen ” anvisningarna inte följs.
• Avsnitten ” produkten går sönder, skadas eller inte fungerar som den ska eller att data går förlorade.
• Avsnitten ”
VARNING
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
Obs!
” innehåller viktig eller detaljerad extrainformation.
” visar på punkter som kan det leda till dödsfall eller allvarlig
” visar på punkter som kan det leda till personskada om
” innehåller punkter som du måste observera för att förhindra att
Ansvarsfull användning
Använd inte hörlurarna med hög volym på offentlig plats. Ljudläckage från hörlurarna kan vara störande för personer runtomkring dig.
Innehåll
Tillbehör.............................................................2
Delarnas namn och funktion............................3
Felsökning .........................................................5
SV
\
LL L M S SS

Tillbehör

Denna produkt innehåller följande tillbehör.
FÖRSIKTIGT
Håll små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag.
• Snabbguide
• Säkerhetsanvisningar
• Öronpluggar
Flera par öronpluggar i olika storlekar (LL, L, M, S och SS) medföljer. Öronpluggar i storlek M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen.
•Bärväska
SV 2
\
Kontakt
Byta öronpluggar
Öronplugg

Delarnas namn och funktion

Ha hörluren med ett L i ditt vänstra öra och den med ett R i ditt högra öra.
q Öronpluggar
Montera öronpluggar med den storlek som bäst passar dina öron. Öronpluggar i storlek M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen.
FÖRSIKTIGT
• Använd inte hörlurarna om öronpluggarna har lossnat eller är trasiga. Det kan orsaka personskada eller sjukdom.
• Montera öronpluggarna ordentligt på hörlurarna. Om öronpluggarna lossnar från hörlurarna och fastnar i öronen kan de orsaka personskada eller sjukdom.
Obs!
• Om öronpluggarna inte sitter ordentligt i öronen hör du kanske inte basomfånget tydligt. Justera öronpluggarna så att de passar perfekt i öronen, så blir ljudkvaliteten optimal. Testa även att byta öronpluggarna mot rätt storlek om de passar dåligt.
SV 3
w Avtagbar kabel
Justera skåran på kabeln mot markeringen på hörluren.
Kontakten kan sättas dit i en av fyra olika vinklar. Dra kablarna rakt när du tar bort och sätter dit dem. Justera skåran på kabeln mot markeringen på hörluren.
MEDDELANDE
• När du tar bort kabeln från hörlurarna ska du alltid hålla i kontakten och inte i kabeln. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• För att undvika att kontakten med avtagbar kabel skadas ska du inte sätta dit och ta bort den ofta.
Kontakten med avtagbar kabel är inte av skruvtyp. Om den vrids med våld kan den skadas.
Obs!
Även om MMCX-kontakter passar i uttaget kanske inte hörlurarna kan anslutas till kommersiellt tillgängliga MMCX-kablar.
e Smart kabelhållare
När du inte använder hörlurarna skjuter du den smarta kabelhållaren (som ska förhindra trassel) helt uppåt. Sätt också den L-formade kontakten i den smarta kabelhållaren för att förhindra att kabeln trasslar ihop sig.
r L-formad kontakt
Ansluts till utgången på en bärbar ljudspelare eller en smart telefon.
MEDDELANDE
När du tar bort kontakten från den anslutna enheten ska du dra ut den genom att hålla ordentligt i själva kontakten, inte i kabeln. Om du böjer eller drar kabeln kraftfullt kan den skadas.
SV 4
\

Felsökning

Om det inte blir bättre ens efter att du provat följande åtgärder, eller om något av problemen nedan noteras, ska du kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Symptom Åtgärd
Inget ljud • Kontrollera att kontakten är helt instoppad i hörlursuttaget på den bärbara
Ljud hörs bara från en kanal
Hörlursvolymen är för hög/låg
ljudspelaren eller smarta telefonen.
• Kontrollera att volymen inte är för lågt inställd på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen.
• Kontrollera att den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen inte pausats.
• Kontrollera att den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen är påslagen.
Kontrollera att kontakten är helt instoppad i hörlursuttaget på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen.
Justera volymen på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen.
SV 5
Loading...
+ 46 hidden pages