Yamaha EMX88S, EMX68S User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf.
D
F
K
M
Korrekturen der EMX88S- und EMX68S-Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen EMX88S/EMX68S Powermischer von Yamaha entschieden haben. Bestimmte Abschnitte der EMX88S- und EMX68S-Bedienungsanleitung haben sich geändert. Bitte ersetzen Sie jene Abschnitte der ursprünglichen Bedie­nungsanleitung durch die hier erwähnten Punkte.
S.12
MAIN-Sektion
F
Pegelanzeigen
Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MAIN (STEREO)-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 7 ).
Achtung: Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rück-
seite 1 ) werden die an der MAIN OUT-Buchse anlie­genden und von der Endstufe verstärkten Signale ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann an­hand der LIMITER-Diode (M) überwacht werden.
MONITOR-Sektion
S.31
Block- und Pegelschaltbild
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT [400W/4]
NOMINAL OUTPUT [80W/4]
+11dB
+4dB
Pegelschaltbild für die Ausgangssektion der Endstufe (unten rechts)
Diese Kurven zeigen den Nenn- und Höchstausgangspegel der an die SPEAKERS-Buchsen angelegten Signale. Wenn der Aus­gangspegel +4dB beträgt (Meter „0”), leistet die interne End­stufe 80W an 4 . We nn der Ausgangspegel +11dB beträgt (LIMITER-Diode leuchtet), leistet die interne Endstufe maxi­mal 400W an 4Ω. Bei Verwendung der BRIDGE-Buchse gibt die interne Endstufe 160W an 8Ω (+4dB-Signal) und maximal 800W an 8Ω (+11dB-Signal) aus.
D
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
K
Pegelanzeige
Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MONITOR OUT-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 7 ).
Achtung:
seite 1) werden die an der MONITOR OUT-Buchse anliegenden und von der Endstufe verstärkten Signale ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann an­hand der LIMITER-Diode (M) überwacht werden.
Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rück-
S.13
POWER AMP-Sektion
LIMITER-Anzeige
We nn der Pegel der an den SPEA­KERS-Buchsen anliegenden Signale (d.h. der Ausgabe der internen End­stufe) den maximal zulässigen Wert erreicht, leuchtet diese Diode.
Vorsicht:
blinkt, wird die interne Endstufe überlastet und könnte beschädigt werden. Verringern Sie den Pegel mit den Master-Reglern (EJ) dann so weit, bis die Diode nur noch bei Signalspitzen kurz aufleuchtet.
Wenn die LIMITER-Diode fortwährend
M
EMX88S/EMX68S
3
Block and Level diagram
[+4dB]
LED METER (5 point)
(CH1-6)
(CH1-8)
STAND-BY
[–6dB]
PAN
EFFECT
[0dB]
BA
LEVEL
[–16dB]
[–10dB]
3-Stage EQ
PAD
[–10dB]
HA
+15V
OFF
ON
PHANTOM
MAIN L
BA
MASTER
7-Stage GEQ
[0dB]
INV
SUM SUM
[–16dB]
MONITOR
Hi
Mid
Lo
(30dB)
[–10dB]
[+4dB]
[–6dB]
A [400W/4]
SPEAKERS OUT
1
212
MAIN R
8kHz
8kHz
4kHz
4kHz
2kHz
2kHz
1kHz
1kHz
500Hz
500Hz
250Hz
250Hz
125Hz
125Hz
[–6dB]
PAN
EFFECT
[0dB]
BA
LEVEL
[–16dB]
[–10dB]
Hi
Lo
3-Stage EQ
SUM
[–10dB]
HA
2
1
[+4dB]
MONO BRIDGE
[+4dB]
BA
7-Stage GEQ
[0dB]
SUM
INV
SUM
[–16dB]
MONITOR
Mid
PAD
(30dB)
BA
MONO
[–6dB]
YSP ON/OFF
STEREO
L
2
LIMITER
INV
SUM
[–10dBV]
REC OUT
BAL
[0dB]
BA
LEVEL
[–10dB]
3-Stage EQ
[–10dB]
BA
HA
BRIDGE [800W/8]
1
[–7.8dB]
R
[–16dB]
EFFECT
Hi
Mid
Lo
[–6dB]
B [400W/4]
1
212
STEREO
MONO (BRIDGE)
MAIN (L+R)-MON
[–6dB]
[–16dB]
[–16dB]
MONITOR
[0dB]
BA
[–16dB]
3-Stage EQ
BA
2
1
LIMITER
YSP ON/OFF
[+4dB]
MASTER
[0dB]
[0dB]
SUM
[–16dB]
AUX IN
L/MONO
MONITOR
[+4dB]
BA
[–6dB]
7-Stage GEQ
INV
SUM SUM
[0dB]
SUM
[–16dB]
R
[–10dB]
AUX IN
LED METER (5 point)
8kHz
4kHz
2kHz
1kHz
500Hz
250Hz
125Hz
[–13.8dB]
2TR IN
L
2TR IN
[0dB]
BA
[–13.8dB]
2TR IN
[–13.8dB]
R
[–10dBV]
[–7.8dB]
[0dB]
BA
[–13.8dB]
[–12dB]
EFF RTN
L0
IN
PROGRAM
EFF OUT
[+4dB]
[+4dB]
BA
[–6dB]
INV
SUM SUM
DIGITAL EFFECT ON
R0
EFFECT DIGITAL
PARAMETER
EFF RTN
[–12dB]
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
[80W/4]
SPEAKERS OUT
NOMINAL OUTPUT
MAXIMUM OUTPUT [400W/4]
MAIN OUT [+4dB]
MONITOR OUT [+4dB]
EFFECT OUT [+4dB]
REC OUT [–10dBV]
MONITOR (NON-MUTE)
MAIN R (NON-MUTE)
MAIN L (NON-MUTE)
MONITOR
EFFECT MAIN R MAIN L
TAP
TAP SW
FOOT SW
Clip Level [+20dB]
AUX, 2TR [0dB]
MAIN [0dB]
EFFECT [–6dB]
2TR IN [–10dBV]
[–10dB]
LINE IN
Super Hi-Z PAD:ON [0dB]
MONITOR [–16dB]
LEVEL
AUX IN [–10dB]
Lo-Z PAD:ON [–20dB]
Hi-Z PAD:ON [–10dB]
Lo-Z PAD:OFF [–50dB]
Super Hi-Z [–30dB]
Hi-Z PAD:OFF [–40dB]
MIC [–50dB]
Low-Z
[–50/–20dB]
6
EMX88S/EMX68S
Hi-Z
[–40/–10dB]
CH INPUT
(CH1-2)
(CH1-4)
Low-Z
[–50/–20dB]
CH INPUT
(CH3-4)
(CH5-6)
Super Hi-Z
[–30/0dB]
MIC
[–50dB]
L/MONO
CH INPUT
(CH5-6)
(CH7-8)
LINE
[–10dB]
R
+40dB
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
–10dB
–20dB
–30dB
–40dB
–50dB
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Nur Europa-Version
Das Symbol zeigt an, dass die betreffende Kontaktklemme unter Spannung steht. Ein Anschluss an eine solche Klemme darf nur von einer „entsprechend geschulten und informierten Person” oder unter Verwendung von Kabeln vorgenommen wer­den, die einfach und problemlos angeschlossen werden können.
WARNUNG
3
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den Angaben in dieser Bedienungsan­leitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
• Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Dann besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
• St ellen Sie k eine Behälter mit Flüssigkeit en bzw . legen Sie keine kleinen Metallgegenstände auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder Schlagge­fahr.
• St ellen S ie keine schweren Gegenstände (also auch nic ht dieses Gerät) auf das Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren Gegenstände darauf stellen.
• Auch bei Deaktivieren des Netzschalters wird das Gerat nicht vollstandig ausgeschaltet. Bei Bedarf mussen Sie also den Netz­stecker ziehen, sofern dieser sich an einer erreichbaren Stelle befindet.
• Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Typs besteht Schlaggefahr.
Handhabung
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht näm­lich Brand- oder Schlaggefahr.
• Öffnen Sie niemals die Haube dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag auszusetzen. Wenn Sie vermuten, daß das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden muß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Dabei bestehen nämlich Brand- und Schlaggefahr.
• Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell wie möglich ausschalten und den Netzanschluss lösen.
• Wenn Sie die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht, dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren, solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Sonst besteht Stromschlagge-
fahr.
Falls etwas Abnormales geschieht
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
• Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es sofort ausschalten, den Netz­anschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nicht­beachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
• Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw. wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Netzanschluß lösen. R eichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
VORSICHT
Aufstellung
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzkabel. Sonst können nämlich die Adern reißen, so daß Brand- oder Schlaggefahr besteht.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
• Dieses Gerät ist an der Rückseite mit Lüftungsschlitzen verse­hen, über die die Wärme entweichen kann. Versperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
• Um auch im Rack eine ausreichende Lüftung zu garantieren, lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 10 cm an den Seiten, 15 cm an der Rückseite und 25 cm über dem Gerät. Sie sollten vor dem Betrieb die Rückwand entfernen bzw. die Lüftungsschlitze öffnen. Bei ungenügender Lüftung kommt es zu einem Wärmestau,
bei dem Brandgefahr besteht.
Handhabung
• Verwenden Sie für die Verbindung der Boxen mit dem Verstär­ker ausschließlich Lautsprecherkabel. Bei Verwendung anderer
Kabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
Wartung
• Reinigen Sie die Kontakte einer Klinke, bevor Sie sie mit der SPEAKERS-Buchse dieses Gerätes verbinden. Bei verschmutz­ten Kontakten kann es zu Erwärmung kommen.
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung
4
VORSICHTSMASSNAMHEN FÜR DIE BEDIENUNG – FÜR EINE RICHTIGE BEDIENUNG–
Stiftbelegung
• Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen: Stift 1= Masse, Stift 2= heiß (+), Stift 3= kalt (–).
Ersetzen von abgenutzten Teilen
• Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer, Fader und Anschlüsse) lässt all­mählich nach. Wie schnell das geht, richtet sich nach den Umgebungsbedingungen. Allerdings kann dies nicht vermie­den werden. Bitten Sie ihr en Händler notfalls, die beschädigten Teile zu ersetzen.
Verwendung eines Handys
• Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Gerätes kann es zu Störungen kommen. Am besten verwenden Sie ein
Handy niemals in der Nähe dieses Gerätes.
Lautstärke
• Stellen Sie niemals alle Klangregler und Fader auf den Höchst­wert. Sonst kann es nämlich zu einer Oszillation kommen (je nach dem angeschlossenen Gerät und den Boxen), so daß die Lautsprecher beschädigt werden.
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung

Vorweg

Vielen Dank, daß Sie sich für den Power-Mixer EMX88S/EMX68S von Yamaha ent­schieden haben. Weiter unten finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Eigenschaften dieses Mischpults. Um die gebotenen Funktionen möglichst schnell und gründlich ken­nenzulernen und über Jahre hinaus Freude an Ihrem Mischpult zu haben, raten wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen.

Funktionen

5
• Das EMX88S/EMX68S bietet acht Eingangskanäle (EMX88S) bzw. sechs Eingangskanäle (EMX68S), an die man eine Vielzahl von Audioquellen anschließen kann: von Mikrofonen bis zu Geräten mit Line-Pegel. Der Mikrofoneingang aller Kanäle ist mit +15V-Phan­tomspeisung versehen, so daß auch Kondensatormik­rofone verwendet werden können.
• Zwei Endstufen mit einer Leistung von 400W + 400W (800W mono im gebrückten Betrieb) sind eingebaut. Bei Bedarf können die Endstufen in Stereo [MAIN L­R], [MAIN (L+R)] + Monit or [MAIN (L+R) - MON] oder [MAIN (L+R)] (gebrückt) verwendet werden.
Stereo Das in Stereo abgemischte Signal wird über die Buchsen A und B des EMX88S/EMX68S ausgege­ben. In diesem Modus kann man entweder eine oder zwei Boxen an die Buchsen anschließen.
[MAIN (L+R)] + Monitor Das in Mono abgemischte Signal wird über die A­Buchsen des EMX88S/EMX68S ausgegeben, wäh­rend an den B-Buchsen das Monitor-Signal anliegt. Pro Buchsensatz kann man entweder eine oder zwei Boxen anschließen.
[MAIN (L+R)] (gebrückter Betrieb) Die beiden Endstufen werden gebrückt und geben ihr Signal über die BRIDGE-Buchse aus. So steht bei Verwendung nur einer Box eine höhere Aus­gangsleistung zur Verfügung.
• Die Haupt- und Monitorausgangssektion sind mit einem siebenbandigen Equalizer ausgestattet. Es ist also durchaus möglich, das Frequenzv erhalten und die Lautstärke dieser beiden Sektionen getrennt einzustel­len.
• Der EMX88S/EMX68S bietet zwei Begrenzer (Limi­ter), mit denen eine Übersteuerung der Endstufen weitestgehend vermieden wird.
• Die 16 internen Effekte entsprechen von der Qualität her jenen der beliebten SPX-Serie von Yamaha. Somit stehen mehrere Halleffekte für Gesang und Instru­mente zur Verfügung. Die 16 T ypen umfassen auch ein TAP DELAY, mit dem man sehr leicht die Verzöge­rungszeit einstellen kann.
• Das EMX88S/EMX68S enthält “EEEngine”, ein von Yamaha entwickeltes Verstärkersystem, das ein kon-
kurrenzloses, hocheffizientes Treiberverfahren ver­wendet. EEEngine ist ein Verfahren, das den Stromverbrauch ungefähr halbiert und die Erhitzung bis auf 35% oder sogar noch weiter reduziert (bei freistehendem Einsatz und im Vergleich zu früheren Yamaha-Modellen). Diese Eigenschaften empfehlen das EMX88S/EMX68S also für den Festeinbau (“Installation”), weil der Ver­brauch überschaubar bleibt, während die Einbaube­dingungen weitaus flexibler gefaßt sind.
Inhalt
Vorweg ................................................................ 5
Funktionen........................................................... 5
EMX88S/EMX68S Schnellstart................................. 6
Bedienfeld und Anschlüsse...................................... 10
Frontseite............................................................ 10
Ein- und Ausgänge............................................. 14
Rückseite............................................................ 16
Aufstellung.......................................................... 16
Anschlüsse............................................................... 17
Bedienung................................................................ 20
Anschließen von Mikrofonen und Instrumenten. 20
Separate Abmischung der MONITOR-Summe .. 20
Einsatz des digitalen Effektprozessors............... 20
Anschlußbeispiele.................................................... 22
Beschallungssystem für Vorträge/hausinterne
Anlage............................................................. 22
Beschallungssystem für Konzerte...................... 24
Installieren der optionalen Rackwinkel..................... 26
Fehlersuche ............................................................. 27
Spezifikationen......................................................... 28
Allgemeine Spezifikationen ................................ 28
Eingangswerte.....................................................29
Ausgangswerte................................................... 29
Abmessungen......................................................30
Block- und Pegelschaltbild ................................. 31
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung

EMX88S/EMX68S Schnellstart

6
EMX88S/EMX68S Schnellstart
Anhand der folgenden Schritte (1–5) wird die grundlegende Bedienung des EMX88S/EMX68S vorgestellt. Lesen sie aber trotzdem bitte „Bedien­feld und Anschlüsse” und „Bedienung,” um auch die übrigen Funktionen des EMX88S/EMX68S kennenzulernen.
SCHRITT
1

Anschlüsse

Anschließen der Boxen
Verwenden Sie Lautsprecherkabel, um die Boxen mit der SPEAKERS A 1-Buchse sowie der B 1­Buchse auf der Rückseite des EMX88S/EMX68S zu verbinden.
Schließen Sie die Box en niemals wie nachstehend gezeigt an. Sonst wird der interne Verstärker des EMX88S/EMX68S nämlich beschädigt.
EMX88S (EMX68S)
EMX88S (EMX68S)
• Im Beispiel oben werden zwei Boxen verwendet, Auf den Seiten
• Sie können entweder eine oder beide Buchsen eines Paares verwenden.
• Verwenden Sie nur Signalkabel, die sich zum Anschließen von Boxen eignen.
17
18 finden Sie weitere Ansc hlussbeispiele.
EMX88S (EMX68S)
Einstellen des Endstufenmodus’
Stellen Sie den Endstufen-Moduswahlschalter (rechts auf der Frontplatte) auf „MAIN-L-R”.
EMX88S (EMX68S)
Endstufenwahlschalter
• In diesem Schnellstart gehen wir davon aus, dass Sie mit zwei Boxen arbeiten. Auf den Seiten 13, 17 werden weitere Anschlussbeispiele und Einstellungen des Endstufenwahlschalters vorgestellt.
• Wenn Sie den Endstufenwahlschalter auf MAIN L-R stellen, wird das Stereo L-S ignal über die SPEAKERS A- und das Stereo R-Signal über die SPEAKERS B­Buchsen ausgegeben.
,
18
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung
Anschließen eines Mikrofons
Schalten Sie den EMX88S/EMX68S aus. Verbinden Sie ein Mikrofon mit der Low-Z- oder
MIC-Buchse.
EMX88S (EMX68S)
Mikrofon
Verwendung eines Kondensatormikrofons
Aktivieren Sie den PHANTOM-Schalter (rechts oben im Bedienfeld).
EMX88S/EMX68S Schnellstart
7
Anschließen eines CD-Spielers, MD-Spielers und/ oder Kassettendecks
Ein CD- oder MD-Spieler kann mit den 2TR IN­Buchsen verbunden werden. Alles Weitere zu den Ein- und Ausgängen des betreffenden Gerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
EMX88S (EMX68S)
CD-Spieler
Recorder
(Cassette, DAT, MD)
EMX88S (EMX68S)
PHANTOM-Schalter
• Schließen Sie ein Kondensatormikrofon niemals an bzw. lösen Sie niemals die Verbindung, solange der EMX88S/EMX68S eingeschaltet und der PHAN­TOM-Schalter aktiv ist.
• Um einen zweiten Spieler anzuschließen, müssen Sie die LINE- oder Hi-Z-Buchse verwenden.
• Die Hi-Z- und Low-Z-Buchse eines Kanals können niemals simultan verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Spieler mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
• Verbinden Sie einen Recorder mit den REC OUT­Buchsen.
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung
EMX88S/EMX68S Schnellstart
8
Anschließen einer elektro-akustischen Gitarre oder eines Basses
Eine elektro-akustische Gitarre oder einen elek­trischen Bass müssen Sie mit den Super Hi-Z­Buchsen verbinden.
EMX88S (EMX68S)
Elektro-akustische
Gitarre
• Wenn Sie auch einen Gitarren- oder Basseffekt ver­wenden möchten, müssen Sie ihn an die Hi-Z- oder LINE-Buchse anschließen. Die Hi-Z- und Low-Z­Buchse eines Kanals können niemals simultan ver­wendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Effekt mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
Elektrische Baßgitarre
Anschließen eines elektronischen Musikinstruments
An die LINE-Buchsen des EMX88S/EMX68S kann man elektronische Musikinstrumente wie Synthesizer, Drummaschinen, mit einer elektri­schen Gitarre verbundene Signalprozessoren usw . anschließen. Nachstehend wird gezeigt, wie man eine Stereo-Verbindung zwischen den Ausgängen (z.B. L/MONO und R) des elektronischen Musik­instruments und den LINE-Buchsen herstellt.
EMX88S (EMX68S)
Wenn Sie mehrere Instrumente anschließen möchten, wählen Sie am besten Mono-Verbin­dungen (siehe Abbildung).
EMX88S (EMX68S)
• Auch an die Hi-Z- und S uper H i-Z-B uchsen können mehrere Instrumente angeschlossen werden. Aller­dings können nicht sowohl die Hi-Z- als auch die Low-Z-Buchse eines Kanals verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie kein Instrument mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
SCHRITT
2

Einschalten

1 Schalten Sie alle an den EMX88S/EMX68S ange-
schlossenen Geräte ein.
2 Stellen Sie die MASTER-Regler in der MASTER-
und MONITOR -Sektion auf „0” und drück en S ie die POWER-Taste des EMX88S/EMX68S, um auch den Power-Mixer einzuschalten.
EMX88S (EMX68S)
Synthesizer,
Drummaschine,
Gitarren-Effektprozessor
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung
• Schalten Sie die Geräte immer in dieser Reihenfolge ein, um die Lautsprecher nicht zu beschädigen.
• Um den Bassbereich zu korrigieren, können Sie den YAMAHA SPEAKER PROCESSING-Schalter rechts oben im Bedienfeld aktivieren.
SCHRITT
4
SCHRITT
5
SCHRITT
3

Signalausgabe

Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAIN­Sektion auf „
” und spielen Sie auf einem Instrument, das an einen Kanal angeschlossen ist (oder sprechen Sie in ein Mikrofon), während S ie den LEVEL-Regler des betreffenden Kanals so einstellen, dass die „0”-Diode des Spitzenpegel­meters in der MAIN-Sektion kurz aufblinkt.
• Drücken Sie bei Verwendung des Mikrofons nicht die PAD-Taste. Bei anderen Signalquellen müssen Sie sie jedoch aktivieren.
• Wenn Sie eine der Boxen als Monitor verwenden möchten, müssen Sie die Lautstärke in jener Box mit dem MASTER-Regler der MONITOR-sektion ein­stellen.
EMX88S (EMX68S)
EMX88S/EMX68S Schnellstart

Verwendung der internen Effekte

1 Aktivieren Sie den ON-Schalter in der DIGITAL
EFFECT-Sektion. Die ON-Diode leuchtet nun.
2 Wählen Sie einen der 16 Effekttypen und drü-
cken Sie die Taste.
3 Stellen Sie den Effektanteil mit dem EFFECT-
Regler des Zielkanals und dem EFFECT RTN­Regler der MAIN-Sektion ein.
EMX88S (EMX68S)
9
• Wenn die LIMITER-Diode längere Zeit leuchtet, können der interne Verstärker und die Boxen besc hä­digt werden.

Ausschalten

1 Drücken Sie die POWER-Taste des EMX88S/
EMX68S, um ihn auszuschalten.
2 Schalten Sie nun die übrigen Geräte aus.
• Schalten Sie die Geräte immer in obiger Reihenfolge aus, um die Boxen nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAIN-Sek­tion und der MONITOR-Sektion für den nächsten Einsatz auf „0” (damit ein lautes Signal nicht hörbar ist, wenn Sie den Power-Mixer das nächste Mal ein­schalten).
EMX88S/EMX68S—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 23 hidden pages