Yamaha EMX66M User Manual [de]

EEEngine
D
Bedienungsanleitung
2
HIGH
–15
MID
–15
LOW
–15
MONITOR
EFFECT
LEVEL
0
PAD
0
0
Low-Z
1
HIGH
+15
MID
LOW
+15
MONITOR
EFFECT
+15
LEVEL
10
1
Hi-Z
3
45
HIGH
+15
15
15
MID
15
15
LOW
+15
15
15
MONITOR
0
0
EFFECT
+15
0
0
LEVEL
10
0
0
PAD
PAD
2
3
Hi-Z
Hi-Z
Low-Z
Low-Z
HIGH
HIGH
+15
–15
MID
+15
+15
–15
LOW
LOW
+15
+15
–15
MONITOR
MONITOR
0
+15
EFFECT
EFFECT
+15
+15
0
LEVEL
LEVEL
10
10
0
PAD
4
Hi-Z
Low-Z
6
HIGH
+15
15
15
MID
MID
+15
15
15
LOW
+15
15
15
MONITOR
0
+15
0
EFFECT
+15
0
0
LEVEL
10
0
0
PAD
PAD
5
6
Super Hi-Z
LINE
1
1
2
2
MIC
MIC
DIGITAL EFFECT
+12
VOCAL ECHO 1
VOCAL ECHO 2
VOCAL
REVERB 1
VOCAL
REVERB 2
HALL 1
HALL 2
ROOM
PLATE
ON
EFFECT
EFFECT OUT
FOOT SW
6 0 6
–12
125 250
0
EFFECT RTN
+12
6 0 6
–12
125 250
0
EFFECT RTN
INPUT TO MAIN
AUX IN
500 1k
2k 4k 8k
GEQ
10
MONITOR
500 1k
2k 4k 8k
GEQ
0
10
10
AUX IN
MAIN
OUT PUT
2TR
REC
IN
OUT
11
2
2
+15
+15
+15
10
+12
6 0 6
–12
0
10
0
2TR IN
MASTER
+12
6 0 6
–12
0
10
0
2TR IN
MAIN
MONITOR
SEE REAR PANEL CAUTION
MASTER
EEEngine
+6
PHANTOM
+3
0
ON
-5
-10
OFF
POWER AMP
LIMITER
10
MAIN
MON
MAIN
MAIN
MAIN
+6
BRIDGE
+3 0
A
B
-5
YAMAHA SPEAKER
-10
PROCESSING
10
power
ON /
OFF
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf.
C
H
I
Korrekturen der EMX66M-Bedienungsanleitung
D
Vielen Dank, dass Sie sich für einen EMX66M Powermischer von Yamaha entschieden haben. Bestimmte Abschnitte der EMX66M­Bedienungsanleitung haben sich geändert. Bitte ersetzen Sie jene Abschnitte der ursprünglichen Bedienungsanleitung durch die hier erwähnten Punkte.
S.11
MAIN-Sektion
+6
+12
6
0
6
–12
125 250
500 1k
GEQ
2k 4k 8k
Pegelanzeigen
Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MAIN OUT-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 6 ).
Achtung: Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rück-
seite 1 ) werden die an der MAIN OUT-Buchse anlie­genden und von der Endstufe verstärkten Signale ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann an­hand der LIMITER-Diode (I) überwacht werden.
+12
+3
6
0
0
6
–12
C
-5
-10
S.28
Block- und Pegelschaltbild
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT [300W/4]
NOMINAL OUTPUT [60W/4]
+11dB
+4dB
Pegelschaltbild für die Ausgangssektion der Endstufe (unten rechts)
Diese Kurven zeigen den Nenn- und Höchstausgangspegel der an die SPEAKERS-Buchsen angelegten Signale. Wenn der Aus­gangspegel +4dB beträgt (Meter „0”), leistet die interne End­stufe 60W an 4 . We nn der Ausgangspegel +11dB beträgt
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
(LIMITER-Diode leuchtet), leistet die interne Endstufe maxi-
MONITOR-Sektion
+12
6
0
6
–12
125 250
500 1k
GEQ
2k 4k 8k
+6
+12
+3
6
0
0
6
–12
H
-5
-10
mal 300W an 4Ω. Bei Verwendung der BRIDGE-Buchse gibt die interne Endstufe 120W an 8Ω (+4dB-Signal) und maximal 600W an 8Ω (+11dB-Signal) aus.
Pegelanzeigen
Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MONITOR OUT-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 6 ).
Achtung:
Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rück­seite 1) werden die an der MONITOR OUT-Buchse anliegenden und von der Endstufe verstärkten Signale ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann an­hand der LIMITER-Diode (I) überwacht werden.
POWER AMP-Sektion
LIMITER-Anzeige
We nn der Pegel der an den SPEA­KERS-Buchsen anliegenden Signale (d.h. der Ausgabe der internen Endstufe) den maximal zulässigen We rt erreicht, leuchtet diese Diode.
Vorsicht:
blinkt, wird die interne Endstufe überlastet und könnte beschädigt werden. Verringern Sie den Pegel mit dem Master-Regler (BG) dann so weit, bis die Diode nur noch bei Signalspitzen kurz aufleuchtet.
Wenn die LIMITER-Diode fortwährend
POWER AMP
LIMITER
MAIN MAIN
MAIN
MON MAIN
I
EMX66M
3
Block and Level diagram
LED METER(5 point)
[+4dB]
MASTER
SPEAKERS OUT
212
[+4dB]
MAIN OUT
7-Stage GEQ
BA
[-6dB]
8kHz
4kHz
2kHz
1kHz
1
500Hz
250Hz
125Hz
A
1
[300W/4]
[-10dB]
REC OUT
2
1
LIMITER
YSP ON/OFF
[-7.8dB]
2
INV
2
BRIDGE
[600W/8]
1
212
MAIN-MON
MAIN-MAIN
MAIN-BRIDGE
B
1
POWER AMP
[300W/4]
2
1
LIMITER
YSP ON/OFF
MASTER
MONITOR OUT
7-Stage GEQ
[+4dB]
BA
[-6dB]
[+4dB]
LED METER(5 point)
8kHz
4kHz
2kHz
1kHz
500Hz
250Hz
125Hz
EFFECT OUT
[+4dB]
BA
[+4dB]
+40dB
+30dB
SPEAKERS OUT
NOMINAL OUTPUT [60W/4]
MAXIMUM OUTPUT [300W/4]
+20dB
+10dB
0dB
[+4dB]
[+4dB]
[+4dB]
MAIN OUT
MONITOR OUT
EFFECT OUT
-10dB
+20dB
-30dB
-40dB
REC OUT [-10dBV] [-7.8dB]
-50dB
[0dB]
SUM
MONITOR EFFECT MAIN
[-16dB]
[-22dB]
[-16dB]
[-16dB]
EFFECT
MONITOR
HIGH
MID
LOW
[30dB]
[10dB]
Hi-Z
[-40/-10dB]
[-10dB]
HA
MIC
LEVEL
[-10dB]
[-50dB]
LEVEL
3-Stage EQ
PAD
+15V
[-10dB]
HA
ON
OFF
PHANTOM
Low-Z
[-50/-20dB]
CH INPUT
(CH1-4)
[-22dB]
EFFECT
3-Stage EQ
BA
[-22dB]
CH INPUT
LINE
[CH5]
MONITOR
HIGH
MID
LOW
[-10dB]
[-16dB]
2
[-10dB]
HA
MIC
LEVEL
[-10dB]
[-50dB]
[-16dB]
3-Stage EQ
BA
[-10dB]
BA
112
[CH6]
CH INPUT
EFFECT
[-22dB]
[-16dB]
[-22dB]
MONITOR
HIGH
MID
LOW
[-10dB]
BA
[-30dB]
SUPER Hi-Z
[0dB]
SUM
[0dB]
[0dB]
INV
SUM
[-16dB]
[-22dB]
[-22dB]
AUX IN
2TR IN
BA
[-16dB]
1
2
2TR IN
[-10dB]
[-10dB]
[-7.8dB]
AUX IN
[-6dB]
EFFECT RETURN
[0dB]
VOCAL ECHO1
VOCAL ECHO2
VOCAL REVERB1
[-6dB]
SUM
[-6dB]
EFFECT RETURN
DIGITAL EFFECT ON
EFFECT DIGITAL
HALL1
HALL2
ROOM
VOCAL REVERB2
ON
PLATE
MONITOR
EFFECT
MAIN
DIGITAL EFFECT MITE
FOOT SW
+40dB
+30dB
Clip Level [+20dB]
+20dB
+10dB
AUX,2TR [0dB]
[-10dBV(-7.8dB)]
2TR IN
LINE(CH5)[-10dB]
Hi-z PAD: ON[-10dB]
0dB
-10dB
MAIN, MONITOR [-16dB]
EFFECT [-22dB]
EFFECT
LEVEL MONTOR
AUX IN
2TR IN
CH5,6 [-22dB]
[-10dB]
AUX IN
Low-Z PAD: ON[-20dB]
SUPER Hi-Z(CH6)[-30dB]
+20dB
Hi-Z PAD:OFF[-40dB]
-30dB
Low-Z PAD:OFF[-50dB]
MIC(CH5,6] [-50dB]
-40dB
-50dB
6
EMX66M
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
SPEAKERS
B
BRIDGE
1122
A
Nur Europa-Version
Das Symbol zeigt an, dass die betreffende Kontaktklemme unter Spannung steht. Ein Anschluss an eine solche Klemme darf nur von einer „entsprechend geschulten und informierten Person” oder unter Verwendung von Kabeln vorgenommen wer­den, die einfach und problemlos angeschlossen werden können.
WARNUNG
3
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den Angaben in dieser Bedienungsan­leitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr.
• Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Dann besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr.
• Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegenstände auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder Schlagge­fahr.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren Gegenstände darauf stellen.
• Auch bei Deaktivieren des Netzschalters wird das Gerat nicht vollstandig ausgeschaltet. Bei Bedarf mussen Sie also den Netz­stecker ziehen, sofern dieser sich an einer erreichbaren Stelle befindet.
• Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Typs besteht Schlaggefahr.
Handhabung
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht näm­lich Brand- oder Schlaggefahr.
• Öffnen Sie niemals die Haube dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag auszusetzen. Wenn Sie vermuten, daß das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden muß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Dabei bestehen nämlich Brand- und Schlaggefahr.
• Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell wie möglich ausschalten und den Netzanschluss lösen.
• Wenn Sie die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht, dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren, solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Sonst besteht Stromschlagge-
fahr.
Falls etwas Abnormales geschieht
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
• Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es sofort ausschalten, den Netz­anschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nicht­beachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr.
• Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw. wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Netzanschluß lösen. Reichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen.
VORSICHT
Aufstellung
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzkabel. Sonst können nämlich die Adern reißen, so daß Brand- oder Schlaggefahr besteht.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr.
• Dieses Gerät ist an der Rückseite mit Lüftungsschlitzen verse­hen, über die die Wärme entweichen kann. Versperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
• Um auch im Rack eine ausreichende Lüftung zu garantieren, lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 10 cm an den Seiten, 15 cm an der Rückseite und 25 cm über dem Gerät. Sie sollten vor dem Betrieb die Rückwand entfernen bzw. die Lüftungsschlitze öffnen. Bei ungenügender Lüftung kommt es zu einem Wärmestau,
bei dem Brandgefahr besteht.
Handhabung
• Verwenden Sie für die Verbindung der Boxen mit dem Verstär­ker ausschließlich Lautsprecherkabel. Bei Verwendung anderer
Kabel bestehen Brand- und Schlaggefahr.
Wartung
• Reinigen Sie die Kontakte einer Klinke, bevor Sie sie mit der SPEAKERS-Buchse dieses Gerätes verbinden. Bei verschmutz­ten Kontakten kann es zu Erwärmung kommen.
EMX66M—Bedienungsanleitung
4
VORSICHTSMASSNAMHEN FÜR DIE BEDIENUNG – FÜR EINE RICHTIGE BEDIENUNG–
Stiftbelegung
• Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen: Stift 1= Masse, Stift 2= heiß (+), Stift 3= kalt (–).
Ersetzen von abgenutzten Teilen
• Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer, Fader und Anschlüsse) lässt all­mählich nach. Wie schnell das geht, richtet sich nach den Umgebungsbedingungen. Allerdings kann dies nicht vermie­den werden. Bitten Sie ihren Händler notfalls, die beschädigten Teile zu ersetzen.
Verwendung eines Handys
• Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Gerätes kann es zu Störungen kommen. Am besten verwenden Sie ein
Handy niemals in der Nähe dieses Gerätes.
Lautstärke
• Stellen Sie niemals alle Klangregler und Fader auf den Höchst­wert. Sonst kann es nämlich zu einer Oszillation kommen (je nach dem angeschlossenen Gerät und den Boxen), so daß die Lautsprecher beschädigt werden.
EMX66M—Bedienungsanleitung

Vorweg

Vielen Dank, daß Sie sich für den Power-Mixer EMX66M von Yamaha entschieden haben.
Weiter unten finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Eigenschaften dieses Mischpults. Um die gebotenen Funktionen möglichst schnell und gründlich kennenzulernen und über Jahre hinaus Freude an Ihrem Mischpult zu haben, raten wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen.
5

Funktionen

• Das EMX66M bietet sechs Eingangskanäle, an wel­che Mikrofone, Line-Pegelquellen und hochohmige Signalquellen (elektro-akustische Gitarren) ange­schlossen werden können. Dank seiner maximalen Leistung von 300W+300W (600W gebrückt) eignet sich das EMX66M für mehrere Einsatzbereiche, darunter die Verwendung in einer Installation sowie als kleines Beschallungssystem.
• Das EMX66M enthält eine zweikanalige Endstufe. Die Signale dieser beiden Kanäle können folgender­maßen geschaltet werden: MAIN+MAIN, MAIN+MONITOR oder MAIN (gebrückter Betrieb).
• Separate grafische Equalizer mit sieben Frequenz­bändern für die MONITOR- und MAIN-Summe. Somit können Sie sowohl für die Monitore als auch die Saallautsprecher jeweils die optimale Lautstärke und ein geeignetes Frequenzverhalten einstellen.
• Das EMX66M bietet einen Begrenzer (Limiter), mit dem eine Übersteuerung der Endstufe weitestge­hend verhindert wird.
• Außerdem enthält das EMX66M einen digitalen Effektprozessor mit acht verschiedenen Effektty­pen, so daß z.B. der Gesang oder bestimmte Instru­mente mit Hall versehen werden können.
• Das EMX66M enthält “EEEngine”, ein von Yamaha entwickeltes Verstärkersystem, das ein konkurrenz­loses, hocheffizientes Treiberverfahren verwendet. EEEngine ist ein Verfahren, das den Stromver­brauch ungefähr halbiert und die Erhitzung bis auf 35% oder sogar noch weiter reduziert (bei freiste­hendem Einsatz und im Vergleich zu früheren Yamaha-Modellen). Diese Eigenschaften empfehlen das EMX66M also für den Festeinbau (“Installa­tion”), weil der Verbrauch überschaubar bleibt, während die Einbaubedingungen weitaus flexibler gefaßt sind.

Inhalt

Vorweg ..................................................................5
Funktionen.............................................................5
EMX66M Schnellstart................................................. 6
Bedienfeld und Anschlüsse........................................ 9
Frontseite.............................................................. 9
Ein- und Ausgänge............................................. 13
Rückseite............................................................ 15
Aufstellen/Anschließen............................................. 16
Aufstellung.......................................................... 16
Anschlüsse......................................................... 16
Bedienung................................................................ 19
Anschließen von Mikrofonen und Instrumenten. 19
Abhöre/Monitor................................................... 19
Einsatz des digitalen Effektprozessors............... 19
Anschlussbeispiele................................................... 20
Beschallungssystem für Vorträge/
hausinterne Anlage............................................. 20
Beschallungssystem für Konzerte...................... 21
Installieren der optionalen Rackwinkel..................... 23
Fehlersuche ............................................................. 24
Spezifikationen......................................................... 25
Allgemeine Spezifikationen ................................ 25
Eingangswerte.....................................................26
Ausgangswerte................................................... 26
Abmessungen......................................................27
Block- und Pegelschaltbild ..................................28
EMX66M—Bedienungsanleitung

EMX66M Schnellstart

6
EMX66M Schnellstart
Anhand der folgenden Schritte (1–5) wird die grundlegende Bedienung des EMX66M vorgestellt. Lesen sie aber trotzdem bitte „Bedienfeld und Anschlüsse” und „Bedienung”, um auch die übri­gen Funktionen des EMX66M kennenzulernen.
SCHRITT
Anschließen der Boxen
1
Anschlüsse
Verwenden Sie Lautsprecherkabel, um die Boxen mit der A 1- oder 2-Buchse sowie der B 1- oder 2­Buchse im SPEAKERS-Feld auf der Rückseite des EMX66M zu verbinden.
SPEAKERS
B
EMX66M
BRIDGE
1122
Einstellen des Endstufenmodus’
Stellen Sie den Endstufen-Moduswahlschalter (rechts auf der Frontplatte) auf „MAIN-MAIN”.
EMX66M
A
SPEAKERS
SPEAKERS
EMX66M
EMX66M
B B
BRIDGE BRIDGE
1122 1122
A A
• Sie können entweder eine oder beide Buchsen eines Paares verwenden.
• Verwenden Sie nur Signalkabel, die sich zum Anschlie­ßen von Boxen eignen.
Schließen Sie die Boxen niemals wie nachstehend gezeigt an. Sonst wird der interne Verstärker des EMX66M nämlich beschädigt.
MAIN
MAIN
Endstufen-Moduswahlschalter
MAIN
BRIDGE
MON
MAIN
• In diesem Schnellstart gehen wir davon aus, dass Sie mit zwei Boxen arbeiten. Auf den Seiten 16 den weitere Anschlussbeispiele und Einstellungen des Endstufenwahlschalters vorgestellt.
Anschließen eines Mikrofons
Schalten Sie den EMX66M aus. Verbinden Sie ein Mikrofon mit der Low-Z-
Buchse von Kanal 1
EMX66M
4.
Hi-Z
Low-Z
Hi-Z
Low-Z
Hi-Z
Low-Z
Mikrofon
17 wer-
Hi-Z
Low-Z
EMX66M
EMX66M—Bedienungsanleitung
SPEAKERS
BRIDGE
Verwendung eines Kondensatormikrofons
Aktivieren Sie den PHANTOM-Schalter (rechts oben im Bedienfeld).
EMX66M
PHANTOM
A
12
• Schließen Sie ein Kondensatormikrofon niemals an bzw. lösen Sie niemals die Verbindung, solange der EMX66M eingeschaltet und der PHANTOM-Schal­ter aktiv ist.
ON
OFF
PHANTOM-Schalter
Anschließen eines CD-Spielers, MD-Spielers und/ oder Kassettendecks
Ein CD- oder MD-Spieler kann mit den 2TR IN­Buchsen verbunden werden. Alles Weitere zu den Ein- und Ausgängen des betreffenden Gerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
EMX66M
INPUT TO MAIN
2
CD-Spieler
OUT PUT
2TR
REC
IN
OUT
11
2
Recorder
(Kassetten, DAT, MD)
• Um einen zweiten Spieler anzuschließen, müssen Sie die LINE- oder Hi-Z-Buchse verwenden.
• Die Hi-Z- und Low-Z-Buchse eines Kanals können niemals simultan verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Spieler mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
• Verbinden Sie einen Recorder mit den REC OUT­Buchsen.
Anschließen einer elektro-akustischen Gitarre oder eines Basses
Eine elektro-akustische Gitarre oder einen elek­trischen Bass müssen Sie mit den Super Hi-Z­Buchsen verbinden.
Die „1”- und „2”-Buchse können entweder sepa­rat oder gemeinsam verwendet werden.
EMX66M
Super Hi-Z
LINE
1
1
EMX66M Schnellstart
7
• Wenn Sie auch einen Gitarren- oder Basseffekt ver­wenden möchten, müssen Sie ihn an die Hi-Z- oder LINE-Buchse anschließen. Die Hi-Z- und Low-Z­Buchse eines Kanals können niemals simultan ver­wendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Effekt mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
Anschließen eines elektronischen Musikinstruments
An die LINE-Buchsen des EMX66M kann man elektronische Musikinstrumente wie Synthesizer, Drummaschinen, mit einer elektrischen Gitarre verbundene Signalprozessoren usw. anschließen. Nachstehend wird gezeigt, wie man eine Stereo­Verbindung zwischen den Ausgängen (z.B. L/ MONO und R) des elektronischen Musikinstru­ments und den LINE-Buchsen herstellt.
EMX66M
Super Hi-Z
LINE
1
2
Synthesizer, Drummaschine, Gitarrenprozessor usw.
1
2
Wenn Sie mehrere Instrumente anschließen möchten, wählen Sie am besten Mono-Verbin­dungen (siehe Abbildung).
EMX66M
Super Hi-Z
LINE
1
2
1
2
2
Elektro-akustische
Gitarre
2
Elektrischer
Bass
• Auch an die Hi-Z- und Super Hi-Z-Buchsen können mehrere Instrumente angeschlossen werden. Aller­dings können nicht sowohl die Hi-Z- als auch die Low-Z-Buchse eines Kanals verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie kein Instrument mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen.
EMX66M—Bedienungsanleitung
EMX66M Schnellstart
+12
6 0 6
12
5
+15
0
+15
+15
8
SCHRITT
2
Einschalten
1 Schalten Sie alle an den EMX66M angeschlosse-
nen Geräte ein.
2 Stellen Sie die MASTER-Regler in der MASTER-
und MONITOR-Sektion auf „0” und drücken Sie die POWER-Taste des EMX66M, um auch den Power-Mixer einzuschalten.
EMX66M
500 1k
2k 4k 8k
GEQ
0
2TR IN
MONITOR
500 1k
2k 4k 8k
GEQ
0
0
10
AUX IN
2TR IN
MAIN
• Schalten Sie die Geräte immer in dieser Reihenfolge ein, um die Lautsprecher nicht zu beschädigen.
SCHRITT
3
Signalausgabe
+6
+12
+3
6
0
0
-5
6
-10
12
10
10
10
0
MASTER
+6
+12
+3
6 0
0
6
-5
12
-10
10
0
MASTER
Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAIN­Sektion auf „
” und spielen Sie auf einem Instrument, das an einen Kanal angeschlossen ist (oder sprechen Sie in ein Mikrofon), während Sie den LEVEL-Regler des betreffenden Kanals so einstellen, dass die „0”-Diode des Spitzenpegel­meters in der MAIN-Sektion kurz aufblinkt.
• Drücken Sie bei Verwendung des Mikrofons nicht die
PAD-Taste. Bei anderen Signalquellen müssen Sie sie jedoch aktivieren.
EMX66M
SCHRITT
4
Verwendung der internen
Effekte
1 Aktivieren Sie den ON-Schalter in der DIGITAL
EFFECT-Sektion. Die ON-Diode leuchtet nun.
2 Wählen Sie einen der acht Effekttypen und drü-
cken Sie die Taste.
3 Stellen Sie den Effektanteil mit dem EFFECT-Reg-
ler des Zielkanals und dem EFFECT RTN-Regler der MAIN-Sektion ein.
6
EMX66M
–12
EFFECT
EFFECT
0
SCHRITT
5
Ausschalten
+15
EFFECT
EFFECT
+15
0
+15
0
0
1 Drücken Sie die POWER-Taste des EMX66M, um
ihn auszuschalten.
2 Schalten Sie nun die übrigen Geräte aus.
• Schalten Sie die Geräte immer in obiger Reihen­folge aus, um die Boxen nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAIN­Sektion und der MONITOR-Sektion für den nächsten Einsatz auf „0” (damit ein lautes Signal nicht hörbar ist, wenn Sie den Power-Mixer das nächste Mal einschalten).
125 250
0
10
EFFECT RTN
+15
EFFECT
0
500 1k
0
AUX IN
+15
GEQ
10
MAIN
EFFECT
2k
+15
0
• Um den Bassbereich zu korrigieren, müsen Sie den YAMAHA SPEAKER PROCESSING-Schalter rechts im Bedienfeld aktivieren.
• Wenn die LIMITER-Diode längere Zeit leuchtet, können der interne Verstärker und die Boxen beschä­digt werden.
EMX66M—Bedienungsanleitung
PAD
1
Loading...
+ 21 hidden pages