Yamaha EMX640 User Manual [it]

POWERED MIXER
Manual de
instrucciones

Introducción

Muchas gracias por la adquisición de este mezclador con amplificador EMX640 Yamaha. El EMX640 posee las características siguientes. Para sacar el máximo partido del EMX640 y disfrutar durante mucho tiempo y sin problemas, lea detenidamente este Manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar seguro.

Características

• Seis canales de entrada compatibles con señales de micrófono/ línea. El EMX640 posee gran potencia, con una salida máxima de 200 W+200 W (400 W con conexión en puente), y es adecuado para una amplia gama de aplicaciones, desde sistemas instalados a sistemas de audiodifusión de pequeña escala.
• Ecualizador gráfico de 7 bandas independiente tanto para la sección MONITOR como para la sección MAIN. Esto le permitirá ajustar por separado el volumen y la respuesta en frecuencia para los altavoces principales y para los altavoces monitores.
• Dos circuitos limitadores para evitar niveles excesivos de entrada al amplificador.
• Procesador de efectos digital incorporado con tres tipos de efectos seleccionables. Podrán aplicarse gran variedad de efectos para añadir reverberación o ambiente a los sonidos vocales y a los instrumentales.

Precauciones

1. Evite un exceso de calor, humedad, polvo o vibraciones.
Mantenga el aparato alejado de lugares donde pueda quedar expuesto a elevadas temperaturas o grados de humedad, como por ejemplo cerca de radiadores, estufas, etc. Evite también los lugares que estén sometidos a una excesiva acumulación de polvo o existencia de vibraciones que puedan causar desperfectos mecánicos.
2. Ventilación
Deje una distancia de 30 cm entre la unidad y la pared para que el calor generado por la unidad pueda disiparse efectivamente. Además, deje espacio suficiente entre la unidad y otros dispositivos. Si monta la unidad en un bastidor, deje un espacio de 40 cm sobre el panel superior, y de 15 cm de los paneles laterales. Si el calor no se disipa adecuadamente, la unidad lo retendrá, y es posible que provoque un incendio.
3. Evite las sacudidas
Si el aparato se ve sometido a fuertes sacudidas se puede ver dañado. Manéjelo con cuidado.
4. No abra la cubierta ni intente personalmente hacer reparaciones ni modificaciones
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Cuando necesite labores de reparación o mantenimiento avise a personal cualificado de Yamaha. Si abre la cubierta y/o intenta forzar los circuitos internos la garantía quedará anulada.

índice

Paneles frontal y posterior...................................2
Panel de control ..................................................... 2
Panel de entrada/salida.......................................... 5
Panel posterior ....................................................... 7
Conexiones .......................................................... 8
Operación básica.................................................9
Conexión de micrófonos e instrumentos ............... 9
Utilización del efecto digital.................................... 9
Conexiones de ejemplo .....................................10
Como sistema de audiodifusión para conferencias/
sistema de sonido instalado................................. 10
Como sistema de audiodifusión de banda .......... 11
Especificaciones ................................................ 13
Especificaciones generales ................................. 13
Especificaciones de entrada ................................ 14
Especificaciones de salida................................... 14
Dimensiones......................................................... 1 5
Diagrama en bloques y de nivel........................... 15
5. Apague siempre el aparato antes de hacer las conexiones
Apague siempre el aparato (OFF) antes de ponerse a conectar o desconectar los cables. Acuérdese siempre de hacerlo para evitar dañar el aparato u otros equipos que puedan estar conectados a él.
6. Maneje los cables con cuidado
Al enchufar y desenchufar los cables - incluyendo el cable de alimentación de CA - tire del conector, no del cable.
7. Limpie el aparato con un trapo suave y seco
No utilice nunca disolventes, tales como la bencina ni diluyentes para limpiar el aparato. Para limpiar o secar el aparato utilice un trapo seco y suave.
8. Emplee siempre la alimentación correcta
Asegúrese de que el voltaje especificado en el panel trasero se corresponda con la alimentación de CA de la red local. Asegúrese también de que el suministro de la red local sea capaz de proporcio­nar suficiente corriente para alimentar todo el equipo que utilice en su sistema.
9. Cuando esté utilizando el EMX640, no toque los disipadores térmicos. Los disipadores pueden calentarse mucho.
S

Paneles frontal y posterior

2
Paneles frontal y posterior

Panel de control

Sección de canales
En esta sección, usted podrá ajustar la ecualiza­ción (respuesta en frecuencia), el nivel del volu­men, y los niveles de efecto y de salida de monitorización para la señal de entrada de cada canal.
1
HIGH
–15 +15
MID
1
–15 +15
LOW
–15 +15
MONI
2
010
EFFECT
3
010
LEVEL
4
010
PAD
5
1
Controles de monitorización (MONI)
2
Para cada canal, controla la cantidad de señal que se transmite al bus MONITOR.
La señal transmitida al bus MONITOR pasa a través de la sección MONITOR y se envía a los altavoces conectados a las tomas POWER AMP 1 A/B (solamente si el selector de amplificador de potencia está en la posición MAIN+MONITOR) y a las tomas MONITOR (panel de entrada/salida
8
).
Nota: La señal se transmite al bus MONITOR
desde un punto anterior al control de nivel ( 4 ) de cada canal. Esto significa que no se verá afec­tada por el ajuste del control de nivel.
3
Control de efecto (EFFECT)
Para cada canal, controla la cantidad de señal enviada al bus EFFECT.
La señal transmitida al bus EFFECT pasa a través de la sección EFFECT y del procesador de efectos incorporado, y se envía al procesador de efectos externo conectado a las tomas EFFECT OUT (panel de entrada/salida 8).
Controles del ecualizador (HIGH, MID,
1
LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta la gama de altas frecuencias, la gama de frecuencias medias, y la gama de bajas frecuencias para cada canal. Cuando los mandos estén en la posición , la respuesta será plana. Si giraun mando hacia la derecha, se reforzará la banda de frecuencias correspondiente, y si lo gira hacia la izquierda, se atenuará.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama de refuerzo o atenuación de cada banda son como sigue:
HIGH: 12 kHz±15 dB tipo de aplanamiento MID: 2,5 kHz±15 dB tipo de agudizamiento LOW: 80 Hz±15 dB tipo de aplanamiento
Nota: La señal se transmite al bus EFFECT des-
de un punto posterior al control de nivel ( 4 ) de cada canal. Esto significa que la cantidad de se­ñal transmitida al bus EFFECT se verá afectada no sólo por el ajuste del control de efecto, sino también por el ajuste del control de nivel.
Control de nivel (LEVEL)
4
Ajusta el nivel de salida para cada canal.
5
Interruptor de atenuación (PAD) (1~4 solamente)
Este regulador atenúa la señal de entrada 30 dB. Cuando haya conectado un dispositivo de nivel de línea a los canales 1~4, o si la entrada de micrófono está distorsionada, ponga este inte­rruptor en ON (posición de enganchado).
EMX640—Manual de instrucciones
3
Sección de efecto digital (DIGI­TAL EFFECT)
Esta sección le permitirá activar/desactivar el procesador de efectos digital incorporado y selec­cionar el tipo de efecto.
VOCAL
L HALL
S HALL
ON
DIGITAL
EFFECT
6
Selector de efecto
Selecciona el tipo de efecto para el procesador de efectos digital incorporado.
Interruptor de efecto digital (DIGITAL
7
EFFECT ON)
Cuando esté interruptor esté en ON (posición de enganchado), podrá utilizar el procesador de efectos digital incorporado en el EMX640. Con el interruptor en ON, la señal procesada por el pro­cesador de efectos se transmitirá al bus MAIN/ MONITOR. El nivel de mezcla del sonido del efecto se ajusta con el control EFFECT RTN de la sección MAIN/MONITOR.
Sección de efecto (EFFECT)
Esta selección le permitirá ajustar el nivel de la señal transmitida desde el bus EFFECT a un dis­positivo de efectos externo.
EFFECT OUT
EFFECT
Control de salida de efecto (EFFECT OUT)
8
Ajustará el nivel de transmisión del efecto cuando haya conectado un dispositivo de efectos externo a la toma EFFECT OUT (panel de entrada/salida
).
Nota:
El control EFFECT OUT no afectará el nivel de transmisión al procesador de efectos in­corporado.
7
6
8
Panel de control
Sección de monitorización (MONITOR)
Esta sección le permitirá ajustar el tono y el volu­men del bus MONITOR, y especificar el nivel de mezcla del procesador de efectos incorporado.
+12
6
0
9
6
12
125
250 500 1k 2k 4k 8k
0
EFFECT RTN
MONITOR
9
Ecualizador gráfico
Este es un ecualizador gráfico de 7 bandas que le permitirá ajustar la respuesta en frecuencia de la señal del bus MONITOR, proporcionando un máximo de atenuación/refuerzo de ±12 dB para cada banda de frecuencias. Por ejemplo, al ate­nuar una banda de frecuencias en la que se pro­duzca fácilmente retroalimentación acústica, podrá evitar que ocurra tal retroalimentación. La respuesta en frecuencia será plana cuando el con­trol deslizable esté en la posición central. Al mover el control deslizable en sentido positivo, la banda se reforzará, y en sentido negativo, se amortiguará.
Este ecualizador gráfico afectará tanto la señal del bus MONITOR que sale a los altavoces, como la señal de línea que sale de la toma MONITOR (panel de entrada/salida 8).
0
Control de retorno de efecto (EFFECT RTN)
Controla el nivel del sonido de efecto que retorna del procesador de efectos digital incorporado al bus MONITOR.
A
Control principal (MASTER)
Ajusta el nivel final del bus MONITOR. Afectará tanto la señal del bus MONITOR que sale a los altavoces, como la señal de línea que sale de la toma MONITOR (panel de entrada/salida 6 ).
Indicador de nivel de pico
B
Este indicador le permitirá monitorizar el nivel de la señal que sale a través de la toma MONI­TOR (panel de entrada/salida 6).
+12
12
6
0
6
10
MASTER
3
+6 +3
0
B
5
A
Nota: Para evitar la distorsión en el sonido de
los altavoces, ajuste el control MASTER (A) de forma que el indicador 0 se encienda ocasional­mente.
EMX640—Manual de instrucciones
Paneles frontal y posterior
4
Sección principal (MAIN)
Sección del amplificador de ali-
Esta sección le permitirá ajustar el tono y el volu­men del bus MAIN, el nivel de mezcla del proce­sador de efectos incorporado, y el nivel de mezcla de la entrada externa.
+12
12
6
0
6
MASTER
C
+12
12
6
0
6
125
250 500 1k 2k 4k 8k
AUX INEFFECT RTN
TAPE IN
MAIN
D
C
Ecualizador gráfico
E
F
Este es un ecualizador gráfico de 7 bandas que le permitirá ajustar la respuesta en frecuencia de la señal del bus MAIN, proporcionando un máximo de atenuación/refuerzo de ±12 dB para cada banda de frecuencias.
Este ecualizador gráfico afectará tanto la señal del bus MAIN que sale a los altavoces, como la señal de línea que sale de la toma MAIN (panel de entrada/salida 6).
Control de retorno de efecto (EFFECT
D
RTN)
Controla el nivel del sonido de efecto que retorna del procesador de efectos digital incorporado al bus MAIN.
Control de entrada auxiliar (AUX IN)
E
Ajusta la cantidad de señal que se transmite desde la toma AUX IN al bus MAIN.
Entrada de cinta (TAPE IN)
F
Ajusta la cantidad de señal que se transmite desde las tomas TAPE IN al bus MAIN.
G
Control principal (MASTER)
Ajusta el nivel final del bus MAIN. Afectará tanto la señal del bus MAIN que sale desde los altavo­ces, como la señal de línea que sale desde la toma MAIN (panel de entrada/salida 8).
Indicador de nivel de pico
H
Este indicador le permitirá monitorizar el nivel de la señal que sale a través de la toma MONI­TOR (panel de entrada/salida 6).
Nota: Para evitar la distorsión en el sonido de
los altavoces, ajuste el control MASTER ( G ) de forma que el indicador 0 se encienda ocasional­mente.
+6 +3
5
10
mentación (POWER AMP)
Esta sección le permitirá seleccionar las seña les que saldrán del amplificador de potencia de dos canales incorporado, y cambiar a conexiones en puente.
0
H
G
I
Indicador de limitador (LIMITER)
Este indicador se encenderá cuando el nivel de la señal de salida de la sección del amplificador de potencia alcance el valor máximo y se active el limitador. Ajuste el control apropiado de forma que el indicador solamente se encienda durante corto tiempo cuando la señal alcance el nivel máximo.
Nota: El indicador se encenderá o parpadeará
durante más tiempo si la sección del amplifica­dor de potencia está significativamente sobre­cargada, lo que puede resultar en mal funcionamiento. Evite tal situación.
J
Selector del amplificador de potencia
Seleccione uno de los tres ajustes siguientes para especificar las señales que saldrán a través del amplificador de potencia 1/2.
MAIN-MONITOR Con este ajuste, los dos canales del amplificador de potencia podrán utilizarse independiente­mente. La señal del bus MAIN saldrá a través de las tomas POWER AMP 1 A/B y la señal del bus MONITOR saldrá a través de las tomas POWER AMP 2 A/B.
MAIN-MAIN Con este ajuste, los dos canales del amplificador de potencia podrán utilizarse independiente­mente. La señal del bus MAIN saldrá a través de las tomas POWER AMP 1 A/B y a través de las tomas POWER AMP 2 A/B.
J
1
LIMITER
BRIDGE
MAIN MAIN
POWER AMP
MAIN
2
MAIN MONITOR
I
EMX640—Manual de instrucciones
GND
RST
+-
GND
+-
MAIN BRIDGE
Con este ajuste, los dos canales del amplificador de potencia se conectarán en puente. La señal del bus MAIN saldrá a través de la toma BRIDGE.
Indicador de alimentación (POWER) e interruptor de ali­mentación fantasma
K
ON
OFF
L
POWER
PHANTOM +48V

Panel de entrada/salida

indicador de alimentación (POWER)
K
Este indicador se encenderá cuando conecte la alimentación del EMX640.
Interruptor de alimentación fantasma de
L
+48 V (PHANTOM +48 V)
Este interruptor conecta/desconecta la alimenta­ción la alimentación fantasma para las tomas de entrada Lo-Z para todos los canales 1~4 y las tomas de entrada MIC de los canales 5~6.
5
Panel de entrada/salida
1
2
Hi-Z
1
1
Lo-Z
Tomas de entrada de canales (Hi-Z, Lo-Z)
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
1~4
Éstas son tomas de entrada para los canales 1~4. Utilizando los interruptores PAD (panel de con­trol 5 ) podrá conectar cualquiera de las tomas a una amplia gama de fuentes desde micrófonos a dispositivos de nivel de línea (sintetizadores, generadores de ritmos, etc.). Las tomas Lo-Z pueden proporcionar alimentación fantasma de +48V, permitiéndole utilizar micrófonos elec­trostáticos.
Ambas tomas Hi-Z y Lo-Z están equilibradas y son compatibles con micrófonos de impedancia de salida de 50~600Ω, o dispositivos de nivel de línea de 600Ω. El nivel nominal de entrada es de –40 dB a –10 dB para las tomas Hi-Z, y de –50 dB a –20 dB para las tomas Lo-Z.
Las conexiones de los contactos de las tomas Hi­Z y Lo-Z son las siguientes:
LINEHi-Z LINE
MIC MICLo-Z
2
1
2
EFFECT OUT
FOOT SW
43
SEE REAR PANEL CAUTION
Tomas Lo-Z
(Tipo XLR)
TAPE
AUX IN
INPUT TO MAIN OUTPUT
5 6
Tomas Hi-Z
(Tomas telefónicas TRS)
MONITOR
REC OUT
IN
MAIN
Contacto 1: Masa Manguito: Masa
Contacto 2: Activo (+) Punta: Activo (+)
Contacto 3: Pasivo (–) Anillo: Pasivo (–)
Nota: No es posible utilizar simultáneamente
ambas entradas, Hi-Z y Lo-Z, de un solo canal. Utilice solamente una de las entradas, la apro­piada para la fuente de entrada, por canal.
La alimentación fantasma se conectará/desco­nectará en común para los canales 1~6. Por esta razón, los dispositivos que no requieran alimen­tación fantasma deberán conectarse a la toma Hi-Z o las tomas LINE si el interruptor PHAN­TOM +48 V (panel de control L) está en ON.
EMX640—Manual de instrucciones
Loading...
+ 11 hidden pages