Vielen Dank, dass Sie sich für einen EMX62M Powermischer
von Yamaha entschieden haben. Bestimmte Abschnitte der
EMX62M-Bedienungsanleitung haben sich geändert. Bitte
ersetzen Sie jene Abschnitte der ursprünglichen Bedienungsanleitung durch die hier erwähnten Punkte.
S.11
MAIN-Sektion
D
C
Pegelanzeigen
Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der
MAIN OUT-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 9).
Achtung:
seite 1) werden die an der MAIN OUT-Buchse anliegenden und von der Endstufe verstärkten Signale
ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann anhand der LIMITER-Diode (D) überwacht werden.
LIMITER-Diode
We nn der Pegel der an den Buchsen SPEAKERS 1 & 2
anliegenden Signale (d.h. der Ausgabe der internen Endstufe) den maximal zulässigen Wert erreicht, leuchtet
diese Diode.
Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rück-
Revisiones del Manual de
S
Instrucciones del EMX62M
Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha
EMX62M. Algunas partes del manual de instrucciones del
EMX62M se han revisado. Consulte las siguientes revisiones
en lugar de las correspondientes secciones del manual de
instrucciones original.
P.11
Sección principal (MAIN)
D
C
Vúmetros
Esta pantalla de LEDs indica el nivel de las señales
recibidas en el jack MAIN OUT (panel de entrada/salida
).
Nota: Los jacks SPEAKERS 1 & 2 (panel posterior 1)
entregan las señales recibidas en el jack MAIN OUT a
través del amplificador de potencia interno. Compruebe
el nivel de señal de salida por medio del indicador
LIMITER (D).
Indicador del limitador (LIMITER)
Si el nivel de salida de las señales recibidas en los jacks
SPEAKERS 1 & 2 (la salida del amplificador interno)
alcanzan el máximo, el indicador se iluminará.
Vorsicht:
blinkt, wird die interne Endstufe überlastet und könnte
beschädigt werden. Verringern Sie den Pegel mit dem
Master-Regler (B) dann so weit, bis die Diode nur noch
bei Signalspitzen kurz aufleuchtet.
Wenn die LIMITER-Diode fortwährend
S.21
Block- und Pegelschaltbild
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω]
NOMINAL OUTPUT [40W/4Ω]
+11dB
+4dB
Pegelschaltbild für die Ausgangssektion der Endstufe (unten rechts)
Diese Kurven zeigen den Nenn- und Höchstausgangspegel der
an die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 angelegten Signale. Wenn der
Ausgangspegel +4dB beträgt (Meter „0”), leistet die interne
Endstufe 40W an 4Ω. We nn der Ausgangspegel +11dB beträgt
(LIMITER-Diode leuchtet), leistet die interne Endstufe maximal 200W an 4Ω.
+30dB
+20dB
+10dB
0dB
Precaución:
forma constante, indica que la sección del amplificador
está sometida a una sobrecarga excesiva y puede
presentar un funcionamiento anómalo. Reduzca el nivel
de salida del control Master (B) por debajo del nivel de
forma que el indicador sólo parpadee ligeramente en los
picos transitorios más altos.
Si el indicador LIMITER parpadea de
P.21
Diagrama en bloques y de nivel
PA
SPEAKERS OUT
MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω]
NOMINAL OUTPUT [40W/4Ω]
+11dB
+4dB
Diagrama de nivel de la sección de salida del amplificador de
potencia (parte inferior derecha)
Estos esquemas muestran los niveles de salida nominal y de
salida máxima de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS
1 & 2. Si el nivel de salida es +4dB (Vúmetro “0”), el
amplificador de potencia interno proporcionará 40 W en una
carga de 4Ω. Si el nivel de salida es +11dB (se ilumina el
indicador LIMITER), el amplificador interno proporcionará
un máximo de 200 W en una carga de 4Ω.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the
rear of the unit.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
3
Precauciones
ATENCIÓN
Instalación
• Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a
un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual de
instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se
podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
• No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se
humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
• No coloque recipientes con líquidos no objetos metálicos
pequeños sobre la unidad. Si dentro de la unidad entrasen
líquidos u objetos metálicos, se podrían producir descargas
eléctricas o un incendio.
• No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre
ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación
dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de
un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos
pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una
alfombra.
• Este dispositivo no queda completamente desconectado,
incluso con el interruptor de alimentacion en posicion de apagado. Ubiquelo cer ca de una t o ma de corriente para poder desenchufarlo facilmente en caso de necesidad.
• Use sólo el cable de alimentación que se entrega con la unidad.
Si usa otros tipos de cables puede incurrir en riesgo de incen-
dio y de descarga eléctrica.
Operación
• No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
• No extraiga la cubierta de la unidad. P odría sufrir una descarga
eléctrica. Si cree que su unidad necesita repararse, póngase en
contacto con su proveedor.
• No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de
descargas eléctricas o de un incendio.
• En caso de que vaya a producirse una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación de la unidad y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente lo antes posible.
• Si existe la posibilidad de que caiga un rayo, no toque el cable
de alimentación si está conectado. Si lo hiciese podría recibir
una descarga eléctrica.
Si el funcionamiento no es normal
• Si el cable de alimentación está dañado (es decir, c ortado o con
conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo
reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o
de un incendio.
• Si esta unidad caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si
continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente
estas instrucciones, podría recibir descargas eléctricas.
• Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o
si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desconecte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación
de la unidad a su proveedor. La utilización de la unidad en
estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de
CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable
de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo
hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
• Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte posterior para evitar que la temperatura interior se eleve excesivamente. No los bloquee. Si se bloquean los orificios de
ventilación puede incurrir en riesgos de incendio.
• Para montar la unidad en un bastidor, deje espacio suficiente
alrededor de la unidad para que se ventile. Este espacio deberá
ser de 10 cm a ambos lados, 15 cm en la parte posterior, y 25
cm en la superior.
Para que la unidad se ventile adecuadamente durante la utilización, extraiga la parte posterior del bastidor o abra un orificio
de ventilación.
Si el flujo de aire no es adecuado, la unidad se podría r ecalentar
internamente y provocar un incendio.
Operación
• Utilice solamente los cables de altavoc es suministrados cuando
conecte éstos a las salidas del amplificador. La utilización de
otros tipos de cables podría provocar un incendio.
Mantenimiento
• Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la
toma SPEAKERS de esta unidad. Los contactos sucios podrían
generar calor.
EMX62M—Manual de instrucciones
4
PRECAUCIONES PARA EL USO – PARA UN USO CORRECTO –
Asignaciones de las patillas del conector
• Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma
siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto
3: pasivo (-).
Sustituir los elementos sujetos a desgaste
• El rendimiento de los componentes don contactos móviles,
tales como interruptores, controles giratorios, reguladores de
nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este deterioro
dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con respecto al reemplazo de componentes defectuosos, consulte a su
proveedor.
Influencia sobre los teléfonos móviles
• La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede
inducir ruido. Si se produc e ruido, utilice el teléfono alejado de
la unidad.
Ajuste del nivel del Volumen
• No ajuste todos los controles del ecualizador ni los r eguladores
de nivel al máximo. Si lo hiciese, podría provocar oscilación
dependiendo de las condiciones de la unidad y de los altavoces
conectados, y dañar éstos.
EMX62M—Manual de instrucciones
Introducción
Muchas gracias por la adquisición del mezclador con amplificador de potencia
EMX62M Yamaha. Para sacar el máximo partido del EMX62M y disfrutar de una
operación larga y sin problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y
guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Características
• Los seis canales de entrada del EMX62M soportan una
amplia gama de fuentes de audio, incluyendo
micrófonos, instrumentos, y dispositivos de nivel de
línea. Los canales de entrada 1 a 4 se caracterizan por
entradas equilibradas de baja y alta impedancia con
alimentación fantasma de +15 V para poder utilizar
micrófonos de tipo electrostático en las entrada de
baja impedancia, el canal 5 se caracteriza por dos
entradas de nivel de línea, mientras que el canal 6 se
caracteriza por dos entrada de alta impedancia para
conectar directamente instrumentos tales como una
guitarra acústica eléctrica y contrabajo eléctricos.
• El amplificador de potencia incorporado ofrece una
salida máxima de 200 W con un sistema de altavoces
de 4Ω, 135 W con un sistema de 8Ω, y un circuito
limitador que evita la distorsión del sonido y el daño
de los altavoces.
• El ecualizador gráfico de 7 bandas de la salida
principal le permite adecuar el sonido para cada
entorno particular y reducir el riesgo de
retroalimentación atenuando las frecuencias
indeseables.
• Además posee un procesador digital de efectos
incorporado que ofrece tres programas diferentes para
añadir reverberación o ambiente a las voces y a los
sonidos instrumentales, y una función de control
remoto de activación/desactivación utilizando un
interruptor de pedal opcional.
• Los efectos externos podrán par chearse en el sist ema a
través de las tomas EFFECT OUT y AUX IN, con
control de nivel de retorno a los efectos.
• Existen salidas separadas para conectar altavoces con
amplificador incorporado, auriculares, o una
grabadora estéreo (casetes, cinta audiodigital, o
minidiscos).
• La unidad tiene incorporado también un sistema de
dieciséis tipos de efectos seleccionables. Usted podrá
aplicar gran variedad de efectos para añadir
reverberación o presencia ambiental a las voces o a los
sonidos instrumentales.
En el EMX62M se ha hecho realidad la más reciente
tecnología de excitación de amplificadores “EEEngine ”
Yamaha para crear una excitación de alta eficacia sin
rival. El diseño para ahorro de energía/poca
generación de calor EEEngine ha reducido el consumo
Introducción
de energía hasta un 50% o menos, y la generación de
calor hasta un 35% o menos (en aplicaciones
prácticas, en comparación con modelos Yamaha
anteriores), y ha conducido a la reducción en el coste
de la energía y a unos requisitos de instalación menos
restrictivos en relación con la generación de calor.
Diagrama en bloques y de nivel..........................21
5
EMX62M—Manual de instrucciones
Guía Rápida del EMX62M
6
Guía Rápida del
EMX62M
Los pasos siguientes (1-5) describen el funcionamiento básico y las conexiones del EMX62M.
Además, lea también las secciones “Paneles frontal y trasero” y “Operación básica” de esta Guía
Rápida para poder aprovechar al máximo las
posibilidades del EMX62M.
PASO 1
Conectar los altavoces
Conexión
Cuando use cables para los altavoces, conecte
cada altavoz al jack SPEAKERS 1 ó 2 en el panel
posterior del EMX62M.
Conectar un micrófono.
Compruebe que el EMX62M está desactivado.
Conecte un micrófono al jack Low-Z del canal 1-4.
EMX62M
Micrófono
Utilizar un micrófono de condensador
Active el conmutador PHANTOM (que se encuentra
en la parte superior derecha del panel).
EMX62M
EMX62M
• El EMX62M es un mezclador monoaural. La misma
señal se entrega desde todos los jacks SPEAKERS del
panel posterior. No es necesario diferenciar los altavoces izquierdo y derecho.
•Puede conectar en cualquiera de los dos jacks de los
altavoces.
•Utilice un cable específico para conectar altavoces.
No conecte nunca los altavoces de la forma indicada a continuación. Si lo hiciera, podría averiar
el amplificador integrado del EMX62M.
Interruptor de alimentación
fantasma (PHANTOM)
•No conecte ni desconecte el micrófono de condensador si el equipo está activado y el conmutador
PHANTOM en la posición de activado.
EMX62M
EMX62M—Manual de instrucciones
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.